Sie sind auf Seite 1von 21

"`

#U/
Horn
Owners Manual
WALDHORN
Bedienungsanleitung
COR
Mode demploi
TROMPA
Manual de instrucciones

1
4

E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
F
R
A
N

A
I
S
E
S
P
A

O
L

horn_om_cover_080709.indd 1 08.7.9 4:37:23 PM


8!
v/U.`'|j1)//?.f`'`f
j1|7|q"]|/Y.f/7||j
1{///Y.vl|y1q7/
P.19
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owners
Manual thoroughly.
P.33
Wir beglckwnschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich fr
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen-
setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses ber Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu knnen, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
P.47
Flicitations!
Vous tes ds prsent le propritaire dun instrument de musique de haute qualit. Nous vous
remercions davoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives un assemblage ad-
quat de linstrument et sur la faon de garder linstrument dans des conditions optimales aussi long-
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entirement le prsent Mode demploi.
P.61
Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su eleccin
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en ptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
P.75
!

,
P.89
!
.
Yamaha.

.
P.103

.
.
P.3
Tabla de digitaciones/

//

horn_om_cover_080709.indd 2 08.7.9 4:37:25 PM


61
TROMPA
Manual de instrucciones
Precauciones Lalas antes de proseguir.
No lance ni balancee el instrumento
La boquilla u otras partes podran desprenderse y golpear a
otras personas. Trate siempre con cuidado el instrumento.
Mantenga el aceite, limpiador, etc. fuera del al-
cance de los nios.
Mantenga el aceite, limpiador, etc. fuera del alcance de los
nios y lleve a cabo el mantenimiento cuando no haya nios
en el lugar.
Tenga presente las condiciones climticas, tales
como la temperatura, la humedad, etc.
Mantenga el instrumento apartado de fuentes de calor, tales
como estufas, etc. No utilice ni guarde tampoco el instru-
mento en condiciones extremas de temperatura o humedad.
De lo contrario, podran desajustarse las llaves, las
articulaciones o zapatillas, ocasionando problemas durante
la interpretacin.
No emplee nunca bencina ni disolvente para el
mantenimiento de instrumentos con acabado
lacado.
De lo contrario, causara daos en el revestimiento superior
del acabado.
Tenga cuidado para no desfigurar el instrumento.
Si deja el instrumento en un lugar inestable correr el peligro
de que se caiga y consecuentemente quede desfigurado. Tenga
cuidado en el lugar en el que deja el instrumento as como al
modo en el que lo pone.
No realice modificaciones en el instrumento.
Las modificaciones del instrumento, adems de anular la ga-
ranta, pueden hacer que sea imposible realizar las reparacio-
nes.
Las siguientes precauciones estn relacionadas con el empleo adecuado y seguro del instru-
mento, y se incluyen medidas de proteccin contra daos o heridas personales y de otras
personas. Siga y respete estas precauciones.
Si algn nio utiliza este instrumento, un tutor deber explicarle con claridad estas precauciones y el nio
deber estar seguro de haberlas comprendido y deber respetarlas. Despus de haber ledo este manual, gurdelo
en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea necesario.
Observacin sobre los iconos
: Este icono indica aspectos a los que debe prestarse atencin. : Este icono indica acciones que estn prohibidas.

