Proceedings of the Ninth Annual Graduate Student Conference in French, Francophone, and Comparative Literature Columbia University March 25, 2000 Editors Leigh Allen Julia Chamberlin Alison James Raina Uhden Priya Wadhera Actes du neuvime colloque tudiant annuel de littrature franaise, francophone et compare Columbia University 25 mars 2000 2 Editorial Board Vronique Gaultier J. Ames Hodges Tiphaine Karsenti Geoffrey MacAdam ve-Alice Roustang Cover Priya Wadhera Technical Assistant Marc Downie For further information please contact: FGSU Department of French and Romance Philology 521 Philosophy Hall MC 4902 Columbia University New York, NY 10027 3 Contents a commence comme une fin: tude du journal intime dAmiel Geraldine Doutriaux ............................................................... 4 Un exemple dekphrasis chez Proust: Passer de lcriture la lecture, de la mort la naissance Priya Wadhera ...................................................................... 10 Lcrivain Nomade; le dbut dune nouvelle conscience et la fin du nationalisme? ve Irne Therrien................................................................. 16 La fin du mythe, le commencement de la religion: Orphe et orphisme dans la potique mallarmenne Maria Rusanda Muresan....................................................... 23 Un rcit sans queue ni tte (?): Organisation narrative et signification dans L'Appareil-photo de Jean-Philippe Toussaint. Nicolas Xanthos..................................................................... 33 Marguerite Duras: Narrative uncertainty and absent origins Alison James.......................................................................... 43 The Dbut du livre and the End of Silence: Francis Ponge Lathering Le Savon J. Ames Hodges ..................................................................... 51 Ma fin est mon commencement: tude des tornadas de neuf pomes dArnaut Daniel Agathe Sultan ........................................................................ 59 Beginnings without End: Jacques Rdas Le Redoux Aaron Prevots........................................................................ 70 4 Geraldine Doutriaux a commence comme une fin : tude du journal intime dAmiel Henri-Frdric Amiel nota le moindre caprice de sa nature, la moindre variation de ses dsirs, son journal intime sest constitu girouette de lme ambiante , une fonction quasi quotidienne et longue dune quarantaine dannes. Cet acharnement lucider ses humeurs justifie lexistence du journal intime et sa longvit. Cependant, en lisant ces pages, on ne suit pas un chemin de plus en plus lumineux vers la vrit du diariste : demble on a une ide claire du personnage, et les quatorze tomes qui suivent ne varient gure de cette premire ide. Il ny a donc pas volution ou mouvement qui sapprofondirait au fur et mesure des annes et de lexprience acquise : la connaissance de soi semble demble assimile et le journal intime nest quun prtexte pour la rabcher et pour se plaindre de la rabcher. Ce surplace journalier serait donc provoqu par le fait quAmiel na pas suivi litinraire traditionnel du diariste, savoir lignorance pure au point de dpart, puis la progression vers une connaissance de soi pour finir par la rvlation aveuglante du point darrive, ou de la mort. Commenant par la fin, Amiel est presque aussi lucide vingt-trois ans, lorsquil commence son journal, qu soixante ans, lorsquil steint. Ainsi, ce journal intime ne serait pas, contrairement ce que soutient le diariste lui-mme, une analyse psychologique, qui est une descente vers les profondeurs du moi : alors quest-il ? peut-tre une sorte de remise neuf, une purification quotidienne qui le rend propre de la journe passe et rate, une page nette qui blanchit et efface ces heures improductives, lui donne une meilleure conscience. Je voudrais saisir dabord do vient que son moi soit demble connu et fix, annulant ainsi toute volution et progression. Puis jexaminerai leffet de ce phnomne qui est lannulation de tous les temps, ce qui fait flotter le journal dans un hors-temps o le moi est dfinitivement arrt dans sa croissance. La premire lecture des fragments de ce journal semble dmentir la thse dun moi fix, sr et certain dans son caractre. En effet, on assiste des sautes dhumeur, des variations de son temprament qui bondissent dun point extrme un autre en lespace dun jour. Cependant, ce lunatisme saccompagne dune rptition lourde et 5 pesante : ses changements dhumeur sont si frquents quon finit par sy accoutumer et mme un ennui honteux vient parfois chatouiller la lecture de tout ce rabchage continuel. Linconstance absolue dAmiel quivaut une constance infinie. Dailleurs, le diariste fait souvent ces deux remarques contradictoires en apparence : dune part il est agac du sautillement dans cette apprciation journalire dune nature mobile (34) et dautre part il se plaint de lennui de ce Journal, [] [sa] vie ennuyeuse, lternelle et dtestable rechute sur [lui]-mme (33). Donc dun ct un moi impossible fixer tant il est versatile et changeant, dun autre un moi globalement pareil lui-mme dans cela mme quil varie toujours et invitablement. Il sagit de comprendre lorigine dun tel paradoxe. Ici je mappuierai sur ltude de Georges Poulet dans son ouvrage Les Mtamorphoses du Cercle. Faisons un bref retour en arrire. Durant son enfance, Amiel sest soumis en bon enfant sage lautorit paternelle sans mre pour pallier la rigueur disciplinaire. Puis pendant ladolescence lmancipation prit la forme de ltude, de ces livres quil dvora : la soumission fit place une immense curiosit sans que ladolescent ait pris le temps de se faonner un caractre, un naturel, puisquil passa du joug familial au joug livresque. Nayant pas de moi particulier, il possdait une grande aptitude sidentifier et se fondre dans lobjet didentification ; ntant personne en particulier, il pouvait tre tous les particuliers du monde. Cette facult de se mtamorphoser, dabord enivrante, acclra sa perte dindividualit, creusa ce vide, cette absence de centralit quil dplora toute sa vie. Cest alors que la question que tout le monde se pose devint chez lui une hantise dsespre : qui suis-je ? Il voit le journal intime comme un remde, un examen de soi menant la dcouverte de son identit, qui lui permettra alors de se tourner vers les choses extrieures et dagir non plus en soi mais vers lautre. Je cite un passage clair : Pour en finir avec cet examen, il faut dabord se connatre fond, puis tre fix dans sa vie, or je nai ni lun ni lautre avantage. Je cherche encore. Une fois arrt et dcid, une fois ma nature forme et mon cur donn, ce stade de mon Journal sera accompli, et je retournerai ma curiosit sur les choses, sur les actions, sur les faits : je deviendrai plus objectif (35). Cest ici que la problmatique se tient : Amiel dplore dtre trop subjectif, alors quil na cess dtre une objectivit fusionnant dans une srie dobjets diffrents. Pensant aboutir la connaissance du moi par lanalyse objective et froide, il sy est abandonn avec complaisance, alors quil sagissait au contraire de cesser de se regarder pour vivre, de se fixer dans des actes concrets pour se dterminer. Do le titre : Amiel commence par la fin, a commence comme une fin, sanalysant avant davoir un soi, regardant exister un moi alors que celui-ci nexiste pas encore. 6 Ce vide en plein cur engendre une temporalit qui creusera toujours davantage cette glaciation du moi, ce cercle autour duquel il ne cesse de tourner et dans lequel il trpigne sans quaucune issue ne soit possible. Pour illustrer cela, je vais passer en revue les trois temps de base considrs par Amiel : futur, pass et prsent. Amiel est protestant et pense que la vie de chacun doit prendre une direction dfinie et constante pour accomplir sa vocation : certaines choses sont l pour nous aider prendre la bonne direction, comme le mariage, le sexe, le travail, lart etc. Toutes ses ralisations ont une fonction utilitaire, nous de bien savoir les utiliser. Ainsi, le moindre sentiment prouv est un signe pour raliser quelque chose : toute effusion, il faut la prendre, lutiliser et en faire quelque chose de concret, comme un fils ou un livre. Amiel a donc le rflexe de visualiser les choses dans leur futur, dans ce quoi elles pourraient aboutir, mener, si on les utilisait. Cette capacit danticiper et de voir le devenir de ce qui nest quen germe lui donne limpression davoir parcouru la moiti du chemin vers la ralisation. Do les projets de livres, darticles, qui ne verront jamais le jour, les listes de femmes susceptibles de devenir ses pouses, les passages sur le fait dtre un futur bon pre alors quil atteint la cinquantaine. Toute chose chez lui nexiste pas en soi, de faon gratuite, mais toujours en fonction de ce quon peut en tirer pour plus tard. Parlant de lamour et du mariage, son vocabulaire se fait financier : Donner une femme loccasion dexercer les vertus quelle porte en elle, de faire rayonner les forces et fructifier les facults dont elle est dpositaire, lui ouvrir la carrire conjugale, maternelle, sociale, humaine, pour laquelle elle est ne cest une bonne action, cest une belle tche, cest presque un devoir (104). Ainsi le futur est la somme des virtualits, des possibles, des buts accomplis, donc il est un rsum de toutes les joies possibles, et on sent sa volupt parler du futur comme de quelque chose de sr : il est alors facile de ne rien faire, ayant limpression davoir dj tout fait en en parlant et en lcrivant. Cependant, force de considrer lavenir comme un vaste champ des possibles, il acquiert de la mfiance envers lui. En effet, si le bonheur y est possible, le malheur lest galement. On assiste une peur croissante de ce temps o tout est crit, o on a une chance sur cent de tirer le bon numro et 99 chances sur cent de perdre la loterie et de morfondre le reste de son existence dans les regrets. Le passage cit par G. Poulet est trs rvlateur. Amiel finit par faire une demande en mariage et envoie une lettre : Alea est jacta! Il me semble rver, et en laissant tomber le pli dans la caisse mtallique, jai ressenti une impression trange, ne distinguant plus si je commettais une bonne ou une mauvaise action []. Le bruit du couvercle retombant me fit songer aux portes inexorables de lHads []. Quand je pense que le 7 reste de ma vie subira leffet de cette minute, je ne la contemple quavec une certaine terreur. Que lui reste-t-il faire sinon ne rien faire ? Limmobilisme est le seul moyen de ne pas prendre de risques de tirer le mauvais numro. Limmobilisme mais aussi la contemplation du pass demeurent les solutions. Tournant le dos lavenir, le pass offre un horizon rassurant car tout y est accompli, termin, fini. Une fois de plus, Amiel se replie vers la fin des choses : dabord sous la forme du futur o chaque fait est envisag selon sa ralisation, sa finalit accomplir puis sous celle des souvenirs o des choses se sont passes et nexistent plus. Le journal intime est particulirement utile dans cette optique. Puisque le pass est scurisant et sans danger, il tend y relguer le moindre pisode rcent. Le journal intime fonctionne alors comme un bilan quotidien de ce qui sest droul pendant le jour : combien de pages commencent par une brve description de la journe, puis par un jugement moral sur la valeur de cette journe, enfin par une leon tire de cet pisode. La moindre effusion vcue, mme sincre, mme spontane, il en fait en lcrivant une abstraction, une ide, une valuation, une temprature de son humeur. Ainsi le journal intime a pour fonction de rfrigrer le sentiment en le relguant un pisode pass, termin, dont on tire une bonne leon : Amiel, mme bless, y trouve un consolateur qui vapore en paroles le mal dont il souffre, rtablit lquilibre intrieur et lui vite de trop sy abandonner. Cependant, cet effet danesthsie du cur est nocif dans la mesure o il aurait presque fallu quAmiel soit submerg par la douleur pour soublier et se rpandre dans lautre. Toute douleur donne lieu un compte-rendu immdiat et lui permet de soulager sa tristesse sur la page et non sur une paule fminine : le journal intime la prserv du besoin de lautre puisquil soffre comme un ami, un pre, un fils, une femme mme, tous la fois. Pourquoi alors aller chercher ailleurs? Si le futur et le pass sliminent progressivement de lhorizon dAmiel, seul le prsent demeure. Un prsent qui exprime une sorte de repli sur soi frileux comme pour fuir ces deux temps qui ne le satisfont pas. Il vivra donc au jour le jour, le journal intime est l pour en tmoigner, signant chaque jour de sa vie dune page. Cependant, nayant pas le caractre dun picurien et dun jouisseur de la vie des sens, il choisit non pas de vivre le moment prsent, il en est incapable, mais de se regarder vivre le moment prsent. Il dveloppe une conscience de sa conscience , une simultanit parfaite entre le moi agissant et lil du moi agissant. En effet, comme on la brivement expliqu ci-dessus, il na pas de moi dtermin, de caractre faonn ; sa centralit ou son me nest quun trou, un vide. Il lui est donc 8 proprement impossible dexister dans un prsent plein de son unique prsence puisquil nest quabsence. Il essaie dy remdier en tant sociable, en compensant ce vide par la conversation, ou encore par la parole du professeur quil devint Genve. La parole est une manire de saffirmer, dimposer son je aux autres. Cependant, il devient de plus en plus solitaire, et il nest quun pitre professeur : la parole, lcoute se substitue, une position qui lui est plus naturelle dans la mesure o il na jamais su que se remplir du moi des autres, nen ayant pas lui-mme. Cette passivit est donc loin dun prsent vcu sur le moment. force de sabandonner cette contemplation de soi, il en prouve une sorte de jouissance qui se change en rverie facile, tournoyante, qui ne cherche rien et ne mne rien . Il continue en sinterpellant : Tu te contentes de prendre note de ce qui sagite en toi, tu te recueilles sans autre but que le recueillement, oubliant le pass et lavenir, esquivant laction, redoutant tout ce qui engage, engrne, entrave ; cest--dire que tu fais de la mditation un opium, une manire dtourdissement, une chappatoire lobligation Cette rverie plume en main a lair dune recherche de toi-mme, tandis quelle est une fuite de toi- mme. Elle est cense te fortifier, tandis quelle tamollit Elle abuse ton tre vritable, elle trompe ta faim, mais elle taide franchir le grand dsert de ta vie. Celui qui na pas de foyer, pas denfant, pas dpouse, pas dintrt puissant, pas dillusion de gloire, pas de carrire et dambition, celui que rien nencourage, nappelle, ne soutient, qui se sent peu prs inutile la patrie, la science, lglise, lhumanit, comment ne chercherait-il pas stourdir? (49) Il stourdira dans la contemplation de son vide, un vide qui na pas de fin, donc une contemplation qui nen aura pas non plus. Son vide, c'est--dire ce manque de frontires, de traits dfinis dans sa personnalit ; il est tout et personne la fois car rien, ou si peu, le caractrise. Cette attitude a lautre effet de mettre en relief chaque instant, puisquil est vu et analys en mme temps quil est vcu, et de rendre tous ces moments absolument diffrents, uniques lun de lautre : or, comme le dit Georges Poulet, labsolue diffrence quivaut labsolue ressemblance. On revient donc cette impression initiale que lon avait dj dcrite au dbut de cet expos : la discontinuit de ses humeurs ne mne qu une impression de monotonie. Au lieu de compenser ces sautillements dhumeur par une criture qui lierait les jours entre eux, qui leur donnerait une vue densemble, une architecture, un sens droit et dfinitif, le journal intime dtache chaque jour en unit htrogne , en petits points pars. Do les doubles complaintes dAmiel : Tu as contract les dfauts de lanalyse 9 microscopique, il te faut texercer au regroupement, la tactique, la stratgie des penses et du langage, voir non plus linairement ou ponctuellement mais par surface, par ensemble (55). Ainsi en mme temps quil a limpression de vivre un moment diffrent, il a conscience de rpter la mme chose, de revenir au recommencement, de vivre une vie reculons , une vie contemplative , o il [lui] semble tourner en cercle, comme un cureuil, et ruminer des observations dj faites . Cette image de lcureuil tournant en cercle dans sa cage est reprise de nombreuses fois. Il tourne et retourne, accumule les redites tout en layant limpression sur le moment de sa nouveaut. La brve description de ce moi qui nen est justement pas un et la mise en revue des trois temps permet de conclure sur la structure cyclique du journal. De mme quAmiel ne possde pas de moi particulier, il nappartient aucun temps dfini : ni particulirement nostalgique, ni spcifiquement tourn vers lavenir, et encore moins vivant au prsent, il flotte dans un hors-temps indfinissable. Comment aprs cela parler de dbut ou de fin ? Les premires pages rptent les dernires pages, la fin marche sur les plates-bandes du dbut. Amiel fait le tour du mme cercle et navance gure dans la vie ou dans la connaissance de soi. Le journal intime a exacerb cette tendance tout en lui permettant dextrioriser quelque peu cette rentre en soi qui aurait men ltranglement. Geraldine Doutriaux New York University Bibliographie Amiel, Henri-Frdric. Le Journal intime d'Henri-Frdric Amiel. Lausanne : l'Age d'Homme, 1976. Poulet, Georges. Les Mtamorphoses du Cercle. Paris : Payot, 1968. 10 Priya Wadhera Un exemple dekphrasis chez Proust : Passer de lcriture la lecture, de la mort la naissance Un homme, un crivain, est gravement malade. Il essaie en vain de se soigner avec quelques mdicaments dont chacun est accompagn dun prospectus quil lit avec confiance. Il attend impatiemment les rsultats du mdicament. On ne peut pas prdire leur rsultat une fois quil les aura ingrs. Comment va-t-il ragir ? Lcrivain lit un article de journal qui fait mention dun aspect dun tableau quil navait jamais remarqu. Larticle le rintroduit au tableau au moyen dun dtail. Cest un petit pan de mur jaune, qui est exceptionnellement rendu. Lcrivain quitte sa maison pour la premire fois depuis des annes. Sa maladie est oublie. Il monte des escaliers une fois arriv lexposition. Il voit le tableau. Il nest pas frapp tout dabord, trouvant que le tableau est moins clatant quil se le rappelait. Mais attendez : de petits personnages en bleu, le sable est rose, et voil enfin ce petit pan de mur jaune. Il na jamais vu un tableau si bien peint. Il se dit : moi aussi, jaurais pu russir dans mon art comme la fait ce peintre et, pourtant, je ny ai pas russi. Son cur se met battre plus rapidement, il est pris par des tourdissements, il est ple. Il meurt. Lart peut-il nous mener au seuil de la mort ? Pour rpondre cette question, nous examinerons un pisode tir d La Recherche du Temps Perdu de Marcel Proust 1 o il sagit des derniers moments de Bergotte, lcrivain. Notre tche est de comprendre comment et pourquoi luvre dart qui y figure et la raction face cette uvre du protagoniste sont dcrites comme elles le sont. En effet, nous nous intressons au rapport entre le narrateur (cr par lauteur) et le lecteur. Si nous nous fions la notion que lauteur contrle le lecteur qui, en lisant, choisit non seulement de lire, mais aussi dtre crit, nous pourrions voir la description du protagoniste en face dune uvre dart comme une mtaphore du lecteur en face du texte ce dernier tant luvre dart de lauteur. Ainsi le texte de lauteur est au lecteur ce que luvre dart est au protagoniste. Nous utiliserons lpisode mentionn prcdemment pour discuter la dfinition de lart que lauteur implique ncessairement dans sa description ekphrastique de luvre et le rle, ou bien ltendue de la 11 puissance de luvre dart que rend vidente le comportement du protagoniste. Cette discussion sappuie sur deux suppositions. La premire, que la description offerte par lauteur sert, en dpit de sa nature apparemment spcifique, comme moyen par lequel lauteur claire sa dfinition de lart en gnral. La deuxime, que la raction de ce personnage particulier en face de cette uvre particulire reprsente une dclaration gnrale de la puissance que lart exerce sur le spectateur. Cette exploration est significative si nous considrons les pisodes dpeignant la raction du protagoniste devant luvre dart comme mtaphores de la raction suggre par lauteur quant la lecture de sa propre uvre dart : son texte. Ainsi, notre tude a affaire non seulement avec lcriture mais avec la lecture aussi. Pour parler de la description dune uvre dart dans le cas qui nous intresse chez Proust, il faut parler de la mort dun de ses personnages. Lcrivain Bergotte qui nous est prsent dans ce texte est dcrit vers la fin de sa vie comme tant trs malade. Il souffre dune maladie naturelle qui est empire par les remdes mdicaux. Sa condition est tellement mauvaise qu il y avait des annes que Bergotte ne sortait plus de chez lui 2 . Pour faire face ses insomnies et aux cauchemars qui le troublent, il consulte des mdecins. Finalement, il laisse de ct leurs conseils et choisit de se soigner avec des narcotiques. En dpit de sa maladie, Bergotte dcide de quitter la maison pour aller voir un tableau de Vermeer aprs avoir lu un compte-rendu du tableau qui mentionne un aspect de cette peinture dont il ne stait jamais aperu alors quil l adorait et croyait [la] connatre trs bien 3 . Le critique dans larticle remarque qu un petit pan de mur jaune (quil ne se rappelait pas) tait si bien peint quil tait, si on le regardait seul, comme une prcieuse uvre dart chinoise, dune beaut qui se suffirait elle-mme 4 . Bergotte djeune la hte et sort pour se rendre lexposition o se trouve la peinture en question. Une fois entr lexposition, il est pris dtourdissements et il remarque dans les tableaux la scheresse et [] linutilit dun art si factice 5 . Mme une fois quil se trouve devant le tableau, il nest pas au premier abord aussi frapp par celui-ci quauparavant. Voici la description du tableau : Enfin il fut devant le Ver Meer quil se rappelait plus clatant, plus diffrent de tout ce quil connaissait, mais o, grce larticle du critique, il remarqua pour la premire fois des petits personnages en bleu, que le sable tait rose, et enfin la prcieuse matire du tout petit pan de mur jaune 6 . 