Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Notas
Publicado sin indicacin de autor en la imprenta deMiguel de Egua. Incluye la traduccin castellana de los
captulos 5 a 7 delEvangelio de Mateo. La prohibicin del libro por laInquisicin espaolale llev aexiliarseen
Italia, con el apoyo deCarlos V. EnNpolescontinu traduciendo libros de la Biblia (Libro de los Salmos, el
Evangelio de Mateo completo,Epistola a los RomanosyPrimera Epstola a los Corintios).
6
7
Se present aCarlos V. El autor fue encarcelado y huy.
8
Puso en imprenta la traduccin aljudeoespaoldelTanajo Biblia hebrea que usaban lossefardesdesde haca
mucho tiempo atrs. Se reimprimi varias veces enmsterdamen el siglo XVII.
Anexo:Traducciones de la Biblia al espaol
Traduccin del Nuevo Testamento, redactada enGinebra, donde el traductor ejerca de predicador de la
congregacin de habla espaola. Se bas en las traducciones previas deFrancisco de Enzinasy deJuan de
Valds. Posteriormente tradujo los Salmos (1557).Imagen de la portada, junto a su biografa.
Primera traduccin castellana completa, directa y literal, del hebreo, arameo y griego de la Biblia. Al no aceptar
la censura previa de su traduccin, por parte deJuan Calvino, esta versin no fue bien vista por la teocracia
ginebrina. Contena todos los libros incluidos en laVulgata , en el orden catlico habitual (el llamadoorden
alejandrino).
9
Tiene en su portada una ilustracin que representa a un oso que intenta alcanzar un panal de miel
que cuelga de un rbol, y una cita bblica en caracteres hebreos.
10
Transcribe el Canon Amplio.
Traducciones parciales, inditas, no impresas, para uso privado, delCantar de los Cantares , y delLibro de
Job . Directas del hebreo. Le costaron una denuncia ante la Inquisicin, y pasar por la crcel.
11
Notas
Es una revisin de la traduccin deCasiodoro de Reina(la llamadaBiblia del Oso ), para adaptarla a la
ortodoxia de la teocracia ginebrina. Destaca la diferente ordenacin de los libros: todos los libros
deuterocannicos fueron reacomodados en una seccin deApocryphos entre ambos Testamentos, y algunas
de las notas originales de Reina fueron reemplazadas por notas tomadas de la Biblia calvinista francesa. Las
notas y referencias de Casiodoro de Reina a los libros deuterocannicos fueron suprimidas. La ilustracin de la
portada representa a dos personajes a ambos lados de un rbol. Uno de ellos, con una rodilla en el suelo,
sostiene un plantn, y otro lo riega con el agua de un cntaro.
12
Se convirti en la Biblia ms usada por los
protestantes espaoles, reeditada y revisada en varias ocasiones: 1862,
13
1865,
14
1909,
15
1960,
16
1995
17
y
laReina-Valera Contempornea (RVC) de 2009-2011.
18
Las revisiones de 1909 en adelante, se han publicado
por lasSociedades Bblicas Unidas.
Notas
Traduccin de laVulgataal castellano.19
Notas
Traduccin de laVulgataal castellano.20
Impulsada por laAmerican Tract Society y laAmerican Bible Society . Fue resultado del trabajo iniciado
enColombiaen 1876 porHenry Barrington Pratt(que castellaniz su nombre), misionero presbiteriano en ese
pas y enMxico, desde 1876.
21
Notas
La nica traduccin castellana directa, de forma preferente, aun cuando no excluyente, de los textos en griego
de ambosTestamentos , de acuerdo con el uso de la Iglesia cristiana primitiva. Y la ms literal de todas las que
existen en lengua castellana. Terminada en el ao de 1928. ElNuevo testamento ha sido publicado desde ese
mismo ao. El texto delAntiguo testamento , segn el texto griego de laSeptuaginta, fue mantenido indito
hasta el ao de 1992, en que fue publicado por primera vez. En el 2005, fueron publicados sus textos completos
en forma de base de tados informatizada.
22
23
Primera traduccin catlica castellana, directa y literal, del hebreo, arameo y griego. Suele ser reeditada por
laBiblioteca de Autores Cristianos(BAC).
24
Traduccin castellana, directa y literal, de numerosas fuentes bblicas primitivas. Suele ser editada por la
Biblioteca de Autores Cristianos (BAC). Transcribe el Canon Amplio o Alejandrino.
Primera traduccin catlica castellana, directa y literal, del hebreo, arameo y griego.