Precaucin
Si no se respetan las indicaciones dadas con esta
marca, se correr el peligro de daos o heridas.
Con respecto a los instrumentos metlicos de viento con acabado plateado, el color del acabado puede cambiar con el paso del
tiempo, aunque esto no tiene nada que ver con el rendimiento del instrumento. La decoloracin puede sacarse con facilidad en
sus primeras etapas realizando el mantenimiento. (A medida que prosigue la decoloracin, puede resultar difcil su extraccin.)
* Utilice los accesorios especificados para su empleo con el tipo en particular de acabado del instrumento. Tenga presente que los pulidores metlicos
extraen una capa fina del revestimiento superior del acabado, lo cual deja ms fino el acabado. Tngalo presente antes de utilizar pulidores.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 61 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
62
F sencilla
Bb sencilla
Boquilla
Nomenclatura
Tudel
Primera esptula
Segunda esptula
Tercera esptula
Gancho para el dedo
Tercer cilindro
Segundo cilindro
Primer cilindro
Bomba del tercer cilindro
Pabelln
Bomba del se-
gundo cilindro
Bomba del primer cilindro
Bomba de afinacin principal
Boquilla
Tudel
Cuarta esptula
Primera esptula
Segunda esptula
Tercera esptula
Gancho para el dedo
Cuarto cilindro
Tercer cilindro
Segundo cilindro
Primer cilindro
Bomba del tercer cilindro
Pabelln
Bomba del segundo cilindro
Bomba del primer cilindro
Bomba del cuarto cilindro
Bomba de afinacin principal
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 62 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
63
F/Bb doble completa
Nomenclatura
Boquilla
Tudel
Cuarta esptula
Primera esptula
Segunda esptula
Tercera esptula
Gancho para el dedo
Primer cilindro
Cuando cilindro
Tercer cilindro
Segundo cilindro
Bomba del tercer cilindro de Bb
Bomba del tercer cilindro de F
Pabelln
Bomba del segundo
cilindro de Bb
Bomba del segun-
do cilindro de F
Bomba del primer cilindro de F
Bomba de afinacin de F
Bomba del primer cilindro de Bb
Bomba de afinacin principal
Boquilla
Tudel
Cuarta esptula
Primera esptula
Segunda esptula
Tercera esptula
Gancho para el dedo
Cuarto cilindro
Tercer cilindro
Segundo cilindro
Primer cilindro
Bomba del tercer cilindro de Bb
Pabelln
Bomba del tercer cilindro de F
Bomba de afi-
nacin de F
Bomba del segundo cilindro de Bb
Bomba del segundo cilindro de F
Bomba del primer cilindro de F
Bomba del primer cilindro de Bb
Bomba de afinacin principal
Bomba de afinacin de Bb
Bomba de afinacin de F
* Especificaciones y/o diseo sujetos a cambios por razones de mejoras del producto.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 63 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
64
Manipulacin del instrumento
Deber manipular con mucho cuidado el instrumento porque est hecho de metal fino.
No aplique demasiada fuerza ni golpee el instrumento de modo que pudiera quedar
deformado o daado.
Antes de empezar a tocar
Instalacin del pabelln de
rosca
Cuando instale el pabelln de rosca, tome siem-
pre el pabelln por su seccin intermedia y
mntelo. No lo apriete excesivamente.
Lubricacin
Lubricacin de los rotores
1. Mientras mantiene bajadas las esptulas,
extraiga las bombas de los cilindros y apli-
que aceite de rotores a los rotores como se
muestra en la siguiente ilustracin (unas
cuantas gotas por rotor).
Instalacin de la boquilla
Inserte con cuidado la boquilla en el tudel.
* No fuerce nunca la boquilla al insertarla en
el tudel. La boquilla podra quedar atascada
en el tudel.
* Aplique aceite si la esptula no funciona
suavemente.
* Cuando aplique el aceite, no permita que el
aceite se mezcle con la grasa de las bombas
adherida al interior de las bombas de los
cilindros.
2. Mueva las esptulas de modo que el aceite
se distribuya uniformemente.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 64 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
65
Afinacin
Emplee la bomba de afinacin principal para asegurarse que el instrumento est afinado
antes de tocar.
Puesto que los cambios de la temperatura pueden afectar el tono del instrumento, sople
un poco de aire caliente al instrumento para calentarlo antes de afinarlo. El grado del