12 Notons quil remarque non seulement ce petit pan de mur jaune mais dautres figures du tableau ; ce sont des figures bleues et roses, le rose tant une teinte qui est dfinie comme une version de la couleur rouge. Lensemble de ces couleurs aperues par Bergotte forme un triangle de couleurs primaires, une sorte de base de la peinture et de notre monde chromatique. Ces couleurs fondamentales reprsentent tout ce qui existe au monde de faon catgorique et allgorique la fois. Constatons la rptition du mot prcieuse qui est repris de larticle o on parlait dune prcieuse uvre dart chinoise pour qualifier ici la prcieuse matire du tout petit pan de mur jaune . Voil la preuve que cette lecture du tableau est informe par la lecture de larticle. En fait, Proust a dit que ctait un tableau que Bergotte croyait trs bien connatre. Sa reconnaissance du tableau est ainsi mdiatise par larticle critique quil lit son sujet. Le trou dans sa lecture du tableau est donc rempli par sa lecture de larticle. Sa lecture du tableau reprend, ainsi, cette notion de prciosit mais remplace luvre dart par la matire . Ce changement reflte le fait quil sintresse non pas luvre en gnral mais la technique qua utilise lartiste pour crer luvre. Sa raction luvre dart montre sa conscience de limportance de la technique pour lensemble. Pour examiner de prs sa raction luvre dart, citons Proust : Ses tourdissements augmentaient ; il attachait son regard, comme un enfant un papillon jaune quil veut saisir, au prcieux petit pan de mur. Cest ainsi que jaurais d crire, disait-il. Mes derniers livres sont trop secs, il aurait fallu passer plusieurs couches de couleur, rendre ma phrase en elle- mme prcieuse, comme ce petit pan de mur jaune 7 . Ainsi la prciosit revient, mais cette fois-ci elle sert de lien entre luvre du peintre et celle du spectateur qui est un crivain dans ce cas. De cette faon, luvre dart observe inspire au spectateur lintrospection. Cest ironiquement la russite du peintre qui rappelle lcrivain son propre chec artistique. Pouvons-nous dire que cette conscience est ce qui lamne la mort qui suit ? Examinons un passage qui prcde celui-ci pour claircir cette notion. En expliquant ses difficults de sant, on nous dit que Bergotte a chang de mthode de soin : Affol par une souffrance de toutes les minutes, laquelle sajoutait linsomnie coupe de brefs cauchemars, Bergotte ne fit plus venir de mdecin et essaya avec succs, mais avec excs, de diffrents narcotiques, lisant avec confiance le prospectus accompagnant chacun deux [] 8 . Avec ce changement de traitement vient une sorte de fascination de 13 linconnu quexercent ces diffrents narcotiques : Certains sont dune autre famille que ceux auxquels nous sommes habitus, drivs, par exemple, de lamyle et de lthyle. On nabsorbe le produit nouveau, dune composition toute diffrente, quavec la dlicieuse attente de linconnu. Le cur bat comme un premier rendez-vous. Vers quels genres ignors de sommeil, de rves, le nouveau venu va-t-il nous conduire? Il est maintenant dans nous, il a la direction de notre pense. De quelle faon allons-nous nous endormir? Et une fois que nous le serons, par quels chemins tranges, sur quelles cimes, dans quels gouffres inexplors le matre tout- puissant nous conduira-t-il? Quel groupement nouveau de sensations allons-nous connatre dans ce voyage? Nous mnera-t-il au malaise? la batitude? la mort 9 ? Ne pouvons-nous pas dire que larticle qua lu Bergotte au sujet du tableau est une sorte de prospectus comme celui qui accompagne des mdicaments ? De cette faon, on expliquerait le lien entre la raction de Bergotte au petit pan de mur jaune et le produit nouveau . Puisquil ragit comme un enfant devant un papillon jaune quil veut saisir en face du tableau, on peut imaginer que son cur bat comme un premier rendez-vous . Cette description prolonge de leffet mystrieux du mdicament sert, dans son insistance sur le suspense de linconnu, prparer lpisode o la vraie tension de leffet du tableau se rvle. Voyons comment cette description sert exposer les aspects que valorise lauteur dune uvre dart. Dabord, les objets qui reprsentent chacune des trois couleurs primaires dcrites la premire vue du tableau sont reprsentatives de la nature lmentaire et didactique de lart. De cette faon, le spectateur est transport par le tableau dans la conscience artistique et visuelle. Le fait quil remarque ces trois couleurs grce au tableau est la preuve que celui-ci lui rappelle ce qui est central lart de crer et la vie aussi. La familiarit avec ces trois couleurs est llment le plus commun lexprience de peindre et de vivre. Ainsi la fin de sa vie il se trouve ltat denfant, apprenant travers le tableau ces lments fondamentaux que la vie ne lui a gure offerts. En outre, on note que cest la lecture dun article qui le pousse faire une lecture du tableau. Cest dire que cest un travail de mots qui linspire revoir un travail dimages. Ce lien entre les mots et les images est ce qui le pousse remarquer son propre chec littraire en face de cette russite visuelle. La signification de cette prise de conscience est centre sur la reconnaissance de limportance de la technique lensemble. La technique utilise par le peintre pour crer ce tableau est dune 14 nature extraordinaire et Bergotte ne sest jamais servi dune technique aussi raffine dans son propre travail. Ce tableau appartient ainsi, comme le mdicament dcrit quelques pages avant son apparition, une autre famille que ceux auxquels nous sommes habitus . Dans ce dernier pisode, le tableau, comme le mdicament, est maintenant dans nous, il a la direction de notre pense et il amne Bergotte, rponse (affirmative) la dernire question du passage qui prcde lpisode en question, la mort. Ainsi, le texte qui prcde lpisode qui met Bergotte au seuil de la mort prfigure en quelque sorte leffet mortel quaura ce tableau sur lui. Il oublie sa grande maladie une fois quil devient conscient dun oubli de sa part grce au compte-rendu dun critique. Lironie, cest que ce sont des mots qui le poussent, malgr sa faiblesse, quitter sa maison. Ces mmes mots lamnent constater ce quil na jamais remarqu dans un tableau. Ses observations, leur tour, le poussent remarquer ce que ses mots nont jamais russi produire. Cette ralisation est ce qui le tue, en fin de compte. Souffrant dtourdissements graves, il imagine avec dgot les mots quon utilisera dans les journaux du soir pour raconter sa mort lexposition sil y meurt. En fait, sa mort est raconte avec inexactitude par ces journaux qui disaient quil tait mort la veille 10 . Au fond, ce sont des mots qui aident le tableau dans sa faon de tuer Bergotte. Lcrivain qui a pass sa vie jouer avec des mots se laisse trahir par eux la fin. Cette mort nest pas sans joie, dailleurs. Le moment du plaisir apport par ce tableau reconnu le marque profondment. Ses avant-derniers mots sont petit pan de mur jaune quil rpte presque comme une mantra. Une indice de cette joie qui suivra sa mort se trouve sous forme dune renaissance : ses livres, disposs trois par trois, veillaient comme des anges aux ailes ployes et semblaient pour celui qui ntait plus, le symbole de sa rsurrection 11 . De cette faon, le tableau selon les paroles dun mdecin de Bergotte, comme tout remde, si on exagre, devient une arme double tranchant 12 . Dans cette optique, luvre dart tue et elle permet au spectateur de renatre ; ainsi elle dtruit et elle cre la fois. Priya Wadhera Columbia University Notes 1 Proust, Marcel. La Recherche du Temps Perdu, d. Jean-Yves Tadi. (Paris : Pliade, (1913-1927) 1987), 4 tomes. Notre pisode est tir de La Prisonnire, III, pp. 687-694. 2 Ibid., p. 688. 15 3 Ibid., p. 692. 4 Ibid., p. 692. 5 Ibid., p. 692. 6 Ibid., p. 692. 7 Ibid., p. 692. 8 Ibid., p. 691. 9 Ibid., p. 691. 10 Ibid., p. 693. 11 Ibid., p. 693. 12 Ibid., p. 691. 16 ve Irne Therrien Lcrivain nomade ; le dbut dune nouvelle conscience et la fin du nationalisme Jaimerais aborder le sujet du nationalisme par rapport au nomadisme de lcrivain postcolonial. Mais avant de poursuivre, il faudrait dfinir le terme nomadisme . Selon Deleuze et Guattari, le nomade, qui soppose au nationaliste, est un tre dterr hors de sa terre natale qui participe une hybridation de diverses cultures. douard Glissant propose la pense nomade comme une stratgie de rsistance lassimilation totale dune identit uniforme. Mais alors que Glissant, dans Potique de la relation, voit le principe de luniversel surtout comme une imposition par lAutre (lOccident), Christoper Miller suggre, dans son essai Nationalists and Nomads, que limposition peut tre externe ou interne, cest--dire quelle peut provenir dune culture trangre ou dune exploitation nationaliste. Ainsi, le nomade demeure conscient des diffrences qui existent lintrieur mme de sa nation, voire les diffrences locales. Au contraire de lhybridation de Deleuze, Miller ne croit pas labolition des frontires. En fait, il voit le nomadisme comme la conscience extrme des divisions malgr les tendances cosmopolites : We must heighten rather than diminish our capacity to understand divisions of world space, even as those divisions shift, dissolve and reform. We must enable ourselves to think through borders without simply pretending that they dont exist (NN 209). priori, la pense nomade, telle quelle a t dcrite par Miller, est une affirmation individuelle plutt que collective. Elle commence par une prise de conscience de soi par rapport aux autres cest--dire ceux qui se veulent homognes (nationalistes) et ceux qui se veulent htrognes (hybrides). Cette perspective demande une distance entre lindividu et ce qui lentoure. Dans ce sens, lalination est un phnomne positif. Alors, des questions essentielles simposent : lexprience nomade de lcrivain, qui est une exprience individuelle et subjective, peut-elle se transmuer un niveau collectif ou bien reste- t-elle en marge de la socit ? Et, si elle a lieu, comment seffectue la rintgration dun individu dans une collectivit ? En fait, Miller soutient que le nomadisme et le nationalisme ne devraient pas tre des entits opposes lune lautre. Il dclare : It makes little sense to be either for or against either nationalism or hybridity in a systematic and absolute way, since both are real (NN 7). Dans la pratique de 17 lcrivain postcolonial, est-ce quil y a convergence de ces deux modes de pense ? Pour essayer de rpondre quelques-unes de ces questions, je voudrais analyser lapplication de la nomadologie lcriture contemporaine vis--vis de la conscience nationale. Plus prcisment, jexplorerai luvre de Dany Laferrire, crivain dorigine hatienne. Dany Laferrire migre au Qubec en 1976 pour des raisons politiques. En Hati, la profession de journaliste que Laferrire adopte est une mission dangereuse sous le rgime Duvalier. Il fuit avant de subir des reprsailles pour ses crits jugs trop rcalcitrants. Frachement arriv au Qubec, Laferrire remarque dans Chronique de la drive douce : Dune certaine faon, ce pays/ressemble au mien./ Il y a des gens, des arbres,/un ciel, de la musique, des filles, de lalcool, mais quelque part, jai/ le sentiment que cest totalement diffrent/ sur des points trs prcis : lamour,/ la mort, la maladie, la colre, /la joie, le rve ou la jouissance./ Mais tout a nest quune intuition ( CDD 14). Alors quon pourrait penser que luniversel se trouve dans les grandes abstractions, Laferrire distingue dans lamour, la colre et le rve les diffrences culturelles. Dailleurs, cette premire impression de disjonction savre exacte. Il note dj dans la strophe suivante la premire diffrence entre lui et les Autres : je suis noir et tous les autres sont blancs. Le choc (CDD 14). Il va sans dire que les images du Qubec blanc de neige, de givre, de poudrerie, et finalement blanc de Blancs invite cette opposition tout fait binaire. Cette constatation un peu simpliste constitue pourtant la base de son alination. Et cest la conscience de cette disjonction qui provoquera en lui le got dcrire un roman. Le regard pos sur lAmrique du Nord, Laferrire est la fois observateur et acteur des enjeux raciaux du continent. Son existence dimmigrant lui inspire sa premire uvre romanesque, Comment faire Lamour avec un Ngre sans se fatiguer (1984). travers lcriture et surtout lcriture railleuse lauteur dnonce les mythes et les strotypes accols sa race. En fait, il se rapproprie les clichs racistes de lhypersexu ngre , du paresseux et du cannibale pour ensuite les plastronner en signes dnonciateurs. Lironie mordante de lauteur est aussi une rappropriation dun strotype : le rire bon- enfant noir se transforme en une critique acerbe des prjugs raciaux. Il les sollicite en lettres majuscules pour mieux choquer, provoquer son lecteur. Laferrire reprend les clichs pour subvertir le rapport de force entre oppresseur et opprim. Lauteur purge les mythes du dragueur ngre en sappropriant ce rle et en exagrant ses exploits. Mais sa critique vise aussi les mouvements nativistes de la ngritude. Il parodie Fanon et Csaire en associant lapocalypse la relation entre lhomme noir et la femme blanche : la vengeance ngre et la mauvaise conscience blanche au lit, a fait une de ces nuits ! (CFA 19). Le 18 narrateur devient le Noir narcisse par excellence qui agit pour satisfaire ses dsirs charnels, dune part, et, dautre part, atteindre la clbrit avec le mtier dcrivain. En cherchant une voix unique, il refuse de se cantonner une voix collective de revendication raciale. Aux demandes dun diteur dcrire sur la condition hatienne, le narrateur sinsurge : Toujours la mme connerie ! Les gens doivent crire sur leur coin dorigine ! Jcris sur ce qui se passe aujourdhui, l o je vis (Cette Grenade 15). Du coup, Hati, la nation, est absente des dbuts littraires de Laferrire. Les romans de lauteur constituent lexprience personnelle de lhomme exil. Dailleurs, tous les rcits sont raconts la premire personne. Mais depuis la Chronique de la drive douce, en 1994, son pays natal revient tranquillement la surface. La Chronique est compose de 365 courtes proses qui dcrivent sa premire anne dimmigrant. travers cet espace temporel, lauteur (ou le narrateur) juxtapose son pass sa situation prsente. Jai quitt l-bas , dit-il, mais je ne suis pas encore dici (CDD 135). Entre l-bas et ici, il cherche une identit. Entre deux les, Port-au-Prince et Montral, il est en voyage de reconnaissance, nomade par excellence. Bien que le Franais soit une langue commune aux deux nations, Qubec et Hati, lidiome demeure tranger lauteur car la diffrence linguistique dont Laferrire discute est le crole : je dois tout dire dans une langue/ qui nest pas celle de ma mre. Cest a, le voyage (CDD 134). Mais ce qui est intressant dans ce droulement, cest le refus de lauteur de se sentir chez soi en terre daccueil. Laferrire refuse lamalgame parfait, luniversel. Tout le monde dans cette ville [Montral] parle crole et lair de bien me connatre , dclare-t-il plus tard, Quand a vous arrive, cest quil est temps de rentrer chez soi (CDD 126). Pour Laferrire, ce bien-tre indique un relchement de la conscience, de la critique. Il conclut plus loin, lavant derrire strophe, je ne peux pas dire quand exactement cette ville a cess dtre pour moi une ville trange. Peut-tre quand jai arrt de la regarder (CDD 135). Afin de mieux observer, il retourne lcriture. Pour ce faire, il se retire sur un banc du parc Lafontaine do il peut noter la vie autour de lui. Mais cette conscience individuelle du mtier dcrivain peut-elle porter fruit une conscience nationale ? Lors dune confrence dauteurs qubcois, on a demand Laferrire quelle place le Qubec avait eue pour lui. Il a dclar que la province lui avait permis de trouver Hati en lui. La rponse peut paratre tonnante quand on examine ses premiers crits. Cependant, ses derniers ouvrages Pays sans chapeau (1996), Le Charme des aprs-midi sans fin (1997) et La Chair du matre (1997) dmontrent que Laferrire a fait sa manire un retour au pays natal. Laction des plus rcents romans se droule essentiellement en Hati, et plus particulirement Port-au- Prince. Aprs vingt ans dabsence, le narrateur revient au bercail. Cest 19 un retour littraire et physique. Pour les besoins de cette tude, je men tiendrai principalement Pays sans chapeau. Dans Pays, au lieu dun banc dans un parc de Montral, le narrateur est install sur une petite table bancale sous un manguier, au fond dune cour. Contrairement ses rcits antrieurs, lcrivain nest plus solitaire dans son travail ; il est plong au cur de ce foisonnement exubrant de bruits et de mouvements : Jinstalle ma vieille Remington , dit-il, dans ce quartier populaire, au milieu de cette foule en sueur (PSC 13). Alors quauparavant une certaine solitude lui tait ncessaire pour produire, Aujourdhui , il raconte, je narrive pas crire si je ne sens pas les gens autour de moi, prts intervenir tout moment dans mon travail pour lui donner une autre direction (PSC 14). En effet, lcrivain semble adopter un mode improvis, impulsif. Lnergie de Port-au-Prince transforme son criture en ce quil nomme lcriture primitive . Dailleurs, les titres composs dun mot (cest--dire la peur, la nuit, la mendiante, etc.), qui servent a introduire chaque courte prose, ressemblent aux jets rapides et nafs des peintres primitifs. Aussi, lcriture du narrateur soralise parce que, selon sa distinction, il ressent son pays corporellement. Je ncris pas je parle , nous indique-t-il, On crit avec son esprit. On parle avec son corps. Je ressens ce pays physiquement (PSC 13). Pays devient donc un lieu de retrouvailles : il retrouve le plaisir physique de son travail, les dlices des sons croles ; il renoue connaissance avec ses amis denfance, il se replonge dans le cocon familial o rien ne semble avoir chang. Et travers les retrouvailles, cest lui-mme quil redcouvre. En terre natale, lalination de jadis cest--dire face lAutre se transforme en alination face lui-mme. Il ralise quen terre daccueil il tait heureux mais cot de sa vie . Paradoxalement, il avoue quil a toujours souhait son exil de la terre natale, quil serait parti avec ou sans dictature : lhorreur totale pour moi, ce serait dtre oblig de vivre toute ma vie dans le mme pays (PSC 176). tre dichotomique, lcrivain nomade ne peut se satisfaire dune simple vrit, dun simple dtour. Et cest pourquoi son arrive impliquera toujours un dpart. la fin du roman, il quitte son pays pour chercher dautres ailleurs, dautres lui-mme . Toute cette clbration hatienne est altre par les nombreux commentaires sur la misre et la pauvret des habitants. Les deux titres alternatifs pays rv et pays rel , qui dcoupent