Peculiaridades: Los libros deuterocannicos del Antiguo Testamento no han sido
traducidos segn el texto griego, como hoy se acostumbra, sino segn el texto latino de
laVulgata Clementina. Esta Biblia de Straubinger es muy reconocida en crculos
escolsticos, e inclusive acadmicos, por la sobria elegancia de su muy elevado estilo
literario. E incluso destacados autores protestantes elogian el carcter marcadamente
bblico y teocntrico de sus muy amplias notas. Suele ser reeditada por numerosas
editoriales diocesanas de Amrica Latina.
Traduccin del ingls, encargada por laWatch Tower Bible and Tract Society.
Traduccin castellana, directa y literal, del hebreo, arameo y griego. Primera hecha en equipo. Hay dos
revisiones ( 1988 y 1992), y ediciones locales. Suele ser reeditada por Editorial San Pablo. Transcribe el Canon
Amplio.
Traduccin castellana, directa y literal, de numerosas fuentes bblicas primitivas, con notas exegticas, de
acuerdo a los parmetros de su hermana francesa,La Bible de Jrusalem (1966) , ambas realizadas por
laEscuela Bblica de Jerusaln. Ha sido revisada en 1975, 1998 y 2009.
25
26
Suele ser editada por Descle De
Brouwer. Transcribe el Canon Amplio.
Traduccin del italiano publicada por Editorial Labor.
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Mltiples ediciones con notas sencillas, y
Edicin Formadores, con notas ampliadas.
27
Por su orientacin progresista (era la poca "postconciliar" en que
surgi lateologa de la liberacinen Latinoamrica) fue considerada de "carcter conflictivo y polmico" por
parte de la jerarqua eclesistica.
28
A pesar de lo cual, hoy es muy popular entre los laicos catlicos de Amrica
Latina. Suele ser editada por editoras mltiples. Transcribe el Canon Amplio.
Traduccin castellana, directa y literal, de numerosas fuentes bblicas primitivas. Es una revisin de la Sagrada
Biblia Bover-Cantera. Suele ser editada por laBiblioteca de Autores Cristianos(BAC) (1 edicin, 1975; 2
edicin, 2000; 3 edicin, 2003).
29
Transcribe el Canon Amplio.
sta es la traduccin catlica castellana directa ms literal que hay, del hebreo, arameo y griego. Editada por
Herder Editorial.
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Editada por Ediciones Cristiandad.
Transcribe el Canon Amplio.
Co-Edicin de laBiblioteca de Autores Cristianosy laCasa de la Biblia.
30
Se revis en 2008 para una edicin
completa de la Biblia (BTI).
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Su autor fue sacerdote catlico
mexicano.
3132
Tambin es conocida comoBiblia Magaa .
33
Suele ser editada por Editorial San Pablo de
Mxico.
31
Revisada y ampliada en noviembre de 2002 con el ttulo deBiblia Sagrada, Edicin
Pastoral .
32
Transcribe el Canon Amplio.
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Lanzada e impulsada por lasSociedades
Bblicas Unidas, con la colaboracin de eruditos catlicos, y con el beneplcito de la Conferencia del
Episcopado Latinoamericano. Es una traduccin dinmica (idea por idea), y en lenguaje accesible. Existe una
revisin del ao 1994, y una edicin de estudio con notas histricas y lingsticas no confesionales elaboradas
por eruditos catlicos y protestantes (2000).
34
Hay varias ediciones catlicas, protestantes e interconfesionales
de esta hermosa Biblia.
Parfrasis castellana publicada por laSociedad Bblica Internacional. Se public una revisin en el ao 2008
con el nombre deLa Nueva Biblia al Da (NBD)
35
Transcribe el Canon Breve o Palestinense.
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Ha sido impulsada por laConferencia
Episcopal Argentina. Es la traduccin castellana mostrada en el web oficial el Vaticano, en su edicin de
1990.
36
3738
Texto paralelo bilinge en latn y castellano. Impulsado por la Facultad de Teologa de laUniversidad de
Navarra(EUNSA).
39
40
Traduccin castellana directa y literal, del hebreo, arameo y griego. Publicada por la
Fundacin Lockman. Existe una edicin en espaol latinoamericano llamadaNueva Biblia
de los Hispanos, y tambinNueva Biblia Latinoamericana de Hoy, publicada en
2005.41Transcribe el Canon Breve.
Es una revisin basada en la versin de 1984, en ingls americano, pero consultando los
antiguos textos hebreo, arameo y griego.42Transcribe el Canon Breve.
Revisin el ao 2000, renombrada comoNueva Reina-Valera 2000. Utilizada y difundida
por laIglesia Adventista del Sptimo Da.