ajuste de la bomba de afinacin necesario para que la trompa quede afinada variar
segn la persona, por no que no existe una regla estndar que deba seguirse (no
obstante, a 20C, tirando de la bomba de afinacin principal hacia fuera unos 15 mm, se
afinar ms o menos el instrumento a A = 442 Hz).
Tenga en cuenta que cuando las temperaturas son ms altas, deber tirar un poco ms
de la bomba de afinacin principal hacia afuera, mientras que cuando las temperaturas
son ms bajas deber empujar la bomba hacia dentro. Adicionalmente, la posicin y
ngulo de su mano derecha en el pabelln influirn tambin en el tono.
Trompas sencillas
Deslice la bomba de afinacin principal hacia
dentro o afuera para afinar el instrumento.
Trompas dobles
1. Emplee la bomba de afinacin principal
para afinar el lado de Bb.
* Los instrumentos con bomba de afinacin
de Bb deben afinarse tambin con la
bomba de afinacin principal.
2. Emplee la bomba de afinacin de F para
afinar el lado de B del instrumento.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 65 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
66
Afinacin
3. Tire hacia fuera de cada una de las bombas
de los cilindros de 5 a 10 mm. Cuando tire
de las bombas, asegrese de que la esptula
correspondiente a la bomba est presiona-
da.
* Qu es la tcnica de Gestopft o la de tope
con la mano?
Es una tcnica empleada en trompas
sencillas o dobles de F en las que se pone
la mano ms adentro del pabelln para
bajar el tono de la trompa en medio tono y
cambiar el tono del instrumento.
Aplicando esta tcnica, el msico debe
transponer la partitura medio tono ms
alta para producir el tono correcto. El
cuarto cilindro de la YHR-322 compensa la
diferencia del tono cuando se emplea la
tcnica de Gestopft, para poder leer la
partitura tal y como est y obtener el tono
correcto.
4. Cuando se emplee la tcnica de Gestopft o
la de tope con la mano, el cuarto cilindro
de la YHR-332 le permitir emplear los
digitados normales en combinacin con esta
tcnica. Adems, cuando la prepare como
se muestra en la ilustracin de abajo, podr
utilizarla del mismo modo que el segundo
cilindro, bajando el tono medio paso.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 66 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
67
Mantenimiento
Cuidados del instrumento despus de haber tocado
Para conservar el instrumento en perfectas condiciones de interpretacin y de su
aspecto exterior, cudelo adecuadamente despus de haber tocado. Cuando efecte
estas tareas, ponga el instrumento encima de una mesa, o tmelo con seguridad
con las manos, con mucho cuidado para que no se caiga.
Mantenimiento de las bombas de
los cilindros
1. Extraiga las bombas de los cilindros para
quitar la humedad.
* Las bombas de los cilindros estn hechas de
bronce o de niquelado-plateado que son
excelentes contra la corrosin, aunque es posible
que se produzca corrosin si se deja la humedad
dentro del instrumento durante perodos
prolongados de tiempo. Tenga cuidado.
Mantenimiento del cuerpo
Frote con cuidado la superficie del instrumento
con un pao de limpieza. Si la suciedad o las
manchas son persistentes, podr utilizar los
productos siguientes.
Mantenimiento a realizarse
una vez a la semana
Mantenimiento de los rotores
1. Extraiga la tapa de la vlvula del rotor y
aplique un poco de aceite para bombas de
rotores a los rodamientos del rotor.
* Despus de haber aplicado el aceite, quite
el aceite sobrante. Despus de haber
aplicado aceite, vuelva a colocar la tapa y
mueva algunas veces la esptula para que
el aceite se distribuya con uniformidad.
* Si se saca la bomba del cilindro sin
mantener presionada la esptula
correspondiente, se crea una reduccin de la
presin del aire dentro del tubo creando una
succin que puede causar mal funcionamien-
to del rotor o daos en el interior del tubo.
2. Si el instrumento tiene una llave de desage,
extraiga tambin la humedad por la llave
de desage.
Para acabados lacados...
Pao de limpieza + limpiador de lacados
Para chapa plateada...
Pao para plata + limpiador para plata
Para obtener un hermoso brillo del instrumento,
frtelo con un pao de silicona.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 67 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