Pays sans chapeau, indiquent le voyage entre deux formes dexistence que Laferrire sapplique anantir la fin du roman. Le pays rv est celui de lau-del tandis que le rel reprsente la vie journalire de Port-au-Prince. Comme lindique lauteur, le pays sans chapeau est synonyme de lau-del parce que personne nest enterr avec son chapeau. Mais le lecteur et le narrateur se rendent compte au fur et 20 mesure quHati est peupl dtres dterrs : la plupart [des habitants] sont morts depuis longtemps et ils ne le savent pas. Ce pays est devenu le plus grand cimetire du monde (PSC 54). La diffrence entre lau- del et la ralit devient de plus en plus embrouille : les morts sont plus vivants que les vivants. La pauvret usurpe la volont des gens. Ce thme de zombies est repris dans le dernier roman de Laferrire, La Chair du matre. Mais cette fois-ci, lauteur est plus explicite : la drogue et les annes de rgime dictatorial sont coupables de cette mort vivante qui attaque surtout la jeunesse hatienne. Pourtant, il existe des divergences marquantes entre La Chair et Pays. Dans La Chair, Laferrire renoue avec le style de ses premiers romans comme pour se dfier de sombrer dans lembellissement nostalgique et la navet qua pu inspirer Pays sans chapeau. Avec le dernier roman, il y a un retour lcriture non plus primitive mais premire. Hati devient un microcosme de lAmrique ; la dynamique raciale, sociale et sexuelle de Comment faire lamour se retrouve dans ce dernier ouvrage. La ligne de dmarcation entre Blancs et Noirs est nette : les Blancs constituent la bourgeoisie du pays alors que les Noirs vivent dans la misre. Les descriptions du Cercle Bellevue club priv pour les Riches o lhomme noir est relgu un rle subalterne rappellent le temps de la colonisation. Dmarcation gographique aussi : les riches vivent dans les hauteurs de Ptionville. On est loin de la chaudire de Port-au-Prince , remarque un personnage, Ici lair est plus pur. La Suisse sans la neige (LCM 38). Dmarcation entre corps et esprit : la femme blanche intellectuelle est appose lhomme noir sexuel. Encore une fois, le sexe semble tre larme favorite dans ce combat social. Dans la premire histoire intitule LAprs-midi dun faune , Fanfan se vengera des travaux forcs de sa mre infligs par madame Saint-Pierre, une bourgeoise. En sduisant cette dernire, il accomplit sa revanche. Cependant la diffrence la plus frappante dans les deux derniers romans est au niveau de la narration. Pour la premire fois, le narrateur dominant des premiers ouvrages cde la parole aux voix plurielles. Il abandonne le style diariste de ses rcits au profit de la polyphonie. Lauteur/narrateur est lcart de lhistoire. Dune certaine faon, Laferrire retrouve son banc du parc Lafontaine de Montral do il peut regarder les gens et noter cette fois-ci leurs impressions. La distance entre Laferrire et son pays natal permet de percevoir, plus lucidement peut-tre, les divisions lintrieur de sa nation, et plus particulirement de sa ville. Avec le recul du temps et lexil, lauteur examine son milieu natal de lextrieur. Paralllement, la rintgration de lcrivain au sein de sa communaut, vidente dans Pays sans chapeau, fait partie de lerrance. Mais ce voyage orphique est aussi un cheminement intrieur car Hati se trouve en lui. Autrement dit, lcrivain nomade opre sur un va-et-vient constant entre immersions et exils, entre intrieur et extrieur. Cependant, lorsquil y a une 21 rintgration, celle-ci ne participe pas toujours une ferveur patriotique. Par exemple, dans Pays sans chapeau, un professeur hatien demande lcrivain de restaurer leur image nationale dans son prochain livre : notre rputation est au plus bas. Et nous demandons tous les fils dHati de faire un effort supplmentaire pour remettre lhonneur nos racines et nos dieux []. Mais lcrivain rplique : Je dois vous dire, professeur, que le mot racines do quil vienne me fait dresser les cheveux sur la tte. Si on le fait pour nous, pourquoi on linterdirait aux Allemands, alors ? (PSC 233). Au lieu du cri de ralliement patriotique, lcrivain est souvent un tratre qui dnonce le mensonge de tous ces beaux enseignements dogmatiques. En fait, Laferrire confirme la pense de Miller au sujet de la nomadologie : lauteur rsiste lassimilation totale dun quelconque principe homognisant. Cependant, il serait simpliste et erron de penser que lerrance de Laferrire saccomplit par laccumulation de diffrences car lcrivain nomade est aussi un mdiateur ; l o il respecte les spcificits, il remarque aussi des universalits. Il atteste les jonctions et disjonctions des pays parcourus ; tour tour, il supprime et cre des barrires. Et cest cette vision amalgame et personnelle qui donne de nouvelles couleurs aux communauts. En effet, luvre littraire de lauteur invite les lecteurs ne pas se cantonner dans un mode de pense fixe. Il les entrane dans un voyage o la fin dune croyance, dune vision, correspond au dbut dune nouvelle prise de conscience. Le vieux nationalisme se cadavrise et de ses cendres renat un individu dans lequel se trouve la nation, sa nation. ve Irne Therrien New York University 22 Bibliographie Deleuze, Gilles et Flix Guattari. Capitalisme et schizophrnie. Paris : Minuit, 1980. Fanon, Frantz. Les Damns de la terre. Paris : Gallimard, 1991. Glissant, douard. Le Discours antillais. Paris : Gallimard, 1997. Laferrire, Dany. Comment faire lamour avec un ngre sans se fatiguer. Montral : VLB diteur, 1985. . Cette grenade dans la main du jeune ngre est-elle une arme ou un fruit ? Montral : VLB diteur, 1993. . Chronique de la drive douce. Montral : VLB diteur, 1994. . Pays sans chapeau. Montral : PCL, 1999. . La Chair du matre. Montral : Lanctt diteur, 1997. Miller, Christopher L. Nationalists and Nomads. Chicago : University of Chicago Press, 1998. Mudimbe, V.Y. The Surreptitious Speech. Chicago : University of Chicago Press, 1992. 23 Maria Rusanda Muresan La fin du mythe, le commencement de la religion : Orphe et orphisme dans la potique mallarmenne I. Orphe et orphisme dans le corpus mallarmen 1. Lexplication orphique de la Terre : le supplment dans la gnalogie Je retrouve trace du got de tenir la plume, pour toute autre chose quenregistrer des actes, chez plusieurs de mes ascendants 1 , donc je peux me baigner dans les eaux bnites de la posie. Ma vie nest plus une effraction puisquelle ne fait que retracer un chemin presque canonique : celui des anctres. Le Livre architectural-lustral peut lgitimement devenir le projet, en dessous de cette vie poussireuse de professeur-fonctionnaire. Cette lente alchimie dune apparente strilit se greffe sur des textes dj alchimiques et en cette descendance elle brille dun hermtisme qui fait corps avec lui-mme 2 . Mais le fait mme davoir besoin dune histoire de lgitimation nest quun index vers le point sensible, qui est lillgitimit elle-mme. Elle nest que la conscience aigu dun publique, ce trou magnifique o lattente, comme une faim, se creuse [] ouverture de la gueule de la Chimre mconnue et frustre 3 . Elle est l, car le pote ne peut vivre de son art et parce quil est toujours tent de faire autre chose. Elle est l pour effacer de ses traces les autres traces : celles du rve et du Livre. Elle est histoire dune vie qui vient camoufler le manque dadhrence la vie. Cela, car le rve la remplace et le Livre sy juxtapose 4 . Ces deux supplments de la vie 5 je vais les nommer dans cet essai le mythe et la religion, pour des raisons qui vont suivre. 2. Son nom est le mme, Orphe : supplment dans ltymologie Son nom est le mme, Orpheus, que lindien Ribbu, appellation qui parat avoir t, une poque trs primitive, donne au soleil. On lapplique dans les Vdas, des nombreuses dits 6 . Les nuances et le drame du mythe orphique sont surpris dans un rgime du faible, travers une narration lgitimatrice de ltymologie, qui rduit ces mythes des phnomnes naturels, surpris dans leur impact motif et mystrieux avec les humains 7 . Mais elle laisse en mme temps voir la crainte prsente de lcart absolu entre le langage et la Nature : de 24 lunicit de la phnomnalit surgissent plusieurs noms agencs en plusieurs histoires quivalentes, comme les quations du rve dans lAutobiographie. Si lhistoire dHerms, celle de Daphn et de Procis signifie la mme chose, dit le texte. Mais avant il y a un sens primitif qui semble avoir marqu lnergie et le pouvoir crateur . Rien de ce qui suit ou de ce qui prcde cette phrase illgitime ne vient la soutenir. Son sens reste solliciter le pouvoir dune croyance secrte, la congnialit du lecteur. Ltymologie est aussi une histoire de lgitimation qui y est pour cacher la supplmentarit du langage par rapport la tragdie essentielle de la Nature sous sa double forme : dune part de mythe, o le nom vient remplacer cette Nature par des fables diverses et quivalentes, et dautre part par la religion qui en est le supplment crateur. Mais pour ne pas laisser cette ide dans les langes dune intuition menace par le caprice de la lecture je veux suivre trs brivement cette diffrence mythe/ religion, ainsi quelle est perue par Mallarm dans son petit ouvrage Les Dieux Antiques. Ce livre est une traduction dune mythologie crite en anglais par Georges W. Cox 8 . Mais par les transformations que Mallarm y introduit on peut percevoir clairement sa propre solution ce problme initiale commun Cox et Muller : quest ce que les noms actuels des dieux dautrefois peuvent nous dire sur la vrit du senti religieux de ces peuples ? La solution est la suivante : chaque nom couvre en fait une ralit double. Il est dune part le nom mythologique et dautre part un nom divin. Le premier est un nom dune personne, le rsultat de la personnification des phnomnes de la nature, la rationalisation de la Grande tragdie de la Nature 9 , le deuxime est un pont vers une ralit cache et innommable 10 . Si chez Cox cela prend la forme dune opposition paganisme-panthisme/christianisme-providence 11 , chez Mallarm elle sassocie plutt une opposition plus prcise lie au processus crateur : personnel/impersonnel ; parole/criture ; (discours rapport) rcit/(discours profr) thtre ou hymne. Dans ce sens, il introduit une srie de modifications dans le texte de Cox, sa traduction devenant une rinterprtation, une explication propre de la mythologie vis--vis de la religion. Le mythe, le rsultat dune continuelle distorsion et dun bant oubli du sens et de la forme originelle des mots, est pour Mallarm essentiellement une Fable. Si chez Cox, aprs lopration tymologique applique aux mots on peut aboutir la vrit et la beaut 12 de la contemplation de Dieu, chez Mallarm, on na accs quaux sductions dune Fable 13 . Cest pour cela que Mallarm prfre tourner la version dialogue de Cox en rcit. Ensuite pour se dlimiter de la conception thiste, applique dune faon anachronique par Cox au sens religieux des mots des Dieux, ce qui renverrait un Dieu-personne, crateur de lUnivers, Mallarm explique en franais God et Him par 25 divinit, inscrite au fond de notre tre . Dun coup, le passage la religion est donn en termes dcriture, parpillement dans le multiple sans aucune dialectique, lacte de se rendre impersonnel dans le pur nom . II. La fin du mythe et le commencement de la religion dans le corpus orphique Mais quel est le moment orphique qui ralise ce passage du mythe une exprience religieuse? Il est difficile de le percevoir sans une assez minutieuse recherche des traces que le mythe et le rituel orphique ont laisses la fois dans les uvres des potes antiques 14 et dans les critures et les reprsentations peintes 15 . En bref, il y a trois moments dans le mythe dOrphe qui prennent toujours la forme dune histoire faite par une voix extrieure aux faits narrs : 1) lamour dOrphe pour Eurydice, sa premire perte et la descente du hros aux enfers ; 2) la deuxime perte dEurydice et le pouvoir orphique de charmer les animaux et les pierres par le chant malheureux ; 3) le dchirement dOrphe par les Mnades, et la perptuation de son chant outre la mort sous la forme oraculaire, sa tte devenant loracle de Lesbos. Ensuite il y a les thogonies orphiques 16 qui suivent presque la mme histoire dun dieu Dyonyssos-Zagerus-ros-Phans dchir par les Titans et ensuite ressuscit. Apparemment il ny a quune liaison assez formelle entre le mythe et la religion base sur ces thogonies : Orphe est considr le prtre et le premier raconteur de lhistoire sainte de Dionyssos-Zagreus (affirmation lgendaire dOnomacrite souvent mise en doute depuis lantiquit par Platon par exemple). Cest cause de cela que tous les commentaires ont tendance nier lexistence dOrphe en tant que personnage vraiment historique et sappuyer uniquement sur les crits orphiques sans une origine certaine. Le mythe et lexprience religieuse restent de cette faon jamais lcart. Mais, une trange peinture sur terre cuite 17 narrant lorigine oraculaire des critures orphiques (celles qui aujourdhui sont connues sous le nom de tablettes orphiques) pourrait tre prise exactement comme lien entre les deux types dexprience. Une premire lecture qui tablit et met en ordre les relations images-choses explique ce dont il sagit dans ce dessin : au centre, il y a limage de la tte dcollete dOrphe, sauve et consacre par les Muses, aprs limpitoyable carnage commis par les Mnades ; gauche, le scribe, qui est en mme temps un initi dans la vie orphique ; droite, Apollon, qui tient la main la baguette prophtique du laurier par laquelle il rgle lactivit oraculaire. 26 Une autre interprtation serait pourtant galement possible, car il y a quelques indices qui branlent lunit de la situation oraculaire dcrite ci-dessus : 1) la main dApollon ne se situe pas juste au-dessus de la tte et de la bouche dOrphe en signe de protection et de consentement divin aux prsages du hros, comme cest le cas dans le canon du genre ; 2) le stylet du scribe est maintenu en suspension au-dessus de la tablette, sans y rien inscrire vraiment, comme il devait. Ces dtails indiciels ne peuvent pas tre compris comme des artifices techniques mis en uvre pour crer leffet dune ralit instantane avec toutes ses imperfections. La peinture ancienne a un caractre plutt schmatique, orient vers lessentiel et la synthse, et ne se soucie pas dune bonne mimsis. Ici tout dtail a aussi un sens sotrique, sans porter sur le monde rel. J.Harrison et M.Detienne ont puis dans cette scne lide de la voix unique dOrphe, qui pntrant dans le monde des hommes, se fait livre, criture multiple. Cette voix seule dpose les signes sur les tablettes, le scribe tant le symbole de la pluralit des voix dans le livre 18 . Mais en tenant compte des deux observations mentionnes (le geste de la main dApollon qui vise le scribe plutt que de bnir la tte dOrphe, et le geste suspendu du scribe qui ncrit rien sur la tablette ), nest-il pas encore possible de laisser sinsinuer lide quApollon interdit au scribe de fixer sur la tablette cette voix unique 19 ? Une bance infranchissable souvre, le monde ne se retrouve plus dans la voix dOrphe, le texte ne suit plus les gestes forts dune voix incantatrice. Mais la mort dOrphe nest pas synonyme de la mort de lorphisme. Bien au contraire, elle seule rend possible lexistence dun vrai principe orphique, de mme que seule la mort du hros tablit son culte. Seule linterdiction de transcrire la parole dOrphe dploie lcriture orphique dans toute sa splendeur, avec la promesse de se faire voix. Cest donc le moment o mythe, en tant quexprience individuelle, se transforme en religion. Cette religion nest quune exprience collective reprsente dans la conscience individuelle. Pour cela lintimit de la voix se fait criture, espace anonyme, mais qui peut toujours sincarner dans un spectacle de soi. 27 Cela rappelle les dcouvertes faites par V.Macchioro 20 qui, en analysant les peintures sur les murs de la villa de Pompe et en les confrontant avec une abondante littrature sur les rituels antiques, tire linoue conclusion sur le rapport entre le Mythe et lexprience religieuse orphique : le mythe et la religion sont les deux moments ncessaires de linitiation la vie orphique. Le premier est lexpression verbale par excellence qui narre lhistoire de la passion de Zagreus ou la dcollation dOrphe. Il a le rle prparatoire de former une reprsentation commune, visioni colletive 21 dans lme des nophytes. Le Dieu ou le hros mythique sont vus comme des tres individuels dont les actions et les faits passs nont pour le moment aucune influence sur la vie actuelle des croyants. Ces histoires sont rcites haute voix devant une foule dadeptes par un prtre. Le deuxime moment, la religion, est une initiation, un thtre sans paroles, une pantomime muette, travers laquelle liniti va sidentifier avec le Dieu ou le hros dans une danse rituelle. Liniti est seul, et le Dieu nest pas visible sinon dans les mouvements de son corps. Limage de Zagreus est absente (le silence du rite), le moi-mime est galement absent en tant quindividu : il est lieu de participation ce dieu vivant, lui-mme sans visage. Loblitration du mythe et de la parole est la condition ncessaire de lexprience religieuse de la mort et de la rsurrection orphique. III. pouser la notion Cela tant dit, je vais lire un texte indit de Mallarm comme une proposition de mise en scne de ce passage du mythe la religion dans une explication orphique. Ce texte a t, dailleurs trs peu comment, tant une dcouverte tardive de H. Mondor daprs un brouillon assez illisible, transcrit, comment et publi pour la premire fois en 1964 dans la Revue dHistoire Littraire de la France par J. P. Richard 22 . Depuis lors je ne connais aucun autre commentaire ou interprtation de ces 15 feuilles qui sont parues en volume en 1992 sous le titre pouser la notion. Lhypothse de lecture de Richard est une mtaphore dveloppe Notion femme et enchanement dune aventure rotique de la conscience vers lAbsolu. En se servant dun schma hglien, il y voit laventure de ltre qui, virginal, se refuse le mariage avec le savoir. La mise mort est la dialectique de ltre et de la conscience. Mais rien dans le texte nachemine la lecture dans ce sens-l : dans les quatre premires pages, le personnage crie son dsir dpouser la notion, car il ny a pas de dame sa taille ; ensuite (page 9) il dcide de sen priver quand il voit/ que sa femme nest/ pas l . Si on suppose cette identification femme Notion, cet abandon de la Notion quand il 28 vient de sapercevoir quelle nest pas l serait un non-sens. La femme et la notion sont dans mon interprtation deux entits diffrentes, deux niveaux dexistence diffrents, celui dune exprience individuelle et dun drame personnel qui correspond une perte concrte de la femme aime, et de lautre ct, celui de lexprience mythique, raconte et crie, le chant dOrphe qui touche tous les niveaux de lexistence des autres, qui est la reprsentation collective dune aventure individuelle : la Notion. Seulement la disparition de celle-ci et louverture de lespace du spectacle dans le silence, seront la possibilit de la rcupration de lexprience concrte, cette fois avec lintensit dune religion. La premire page maintient le personnage dans lurgence du dsir dpouser la Notion, car labsence dune femme sa taille se rsout par le dsir pour labsente de tous bouquets, limage mythique, qui peut remplacer toutes les occurrences concrtes. La Notion, de mme que lide, a chez Mallarm ce sens de supplment verbal, dans le mot total de toute la Nature 23 . La Notion devient le double de la nature, ce concret rappel , sans jamais la rejoindre. La Notion est mme de grer sa propre histoire et a ses propres mcanismes pour montrer que la fonction mimtique est : Abolie la prtention, esthtiquement une erreur, quoiquelle rgisse les chefs-duvre, dinclure au papier subtil autre chose que par exemple lhorreur de la fort, ou le tonnerre muet pars du feuillage ; non le bois intrinsquement et dense des arbres 24 . La Notion est lespace du mythe qui vient contrebalancer lopacit de la Nature : la nature, son bcher, les jours vapors en majestueux suspens, elle lallume avec le virginal espoir den dfendre linterprtation au lecteur dhorizons. Rien ne transgresse les figures du val, du pr, de larbre 25 . Elle nest pas une abstraction, mais un supplment, toujours individuel de cette nature. De la mme faon quun mythe raconte une histoire individuelle, mais qui circule et est accepte dune manire collective, la Notion ntant pas tous elle nest personne . Cest dans ce sens quelle doit rester ncessairement