Sie sind auf Seite 1von 5

Tema 8. Bilingismo y diglosia. Lenguas en contacto. La normalizacin lingstica.

I. Introduccin. Lenguas en contacto segn la sociolingstica y la lingstica histrica.


II. Bilingismo y diglosia como conceptos generales.
III. Bilingismo
III.1. El bilingismo indiidual y sus clases.
I!. "iglosia
!. La #ormali$acin lingstica
%onclusiones y bibliogra&a
I. Introduccin. Lenguas en contacto segn la sociolingstica y la lingstica histrica.
El contacto entre di&erentes sistema lingsticos puede estudiarse desde di&erentes
perspectias y 'mbitos( )ue permiten obserar &enmenos di&erenciados segn la postura )ue se
adopte.
"esde el punto de ista diacrnico los podemos distinguir el sustrato( el adstrato y el
superestrato como &enmenos resultantes del contacto entre lenguas a lo largo de los tiempos.
El sustrato es la lengua( o modalidad )ue otra lengua o dialecto( de aparicin posterior
absorbe. "e este modo la lengua )ue desaparece de*a rasgos lingsticos en el otro idioma+
as son sustratos del antiguo germ'nico en el espa,ol falda( guerra( orgullo(...
En el adstrato ninguna de las lenguas o modalidades desaparecen sino )ue se in&luyen
mutuamente- en el gallego( por e*emplo la ine.istencia de //( como en portugu0s se debe a
la indistincin )ue hi$o el espa,ol de /b/ y //.
En el superestrato una de las lenguas o modalidad no desaparece pero se e en clara
in&erioridad respecto de la otra- as en muchas $onas indgenas de 1er se mantiene el
espa,ol aun)ue &uertemente in&luido por las lenguas indgenas( )ue( al tener una &uncin
cotidiana( no llegan a desaparecer.
La e.presin lenguas en contacto &ue di&undida a partir de 1234 por 5riel 6einrich y hace
re&erencia a la in&luencia )ue puede e*ercer una lengua sobre otra desde un punto de ista
e.clusiamente lingstico.
En este sentido( segn 6einrich( son arios los &enmenos )ue pueden deriarse de este
contacto( entre los )ue destacan la inter&erencia y la conergencia lingstica( situaciones
generales )ue se mani&iestan en caracteres igualmente ariados(
La inter&erencia implica( segn 6einrich( la reorgani$acin de los modelos como resultado
de la introduccin de elementos &or'neos en cada uno de los nieles de la lengua. 7egn este
elemento &or'neo se adapte o no en el nueo sistema estaremos hablando de inter&erencia o
integracin. 6einrich emplea los t0rminos lengua &uente y lengua para ob*eto para designar
a las lenguas productora y receptora de inter&erencias( a la e$ )ue diide estas ltimas en-
o Inter&erencias &on0ticas.
o Inter&erencias mor&olgicas
o Inter&erencias l0.icas
En otras ocasiones( las in&luencias del contacto se traducen nicamente en pr0stamos
l0.icos o calcos. En el pr0stamo( la &orma &on0tica original es simplemente amoldada a la
&onologa de la lengua receptora sin interpretacin o traduccin. En el caso de los calcos(
e.iste una cierta adaptacin sem'ntica( interpretacin o traduccin de los mor&emas )ue
componan la &orma original. Igualmente el t0rmino pr0stamo est' relacionado con el
t0rmino e.tran*erismo- un pr0stamo es un e.tran*erismo incorporado al sistema lingstico
de una lengua determinada.
1or otro lado( la conergencia ser' la in&luencia de 8 sobre B( pero sin producir resultados
agramaticales+ lo nico )ue sucede es )ue B se acerca a 8. La conergencia puede ser
directa 9se trans&ieren caractersticas de una lengua a otra: o indirecta 9las estructuras de una
de las lenguas )uedan reempla$adas por otras comunes a ambas:( )ue es el caso m's
&recuente.