68
Mantenimiento
2. Aplique un poco de aceite para vstagos de
rotores al vstago del rotor y al receptor.
* Quite el aceite sobrante y emplee una
gamuza para limpiar las partes ms
pequeas.
Mantenimiento a realizarse
una vez o dos veces al mes
Mantenimiento de las bombas de
los cilindros
1. Presione las esptulas de los cilindros y ex-
traiga las bombas de los cilindros.
2. Envuelva una varilla de limpieza con una
gamuza sin dejar expuesta ninguna parte
metlica, y saque la suciedad de las bombas
de los cilindros y de las partes interiores de
los tubos exteriores.
3. Emplee la gamuza para sacar la suciedad
de la superficie de la bomba del cilindro, y
luego aplica un poco de grasa para bombas.
4. Deslice la bomba del cilindro algunas veces
hacia dentro y hacia fuera para que la grasa se
distribuya con uniformidad. Luego, frote para
sacar la grasa que sobra que sale de la bomba.
3. Aplique un poco de aceite para esptulas a
cada articulacin del conjunto de la esptula.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 68 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
69
Mantenimiento
Mantenimiento a realizarse
dos veces al ao
Limpieza del instrumento
1. Prepare una solucin de agua con jabn
especial para metales empleando de 10 a
15 partes de agua tibia (30 a 40C) y 1 parte
de jabn especial para metales. Antes de
poner el instrumento en la solucin, extrai-
ga las bombas de los cilindros.
2. Aplique un poco de solucin de agua con
jabn al cepillo del extremo de un limpia-
dor flexible y emplee el limpiador para lim-
piar el interior de los tubos del instrumen-
to.
3. Despus de haber limpiado el instrumento,
enjuague bien con agua limpia de modo que
no queden restos de suciedad ni de jabn.
4. Despus de haber saco por completo toda
la humedad con una gamuza, aplique aceite
y grasa.
Tenga cuidado cuando limpie el interior del
instrumento
No desmonte nunca los rotores. Adems, cuado
limpie los tubos con agua, haga pasar el agua
por las bombas de afinacin en la direccin
opuesta a la de la circulacin del aire. Si se hace
pasar agua por el instrumento desde la boquilla,
la suciedad podra obstruirse en los cilindros
causando un movimiento defectuoso de los
mismos.
5. Aplique un poco de la solucin de agua con
jabn a un cepillo para boquillas e insrtelo
en el orificio para limpiar la boquilla, y
luego, enjuague la boquilla con agua limpia.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 69 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
70
Atado de las cuerdas de los rotores
Bobine las cuerdas como se muestra en la ilustracin siguiente, y apriete el
tornillo de tope de las cuerdas.
Bobine la cuerda en torno al tornillo en la misma direccin en la que se aprieta el tornillo. Despus
de haberla bobinado, emplee el tornillo B de tope de la cuerda para ajustar la altura de la esptula.
Tornillo del vstago del rotor
Tornillo B de tope
de la cuerda
Tornillo A de tope
de la cuerda
Articulacin de
la esptula
Baja la esptula
Levanta la esptula
En esta ilustracin se muestra la YHR-567/567D.
Cambio de la funcin de la cuarta esptula
Trompa doble de F/Bb
La trompa doble de Yamaha est diseada para tocar normalmente en clave de F (F abierta) cando
no se presiona la cuarta esptula, y en la clave de Bb cuando se presiona la esptula. No obstante,
reconfigurando la articulacin como se muestra en la siguiente ilustracin, puede invertirse esta
funcin para que la trompa toque en clave de Bb (Bb abierta) cuando no se presiona la esptula,
y en la clave de F cuando se presiona la esptula.
Para emplear esta configuracin, mueva la cuerda y el asiento de la cuerda, y ponga entonces la
cuerda por encima del asiento de la cuerda.
Tornillo B de tope
de la cuerda
Tornillo del vsta-
go del rotor
Art i cul aci n
de la esptula
Tornillo A de tope
de la cuerda
F abierta
Asiento de
la cuerda
Bb abierta
En esta ilustracin se muestra la YHR-567/567D.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 70 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
71
Otros ajustes
Podr cambiar el recorrido de largo a corto cambiando la posicin del tornillo del tope del
rodamiento en la YHR-567GDB (F abierta se muestra en la ilustracin).