vierge, personne ne peut lpouser, personne ne peut lemmener dans le concret pais du vcu : Donc le dsir de ce personnage reste ouvert, mme agrandi, par cette prsence parallle qui linitie pourtant aux lois du langage : le juge qui/ guette toujours-/ (cest moi = toi /soi) . Aprs cette leon, le personnage va crier lui- mme quil la voulait/ vierge/ plus que tous les autres/ vierge lui . Et par cela linitiation travers le mythe prend fin. Le deuxime moment sera labolition du mythe, optima vox de lexpression langagire, et linstauration du monde thtrale du non-langage, de limpersonnel, du vrai mariage religieux . Cette image du drame sacr a plusieurs facettes : elle est beau et rare sacrifice , elle est lespace des masques (le Il individuel masque le fait de sa dception , et il feint le sacrifice, donc il transforme une motion ou une reprsentation concrte en action qui la mime et louvre 29 limpersonnel), elle est lespace du voir concret. Mais elle est en mme temps le lieu ngatif, o lopration de labolition du langage transforme labsence en exprience concrte : il voit que sa femme nest/ pas l . Son jugement nest plus dlgu un juge gnral du langage, mais il est une fulgurance du regard dun/ regard il juge quelle/ nexiste pas . La notion, le mythe, a t un remplacement de la femme par le supplment, travers lequel le personnage reste dans son individualit, dans les coordonns de son dsir. Noublions pas que le chant mythique dOrphe avait les vertus dmouvoir toute la nature par ce supplment, de la contaminer avec son malheur individuel. Le thtre est un remplacement de la femme par son absence comme qualit concrte: elle contient en elle-mme la justice ( le rien [] contenir justice ). Le rien vcu est paradoxalement un retour aux sensations corporelles : entendre les plaintes de la chevelure, sentir labsence comme corps ( pas de corps ), pas plus comme femme et en mme temps une perte des coordonnes individuelles du moi : o / il est-/ quand il y est/ il est-/ y suis-je ou pas? . Et cette existence o les autres disparaissent un un, laissant au personnage la tche daffronter le rien, est la source du religieux, comme lieu de rencontre de la collectivit dans lexprience individuelle dun moi aboli : Quand bien / mme il nen existerait rien-/ jy crois/ jy crois , croyance qui rvle ce moi que les autres cest/toi et moi/ a seulement. Orphe perd deux fois Eurydice, comme lment de la nature, comme ombre, comme rfrent pour lil de la pense. Ce qui lui reste dsirer est un langage supplmentaire, impuissant par rapport lvocation de la morte, mais qui a des vertus de contamination par rapport aux autres. Cest la rapidit avec laquelle la Notion reste vierge est dsire par tout le monde. Mais la mort mme dOrphe et ensuite linterdiction de son chant, met en place le silence comme espace ouvert limmdiatet de lexprience de la mort et de la rsurrection, un autre registre de laventure mythique. Dionyssos- Zagreus nest que ce thtre pantomime o le moi et le a sidentifient. Maria Rusanda Muresan Columbia University Bibliographie Boyanc A. Le culte des muses chez les philosophes grecs. Paris : d. de Boccard, 1936. Burkert P. Lore and science in ancient pythagorisme. Cambridge, Massachusetts : Harvard, 1972. Delgue Y. Mallarm, le suspens. Strasbourg PU, 1997. Detienne M. Lcriture dOrphe. Gallimard, 1989. Dupont-Sommer A. Le mythe dOrphe aux animaux. Academia 30 nationale dei Lincei, 1975. Eliade M. Morfologia religiilor. Prolegomene, d. Jurnalul literar , 1993. Lagrange M. J. Les mystres: lorphisme. J. Gabalda, 1937 Macchioro V. Zagreus Studi Intorno allorphismo. Florence : Vallecchi editore, 1930. Mallarm. uvres Compltes. Gallimard, 1945. Marchal B. La religion de Mallarm. Jos Corti, 1988. Richard J.P. pouser la notion. Fontfroide : BAL, 1992. Watson L.J. Mallarms mythic language. The Tallents Press, 1990. Notes 1 Autobiographie O.C., p. 661 2 U. Eco dans Les limites de linterprtation, voit la conscration de lhermtisme sous la forme de lternel retour un livre antrieur du Corpus. 3 Crayonn au thtre, O.C., p.294 4 Le rve est compar dans ce texte avec la Grand uvre alchimique pour lequel on brle le mobilier de sa maison et le Livre se juxtapose ce rve, cette vie remplace. 5 Derrida dans De la grammatologie parle de ces deux valeurs du supplment : celle de remplacer et celle de sajouter la chose, nature, parole. 6 Les Dieux antiques, O.C., p.1240 7 Cette thorie survit depuis le XVIIIe sicle avec Rousseau et elle est une adaptation dans Dieux antiques de la mythologie de Cox : cette thorie est leffet de la prsupposition du pouvoir mtaphorique des langues sous lempire de laffect, et ensuite de la mthode tymologique pour trouver les anciennes racines indo-europennes, reprise scientifique de lide de Platon dans le dialogue Cratyle. 8 A manual of mythology o Cox, son tour nest quun vulgarisateur des ides linguistiques de Max Muller 9 Zeus embrasse les noms et les actes des phnomnes par ce dieu personnifis , O.C., p.1169 10 Zeus est cette fois pre universel, implor dans le malheur et remerci dans la joie, qui voit tout et que personne ne vit jamais , ibid., p. 1169 11 La remarque appartient Marchal dans son livre La religion de Mallarm. 12 and all, whose hearts and minds are open to see the works of God, will feel both their truth and their beauty. 13 et tous les hommes d prsent dont le cur ou lesprit sont ouverts la beaut du ciel et de la terre, sentiment de sduction [] que 31 comporte la Fable. 14 Virgile Gorgique IV ; Ovide Les mtamorphoses X, XI ; Horace Odes I,12 ; Snque Hercule sur Oeta 1036, Platon Banquet 179d 15 Les thogonies et les Hymnes orphiques, des peintures sur des objets de culte et sur les murs de la villa de Pompe. 16 1) La thogonie dApollonius de Rhodes, qui est un rsum de la doctrine dEmpdocle : au dbut lunivers tait fait de la terre, du ciel et de la mer qui taient ajusts ensemble. La discorde les a spars. Le premier tre divin a t Ophion, le grand serpent, qui rgne avec Eurinom sur lOlympe. Puis sensuivent les gnrations divines dHesiod. 2) La thogonie dHironime et dHlanicos, semblable celle des Phniciens : Le mlange de leau et de la terre forme la matire primordiale, le limon. Celui-ci engendre le Temps avec une face humaine cense tre divine, flanque dune face de taureau et dune face de lion, et en sus muni dailes. Il est Chronos Ageroaos (le temps qui ne vieillit pas). Il sunit la ncessit Anank, et fait natre lther, lrbe, et le Vide sans limites. Celui-ci est le sein gnrateur de lOeuf primordial do surgit le premier n, Protogonos. Il a une tte de taureau, surmonte dun dragon ou serpent qui prend toutes les formes. 3) La thogonie dEudnce : ici les lments primordiaux sont : le chaos, la Nuit, lrbe, le Tartare. La seule agissante, la Nuit, produit un oeuf sans germe do nat ros qui, en sunissant au Chaos, engendre la famille des oiseaux, avant les dieux. cela sajoute la suite des gnrations divines. 4) La thogonie des rhapsodies : Lther fait paratre Phanes, le premier n, qui contient la semence de tous les dieux. Puis sensuivent la Nuit, Ouranos, Kronos et Zeus. Au conseil de la Nuit, Zeus avale Phans puis, en sunissant Dmter, il donne jour Dionyssos. Lanthropologie commence lorsque Phans renat en Dionyssos. 5) La cosmogonie emprunte lorphisme par les pythagoriciens : Tout dabord il y avait labme, la mer illimite et le chaos sans fin. un moment donn, sans aucune raison, de la mer surgit une boule qui commence grandir. Elle absorbe les environs en formant la pneuma et en prenant la forme de luf du monde. Dedans se dveloppe le premier-n, Phans. Luf bris en deux par lapparition du Premier-n forme le ciel et la terre. 17 vase peint, reproduit dans J.Harrison, op. cit., p. 466. 18 M.Detienne, op. cit., p. 114-115, J.Harrison, op. cit., p. 466-467. 19 Cette ide naurait ne serait pas considre si bizarre si on la plaait dans le contexte dautres faits cultuels orphiques, galement tranges, si rapports aux anciennes coutumes grecques, et par consquent jessayerai de donner une rponse positive la question pose ci- 32 dessus. Une histoire du Canon, par exemple, raconte une interdiction dans le mme sens, celle de ne jamais toucher la tte saignant dOrphe et de ne faire aucun geste sauf dcouter, se tenir immobile ntant plus un effet de la magie enchanteresse du chant, mais un impratif funbre. Aprs la conscration chaque hros acquiert des pouvoirs magiques exercs souvent par contact physique, tandis quOrphe ne peut pas exercer son pouvoir directement. Son pouvoir pourra tre effectif seulement dune faon oblique et diffre. Lucian mentionne un autre fait trange la tradition du hros mythologique et de son culte. Les dpouilles mortelles dOrphe, plus exactement sa tte, et sa lyre, une de ses appartenances essentielles, nont pas t consacres et enterres dans le mme lieu. Sa tte a t enterre dans le sanctuaire de Dionyssos et la lyre a t dpose dans le sanctuaire dApollon. Ainsi, on pourrait dire quune fois la mort dOrphe survenue, sa voix et sa lyre, sa voix et le texte crit, sa voix et la vie des autres sont mis lcart. 20 Dans son livre Zagreus, surtout dans le chapitre Il drama sacramentale. 21 Ibid., p. 207. 22 Le commentaire de J.P.Richard suit les lignes dun dveloppement hglien de laventure de lEsprit qui en tant que Conscience qui veut entrer en contact avec ltre, et qui le fait par labolition dialectique (sous limage de la ruse dans le texte) de lAutre et ensuite de soi mme, processus qui est la ralisation concrte de la Notion (Begriff hglienne). Mais la dernire page (la quinzime) du texte, force Richard de sortir de ce prisme de lanalyse hglienne quand il traite de lexprience de la croyance. En sy arrachant Richard ne donne pas pourtant une autre explication quune longue paraphrase au passage suivant : Et il faut quil nen/ existe rien pour que/ je ltreigne et y/ croie totalement. 23 Yves Delgue dans Mallarm le suspendu parle dune perte de ltre langagier dans la posie de la renaissance et romantique que Mallarm veut dmasquer par la mise en avant de lcriture en tant que double non-rfrentiel de la Nature. 24 Crise de vers, O.C., p. 366 25 Bucolique, O.C., p. 402 33 Nicolas Xanthos Un rcit sans queue ni tte (?) : organisation narrative et signification dans Lappareil photo de Jean-Philippe Toussaint Nous souhaitons ouvrir cette analyse en citant le premier paragraphe de Lappareil photo de Jean-Philippe Toussaint. Sy trouvent en effet condenss la plupart des points que nous aimerions par la suite aborder de manire plus approfondie. Voici donc lincipit : Cest peu prs la mme poque de ma vie, vie calme o dordinaire rien nadvenait, que dans mon horizon immdiat concidrent deux vnements qui, pris sparment, ne prsentaient gure dintrt, et qui, considrs ensemble, navaient malheureusement aucun rapport entre eux. Je venais en effet de prendre la dcision dapprendre conduire, et javais peine commenc mhabituer cette ide quune nouvelle me parvint par courrier : un ami perdu de vue, dans une lettre tape la machine, une assez vieille machine, me faisait part de son mariage. Or, sil y a une chose dont jai horreur, cest bien les amis perdus de vue. Lusage du pass simple ne passe pas inaperu. De ce temps verbal, Barthes dit, dans Le degr zro de lcriture : Par son pass simple le verbe fait implicitement partie dune chane causale, il participe un ensemble dactions solidaires et diriges (1965 : 30). Cette solidarit est celle quacquirent des vnements lorsquils sont intgrs une intrigue qui fait de chacun deux lun de ses pisodes, contribuant leur donner cette double signification de parties dun tout, dune part, et dlments essentiels dune progression dautre part. Or, sitt pressenti par le lecteur, ce rapport la narrativit est contrecarr par le texte, puisque les deux vnements (les cours de conduite et la lettre de lami perdu de vue) considrs ensemble, navaient malheureusement aucun rapport entre eux (nous soulignons). Du point de vue de la reprsentation de laction, tout se passe comme si le texte se constituait initialement comme le lieu dune tension entre une propension lintrigue qui lie en les intgrant les vnements relats, dautre part une propension la chronique, laccumulation dvnements valant pour eux seuls. On verra que cette tension se rsout au profit de la tendance lautonomie vnementielle qui force penser autrement la signification des actions reprsentes. 34 Ce dbut de roman met galement mal la gestion conventionnelle de lconomie narrative. Il y a en effet une prodigalit un peu inhabituelle mettre sur la scne du texte deux vnements qui nont ni grand intrt en eux-mmes, ni rapport entre eux. quoi bon nous parler de ces deux vnements, sils nont ni valeur ou porte ni lien signifiant ? Le narrateur semble prisonnier dun double lien : les conventions narratives et romanesques voudraient quil taise ces vnements, mais il choisit malgr tout den parler ds les premires lignes. Se joue l rien moins quun affranchissement par rapport aux conventions narratives et romanesques qui laisse la place plus ou moins libre une reprsentation daction diffremment configure. Notons enfin, plus marginalement, une manire particulire de cadrer les vnements mentionns. Dans ces quelques lignes, les deux vnements semblent dots dun poids diffrent : en accordant une qualification supplmentaire aux caractres typographiques du faire- part et en convoquant un systme axiologique personnel trs svre et un peu mystrieux aussi, le narrateur fait porter laccent sur la nouvelle du mariage. Or, cest la premire et la dernire fois quil est fait mention de cette nouvelle et de cet ami dans le roman : ds le paragraphe suivant, et durablement, ce sont les leons de conduite et leurs consquences plus ou moins directes qui prendront toute la place. Si nous avons parl dune manire inhabituelle doprer le cadrage, cest que, compte tenu de limportance accorde dans le paragraphe la nouvelle, on sattendrait ce que ce soit cet vnement qui proccupe le narrateur. On aura loccasion de voir que le cadrage dcal est monnaie courante dans le roman, et en relation directe avec sa narrativit alternative. Ainsi, dentre de jeu, lincipit de Lappareil photo laisse entendre un triple loignement des paradigmes classiques de la reprsentation romanesque de laction : loignement formel, dabord, en vertu de la libert prise avec les contraintes de la narrativit ; loignement axiologique, ensuite, dans la mesure o le cadrage ne hirarchise plus les divers aspects dun vnement ; loignement smiotique, enfin, puisque le sens ne va plus se laisser tablir par lintgration des vnements dans lintrigue. Cest dtailler chacun de ces loignements que nous voulons maintenant nous employer pour finalement mettre en lumire le projet esthtique dont ils procdent et quils sous-tendent. Rsum En deux mots, nous voudrions avant de commencer nous atteler cette tche difficile qui consiste rsumer le roman. Notre narrateur veut donc apprendre conduire. Il va dans une cole de conduite et commence constituer progressivement son dossier en apportant une 35 une les pices qui manquent. Il prend aussi ses aises dans cette cole, allant jusqu partager son petit djeuner avec Pascale, la jeune femme qui y travaille. Puis il se rend Milan pour des raisons quon ignore : on apprend seulement quil a souffert de cors aux pieds, et ses souffrances, ainsi que les soins prodigus par une pdicure, sont longuement dtaills. De retour Paris et lcole de conduite, il entreprend daider la jeune femme installer le chauffage en essayant de trouver avec elle une bouteille de gaz dans deux magasins, mais en vain. La relation de cet pisode est interrompue par une longue analepse o le narrateur raconte les cours de conduite quil a pris dix ans auparavant, sans quon sache sil les a mens terme. Puis le pre de la jeune femme embarque le narrateur et Pascale pour aller chercher une bouteille de gaz : ils en trouvent une, mais la voiture tombe en panne, il ny a pas de taxi, ils tentent de rentrer en mtro mais se perdent et finissent par trouver la station. On retrouve le narrateur et Pascale Londres o ils passent une fin de semaine : ils dnent ensemble et font lamour pour la premire fois, puis ils rentrent par le train et le bateau de nuit. Dans le bateau, le narrateur trouve un appareil photo, veut lapporter un membre de lquipage, ne le fait pas parce que cette personne est occupe et, sans raison, il part en courant avec lappareil et prend des photos la vole, puis jette lappareil dans la Manche. On le revoit, plus tard, dans un avion, o il pense aux photos prises. Plus tard encore, il les fait dvelopper, mais celles quil a prises sont toutes sous-exposes, et lon ny voit rien. Plus tard encore, il quitte des htes de nuit, arrive dans une gare dserte o il apprend quil a manqu le dernier train, puis il part pied et se retrouve au beau milieu dune campagne dserte, un croisement, dans une cabine tlphonique. Il passe la nuit l et voit finalement le jour se lever. loignement formel des conventions narratives peu prs tous les auteurs qui se sont intresss la manifestation discursive de laction ont insist sur sa cohrence et le rapport dintgration signifiant des parties au tout. Paul Ricur lexprime ainsi : Suivre une histoire, cest avancer au milieu de contingences et de pripties sous la conduite dune attente qui trouve son accomplissement dans la conclusion. Cette conclusion nest pas logiquement implique par quelques prmisses antrieures. Elle donne lhistoire un point final , lequel, son tour, fournit le point de vue do lhistoire peut tre aperue comme formant un tout. Comprendre lhistoire, cest comprendre comment et pourquoi les pisodes successifs ont conduit cette conclusion, laquelle, loin dtre prvisible, doit 36 tre finalement acceptable, comme congruante avec les pisodes rassembls. (Temps et rcit, Paris, Seuil, 1983 : 104) Ce que le philosophe met ici en avant, cest ce fait dimportance quun rcit est une srie dpisodes successifs orients vers et par la fin du rcit. Comprendre un rcit, cest voir do partent les personnages, voir leurs caractristiques initiales, puis voir o ils aboutissent et voir ensuite en quoi les diffrentes actions quils effectuent ou subissent dans le cours du rcit contribuent les faire passer de leur tat initial leur tat final. Comprendre un rcit, cest comprendre que tel pisode est une partie dun tout, et tre en mesure de voir le rle quil joue dans ce tout. Souvent, les intentions attribues aux acteurs par le texte ou par le lecteur permettent dassurer de fortes lignes de cohrence par lidentification de buts poursuivis et de moyens mis en uvre pour les atteindre. De l, limportance dterminante en matire narrative des bornes initiales et finales. Sous cet aspect formel, le roman de Jean-Philippe Toussaint est totalement dviant. Dune manire tout fait symptomatique, le texte commence avec un personnage qui dcide dapprendre conduire et se conclut sur le mme personnage qui, dans une cabine tlphonique perdue dans la campagne solitaire, regarde laube se lever, aprs avoir pass par les pripties prcdemment rsumes. Il ne semble pas y avoir de liens entre ces vnements. On pourrait ici nous suspecter dun brin de mauvaise foi argumentative, puisque aprs tout le narrateur na pas pour seule caractristique initiale la volont dapprendre conduire et pour seule caractristique finale une position dattente de laube dans une cabine. Mais le fait est quil ny a pas de commune mesure entre le dbut et la fin du roman, quil ny a pas de traits prcis dont lvolution pourrait tre souligne. Lpisode initial et lpisode final ne sintgrent pas dans une mme intrigue, ils ne sintgrent pas mme dans deux intrigues diffrentes mais constitues et, par contrecoup, ce sont tous les vnements reprsents dans le roman qui ne peuvent plus tre considrs comme parties dun seul et mme tout. Faut-il ds lors opter non pas pour une seule intrigue, mais pour plusieurs intrigues de dimensions plus rduites ? Le choix est intressant, mais se heurte plusieurs difficults. Voici un exemple. On la vu, le narrateur se reconnat initialement une intention dapprendre conduire. Les sept pages qui suivent peuvent se rapporter une pareille intrigue : le narrateur constituerait ainsi progressivement son dossier avec les documents demands. Mais, rapidement, des lments htrognes entrent en jeu : le narrateur insiste inutilement sur des photos sans rapport avec son dossier, sinstalle lcole le matin pour y lire le journal et djeuner, etc. Plus