Tema 8. Bilingismo y diglosia
II. Bilingismo y diglosia como conceptos generales.
;bserando estas circunstancias( se deduce )ue la coniencia de dos o arias lenguas en una
comunidad es una circunstancia muy comn. #o obstante( hemos de distinguir el bilingismo )ue
es( en sentido general( el empleo habitual de dos lenguas en un mismo territorio( de la diglosia( )ue
se produce cuando una de ellas go$a de mayor prestigio social.
8mbos conceptos han de incluirse en un espectro m's amplio y rico( denominado <lenguas
en contacto=( )ue incluye todas las situaciones en )ue dos comunidades con distinta lengua pueden
llegar a coniir( as como las consecuencias )ue tiene esta circunstancia tanto a niel indiidual(
como social
En todo caso( en cuanto a la relacin entre diglosia y bilingismo( >. ?ishman considera )ue
el bilingismo es un atributo del indiiduo( &ruto de su ersatilidad lingstica( mientras )ue la
diglosia es una caracterstica de las sociedades( )ue ubican socialmente las &unciones de di&erentes
lenguas o ariedades.
III. Bilingismo
1or tanto( el concepto de bilingismo se re&iere a la capacidad de un su*eto para comunicarse de
&orma independiente y alterna en dos lenguas. Tambi0n hace re&erencia a la coe.istencia de dos
lenguas en un mismo territorio.
El &enmeno( por consiguiente( posee una ertiente indiidual y otra social. 1or este motio(
es ob*eto de estudio de distintas disciplinas 9sociolingstica( psicolingstica( neurolingstica(
pedagoga( etc.:.
III.1. El bilingismo indiidual y sus clases.
8lgunos de los tipos de bilingismo m's habituales son los siguientes-
el bilingismo equilibrado: supone una competencia alta y similar en dos lenguas( as como
el uso e&ica$ de ambas en circunstancias diersas.
el bilingismo productivo: alude a la capacidad de un indiiduo para hablar( escribir(
escuchar y leer en dos lenguas.
el bilingismo receptivo: implica )ue el su*eto( competente en su primera lengua( muestra
capacidad para escuchar y leer en la segunda( pero no as para hablarla ni escribirla.
el bilingismo fluido, poco fluido e incipiente: se re&iere a las distintas situaciones de un
continuum en el )ue los su*etos muestran una progresia dependencia de su lengua
dominante.
el bilingismo funcional: a di&erencia de los &enmenos anteriores( )ue se re&ieren a la
capacidad del indiiduo para hablar dos lenguas( el bilingismo &uncional consiste en el uso
e&ectio )ue hace de 0stas al participar en los acontecimientos comunicatios. "icho uso
iene determinado por las personas )ue interienen en esos acontecimientos comunicatios(
los ob*etios con )ue lo hacen y por los conte.tos en )ue se produce.
1or el contrario( el dominio id0ntico( a niel natio( de dos lenguas por un indiiduo 9esto
es( el e)uilingismo o ambilingismo: es mucho menos habitual( dado )ue los su*etos bilinges
tienden a utili$ar sus dos lenguas en conte.tos y con propsitos di&erentes( de modo )ue desarrollan
destre$as lingsticas distintas y producen te.tos di&erentes en cada una de ellas. En todo caso( la
competencia bilinge es ariable a lo largo de la ida del su*eto. El uso de dos lenguas en
situaciones y para &unciones sociales di&erentes remite al concepto de diglosia.
En cuanto a las as de acceso al bilingismo( suelen se,alarse las dos siguientes-
el bilingismo in&antil simult'neo 9o bilingismo como primera lengua: es a)uel por el )ue
se ad)uieren dos lenguas antes de los tres a,os de edad.
el bilingismo secuencial( consistente en la apropiacin sucesia de dos lenguas( una como
primera lengua y la otra( tras los tres a,os( ya con car'cter de segunda lengua. @sta ltima
Tema 8. Bilingismo y diglosia
puede desarrollarse en el su*eto( tanto de modo &ormal( en conte.tos escolares( como de
manera in&ormal.