Podr ajustar la cuarta esptula de la YHR-667V/VS, YHR-668D/ND, YHR-567/567GDB para que
se adapte mejor al tamao y a la posicin de la mano del msico.
Emplee un destornillador y ajuste la longitud de la esptula como se muestra en la siguiente
ilustracin.
Torillo de tope
del rodamiento
Instale aqu para
Bb abierta.
* Al instalar el tornillo de tope de rodamiento cerca del centro de rotacin, el recorrido se acortar. Al
instalar el tornillo lejos del centro de rotacin, el recorrido se agrandar.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 71 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
72
Opciones
Bomba de Eb (opcional)
La bomba de afinacin principal opcional est diseada para la YHR-314 y transforma la trompa
sencilla de F en una trompa de Eb para poder tocar partes de Eb sin transposicin.
La bomba est diseada de modo que la trompa entra en el estuche incluso cuando la bomba est
instalada.
Bomba de afinacin principal
Bomba de Eb
Cuando se emplea la bomba de Eb, las bombas de
afinacin del primer al tercer cilindro deben sacarse
un poco hacia fuera.
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 72 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
73
Opciones
Bomba de F natural (opcional)
La bomba de F natural, colocada a la bomba del cuarto cilindro de la YHR-322 ofrece el sonido de
una trompa de F abierta. Mejora la claridad en la gama de sonidos medios a bajos, tales como los
de C (F real) o G (C real) y uniforma la entonacin.
La bomba de F natural est diseada de modo que la trompa entra en el estuche incluso cuando
est instalada.
Bomba de F natural
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 73 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
74
El tono no es claro y el tono es
insatisfactorio.
Se ha acumulado suciedad dentro de
los tubos.
Emplee el procedimiento descrito en la
seccin de Mantenimiento de las
bombas de los cilindros y lave el
interior de los tubos.
El corcho de la llave de desage est
partido y causa fugas de aire.
Reemplace corcho de la llave de
desage por otro nuevo.
La boquilla est floja y traquetea, y se
escapa aire por el contorno de la
boquilla.
Hay una abolladura grande en los
tubos y se escapa aire por los
casquillos por donde se conectan los
tubos.
Hay algn objeto extrao en los tubos.
Los orificios de los rotores no estn
alineados con los orificios de la
camisa.
Pngase en contacto con el
establecimiento donde compr el
instrumento.
Los rotores no van finos.
La cuerda est floja.
Emplee un destornillador para apretar
la cuerda.
Se ha acumulado suciedad entre las
camisas del cilindro y los rotores.
La camisa del cilindro est deformada.
Se desmont y volvi a montar la
vlvula rotativa.
Pngase en contacto con el
establecimiento donde compr el
instrumento.
La bomba del cilindro est
atascada y no puede extraerse. La
bomba no va fina.
Hay suciedad o polvo entre las
bombas exterior e interior la bomba
del cilindro est daada.
Limpie toda la suciedad de las bombas
y aplique un poco de grasa para
bombas.
Una cada o golpe en la bomba ha
causado una abolladura, o se dobl la
bomba durante la limpieza.
Pngase en contracto con el
establecimiento donde compr el
instrumento.
El tornillo est demasiado
apretado y no puede sacarse.
Hay corrosin en el tornillo.
Un golpe en el instrumento ha daado
el tornillo.
Pngase en contracto con el
establecimiento donde compr el
instrumento.
No puede extraerse la boquilla.
El instrumento se cay o golpe con la
boquilla montada. O se insert a la
fuerza la boquilla.
Se ha dejado mucho tiempo el
instrumento con la boquilla insertada
en el instrumento.
Pngase en contracto con el
establecimiento donde compr el
instrumento.
El instrumento produce un
sonido extrao cuando se toca.
Se ha aflojado alguna soldadura del
instrumento.
Hay algn objeto extrao en los tubos.
Pngase en contacto con el
establecimiento donde compr el
instrumento.
Solucin de problemas
horn_om_003-074_080711.pm 08.9.22, 1:56 PM Page 74 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
120
c
L
J
-
c
L
J
-
c
L
J
A
B
C
J E
`J`+
/Fingering Chart/Grifftabelle/
U
in F
J
E
U
4
F 52Oh
F Single Horn
F-Einfachhorn
Cor en Fa
Trompa sencilla de F
F