radicalement, aprs sept pages, les vnements relats nont plus rien voir avec une volont dapprendre conduire. Plus troublant encore, dans la longue analepse, le narrateur 37 nous fait savoir que, dix ans auparavant, il avait dj pris des cours de conduite et savait assez bien conduire, mme si lon ne sait pas sil a obtenu son permis la suite de ces premiers cours. Donc, minimalement, il ne peut pas vouloir apprendre conduire, puisquon ne peut apprendre faire que ce que lon ne sait pas faire. Son intention initiale, qui pouvait donner un sens trs momentan ses actions, parat ds lors incomprhensible, tout comme les actions en question. La plupart des autres actions reprsentes sont galement rfractaires une logique narrative cohrente. Par toutes sortes de stratagmes, le texte semploie empcher la constitution effective de telles intrigues : les actions reprsentes sont prises en cours de route on ignore donc leurs dbuts et quittent la scne du roman avant daboutir leur terme naturel ; les intentions des personnages sont tues ou impossibles dterminer parce que trop paradoxales ou nintgrant pas tous les vnements reprsents ; les vnements reprsents sont cadrs de telle faon quil est peu prs impossible de savoir quels sont leurs lments narratifs essentiels qui pourraient mettre sur la voie dune intrigue. Seules les actions qui concernent le remplacement de la bouteille de gaz offrent une piste apparemment plus solide ; elles occupent en gros une trentaine de pages, interrompues au milieu par une analepse dont la fonction est peu claire. Mais, premirement, les pisodes qui constituent cette ligne dintrigue sont la plupart du temps cadrs de telle faon que les lments qui en relvent apparaissent larrire-plan au lieu doccuper le devant de la scne ; les pisodes paraissent ainsi tout entiers sous laction dune force centrifuge qui les dstabilise et les dsquilibre. Deuximement, les contretemps sont nombreux qui entravent la bonne marche de laction au point de la mettre srieusement en pril. Troisimement, les temps forts de cette intrigue ainsi que sa conclusion napparaissent pas dans le texte : ils sont systmatiquement tus par le narrateur. Ce nest dailleurs pas le narrateur qui est la racine de cette srie dactions orientes, mais un peu Pascale et, surtout, M. Polougaevski. Dans le systme des personnages, M. Polougaevski constitue la seule figure proche dun agent au sens conventionnel du terme, articulant une srie de moyens pour aboutir une fin clairement dtermine. Mais le roman nest pas tendre avec lui, dans la mesure o ce personnage nobtient pas tous les rsultats quil dsire, et o les rsultats atteints ne sont pas toujours ceux qui sont souhaits : sa voiture tombe en panne, il ne peut faire venir de taxi, il se perd en chemin, les autres personnages lcoutent (au mieux) dune oreille distraitement polie, on ne voit pas ses intentions se raliser (soit quelles ne se ralisent purement et simplement pas, soit que le texte empche ces ralisations daccder sa scne), etc. Ce tragique destin romanesque qui frappe le seul personnage 38 conventionnellement agent est rvlateur du rapport laction sur lequel le texte repose : laction conventionnelle est discrdite, condamne un relatif chec, une certaine vanit, aux marges axiologiques de lunivers digtique. Les forces centrifuges qui malmnent le roman peuvent paratre localement contrecarres jusquau voyage Londres. partir du trajet de retour, toutefois, il semble que plus rien ne soit en mesure de sy opposer et lparpillement, la fragmentation et lautonomisation deviennent les modalits qui organisent la mise en scne des vnements : il ny a plus que de petites bribes peine narratives sans dbut ni fin, hors de tout contexte, isoles les unes des autres et qui saccumulent sans quon puisse les relier autrement que par des liens lches et peu signifiants de simple succession temporelle. Succession temporelle imprcise, du reste, puisque les repres chronologiques disparaissent peu prs compltement, eux qui balisaient pourtant assez clairement le texte jusque-l. On voit ainsi comment le roman sloigne formellement des conventions narratives. Au lieu de se prsenter comme un ensemble dpisodes orients qui mnent un ou plusieurs personnages dun point de dpart un point darrive, comme un tout auquel concourent toutes les parties, il est le lieu dun conflit entre des forces centriptes inhabituellement marginalises et des forces centrifuges dominantes qui empchent en bout de ligne la synthse de lhtrogne actionnel. Au lieu dapparatre comme un tout organique, le roman prend ainsi la forme dun archipel vnementiel. loignement axiologique des conventions narratives Cest le cadrage vnementiel qui va retenir notre attention pendant quelques instants : par l, nous souhaitons mettre en vidence lloignement axiologique des conventions narratives luvre dans le texte de Toussaint. Ce que le concept mtaphorique de cadrage vnementiel veut pointer est fort simple. Dans une intrigue conventionnelle, un vnement devient la partie dun tout et contribue la progression de ce tout ; par consquent, les aspects de lvnement qui contribuent au progrs de lintrigue deviennent plus importants. Et, dordinaire, le narrateur met laccent sur ces aspects importants en laissant dans lombre ce qui est secondaire. Cette manire de faire porter laccent sur un aspect particulier de lvnement est ce que nous appelons le cadrage vnementiel ; le cadrage a une fonction axiologique, puisquil met au premier plan les aspects de lvnement qui sont importants pour le droulement de lintrigue et met larrire- plan ceux qui sont sans importance. Or, comme il ny a pas de ligne dintrigue fdratrice dans Lappareil photo, il y a lieu de se demander ce quil advient du cadrage vnementiel et de sa fonction axiologique. 39 Le commentaire rapide de deux exemples va permettre de rpondre cette question. Le premier exemple est le premier dner que le narrateur et Pascale vont passer en tte tte, dans un restaurant indien, Londres. Le segment textuel en question est long denviron huit pages, distinctes de ce qui suit et prcde. Il commence ainsi : Le lendemain soir, Pascale et moi dnions en tte tte dans un restaurant indien (70). De la sorte, laccent est clairement mis sur cette action. Les huit pages qui suivent, toutefois, ne dcrivent pas ce souper, mais tous les menus vnements qui lont prcd chronologiquement plus que logiquement. Le segment sarrte juste avant ce fameux souper. Suivent cinq pages qui ont lieu aprs le retour Paris. Puis on revient dans le temps Londres, pour un paragraphe qui dbute ainsi : [] Aprs le dner notre premier dner ensemble , nous tions rentrs lhtel [] (83). De ce premier et si important dner, le texte ne parle pas, mais se confine avec rigueur sa priphrie immdiate, mettant ainsi en avant de petits vnements qui sont sans vritable porte. Lessentiel est laiss hors champ, et laccessoire trne au premier plan. Dans un autre segment, toujours Londres, on assiste un phnomne un peu semblable. Dans ce fragment, qui fait en gros deux pages, le mme nombre de ligne est consacr deux vnements : dune part, Pascale et le narrateur font lamour ; dautre part, le narrateur observe quelque chose de bizarre que voici : Assise ct de moi, Pascale avait sorti un horaire de train et le feuilletait toute nue sur le lit, part une chaussette blanche et ses lunettes de conduite. Je la regardais, allong sur le dos, intrigu par la prsence de cette chaussette (ce qui me chiffonnait surtout, en fait, ctait de savoir o tait pass lautre). Je fouillai un instant le fond du lit de mes pieds tides et somnolents et, ne la trouvant pas, je me penchai hors des draps, une main par terre, pour regarder le sol. Elle tait l, oui, la chaussette, en boule sur la moquette, gale distance de la table de nuit et de la tlvision. Ce quelle faisait l, mystre. Jen touchai un mot Pascale qui, regardant ses pieds, les comparant, constata un instant la disparit et reprit ltude des horaires sans y prter plus de cas. (86-87) Dans une certaine mesure, on serait en droit de se poser ici la mme question qu propos de lincipit : quoi bon nous parler de cette histoire de chaussettes ? et pourquoi lui accorder un espace textuel quantitativement identique celui de lvocation dun acte sexuel ? Quel est ce monde trange o une chaussette momentanment disparue vaut un acte sexuel ? Ce drglement axiologique nest en fait que la 40 consquence dun cadrage vnementiel dsorient par labsence de cohrence narrative et par labsence dintrigue. En fait de cadrage vnementiel, tout le roman de Toussaint opte pour les deux stratgies que nous venons de voir : les aspects potentiellement importants dans le droulement dune bribe dintrigue sont soit absents du texte, soit mis sur le mme plan que dautres aspects sans importance daucune sorte. De ces stratgies qui dcoulent directement de la narrativit alternative du roman, il sensuit un vritable aplatissement axiologique, tous les vnements se noyant dans une semblable grisaille un peu triste. loignement smiotique des conventions narratives Dans un rcit conventionnel, le sens se constitue par les frontires initiales et finales. Compte tenu de la narrativit pour le moins droutante de Lappareil photo, la question se pose : comment faire signifier cet agrgat dvnements plus ou moins isols, vnements souvent cadrs dune faon telle quil est trs difficile de dterminer leur premier plan et leur arrire-plan ? Le roman lui-mme suggre deux voies dune pertinence ingale : une premire manire qui consiste en un lger remaniement de la narrativit ; et une seconde manire qui consiste en un remaniement fondamental de cette mme narrativit. deux reprises dans le texte, le narrateur fait rfrence au style particulier dun joueur dchec nomm Breyer. [] je mattardais l tranquillement, songeant ce problme dchec quavait compos Breyer o toutes les pices taient en prise, ce qui tenait au fait que lors des cinquante derniers coups aucun pion navait t dplac ni aucune pice capture. Ce problme [] reprsentait mes yeux un modus vivendi des plus raffins. Dans ses parties officielles, du reste, Breyer faisait montre de la mme courtoisie, confinant sagement toutes ses pices derrire des lignes fermes et prparant des plans dattaque trs long terme qui, dans un premier temps, consistaient simplement accrotre avec de minuscules raffinements infinis le degr de dynamisme potentiel de ses pices (et dans un deuxime temps massacrer). [ Les ides de Breyer] suscitaient le scepticisme en gnral, voire une certaine suspicion, parfois, tant elles donnaient lieu des lignes de jeu paradoxales, o les desseins poursuivis ntaient jamais clairement dfinis et o les pices, suivant une logique droutante daccumulation dnergie mise sans fin en rserve, manquaient systmatiquement leurs devoirs de recherche despace et de libert. (49-50) 41 Ailleurs dans le texte, le narrateur parle dune autre variante Breyer : tout en atermoiements apparents et drobades circonspectes, mais qui, mine de rien, jetait les fondations dune position bton (41). Nous voyons dans ces rfrences lart de jouer aux checs un reflet partiel de lart de conter du narrateur et de lart de vivre de ce mme narrateur ou, plus techniquement et dans des termes emprunts Lucien Dllenbach dans Le rcit spculaire (1977), une mise en abyme du code et une mise en abyme de lnonc. Un reflet de ses techniques narratives puisque ce roman est lui aussi tout en atermoiements apparents et drobades circonspectes, o les desseins et les intentions des personnages ne sont jamais dfinies clairement, o les vnements saccumulent de manire paradoxale, ou tout le moins en manquant systmatiquement leurs devoirs de cohrence narrative. Un reflet de lart de vivre du narrateur dans la mesure o il voit dans cette manire de jouer aux checs un modus vivendi raffin quil tente de faire sien. Mais, dans le style Breyer, un but est vis par ces manuvres inhabituelles : le narrateur possde-t-il aussi un but qui donnerait sens ses actions ? Il le prtend : il veut travailler la ralit pour quelle noffre plus de rsistance, de manire ce quil puisse ensuite laisser sortir de lui un lan furieux quil sent en lui ce sont ces propres termes. Et cet lan furieux semble sortir, si on len croit : cest le vol de lappareil photo par le narrateur, et surtout les photos quil prend dans sa fuite. Mais dune part, ce geste est prsent lui-mme comme particulirement irrflchi et peu raisonnable, fruit des circonstances ; et dautre part, laction est sanctionne dchec : toutes les photos prises par le narrateur sont sous-exposes, et une fois dveloppes, elles ne montrent rien dautre que quelques ombres informes, comme dimperceptibles traces de mon absence (116). Du point de vue de la technique narrative, la logique du rcit na pas pour point daboutissement cet lan furieux : les vnements ny mnent pas, pas plus dailleurs que le texte ne se termine sur cet pisode. Ainsi navons- nous pas affaire dans ce roman des liens narratifs ordinaires dans leur principe, mais juste infiniment plus subtils que ce quoi lon est habitu. Il y a plutt dans cette organisation narrative une nouvelle manire de penser la signification vnementielle et la logique de laction : les vnements accdent au statut dune succession dinstantans o chacun est en grande partie dtach de celui qui suit et qui prcde. Une nouvelle manire o la temporalit narrative, plutt que dtre tendue vers un point atteindre, se segmente en petits lots de moments prsents. Une nouvelle manire o lintentionnalit actionnelle se relche, et o le statut essentiel du personnage nest plus celui dagent mais celui de patient. Une nouvelle manire de considrer les faits psychologiques, aussi, puisque ceux-ci sont des manires dinterprter 42 laction, et que laction nest plus ce quelle tait. Ce nest en fait rien moins quune nouvelle manire dtre qui se profile derrire ce rcit sans queue ni tte, qui dleste ses bornes initiale et finale de leur poids smiotique, manire dtre dont tmoignent obliquement les dernires lignes du roman que nous citerons en guise de mot de la fin excipit du roman qui met en scne laube naissante, faon sans doute de dire que quelque chose de nouveau commence l o le texte se conclut : [] le jour se levait lentement sous mes yeux, enrobant peu peu lair alentour de teintes lumineuses et lgres qui enveloppaient latmosphre de clart transparente et tremblante, et, assis derrire les vitres de cette cabine tlphonique compltement isole dans la campagne dserte, je regardais le jour se lever et songeais simplement au prsent, linstant prsent, tchant de fixer encore une fois sa fugitive grce comme on immobiliserait lextrmit dune aiguille dans le corps dun papillon vivant. Vivant. (127) Nicolas Xanthos Universit du Qubec Montral Bibliographie Texte littraire Toussaint, Jean-Philippe. Lappareil photo. Paris : Minuit, 1988. Textes thoriques Barthes, Roland. Le degr zro de lcriture. Paris : Seuil, 1965. Dllenbach, Lucien. Le rcit spculaire. Paris : Seuil, 1977. Ricur, Paul. Temps et rcit I. Paris : Seuil, 1983. 43 Alison James Marguerite Duras: Narrative uncertainty and absent origins In the preface to La Vie matrielle, a series of texts based on interviews, Marguerite Duras states that Ce livre na ni commencement ni fin, il na pas de milieu. Du moment quil ny a pas de livre sans raison dtre, ce livre nen est pas un (9). In the same work she expresses a desire to write a book like une autoroute qui aurait d aller partout en mme temps, but she also recognizes the impossibility of this project, describing the resulting text as un livre qui veut aller partout et qui ne va que dans un seul endroit la fois et qui reviendra et qui repartira encore, comme tout le monde, comme tous les livres, moins de se taire mais a, cela ne scrit pas (16). The metaphor for the text is thus a road, but it is a road which has no clear beginning or ending and which moves constantly backwards and forwards between different places, none of which is the final goal. It seems to me that this description with its emphasis on non-linearity and on non-teleological movement is an apt model not only for La Vie matrielle, but also for many of Durass other texts. Durass novels often refuse conventional modes of opening and closure: instead of a chronologically linear narrative form, we find a preoccupation with the repetition and rewriting of stories (both intertextually and within individual works). The obsession with repetition suggests that there is never any definitive version of a story, that in a sense, no story can ever adequately be told. The two novels I will discuss here, Moderato Cantabile and Le Ravissement de Lol V. Stein, both revolve around the attempt to understand and indeed to recreate a decisive and traumatic event in the lives of the characters. The status of this event, of the origin of the narration, however, is constantly cast into doubt. Both novels involve narratives within narratives, where characters attempt to tell stories. In Moderato Cantabile, the starting point of the story, the origin which leads to the meeting of the two protagonists, appears to be a murder about which we know very little. On this basis, Anne Desbaresdes and Chauvin attempt to explain and narrate the events leading to the killing. In their repeated meetings they re-tell, re-create, and finally symbolically re-enact the original event. But this origin is an unknown one: Anne and Chauvin invent the story around their absence of knowledge, creating not a coherent narrative but repeated, 44 fragmentary attempts at retrospective narration. They begin by inventing hypotheses on the causes of the murder, (28-29) and on the origin of the murderers madness. These conjectures remain uncertain, often in the form of questions, and are constantly cast into doubt and even contradicted. The verbs savoir and ignorer are repeated throughout the novel, and are often used in ambiguous ways. Anne says to Chauvin, for example: jaimerais savoir encore un peu davantage. Mme si vous ntes pas sr de ne pas savoir trs bien (92). The double negative here implies lack of knowledge but also, paradoxically, a lack of ignorance. This double absence absence of knowledge and absence of certainty seems nevertheless to create a possibility of presence. In fact, the very impossibility of knowing the original event seems to be the basis for the characters actions, leading us to ask questions about their motivation what are the true origins of the crisis undergone by the characters? On some level they clearly identify with the characters of the story that they invent: the victim and the murderer. Whose story are they telling here? Their conjectures about the original couple increasingly merge with their dialogue about their own lives particularly Annes and this shift in reference is often based on the use of pronouns such as elle or eux. The original (unknown) story is made to be the foreshadowing of their shared fantasy; they say of the couple, for example, that Ils staient connus par hasard dans un caf, peut-tre mme dans ce caf-ci (42). The inaccessibility, and indeed the absence of the original event, allow them to write their own story. To take an example from another novel, we may think of the absent photograph in LAmant, which becomes the origin of the narration: the missing biographical document motivates or authorizes the story. Absence is the condition for the presence of the narrative. Returning to the question of the characters identification with the murderer and victim, we should note that Chauvins violence is purely verbal, never physical (he insults Anne (88) then later expresses a wish for her death). Annes fascination with the murder, on the other hand, seems to stem from her attempt to create a kind of ending in her life, a symbolic death, to enable her to escape her stifling existence. During their last meeting in the novel, there is a kind of symbolic reenactment of the murder which occurs purely in words and in gestures: Leurs mains taient si froides quelles se touchrent illusoirement dans lintention seulement, afin que ce ft fait, dans la seule intention que ce le ft, plus autrement, ce ntait plus possible (118). Their kiss repeats the same rite mortuaire. Finally, there is a verbal killing of Anne by Chauvin: Je voudrais que vous soyez morte, dit Chauvin/ Cest fait, dit Anne Desbaresdes (123). What 45 has been destroyed here? Have the illusory gestures failed, or has