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Hecha por
encargo deLa Casa de la Biblia. Hay varias ediciones. Primera Traduccin 1966, revisin
1992. Transcribe el Canon Amplio.
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Es una revisin de
la Nueva Biblia Espaola (1975), de los mismos autores. Editada por Ediciones
Cristiandad.43Transcribe el Canon Amplio.
Revisin castellana de laBiblia de Sco, basada, a su vez, en el texto latino de laVulgata Clementina. Esta
revisin ha sido aprobada por laConferencia Episcopal de Santo Domingo.
44
Traduccin castellana del griego. Editada porLiving Stream Ministry . Ceida, en general, alNovum
Testamentum Graece (26 edicin), deNestle-Aland.
Traduccin castellana dinmica, del hebreo, arameo y griego. Bajo la direccin del
biblista colombiano Luciano Jaramillo. Publicada por Editorial Bblica (antes, Sociedad
Bblica Internacional).45Transcribe el Canon Breve.
Se presenta a s misma como la traduccin ms literal de los textos crticos disponible en el mercado actual.
Incluye referencias y notas sobre pasajes de la Biblia considerados dificultosos. Los textos de base que utiliza
para la traduccin al espaol son laBiblia Hebraica Stuttgartensiay elNovum Testamentum Graece.
46
.
Traduccin castellana directa, pero libre, del griego. Su autor es sacerdote catlico colombiano. Suele ser
editada por Editorial San Pablo de Colombia.
Traduccin castellana eclctica razonada del griego. Editada por el Centro Mundial de Traduccin de la Biblia.
Versin en espaol latinoamericano. La Biblia completa se public en el 2005. Transcribe el Canon Breve.
Notas
Adaptacin deLa Biblia de La Casa de la Biblia, del espaol de Europa, al espaol de Amrica, por un equipo
de expertos mexicanos, colombianos y argentinos. Hecha por encargo de La Casa de la Biblia. Hay varias
ediciones. Transcribe el Canon Amplio.
Traduccin castellana directa, pero libre, del hebreo, arameo y griego. Hay varias ediciones catlicas,
protestantes e interconfesionales de esta Biblia. Sociedades Bblicas Unidas.
Texto paralelo bilinge en latn y castellano. Impulsado por la Facultad de Teologa de laUniversidad de
Navarra(EUNSA).
39
40
Peculiaridades: Los libros deuterocannicos del Antiguo Testamento no han sido
traducidos segn el texto griego, como hoy se acostumbra, sino segn el texto latino de laVetus Latina,
basado, a su vez, en texto griego tardo y ampliado, distinto a las modernas ediciones de la Septuaginta,
hechas con base en Cdices bastante ms Antiguos.
Basada en la versin Reina-Valera 1909, laKing James , elTextus Receptus , y eltexto masortico; con
colaboracin deD. A. Waite, entre otros. Se public una segunda edicin en 2010.
47
Texto bblico basado en la Biblia de Amrica, de La Casa de la Biblia.48
Centro Mundial de Traduccin de la Biblia. Versin en espaol latinoamericano. El Nuevo
Testamento se public en el ao 2000 y la Biblia completa en el 2005. Se ha revisado en
los aos 2008, 2010 y 2012.49
Publicada por Sembrador de la Semilla Incorruptible. Para el Antiguo Testamento se basa en eltexto
masorticohebreo deJacob ben Chajim ben Isaac Ibn Adonijah(publicado por Daniel Bomberg, Venecia, 1524);
y para el Nuevo Testamento en eltexto recibidodeTeodoro Beza(1598).
Sociedad Bblica Internacional.50
Revisin completa de la Biblia interconfesional de 1978 bajo los auspicios de laBiblioteca de Autores
Cristianos,Editorial Verbo Divino,Sociedad Bblica de Espaay lasSociedades Bblicas Unidas.
Sociedades Bblicas Unidas. Es una revisin de laReina-Valeraen espaol latinoamericano.
51
Tyndale House Publishers. Traduccin del ingls al espaol de la BibliaNew Living
Translationpor un equipo dirigido por Jaime Miron (seudnimo de James Williams),
miembro de la seccin de consejera de la fundacin Luis Palau. Revisada por el biblista
colombiano Rafael Serrano. Se rige por los criterios y filosofa de laNew Living
Translation(NLT).52
Fue preparada y revisada por un equipo de traductores, Autoridades Generales, Setentas de rea, eruditos de
la Biblia y miembros deLa Iglesia de Jesucristo de los Santos de los ltimos Das. Esta labor se llev a cabo
bajo la direccin de la Primera Presidencia y del Qurum de los Doce Apstoles de La Iglesia de Jesucristo de
los Santos de los ltimos Das y se basa en la edicin Reina-Valera de 1909.