?inalmente( AocBett determin como ses)uilingismo el monolingismo productio y el
bilingismo receptio. Este hecho iene propiciado por el contacto entre hablantes de distintas
lenguas con un ncleo lingstico comn y por el hecho de )ue la comprensin e.i*a menos
capacidades )ue la produccin.
8 pesar de todo( el ses)uilingismo puede darse slo en indiiduos de una comunidad sin
)ue 0sta sea ses)uilingista en su totalidad. Este hecho se relaciona con el bilingismo de solo
comprensin lectora Cas( los espa,oles podemos entender en mayor o en menor medida te.tos en
portugu0s( pero la comprensin auditia puede llegar a sernos &rancamente di&cilC.
"esde esta perspectia( hay )ue apuntar ante todo )ue se trata de un &enmeno )ue entra
dentro de la normalidad- se calcula )ue la mitad de la poblacin mundial es bilinge &uncional( esto
es( usa una u otra lengua segn el acontecimiento comunicatio )ue se produ$ca. 8hora bien(
interesa resaltar en este aspecto las circunstancias o motiaciones )ue llean a un hablante a
decantarse por un cdigo u otro.
III.D. El bilingismo social
7i el concepto de bilingismo se re&iere a la capacidad de un su*eto para comunicarse de
&orma independiente y alterna en dos lenguas( la coniencia de dos lenguas en un mismo
territorio( puede ser considerada bilingismo social.
7i se trata de &actores obserados desde una perspectia histrica C el colonialismo( las
migraciones( la uni&icacin poltica de territorios( las $onas &ronteri$as y los cambios demogr'&icosC
podramos hablar de un bilingismo histrico o social. #o obstante( en la medida en )ue estas
circunstancias histricas y polticas( proocan cambios sociales( distincin de clases o matices m's
sub*etios( estamos ante un caso de diglosia.
I!. "iglosia
La diglosia es una situacin social en la )ue una comunidad de habla utili$a dos ariedades
de una lengua 9diglosia en sentido estricto: o dos lenguas distintas 9diglosia en sentido amplio: en
'mbitos y para &unciones sociales di&erentes.
El t0rmino diglosia &ue acu,ado por %. ?erguson 91232:( segn el cual en estas situaciones
pueden obserarse los siguientes &enmenos-
?uncin- e.iste un reparto de &unciones entre una ariedad alta 98: y una ariedad ba*a 9B:(
de &orma )ue cada una es usada slo en ciertos 'mbitos o dominios- la ariedad 8( en
situaciones &ormales y distantes( y la B( en conte.tos in&ormales.
1restigio- la comunidad diglsica considera )ue la ariedad 8 es m's prestigiosa 9bella(
lgica( importante: )ue la ariedad B.
8d)uisicin- la ariante B se ad)uiere como lengua materna( en tanto )ue la 8 slo se
aprende &ormalmente en conte.tos acad0micos.
7istema gramatical- la ariedad 8 posee unas categoras gramaticales )ue se reducen o
desaparecen en la ariedad B.
L0.ico- la ariedad 8 dispone de un l0.ico culto( t0cnico y especiali$ado del )ue carece B. 8
su e$( 0sta cuenta con el ocabulario y las e.presiones &raseolgicas propias del 'mbito
&amiliar y popular.
Estandari$acin- la ariedad 8 est' estandari$ada gracias a la elaboracin de gram'ticas(
diccionarios y normatias ortogr'&icas )ue permiten su conocimiento. Ese proceso de
estandari$acin no e.iste para la ariedad B.