the (absent) original event been successfully re-created on a different level? If we never know the causes of the murder, nor can we be sure of the significance, for the principal characters, of the repetition of their own murder narrative. Will this ending that they enact lead to a new beginning, or merely to endless repetition? Elle ne parlera plus jamais says Anne (elle slips here from reference to the murdered woman to reference to Anne herself), but she is then contradicted by Chauvin: Mais si, un jour, un beau matin, tout coup, elle rencontrera quelquun quelle reconnatra, elle ne pourra pas faire autrement que de dire bonjour. Ou bien elle entendra chanter un enfant, il fera beau, elle dira il fait beau. a recommencera (120). Linked to this question of endings as beginnings, are two recurring motifs in the novel. One of these is the siren that announces the imminent arrival at the caf of the workers of the foundry. This arrival puts a limit on the time that Anne and Chauvin spend together and creates a sense of urgency, yet this limit is finally transgressed, leading to a public display of their meetings. Anne is then seen as cette femme adultre in the eyes of the workers, thus choosing a kind of social death (123). The motif of the sunset also seems to indicate an imminent ending. At the beginning of the novel, for example, the arrival of the evening establishes an atmosphere of foreboding and menace: Lenfant, immobile, les yeux baisss, fut seul se souvenir que le soir venait dclater. Il en frmit (8). The colors of the sunset are then described as they light up the boys face, and later reappear during Anne and Chauvins meetings. As with the kiss, we may ask whether the sunset heralds a definitive ending, or an ending which will lead to a new beginning. Or will it lead to an old beginning is it just part of a cycle which will be repeated? Leslie Hill has discussed such imagery in Duras in terms of the notion of apocalypse, but we see that it is an uncertain apocalypse here. When Anne leaves the caf for the last time in the novel, we are told that: Elle se retrouva face au couchant, ayant travers le groupe dhommes qui taient au comptoir, dans la lumire rouge qui marquait le terme de ce jour-l. (124) We are at the end of the novel, yet we are also reminded that this is the ending only of ce jour-l. This inevitably leads us to ask what will happen next. Just as the characters must create a story on the basis of an absence, we, as readers, must fill in the blanks of the novel and draw our own conclusions. In Le Ravissement de Lol V. Stein the narrative is once again motivated by the attempt to re-create and therefore to master an absent 46 origin. Once again, the original event (the ball at T. Beach) is never immediately present (in the temps de lnonciation) but is only retrospectively narrated by someone who was absent at the time and who repeatedly admits his lack of knowledge. The opening pages of the novel trace a linear development leading from Lols birth to the ball, which is presented as the decisive event of Lols life. Almost immediately, however, doubts are introduced. The ball at T. Beach (where Lols fianc abandons her for another woman), this original trauma which is the alleged origin of Lols illness, is recreated by Jacques Hold on the basis of what he has heard from Tatiana, Lols friend, and he undermines her account as he does his own (for example punctuating his narrative with the expression jinvente). Doubt is even cast on the role of the ball: Tatiana ne croit pas au rle prpondrant de ce fameux bal de T. Beach dans la maladie de Lol. V. Stein. Tatiana Karl, elle, fait remonter plus avant, plus avant mme que leur amiti, les origines de cette maladie (12). According to Tatiana, the origins of the sickness were always there in Lol, yet these origins are defined as a kind of absence: il manquait dj quelque chose Lol pour tre elle dit: l (12). Lols childhood is described by Jacques Hold as an absence of event: Je nai rien entendu dire sur lenfance de Lol V. Stein qui mait frapp (11). Is this absence in itself the source of her madness? (As in Moderato Cantabile, it becomes difficult to locate the beginning of the story.) Jacques Hold, the narrator, insists on the ball as origin, in part because it is in his interests to do so: examining Lols childhood and adolescence, he tells us, risquerait dattnuer un peu aux yeux du lecteur lcrasante actualit de cette femme dans ma vie (14). He is searching for the origin of his story as much as hers: Je vais donc la chercher, je la prends, l o je crois devoir le faire, au moment o elle me parat commencer bouger pour venir ma rencontre, au moment prcis o les dernires venues, deux femmes, franchissent la porte de la salle de bal du Casino municipal de T. Beach (14). The words moment prcis or instant prcis recur in the novel, indicating a desire to pinpoint the exact origin of the decisive event. Yet Jacques Hold fails to locate the exact moment of this beginning, which, according to him, was the moment when Anne-Marie Stretter and Lols fianc, Michael Richardson, first saw each other: Ctait impossible de le savoir, cest impossible de savoir quand, par consquent, commence mon histoire de Lol V. Stein (16). As in Moderato Cantabile, the original event becomes the object of a quest a quest for understanding, but also for re-creation of this event. While for Hold this quest is based on an absence of first-hand knowledge, in Lols case it is based on an absence of memory. When she returns to S. Tahla after her marriage, we are told that: 47 En quelque point quelle sy trouve Lol y est comme une premire fois. De la distance invariable du souvenir elle ne dispose plus: elle est l. Sa prsence fait la ville pure, mconnaissable. Elle commence marcher dans le palais fastueux de loubli de S. Tahla. (43) Forgetting becomes, in a sense, the necessary condition for Lols attempt to repeat the past: elle recommence le pass, elle lordonne, sa vritable demeure, elle la range (46). Of course, Jacques Holds narrative project could also be described in this way. Jacques Hold is perhaps less a masculine appropriator of Lols (feminine) story, as some critics have suggested, than an actor in le cinma de Lol V. Stein (49), necessary for the acting out of the past that she stages. At the moment of the return to T. Beach, Lol says to him that Je ne peux plus me passer de vous dans mon souvenir de T. Beach (167). This souvenir, we may argue, is not really a memory but has become a fiction. Hold speaks of Lols mensonge then claims that he wants to faire partie de la chose mentie par elle (106). Here, the whole narrative seems to stop being a search for truth, for knowledge of the original event. Instead, it focuses on the reenactment that the two characters construct together. In the two novels, the characters encounters seem to take place in a kind of atemporal space, which is nevertheless punctuated by certain temporal markers in Moderato Cantabile, the siren and the sunset; in Le Ravissement, the crpuscule (in the evenings when Lol observes Hold and Tatiana) and the dawn. I would like to look more closely at this motif of the dawn, which, although it might seem to suggest a beginning, represents an ending for Lol. The dawn marked the end of the night of the ball and the departure of Michael Richardson and Anne-Marie Stretter: dans les multiples aspects du bal de T. Beach, cest la fin qui retient Lol. Cest linstant prcis de sa fin quand laurore arrive avec une brutalit inoue et la spare du couple que formaient Michael Richardson et Anne-Marie Stretter, pour toujours, toujours (46). We see here a return to the obsession with the instant prcis of Lols crisis, an apocalyptic moment for her: Ce quelle rebtit cest la fin du monde (47). Yet this is not simply an ending. It is a kind of apocalypse in reverse, which puts an end to the timelessness of the ball or to what is repeatedly referred to as the ternit of the ball to plunge Lol back into temporality. The dawn is not the end of time for Lol, but a terrifying (re) starting of time. It is a moment when, Lol believes, something should have begun: cet instant prcis une chose, mais laquelle? aurait d tre tente qui ne la pas t (47). But she does not know what this beginning could have been: Lol ne va pas loin dans linconnu sur lequel souvre cet instant. 48 Elle ne dispose daucun souvenir mme imaginaire, elle na aucune ide sur cet inconnu (48). This crisis of absence that Lol experiences is also linked to language. Hold talks about the absence of a word that would adequately describe Lols experience: aurait t un mot-absence, un mot-trou, creus en son centre dun trou, de ce trou o tous les autres mots auraient t enterrs. On naurait pas pu le dire mais on aurait pu le faire rsonner. Immense, sans fin, un gong vide, il les aurait convaincus de limpossible , il les aurait assourdis tout autre vocable, que lui-mme, en une fois il les aurait nomms, eux, lavenir et linstant. (48) We see that it is not only a question of a missing word but of a word which would in itself be an absence, an impossible word expressing impossibility, yet which at the same time could name people. I believe we may also understand the mot-trou in terms of the absence of a founding word which would provide the basis and the authority for Jacques Holds narrative. It is this very absence, however, the impossibility of a coherent and authoritative story, which creates the desire to narrate. The narrative is thus in itself a paradoxical case of presence in absence. Lol herself believes that she and Hold are moving towards a goal: Nous allons vers quelque chose. Mme sil ne se passe rien nous avanons vers quelque but (130). We may ask, however, whether this goal is attained, and indeed what it is. The return to T. Beach (along with the triangular relationship Lol establishes between herself, Hold and Tatiana) may be seen as a reenactment of the past, but what is concluded by this return? No clear resolution of the relationships in the novel seems to have been reached after this event. Lol returns to the field behind the hotel to watch Hold and Tatiana, and it is not clear whether this is the last time or whether the repetition of this ritual will continue. Hold affirms that there has been an ending: Cest fini, vraiment. Elle peut tout me dire sur Michael Richardson, sur tout ce quelle veut (190). Yet some of Holds other statements point to the absence of any such definitive ending, refusing ending or rather expressing his hope for an ending which would somehow also be a continual beginning: Je nie la fin qui va venir probablement nous sparer, sa facilit, sa simplicit dsolante, car du moment que je la nie, celle-l, jaccepte lautre, celle qui est inventer, que je ne connais pas, que personne encore na invente, la fin sans fin, le commencement sans fin de Lol V. Stein. (184) 49 To conclude, we may argue that, through the kind of narrative uncertainty we have seen in these two novels, Duras gives freedom to her readers: we are left to decide the significance of the story, to draw our own conclusions and create our own endings. The novels focus on trauma and crisis, yet we cannot easily locate the origin of the crisis: it remains outside the novel. As Anne Tomiche has stated, Durass characters commemorate the past through repetition but they do not really remember it there is both continuity and a radical break between past and present. We find a similar paradox in the treatment of love in Durass work. Danielle Bajome has described love in Duras as essentially mimetic: Avec Duras, lamour se dfinit ncessairement comme redoublement dun autre amour, antrieur extrieur, tranger son propre vcu (Bajome 30) (another obvious example here is the relationship between the protagonists in Hiroshima mon Amour). We can add to Bajomes comment that the original love, the one that is doubled, always remains outside the time of the narrative, unknowable, and absent, and that it is this absence that motivates its repetition. In Duras, there seems to be no such thing as an original love experienced as such; all is repetition. There is mimesis, but there is a radical break between the object imitated and the act of imitation: it is a mimesis of something absent, unknown and unknowable, lost from sight. We have perhaps moved now from the idea of absent origins to the idea of absence as origin as the origin of madness in Le Ravissement, as the origin of love; the absence of memory or of knowledge as the origin of re-enactment in both novels. Finally, I would like to return to La Vie matrielle and to one of Durass comments about writing: crire ce nest pas raconter des histoires. cest le contraire de raconter des histoires. Cest raconter tout la fois. Cest raconter une histoire et labsence de cette histoire. Cest raconter une histoire qui en passe par son absence. (35) We may adapt this quotation to describe the narrative beginnings in Durass work: writing is recounting an origin and the absence of this origin. Alison James Columbia University 50 Bibliography Works by Marguerite Duras Moderato Cantabile. Paris: Minuit, 1958. Hiroshima mon amour, scnario et dialogues. Paris: Gallimard, 1960. Le Ravissement de Lol V. Stein. Paris: Gallimard, 1964. Le Vice-Consul. Paris: Gallimard, 1966. LAmour. Paris: Gallimard, 1971. La Vie matrielle. Paris: P.O.L., 1987. LAmant. Paris: Minuit, 1984. Critical studies Books Bajome, Danielle. Duras ou la douleur. De Boeck-Wesmael, 1989. Hill, Leslie. Marguerite Duras. Apocalyptic Desires. Routledge, 1993. Articles Tomiche, Anne. Repetition: memory and oblivion. Freud, Duras and Stein. Revue de littrature compare. Paris: vol. 65 no. 3 (259), 1991 July-Sept. 51 J. Ames Hodges The Dbut du livre and the End of Silence: Francis Ponge Lathering Le Savon If someone were to hand you a block of soap, you might be inclined to take offense. In bringing Francis Ponges, Le Savon (The Soap) to your attention here today, however, it was not my intention to comment on anyones hygiene, but to propose a topic with which we would have no fear of getting our hands dirty, though we might end up with our mouths getting washed out. Many critics have expounded on the care Francis Ponge took in closing his poems. Less attention, however, has been paid to his interest in openings. The proem, after all, one of the more well known of the genres Ponge resuscitated or developed, comes from the Greek term for the exordium or beginning of a speech. In Beginning of the Book, the subtle title given to the first part of The Soap, Ponge faces a problem in his attack: how to interest his reader in a book about soap, a most familiar object that many of us use everyday. What more could soap have to say? This question is essential to approaching Ponges poetics and his conception of a new rhetoric. A new rhetoric could provide a means for ending or breaking the silence brought about by the stasis of discourse through a rearrangement of linguistic devices or, in this case, by washing away the filthy residue and waxy buildup. In at least two texts, Raisons de vivre heureux and Tentative orale, Ponge expresses the need for more than one rhetoric per poet: a rhetoric per object, a rhetoric per poem. The multiplicity of potential arrangements implied by such a program demands the heightened vigilance of each reader and an active response to the differences of each text. This paper will attempt to examine the implications of this call for a rhetoric per poem through the beginning of The Soap, to see how Ponge presents an exemplary object as a new mot dordre that can take a dynamic role in renewing language. To do so, we must follow the soap between object and word, between the silent world of things (what Ponge calls le monde muet) and the human responses to them. After closely reading the first passages of The Soap and uncovering the slippery rhetoric found within, I will develop the benefits of cleanliness in the broader context of Ponges poetics. 52 Clean Behind the (German) Ears In 1964, a radio broadcast in Stuttgart provided the opportunity for Ponge to complete The Soap, a text he had begun in 1942. When the text was published in 1967, Ponge added an appendix and a brief preface, Dbut du livre, a title calculated to overemphasize the readers attention to the printed word. There are thus two beginnings: the books, starting with the singular Le lecteur, and the radio broadcasts, reprinted within the book, which starts with the traditional Ladies and Gentlemen. And there is even a third, as the notebooks that contain Ponges twenty years of meditations on soap find their own origin under censorship during the Second World War. Second and third versions of the address to the German audience also appear in the appendix. The repetition of the starting point within a broken temporal succession both blurs the frontier between the spoken and written and initiates the reader to a repeated form or refrain (reprise) that Ponge borrows from music. The ambiguity between reader and listener is heightened by the attentive effort Ponge asks of his readers in Beginning of the Book. I have already mentioned Ponges creative interest in the genres of the exordium or proem. According to Quintilian, the sole purpose of the exordium is to prepare our audience in such a way that they will be disposed to lend a ready ear to the rest of our speech (Institutio Oratoria, IV, i, 5). I will ask you to lend a French ear (you will soon see why) to the Beginning of the Book: Le lecteur, demble, soit pri (il comprendra trs vite pourquoi) nous voulons dire: pour le dcollage de se doter, par limagination, doreilles allemandes. Et quil en use encore, de loin en loin, chaque fois sans que nous ayons autrement le signaler que nous abordons quelque perturbation destine plutt lcoute: ces passages ses yeux se rencontrant toujours sous forme de nbulosits cursivement inclines vers la droite (ou disons, tandis que nous roulons encore sur une piste de Babel: en italiques). Ds que notre SAVON aura t plac en orbite, toute sujtion de cet ordre cessera. (Le Savon 7) Pour le dcollage: the reader is placed in an awkward position; for just as the book is about to take off, she finds herself this close to dcollation, to losing her head. Other than designating the act of departure and the proximity of beheading, dcollage also signifies detachment, the undoing of a previous bond. As the text of The Soap starts, it begins to become undone; at the same time, the reader is asked to move in and out of the position of listener, of the position of the listener as other (German), of the position of the other. In the address to 53 the German radio audience, Ponge likewise insists on the detour of translation necessary for the broadcast; the German speaker is someone other than the speaker of the text. As a preface to the radio broadcast, this address also needs to attract the attention of the radio audience to a discussion of soap. Let us return to the rhetoric of the exordium outlined by Quintilian, who states that when presented with a humble (humile) cause, the orator seeks above all to excite the attention of the audience whereas with an ambiguous cause, for example, it is more important to secure their good will (Institutio, IV, i, 41). Ponge draws the means of attracting his listeners attention from the double register of the object he has chosen to discuss, soap, which is also the name of the notebooks about to be read. Each is a physical object that can produce a sound if dropped (though getting them to talk would require more effort); however, Ponges soap is different from Ivory or Dove, less familiar, yet to come into being. As Ponge himself states: Vous en avez une ide tout fait certaine, commune nous tous, et que ce mot suffit parfaitement reprsenter. [] Mais, pour moi, le Savon, eh bien, cest, avant tout, cest plutt encore aujourdhui ce dossier, ce sacr dossier! (Savon 11). The one word, soap, is forced into competing but synchronous representations between the common idea, if one could speak of the doxa of soap, and a text still waiting to be defined, a text organized around the common object soap. The final section of the address to the German audience, the second beginning, as we have noted, precisely concerns