F
{ _
Hb 52Oh
Bb Single Horn
B-Einfachhorn
Cor en Si b
Trompa sencilla de Bb
B

Bb
Qb _
A B
horn_om_117-122-080826.indd 120 08.9.11 3:03:13 PM
121
Tablature/Tabla de digitaciones/ //
h^h"h.Cq- lI}.l jLb jC|j,l]
}|=,]]]}.q- lI/].l j}Lb j
l|j,l]11L=,
The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb
sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the
horn changes from the F side to the Bb side when the 4th lever is pressed.
Der vierte Hebel von echten Doppelhrnern dient zum Umschalten
zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des
Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim
Bettigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt.
La 4me palette des cors doubles sert faire passer linstru-
ment de Fa en Si b. Par dfaut, elle est congure de telle sorte
que le cor joue en Fa lorsquelle nest pas enfonce et quil joue
en SI b lorsquelle est enfonce.
La cuarta esptula de las trompas dobles completas se emplea
para cambiar entre los lados de F y Bb de la trompa. Cuando
la trompa sale de fbrica, este cilindro est ajustado para que
la trompa cambie del lado de F al de Bb cuando se presiona la
cuarta esptula.
F B
: , F B
4-
F Bb.
, F
Bb 4- .
' j _ j [ + ,L _
__ _ ,_' __ ' _L_
=_= ,L@' [ + ,L _L= ___
_| '
c
L
J
-
c
L
J
-
c
L
J
A
B
C
: J4/Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/ //
: @T/Open/Offen/Ouvert/Abierto/ //
J
E
U
4
F/Hb h5Oh
F/Bb Double Horn
F/B-Doppelhorn
Cor double Fa/Si b
Trompa doble de F/Bb
F/ B

F/Bb
{JQb J
`J`+
/Fingering Chart/Grifftabelle/
C
horn_om_117-122-080826.indd 121 08.9.11 3:03:16 PM
122
c
L
J
-
c
L
J
-
c
L
J
A
B
C
`J`+
/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/
c
L
J
-
c
L
J
-
c
L
J
A
A
B
C
: J4/Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/ //
: @T/Open/Offen/Ouvert/Abierto/ //
horn_om_117-122-080826.indd 122 08.9.11 3:03:18 PM
123

Tabla de digitaciones/

//

||[].L.]#Cm.j}1,J 7^}1]C
]J=,|CjL Q)J]}.dl]l}1L]/}L=,
]}j,],
Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written
an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double
ngerings. The ngering on the right is an alternate ngering.
Manche Bassschlssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine
Oktave tiefer geschrieben. Noten mit Doppelgriff sollten mit dem linken Griff gespielt werden.
Beim rechts angegebenen Griff handelt es sich um einen alternativen Griff.
Certaines parties de basse des musiques classiques, romantiques, etc. sont crites une
octave plus bas. Les doigts de gauche doivent tre utiliss pour les notes double doigt.
Les doigts de droite reprsentent un autre doigt possible.
Algunas partes de a clave de bajos de msica clsica y romntica, etc., estn escritas
especialmente una octava menos. El digitado de la izquierda debe tocarse para notas que
tienen doble digitado. El digitado de la derecha es un digitado alternativo.
,

..
.
. - .
_- __- ,_ _'@'_ __ _7T =j 1 L , T
'_' ^ '_ _ '_ '= _ ,_( _' j^ '_
] '__'

^h"h.C].[}Lb l|j,[3j),
For double horns, this range is usually played on the Bb side of the horn.
Bei Doppelhrnern wird dieser Bereich gewhnlich auf der B-Seite des Horns gespielt.
Sur les cors doubles, ce registre est en gnral jou avec le cor rgl en Si b.
Para las trompas dobles, este margen se toca normalmente en el lado de Bb de la trompa.
B
Bb.
' j _= _' =_ [+ _'@' _-_'

horn_om_cover_080709.indd 123 08.7.9 4:37:26 PM


C[jj}7.|j|L=,
Printed in Japan 2440630 0402PONK-A0
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a t imprim sur du papier non blanchi au chlore avec de lencre dhuile de soja.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
(ECF),
(ECF) .
(ECF) .
C[jj}IhLCl. )3,[Ih|/]}|L=,
XXXXXXX
horn_om_cover_080709.indd 1 08.7.9 4:37:22 PM