53
Hecha por encargo de laConferencia Episcopal Espaola. Fue elaborada para uso litrgico (ser leda en Misa y
el Rezo del Oficio o Liturgia de las Horas) y catequtico (formacin general). A partir del texto ofrecido en las
ediciones crticas ms al uso de las lenguas originales se tuvieron en cuenta la traduccin de los leccionarios
existentes, las traducciones espaolas que haban recurrido a los textos originales, y laNova Vulgata.
54
55
El Nuevo Testamento Judo expresa su caracter judio original y esencial, casi todas las
demas traducciones de el nuevo testamento tanto ingles como espaol, presentan su
lenguage dentro de un marco linguistico y teologico gentil-cristiano. El Evangelio es judio
en su origen. No es solo para judios sino al mismo tiempo para gentiles. El nuevo
testamento mismo deja esto perfectamente claro, de manera que resulta apropiado que
se comunique su mensage a las personas que no son judias de una manera que imponga
sobre ellas un minimo de bagage cultural y este enfoque ha tenido exito habiendo
millones de gentiles que han depositado su confianza en el Dios de avraham de yitzchak
y de yaakov asi como de El Mesias Judo, Yeshua (Jess). Esta obra fue traducido del
Texto Griego Antiguo al Ingles y del Ingles al Espaol.56
El Antiguo y el Nuevo Testamento han sido traducidos al Espaol por El Candelero de Luz, Inc. bajo el ttulo
Las Sagradas Escrituras, la Versin Israelita Nazarena en Puerto Rico en 2012. Los libros del Antiguo
Testamento siguen la misma orden segn aparecen en elTanaje incluye tambin el Salmo 151. Esta
traduccin est disponible nicamente en Espaol. Para el Antiguo Testamento se basa en eltexto
masorticohebreo y el Nuevo Testamento se basa en el Novum Testamentum de Wescot y Hort (El Nuevo
Testamento en el griego original). Esta traduccin utiliza el Tetragrmaton, utilizando el nombre divino
comoYahvehy/o Elohim en lugar de Seor o Dios y el nombre del Mesas como Yahoshua en lugar de Yeshua
o Jess y Espritu de Yahveh o Santidad en lugar del Espritu Santo.
58
59
Editada por la editorial Verbo Divino.60
La Santa Biblia Reina Valera 1865 Revisada es una revisin de la Biblia RV1865 hecha por
un traductor independiente bautista bblico de Managua, Nicaragua. Fue empezada en
2013, y se espera ser publicada completa en 2015, para celebrar el aniversario 150 de la
RV1865 de Mora y Pratt..61
La Biblia protestante excluye los libros deuterocannicos del Antiguo Testamento
debido a que sigue el canon de la Biblia hebrea. Histricamente no ha sido siempre as.
La Biblia del Oso tena incluidos los deuterocannicos, y estaban ubicados segn el orden
de la Biblia catlica.1 En la Biblia del Cntaro se pusieron los deuterocannicos en una
seccin aparte, entre el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento.1 Fue a partir de las
revisiones hechas por las Sociedades Bblicas Unidas desde 1862 que se eliminaron de la
Reina-Valera esos libros.1
Por otra parte, la Biblia protestante no trae, a menudo, notas explicativas. La razn se
debe al principio de libre examen, en la que el lector de la Biblia la interpreta de acuerdo
a lo que le inspire el Espritu Santo.2 La colocacin de notas refrenara la libertad de
interpretacin.2 Una excepcin es la Edicin SUD de la La Iglesia de Jesucristo de los
Santos de los ltimos Das, la cual tiene notas explicativas y resmenes de cada
captulo,3 desde la perspectiva del mormonismo.
La Biblia protestante excluye los libros deuterocannicos del Antiguo Testamento
debido a que sigue el canon de la Biblia hebrea. Histricamente no ha sido siempre as.
La Biblia del Oso tena incluidos los deuterocannicos, y estaban ubicados segn el orden
de la Biblia catlica.1 En la Biblia del Cntaro se pusieron los deuterocannicos en una
seccin aparte, entre el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento.1 Fue a partir de las
revisiones hechas por las Sociedades Bblicas Unidas desde 1862 que se eliminaron de la
Reina-Valera esos libros.1
Por otra parte, la Biblia protestante no trae, a menudo, notas explicativas. La razn se
debe al principio de libre examen, en la que el lector de la Biblia la interpreta de acuerdo
a lo que le inspire el Espritu Santo.2 La colocacin de notas refrenara la libertad de
interpretacin.2 Una excepcin es la Edicin SUD de la La Iglesia de Jesucristo de los
Santos de los ltimos Das, la cual tiene notas explicativas y resmenes de cada
captulo,3 desde la perspectiva del mormonismo.