one of the governing figures of The Soap: repetition. Each section of the book (or broadcast) is a return to the same theme, a refrain, less redundant than spread in a variety of discontinuous starts and stops. Ponge draws on the poetic tradition of Mallarm and Valry by likening his repetitive text to musics use of variations on a theme or reprises, ces faons, ces manires que vous admettez fort bien en matire de musique pourquoi nous seraient-elles, en matire de littrature, interdites? (Savon 13). These repetitions, at first fastidious, in fact correspond to a desired amplification of the text, a copiousness found in Ponges example of the fugue; they are related to the formal predication of soap, in other words, to soaps rhetoric. Soapy Rhetoric Another tactic Ponge uses to capture attention (though perhaps less good will) for his radio Soap is the jolt of surprise: Mesdames et Messieurs, Peut-tre allez-vous couter Vous avez, en tout cas, commenc entendre BOUM! (coutez-vous?) (Savon 9). While insisting on the context and the medium of the program, Ponge decides 54 to imitate an explosion from the very start, as if he were dropping a bomb on his unsuspecting listeners. In Ponges other texts, as Bernard Beugnot indicates, the image of the bomb comes back regularly [] to designate the revolutionary character of artistic work as well as the density of texts (uvres Compltes 1127). Here, in The Soap, we have a playful representation of an explosive presence of an object, the possible consequence for those whose attention strays. Ponges bombs, however, do not go off all at once, for they are attached to a timing device that delays and maintains their effect. The bomb in Tentative orale, a conference by Ponge, is a cigarette butt, and he challenges his audience: Cherchez-moi quelque chose de plus rvolutionnaire quun objet []. Cherchez-moi un meilleur mouvement dhorlogerie pour faire clater cette bombe que le sien propre, celui qui vrai dire ne le fait pas clater, mais au contraire le maintient. [] Ce mcanisme dhorlogerie, cest la rhtorique de lobjet. [] Cest--dire que si jenvisage une rhtorique, cest une rhtorique par objet, pas seulement une rhtorique par pote. (uvres 668) This statement of a new approach to rhetoric is echoed in Raisons de vivre heureux, from Promes, il faudrait non point mme une rhtorique par auteur, mais une rhtorique par pome (uvres 198). In this section, I will attempt to show the implications of these formulas, which are explosive in their own right, by examining how a rhetoric of soap bubbles forth from The Soap. We may recall Aristotles canonical definition of rhetoric as the faculty of considering, for each question, that which is most appropriate to persuade (Rhtorique, 1355a). If each particular question, in the traditional view of rhetoric, gives rise to a particular style, selection and arrangement of arguments, how is this conception of decorum different from Ponges express desire for a rhetoric per object? Aristotelian rhetoric and its descendants remain general rhetorics, as one might speak of a general grammar; although each object of debate defines its own variables and particular cases differ, finding and arranging these variables remains the domain of general rules concerning the parts of speech. For Ponges statement to hold true, each thing he considers must govern an entirely singular set of rules. As Derrida writes in Signponge, la chose je dois un respect absolu que ne mdiatise aucune loi gnrale: la loi de la chose, cest aussi la singularit et la diffrence (Signponge 15). The thing, however, belongs to the monde muet, the silent world, so its laws must arise from the language that already surrounds it. I will examine this point in more detail later on; suffice it to say that the thing, or rather the name of the thing, as the principle of its own rhetoric, becomes like a new 55 mot dordre (a concept introduced by Deleuze and Guattari in Les Postulats de la linguistique, one chapter of Mille Plateaux), an organizing relationship with the implicit presuppositions of an utterance. By suggesting one rhetoric per object, Ponge does not prone the elimination of a more general rhetoric since each object rhetoric could be generalized but rather seeks a means of renewing rhetoric from the inside, of brushing it off or scrubbing it clean by multiplying its objects. What, then, would be the appropriate description of the rhetoric of soap? I have already mentioned the importance of repetition as a formal element of the book and as a means of avoiding overly dense sentences that would require a second reading. The introduction describing how Ponge came to write the first texts in The Soap offers a clue to another feature of its rhetoric: Nous tions donc, alors, en pleine guerre, cest--dire en pleines restrictions, de tous genres, et le savon, le vrai savon, en particulier, nous manquait. Nous navions que de mauvais erstze qui ne moussaient pas du tout. (Savon 15) This restriction and restraint, however, is in sharp contrast with the ebullience of the first few texts on soap; each description is saturated with luxurious accumulations of adjectives, short sentences, repetitions and variations on the eloquence of soap: Le savon a beaucoup dire. Quil le dise avec volubilit, enthousiasme. Quand il a fini de le dire, il nexiste plus (Savon 18). Soap offers the possibility of joining the opposing qualities of restraint and abundance, and it is this contrast that underlies the representation. When left alone, soap is dry or dries out (la langue sche du savon, une rserve parfaite); then, when taken into someones hands and rubbed, it spares no expense (ds quon soccupe de lui quel lan magnifique!, Quel enthousiasme extrme! Quelle gnrosit!) and is sometimes described as if it lead a dissolute life. The style of the object is nearly the equivalent of the object itself, so much is soap related to a certain eloquence. Taken as styles, dryness and overabundance were each considered vices by Quintilian, the fault of the [Asiatic school] was that they lacked taste and restraint in speaking, while the [dry style of oratory] lacked power, whence it is clear that it is here that the real faults and virtues of oratory are to be found (Institutio, VIII 17). Unlike Quintilians rhetoric, there is no middle ground for The Soap, and those who would seek to avoid using soap to bathe are ridiculed in the character of Jean-Baptiste Gribouille. Variation and accumulation appear in the different formal approaches to the soap theme. Besides the fragments of prose poetry and the longer, more finished text that ends the volume, there is a saynte, or short one-act play, and a Mallarmean, coup de ds version 56 of the soap (but no soap opera). The discontinuity of these variations, despite the repetition of certain elements, contrasts with the continuity of the soap; once it starts talking, it wont stop being effusive until it is set aside or it disappears. This quality relates to what Aristotle calls the continuous style that does not end until the thing to be said is finished (Rhtorique, 1409a). The paradigm for a soapy rhetoric centers on the contrast between restriction and abundance or expenditure. Yet the entire opposition is precipitated by the intervention of a human agent; water and soap are not enough, they must be stirred up, soap must be soaked and stroked for it to lather. The same holds true for the readers intervention, for the attentive reader is part of the mechanism, and the rhetoric of soap aims at leaving its audience with more than just pleasure: il sagit beaucoup moins de propulser moi-mme des bulles, que de vous prparer le liquide (Savon 106). Ponge insists on the sociability of soap, its amiability, as if it thrived on human contact rather than retreating into silence. Bafouillage and Dcrassage The heightened sociability of soap as well as the usefulness of its perfection esthtique can be read as a thinly veiled response to postwar criticism of poetry in France, especially as found in Sartres Les Mains sales. One of the last lines of The Soap, in reference to another play, proclaims Notre paradis, en somme, ne serait-ce pas les autres? (Savon 128). Against Sartres dirty hands, Ponge argues for the benefits of poetry as a reflexive passage through others or, more precisely, as a return to things. Not to be outdone by the proponents of engagement, Ponge returns to rhetoric, to his rhetoric of objects, as a way of acting on the immanent structures of discourse. For the silence of objects residing in the silent world, le monde muet, does not mean the absence of words, but the aphasia of a speaker in contact with a familiar object. Why should anything be said about soap when everyone knows what it is and how to use it? Soapy rhetoric, on the other hand, implies an eager, playful engaging of the object as an other, one that requires a new translation (in the etymological sense of a transport), one that first began by putting on German ears. In its amiability, soap governs two procedures that lead to a change in the readers use of language, bafouillage and dcrassage. The repetitions and interruptions of a soapy rhetoric combine in the bafouillage, the mumbling and stuttering of not speaking according to the rules of clarity. As Ponge writes, Dieu merci, un certain bafouillage est de mise, sagissant du savon, touchant le savon. [] Bafouiller, quest-ce dire? Se ridiculiser un peu, ridiculiser un peu les paroles (Savon 34). Earlier in the text (13), Ponge explains that the 57 musical repetition used in The Soap is how the mind moves forward. An element of burlesque, of ridicule is turned against the common idea of an object through its attempted re-expression in a poem. As Ponge writes in Le Monde muet est notre seule patrie: Lespoir est donc dans une posie par laquelle le monde envahisse ce point lesprit de lhomme quil en perde peu prs la parole, puis rinvente un jargon. (uvres 630) The point of contact between the world and an individual becomes the active rhetoric of each object chosen by the poet. In the case of The Soap, the representation of contact with a bar of soap leads inevitably to clean hands, to a dcrassage. Ponge certainly develops the ethical ramifications of this motif, but he also uses it to introduce a practical, poetic type of knowledge, different from scientific understanding. Soap, in its paradigm of contrasts, can be both practical and ornamental; even when the effusive bubbles are washed away by a paragraph of restraint, the grime is gone but a scent remains: Et lon sapercevra alors que lexercice du savon vous aura laiss plus propre, plus pur et plus parfum que vous ntiez auparavant. Quil vous a chang en mieux, requalifi. (Savon 56) This remainder, an odor or perfume, could be the connector between the savon and the poetic form of savoir that Ponge elaborates. Savoir, if we dust off its etymology, gives us sapere, which in vulgar Latin meant avoir de la saveur, as opposed to the more classic scire. What remains of a bar of soap, whose rhetoric provides a model of esthetic experience, is an intangible quality of change, the aroma of an absent object. In English slang, no soap is the equivalent of no dice or nothing doing. For Ponge as well; without an active engagement in a text like The Soap, one risks being stuck in the grime of common formulas. Though we have far from exhausted what The Soap has left to say, we have seen how the particular rhetoric of Ponges soap uses elements of traditional rhetoric, such as the exordium, the continuous style and amplification, to demonstrate a way of renewing poetic practice while at the same time engaging the reader in new arrangements of the mechanisms of language. Ponge places a soapy bomb in our path, and it is up to us as readers to maintain its rhetorical lather, to enjoy the fragile, yet explosive bubbles. J. Ames Hodges Columbia University 58 Works Cited Aristotle. Rhtorique. Trans. Charles-mile Ruelle. Paris: Librairie Gnrale Franaise, 1991. Derrida, Jacques. Signponge/Signsponge. Trans. Richard Rand. New York: Columbia University Press, 1984. Deleuze, Gilles and Flix Guattari. Mille Plateaux. Paris: ditions de Minuit, 1980. Ponge, Francis. uvres Compltes. Paris: ditions Gallimard, Bibliothque de la Pliade. Vol. I, 1999. . Le Savon. Paris: ditions Gallimard, 1967. Quintillian. Institutio Oratoria. Trans. H.E. Butler. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, Loeb Classical Library, 4 vols., 1958. 59 Agathe Sultan Ma fin est mon commencement : tude des tornadas de neuf pomes dArnaut Daniel Cette tude se propose danalyser les phnomnes stylistiques qui caractrisent les tornadas de neuf pomes dArnaut Daniel, afin de tenter de dfinir les enjeux de ce lieu exceptionnel quest la fin du pome dans la lyrique provenale du Moyen Age. Il peut sembler trange de vouloir sintresser aux derniers vers des pomes de troubadours, alors que cette posie est celle par excellence qui pose la question des origines. En effet, la posie des troubadours se place sous le signe dun triple commencement. Dun point de vue chronologique, cest laube du XIIe sicle que nat la premire expression du lyrisme en langue romane, inaugur par Guillaume de Poitiers. Dun point de vue thmatique, ce printemps de la posie du joi et du joven module linfini le motif du renouveau de la nature : la douceur du temps nouvel 1 , la beaut du feuillage, le chant des oiseaux, souvent voqus dans les premiers vers de la canso, servent de prtexte et de prlude au chant damour du pote. Ce qui va devenir un vritable topos de la reverdie 2 pourrait paratre rptitif et monotone si, dun point de vue formel, cette posie ne se caractrisait par une extraordinaire inventivit. Cest prcisment le haut degr dlaboration formelle de luvre dArnaut Daniel (troubadour salu par Dante comme miglior fabbro del parlar materno meilleur forgeron de la langue maternelle) qui justifie le choix de ses pomes pour cette tude. Comme il est impossible de donner ici un aperu gnral des tornadas dans la lyrique troubadouresque, nous nous bornerons, pour les analyses de dtail, aux neuf chansons dArnaut Daniel copies dans le chansonnier N, manuscrit conserv la Pierpont Morgan Library 3 . Par ailleurs, ce manuscrit contient aussi un grand nombre de chansons dautres troubadours, chansons dont les tornadas ont parfois t omises par le scribe, ce qui confirme leur statut particulier. En ce qui concerne les chansons dArnaut Daniel qui nous intressent, trois dentre elles sont copies sans leurs tornadas dans le manuscrit N : les tornadas que donnent les ditions de ces pomes proviennent dautres manuscrits, considrs comme meilleurs 4 . Il faudra donc sinterroger sur la signification de ces suppressions, tant donn que les incipits des pomes, eux, ne sont que trs rarement soumis des variations ou des omissions. 60 Examiner les cltures liminaires de ces pomes invite reconnatre le statut particulier quils accordent la tornada. Si , dit Louis Aragon, le dbut dcrire est un mystre, plus grand est le mystre de finir, ce silence qui suit lcriture 5 . Cest donc ce silence, ou plutt les mots qui prcdent immdiatement ce silence, qui seront matire rflexion ici. Comment finissent les pomes dArnaut Daniel ? La fin est-elle une simple dsinence, ou doit-elle tre considre comme un lieu de crise ? O se termine un pome dont on a supprim la fin ? Nous nous attacherons donc montrer pourquoi les derniers vers des cansos marquent une rupture par rapport au reste du texte, avant de discuter linterprtation que Giorgio Agamben donne de la fin du pome, vue comme catastrophe ; enfin, nous proposerons une autre manire denvisager la tornada. Pour dfinir ce quest la tornada, invention des troubadours, il convient de rappeler la structure la plus courante de la chanson courtoise. La chanson , disent les Leys damors 6 , est une posie qui contient de cinq sept strophes . Ces strophes, appeles coblas, sont toutes de mme schma mtrique et contiennent de six dix vers, dont les rimes peuvent tre diffrentes ou semblables 7 dune strophe lautre. La strophe, qui possde une tte (frons) et une queue (cauda), constitue une matrice qui pourrait tre rpte linfini, puisquelle se chante toujours sur la mme mlodie. La tornada (galement appele fenida 8 ) sert de conclusion la canso : elle contient entre deux et quatre vers et reprend la structure mtrique et sans doute mlodique de la strophe prcdente 9 . En thorie, il faut distinguer entre tornada et envoi : la tornada na pas forcment de fonction denvoi (elle peut consister en une simple clausule) tandis que lenvoi peut se trouver intgr une strophe de longueur et de forme identiques celles des autres. Cependant, lanalyse des tornadas dArnaut Daniel montre que leur fonction se rapproche souvent de celle dun envoi, comme ce sera le cas au XIV e sicle. Ainsi en est-il de la deuxime chanson de notre manuscrit, Sols sui que sai lo sobrafan , qui, aprs une apostrophe la dame (v. 41 : Bella, per Dieu !), se termine par : E ma chanssos prec que no us sia enois, car si voletz grazir los sons els motz, pauc preza Arnautz cui que plassa o que tire 10 . Il est remarquable que ces trois derniers vers donnent voir un ddoublement de linstance lyrique. En effet, le je qui assumait le discours potique dans les strophes prcdentes se retrouve ici dans la forme conjugue du verbe (prec) ; cependant, il coexiste dans la mme phrase avec le nom dArnaut, qui, deux vers plus loin seulement, sidentifie la troisime personne du singulier (considre par les grammairiens comme la non-personne du discours). Dans la chanson Em breu brisabal temps braus (qui occupe la sixime place dans la 61 section que le manuscrit consacre Arnaut Daniel), cette fonction denvoi est galement perceptible, mme si ladresse directe une personne ( celle qui jappartiens ) fait place ladresse plus nigmatique un lieu, lieu auquel le ou la destinataire du pome se rapporte sans doute par une relation mtonymique : Arnautz vol sos chans sia oferz lai on doutz motz mou en agre 11 . Laspect le plus frappant de ces tornadas, ce que le manuscrit donne voir du premier coup doeil, est la rupture de la rgularit strophique du pome. En effet, dans ce dernier exemple, la tornada occupe deux vers, aprs six coblas unisonanz composes de huit vers heptasyllabes. Ce rtrcissement de la longueur de la strophe se double dun changement des conditions dnonciation : le je lyrique, prsent durant tout le pome, cde la place la mention du nom Arnaut, la troisime personne du singulier, alors que cette troisime personne semblait reprsenter, dans les strophes prcdentes, Amors. Le schma nonciatif qui a t celui de tout le pome avait mme abouti, dans les derniers vers de la sixime strophe, une invocation de Dieu, ncessitant lusage de la deuxime personne du singulier : [] Cai dig ? Dieus ! tum sommeil ! om peris en pellagre 12 ! La chanson Anc eu no laic mas ela ma (n o 4 dans notre manuscrit) ne possde pas de tornada dans le manuscrit N, comme dailleurs dans un grand nombre dautres manuscrits. Lon peut cependant examiner son texte dans le manuscrit A. La chanson se termine par ladjonction de la deuxime personne du singulier un schma nonciatif qui navait mobilis, dans le reste du pome, que le je lyrique et un ela certes quivoque (sagit-il dAmors ou de la dame ?). La tornada se prsente ainsi : Mieills-de-ben ren (sit pren), chanssos, grazida ! CArnautz non oblida 13 . La tornada est donc, comme on la vu, le lieu privilgi dune modification des conditions dnonciation, permettant la mention du nom de lauteur du pome. Pourquoi cette prsence du nom dArnaut la fin de chacun des pomes que nous tudions ici, alors que le manuscrit N indique systmatiquement, en rubrique, le nom dArnaut Daniel au dbut de chaque pome ? Nous tenterons de rpondre cette question plus tard. Notons en outre que, dans le dernier exemple cit, la tornada introduit un jeu sur le nom propre de la dame (appele Mieills- 62 de-ben), jeu souvent pratiqu par les troubadours et qui rappelle notamment celui dun autre pome du manuscrit N. Il sagit de Ja de chantar non degraver talan , pome qui se clt sur deux tornadas dont la premire nomme la destinataire du pseudonyme de Domna Na Mielhs (Dame Meilleur). On a souvent invoqu, pour rendre compte de ces mystrieux senhals, une volont courtoise de discrtion envers la dame qui le