Aerencia literaria- e.iste un corpus literario en la ariedad 8( ine.istente( por el contrario( en
B
Tema 8. Bilingismo y diglosia
Estabilidad- las situaciones diglsicas pueden perdurar durante siglos( si bien la aparicin de
subariedades mi.tas entre 8 y B( as como la progresia con&usin de &unciones sociales
durante ese tiempo( pueden eolucionar hasta hacer desaparecer la diglosia
1osteriormente( ?ishman modi&ic el concepto de ?erguson en dos direcciones-
%ontempla la posibilidad de )ue sean m's de dos las ariedades de una misma lengua
utili$adas por una comunidad 9poliglosia:.
Elimina la restriccin de )ue las lenguas tengan )ue presentar relacin gen0tica y )ue est0n
su&icientemente di&erenciadas para )ue la ariedad alta no sea un registro de la alta.
%on ello( se neutrali$an dos de las caractersticas/criterios enunciados por ?erguson( a la e$ )ue
se descarta la distincin de bilingismo( como &enmeno indiidual( &rente al concepto de
diglosia como &enmeno social( propuesto por el mismo ?ishman en traba*os anteriores.
!. La #ormali$acin lingstica
El paso de una situacin de diglosia a una de bilingismo comnmente se hace a tra0s de un
corpus legislatio destinado a subsanar tales dese)uilibrios- es lo )ue llamamos normali$acin
lingstica. En nuestro pas se dio una situacin de diglosia en las regiones histricamente bilinges-
sus lenguas autctonas )uedaban reseradas a las situaciones de uso )ue se,alaba ?erguson(
)uedando como &orma alta el espa,ol.
En la %onstitucin de 12E8 se da el primer paso hacia una normali$acin lingstica
e&ectia- en su artculo 4F se declara )ue son lenguas espa,olas el castellano( el catal'n( el asco y el
gallego. El castellano 9art. 4.1.: es la lengua o&icial del Estado y todos los hablantes tienen el deber
de conocerla y el derecho a usarla. El resto de las lenguas espa,olas 9art. 4.D.: ser'n coo&iciales(
*unto al castellano( en sus comunidades autnomas de acuerdo con sus Estatutos.
En e&ecto( los estatutos han desarrollado el segundo punto de su artculo 4F pero respetando
el primero mediante sucesias disposiciones legales de normali$acin lingstica. Todas ellas
presentan una serie de rasgos comunes-
7e proponen recuperar las lenguas autctonas en todos los empleos orales y escritos hasta
nielarlas con los conte.tos de uso del castellano.
Tales idiomas autctonos se autodenominan lenguas propias de sus territorios( en situacin
de coo&icialidad con el castellano.
7e impulsa la creacin de instituciones encargadas de elar por el cumplimiento de la
normali$acin( eitando crear situaciones de discriminacin por el uso de una u otra lengua.
7e )uiere conseguir )ue todos los habitantes puedan llear a cabo su derecho a conocerla(
incorpor'ndola a la educacin y a la administracin como e*es clae.
!I. %onclusiones.
%omo se ha isto a lo largo del tema( la situacin de contacto lingstico es erdaderamente
&recuente en todos los territorios y son muchas las e.plicaciones psicolgicas( lingsticas( as como
las medidas polticas )ue se han planteado al respecto. En cual)uier caso( debemos obserar estas
circunstancias como una oportunidad de enri)uecimiento lingstico( cultural y social( )ue nos
aporta numerosas posibilidades en el terreno educatio.
Bibliogra&a
Bibliogra&a para posible ampliacin-
BaBer( %.- Fundamentos de educacin bilinge y bilingismo ( DGGG ed. %'tedra
Auguet %analis( 8.+ Hadariaga ;rbea( >.H.- Fundamentos de educacin bilinge( DGG3( 5ni. 1as
!asco
Harco Lpe$( 8.- <Bilingismo y educacin=( Ie. interuniersitaria de &. ormacin del pro&.( #F
18( 1224 7igu'n 7oler( H.- Bilingismo y lenguas en contacto( DGG1( Hadrid( 8lian$a editorial
Tema 8. Bilingismo y diglosia