pome est ddi, puisque lobjet de lamour du troubadour est une femme marie, la merci des mdisances des lauzengiers. Cest ainsi quArnaut Daniel dsigne sa dame de la priphrase lieis cui dompnei ( celle que je courtise/que jaime damour courtois), dans le huitime pome de notre manuscrit 14 . Pourtant, le pome Ja de chantar non degraver talan semble devoir infirmer cette hypothse, puisquil sagit de luvre dune femme-troubadour, la trobairitz Na Castelosa. Certes, la seconde tornada de cette chanson sadresse un destinataire masculin (quelle appelle Bels Noms), comme les strophes prcdentes le laissaient dailleurs supposer 15 . Mais laspect mystrieux de ce double envoi suffit jeter le doute : dans les pomes de troubadours, lnigme du nom propre sexplique-t-elle seulement par une convention courtoise ? La rupture dans les conditions de lnonciation, le halo de mystre qui entoure le nom propre, ne sont pourtant pas les seuls lments qui suscitent des interrogations au sujet des tornadas dArnaut Daniel. En effet, les pomes de ce troubadour se caractrisent galement par leur got pour les images hors du commun : que lon songe la clbre tornada de la chanson En cest sonet coinde leri , que le manuscrit N place en premire position dans la section consacre Arnaut Daniel : Ieu sui Arnautz, qamas laura, e chatz la lebre ab lo bou, e nadi contra suberna 16 . Ces adunata, quelles que soient les multiples interprtations quils puissent autoriser, contribuent donner aux derniers vers de la chanson une densit potique hors du commun, en les plaant sous le signe de limpossibilit. Sagit-il dune impossibilit amoureuse (on sait que dans lamour courtois le dsir se nourrit de lloignement) ? Peut-tre ; mais ces figures inoues semblent surtout marquer une impossibilit dun autre ordre, une impossibilit dordre potique. Plutt que par un rtrcissement du nombre de vers, plutt que par une vocation de lauteur ou de la destinataire du pome, les tornadas semblent donc se caractriser par un changement de ton dans la parole potique. Comment expliquer lextraordinaire dploiement de moyens stylistiques dont font preuve les derniers vers des chansons ? Une rponse possible cette question est trouver dans la rflexion que mne Giorgio Agamben dans son essai intitul La Fin du pome 17 . Selon Giorgio Agamben, le pome est un organisme bas sur la 63 perception des limites et des terminaisons qui dfinissent des units sonores et smantiques 18 . Pour le pome, la fin implique une crise dcisive o son identit mme est en jeu. En effet, quest-ce que la posie, sinon une hsitation prolonge entre le son et le sens ? La possibilit de lenjambement, qui ne peut natre que du dbordement dune unit syntaxique sur une unit sonore fixe (le vers), constituerait donc le seul critre pour distinguer la posie de la prose. Or le dernier vers dun pome, du fait mme quil nest suivi daucun autre, ne permet pas denjambement ; de cette constatation, Giorgio Agamben dduit que le dernier vers de tout pome risque dtre entendu comme de la prose 19 . Applique la posie dArnaut Daniel (dont la fameuse sestina montre assez la richesse crative de cette tension entre le son et le sens), cette thorie semble trs convaincante. Ce dernier est en effet lun des troubadours chez lequel on trouve le plus grand nombre denjambements 20 . Arnaut Daniel se distingue galement par son got pour la technique de la rimestrampa. Il sagit dune sonorit isole dans la strophe, et qui ne rime qu la strophe suivante, permettant ainsi de porter le systme rimique un niveau mtastrophique. Le schma des rimes du pome En cest sonet coinde leri 21 se prsente comme suit (ici on ne tiendra compte, pour simplifier, que des sonorits vocaliques) : a a b c c d c . Deux rimes se trouvent donc prives dcho dans leur propre strophe : la rime b (en -ert) et la rime d (en -uo), alors que les rimes a et c prsentent respectivement deux et trois occurrences dans la strophe. Certaines chansons de troubadours font de la technique de la rimestrampa un usage tel quon ne trouve pas deux vers rimant ensemble dans la mme strophe : les couplets sont constitus de rimes interstrophiques uniquement. Un exemple de ces coblas dissolutas chez Arnaut Daniel pourrait tre le deuxime pome de notre chansonnier, Sols sui que sai lo sobrafan 22 , dont chaque strophe offre le schma rimique a b c d e f g . Lintrt de cette technique, outre quelle constitue une contrainte formelle favorisant la virtuosit, rside dans le fait que ce ne sont plus les vers qui riment ensemble, mais bien les strophes elles-mmes. Cest pourquoi lon peut avancer que rien nexplique pourquoi un tel pome devrait avoir une fin, tant donn que le suspens de la rime est sans cesse entretenu dune strophe lautre. Dans une autre chanson dArnaut Daniel 23 , ce nest pas la rime, mais en quelque sorte lenjambement qui se trouve port un niveau mtastrophique : au dbut de chaque couplet sont repris des lments lexicaux situs la fin du couplet prcdent. Les strophes (on parle de coblas capfinidas) sont ainsi lis par le procd lanadiplose (procd quArnaut Daniel nest pas le seul employer 24 ). L encore, le jeu 64 pourrait se poursuivre linfini, et pourtant la sixime strophe est suivie dune tornada de quatre vers, qui clt le pome. Les diteurs ont fait subir des modifications cette chanson, afin justement dentretenir autant que possible ce jeu denchanement dune strophe sur lautre. Dans le manuscrit N, cependant, la structure capfinida se dfait partir de la cinquime strophe. Est-ce dire, comme le suggrerait Giorgio Agamben, que lapproche de la fin du pome, de ce moment o le son est sur le point dtre ruin dans labme du sens , implique un dsordre dans la construction des couplets ? Un examen de la forme des dernires strophes tendrait le prouver. Cependant, lide, dfendue par Giorgio Agamben, selon laquelle la fin du pome entranerait une chute, semble dmentie par le lexique mme des derniers vers. En effet, la fin de cette chanson est marque par la ritration du verbe capdolhar (qui signifie slever, monter , ou mme atteindre le sommet 25 ) qui apparat par deux fois la rime, dabord dans le dernier vers de la cinquime strophe, puis dans le dernier vers de la tornada : Belle, qui qe is destuoilla, Arnautz dreich cor lai ous honor, car vostre pretz capduoilla ! Lemploi dun terme connotant lascension pourrait certes tre interprt comme une tentative pour compenser cette chute de la parole dans le silence, chute dautant plus brutale dans la posie des troubadours que cette posie nest pas dclame, mais chante. Quen est-il des autres pomes dArnaut Daniel ? De mme que lassouvissement du dsir consacre sa disparition en tant que dsir, lachvement du pome marque-t-il, comme le suggre Giorgio Agamben, lvanouissement de sa nature potique ? Dans les chansons qui nous intressent, ltude du lexique aide montrer que la fin du pome est, sinon redoute, du moins annonce et prpare par le discours potique lui-mme. Les trois dernires strophes de la chanson Anc ieu no laic illustrent cette inscription de la fin dans le corps du pome. En effet, chacune de ces trois strophes se termine par un verbe connotant une ide danantissement 26 : v. 44 : maintamor delida v. 55 : et am ses faillida v. 66 : merces es perida. Cette stratgie de la fin se poursuit mme jusquau dernier terme de la tornada (dont le vers ultime est CArnautz non oblida), tornada que le scribe du chansonnier N a justement ironie du sort ! oublie ou oblitre. 65 Lon pourrait multiplier les exemples et analyser avec quel art la chanson troubadouresque singnie retarder sa fin tout en paraissant la dsirer, dans un jeu subtil de dngation 27 . Quil suffise ici de considrer le champ smantique de la dure qui emplit la dernire strophe du pome Er vei vermeillz : En autres faitz soven feing juocs, el jorns sembla un anoaus, e pesam car Dieu nom cossint com pogues temps breviar ab art, que lonc respieich fant languir fin aman. Luna e soleills, trop faitz loncs vostres cors ! Pesam car plus sovens nous faill resplandres ! Dans cette strophe o deux astres, la lune et le soleil, sont invoqus comme pour conjurer le dsastre de la fin du pome 28 , le verbe faillir (v. 42) rpond ladjectif fin (v.40), plac comme lui lantpnultime syllabe du vers ; ce paralllisme sonore tablit un lien entre la fin du temps, que le pote appelle de ses vux, et lart de la finamors. Peut-tre le raffinement de lamour courtois consiste-t-il en un art paradoxal du refus et du dsir de la fin (fin de lamour, fin du chant). Le fait que la musique, art du temps de mme que la posie, soit le fondement de la canso expliquerait donc les frquentes occurrences, dans la posie dArnaut Daniel, du motif de la brivet de la parole. Mais la parole potique du troubadour est-elle vraiment condamne annoncer et parfaire sa fin, faute de pouvoir lviter ? La chute de la parole dans le silence (lai on doutz motz mou en agre) est-elle invitable ? Et si, face cette catastrophe attendue quest la fin du pome, la citadelle (capduoills) de la parole potique dploie un arsenal de garants pour conjurer le silence (citation du nom de lauteur, figures de style exceptionnelles), comment expliquer alors que certaines tornadas aient pu tre supprimes par le scribe du chansonnier N ? Revenons la tornada du premier pome de notre manuscrit, celle- l mme qui contient les clbres adunata. Quelques folios plus loin, le septime pome commence ainsi : Ains que cim reston de branchas sec, ni despoillat de fuoilla, Farai, camors mo comanda, breu chansson, de razon loigna, que gen ma duich de las artz de sescola ; tant sai qel cors fatz restar de suberna , e mos bous es pro plus correns que lebres 29 . La reprise des termes utiliss dans le premier pome (le livre, le buf, la mare) se fait ici dans lordre inverse, formant une figure de 66 chiasme. La tornada tait donc bien le lieu dun retournement du trobar, lendroit o le pome avait prvu et prvoit encore son propre recommencement : telle est la circularit du chant 30 . Pour sduisante que soit la rflexion que mne Giorgio Agamben, elle parat toutefois ngliger un aspect important de la littrature du Moyen Age : sa mouvance fondamentale 31 . Si Bernard Cerquiglini a pu dire que la littrature mdivale ne produit pas des variantes : elle est variance , cest parce quaucun texte mdival ne peut se laisser rduire son support crit, et cela est particulirement vrai de la posie des troubadours. Mises par crit un sicle aprs leur composition, les chansons dArnaut Daniel ont pu perdre certaines de leurs tornadas, juges obsoltes ; il nempche que ce sont bien ces tornadas qui nous rappellent comment ces chansons ont vcu. Moment ultime du pome, o le troubadour se nomme et sadresse son propre discours, la tornada est le lieu par excellence de lautorfrentialit de la parole lyrique. Adresser sa chanson son ami ou sa dame nest pas se plier une convention courtoise : cest ordonner la ritration du chant, ritration infinie puisque la fin du pome renverra toujours son dbut. Ainsi, la menace du silence ou, pire ! de la prose ne pse sur le pome que si lon considre celui-ci comme un texte crit et immuable. Si, au contraire, on accepte de rendre au pome la mouvance qui est la sienne avantou en de de sa copie comme objet textuel dans un manuscrit (ans que cim reston de branchas / sec, ni despoillat de fuoilla), alors le chant retrouve les liens qui lattachent au corps du jongleur. Et la fin du pome redevient cette absence de lieu autour de laquelle tournoie la parole. Agathe Sultan Johns Hopkins University Notes 1 Voir Guillaume de Poitiers, posie de ldition A. Jeanroy. 2 Le motif de la reverdie, cest--dire du renouveau de la nature, est promis un bel avenir au Moyen Age, que ce soit dans la posie lyrique (et ce jusqu Guillaume de Machaut) ou dans le roman (voir par exemple le dbut des aventures du Perceval de Chrtien de Troyes : Ce fu ou tens quarbres fleurissent...). Notons cependant quil est parfois soumis un retournement chez les troubadours, comme par exemple dans la chanson Ar resplan la flors enversa, de Raimbaud dOrange, qui souvre sur un dbut hivernal, ou comme dans bien dautres pomes. Voir lAnthologie des troubadours de Pierre Bec, dition bilingue, 10/18, 1979, p. 148 sqq. 3 Le chansonnier N, manuscrit de la fin du XIIIe sicle copi Padoue, 67 est conserv la Pierpont Morgan Library sous la rfrence M 819. Il contient 465 pomes, dont neuf chansons dArnaut Daniel (du folio 192 au folio 196) : En cest sonet conde leri ; Sols soi qui sai lo sobrafran ; Er vei vermeillz verc blaus blanx ; Anc eu no laic mas ela ma ; Autet e bas entrels prims foil ; Em breu brisabal temps braus ; Anc que cim resto de branchas ; Lauramara ; Cano doill mot so plan e prim, respectivement pomes 1O, 15, 13, 7, 8, 11, 16, 9 et 2 de ldition de James Wilhelm (New York & London, Garland Publishing, 1981). 4 James J. Wilhelm prend pour base de son dition le manuscrit A (Rome, Bibl. Vaticana, Latin 5232). 5 Louis Aragon, Je nai jamais appris crire ou les incipit Genve, Skira, 1969, p.145. 6 Les Leys damors, 1356. 7 On parle respectivement de coblas unisonans et de coblas singulars. 8 La tornada du pome Ar em al freg temps vengut , de la trobairitz Azalas de Pocairagues, se prsente ainsi : Joglar, que avetz cor gai,/ Ves Narbona portatz lai/ Ma chanson ab la fenida/ Lei cui Jois e Jovens guida.( Jongleur qui avez le coeur gai, portez l-bas ma chanson, avec sa tournade, vers Narbonne, auprs de Celle qui est un modle de jeunesse et de joie. ). 9 Cest dailleurs pour cela que les trouvres lappelleront reprise. 10 Et je prie que ma chanson ne vous importune pas,/ car si vous voulez en agrer la mlodie et les paroles,/Arnaut se soucie peu quelle plaise ou dplaise quiconque. 11 Arnaut veut que son chant soit offert/ l o un doux mot se mue en aigre. 12 Quai-je dit ? Mon Dieu ! Submerge-moi, ou fais-moi prir en mer ! 13 la Mieux-que-Bonne (si elle taccepte), rends grces, chanson ; car Arnaut ne loublie pas. 14 Lincipit de ce pome (Lauramara) pourrait cependant, quoique dune faon voile, nommer la dame qui sadresse le chant damour. 15 Notons dailleurs que dans ce pome, contrairement ce que nous avons observ chez Arnaut Daniel, lnonciation nest pas modifie dans les derniers vers, puisque lintgralit du discours potique mobilise un je sadressant un vos. 16 Je suis Arnaut, qui amasse le vent,/et chasse le livre avec le boeuf,/et nage contre la mare. 17 Giorgio Agamben, The End of the Poem (Categorie italiane : Studi di poetica, trad. Daniel Heller-Roazen), Stanford University Press, 1999, p.109-115. 18 Que lon songe seulement la rime, ce bijou dun sou forg par 68 les troubadours, et qui nest rien dautre que la fin du vers. 19 Lon pourrait en effet ressentir une sorte de dception lcoute des derniers vers de certains pomes troubadouresques. Dans un pome de Na Castelosa, A chantar mer de so qieu no volria , les derniers vers paraissent la limite entre posie et prose : Mas aitan plus vuoill li digas, messatges, qen trop orgoill ant gran dan maintas gens. De mme chez Guillaume IX, dont la plupart des pomes sachvent par une tornada de deux vers. Lexemple le plus frappant semble tre le tornada du pome Pos de chantar mes pres talentz : Aissi guerpisc joi e deport E vaire gris e sembeli. Cette tornada ne reprend pas les vers de la strophe prcdente, ce qui est assez inhabituel. La sonorit lancinante des rimes en [i], qui scande le pome, dit la souffrance du dpart (notamment dans les vers 31-32, qui sonnent comme une annonce de la fin : Ar non puesc plus sofrir lo fais,/ Tant soi apropchatz de la fi). Cette rime se retrouve lextrme fin du pome (lors de ladieu au monde et ses plaisirs), ce qui contribue crer une impression de chute irrmdiable du dernier vers. 20 Pour ne citer quun exemple parmi beaucoup dautres, rappelons simplement le tout dbut du septime pome de la section consacre Arnaut Daniel dans le chansonnier N : Ans que cim reston de branchas sec, ni despoillat de fuoilla, farai, cAmors mo comanda, breu chansson,[] Le pome Lauramara , du fait de la brivet de ses vers qui accrot la frquence des rimes, repose galement sur un jeu constant avec les enjambements. 21 En cest sonet coinde leri, fauc motz, e capuig e doli, que serant verai e cert qan naurai passat la lima, Camors marves plan e daura mon cantar, que deei muo que pretz manten e governa. 22 Sols sui que sa i lo sobrafan qem sortz al cor damor sofren per sobramar, car mos volerses tant ferms et entiers, canc no sesduis de celliei ni sestors, cui encobic al prim vezer e puois, cades ses lieis dic a lieis cochos motz, E can la vei, non sai, tant lai, que dire. 23 Il sagit du pome Chansson do il mot son plan e prim , laquelle 69 les diteurs ont fait subir des modifications afin justement dentretenir autant que possible ce jeu denchanement dune strophe sur lautre. Dans le manuscrit N, cependant, la structure capfinida se dfait partir de la cinquime strophe. 24 Le pome Per joi que damor mavegna , attribu Na Castelosa (chansonnier N, folio 232) prsente une construction similaire. 25 Voir le Petit Dictionnaire provenal-franais dEmil Levy. 26 Le verbe faillir peut tre synonyme de finir au Moyen Age, comme le prouvent les explicit de chansons de geste ou de romans ( Ci faut mon livre est la formule qui clt le Roman de Fauvel). 27 Dans la deuxime chanson de notre manuscrit ( Sols sui que sai lo sobrafran , folio 192 v) la tornada est prcde dun voeu de silence, aux vers 41-42 : Bella, per Dieu ! lo parlar e la votz vuoill perdre enans que ja diga qe us tire. 28 Linvocation la lune et au soleil rappelle dailleurs deux autres astres, les deux soleils dont lun sombre et lautre pleut, dans la tornada du pome Lancan son passat li giure : il sagit l encore de deux figures dimpossibilit. 29 Breu chansson, de razon loigna : Quest-ce quune chanson brve, dont la razo est longue ? Si le terme razo peut signifier en ancien provenal matire, sujet , ou bien encore discours, parole , il dsigne aussi le commentaire qui explique a posteriori, dans les chansonniers, les circonstances de composition dun pome en donnant des lments de la biographie de son auteur. La clbrit de la tornada dArnaut ne serait-elle pas due son inscription dans la vida du manuscrit A, vida qui a survcu lexistence de son auteur tout comme la parole potique survit au texte du pome ? 30 Cest prcisment en rfrence cette circularit du chant (selon lexpression de Paul Zumthor, 1970), que le titre de notre tude fait allusion au refrain dun rondeau de Guillaume de Machaut, Ma fin est mon commencement / Et mon commencement ma fin . 31 Voir Gregory Nagy, Poetry as performance, Homer and beyond, New York, Cambridge University Press, 1996. 70 Aaron Prevots Beginnings without End: Jacques Rdas Le Redoux I would like to focus on beginnings in contemporary French poetry and the uncertain resolution they provide. A close reading of the poem Le Redoux, from the 1989 collection Retour au calme, will provide an example of how in Jacques Rdas work, beginnings continually occur but only in the most tentative ways and always as if to send us more deeply into the past. My emphasis will be on the formal and philosophical aspects of the beginnings without end depicted in Le Redoux. Various descriptive elements suggest the hesitancy of this moment where winter briefly recedes and warmth replaces cold. The numerous repetitions and the use of the indefinite pronoun on, for example, highlight the slow opening up of time and space and the indistinctness of the individual with regard to this process. An instant that is always the same passes and remembers itself, as if the unfolding of presence can never quite coincide with human consciousness. The poems keynote is the past always in suspense, presence as a spark to memory and to readiness rather than to solid anchoring in the here and now. As the poem progresses, changes take place in fits and starts, almost reluctantly. Notice how the promise held out, one of beginnings in which the proverbial weight of existence might be shed, veers toward dry exasperation as the past edges its way into the present. LE REDOUX Les moments o lon perd ses contours et sa profondeur, Cest souvent en hiver quand un souffle dair tide Un peu hsitant flne dans la rue. Une lueur Rose passe travers les nuages. Elle est peine Rose. On dirait plutt un souvenir de la couleur, Ou comme un effort indcis de rose qui renonce Mais flotte encore et se mlange tout ce dont soudain On se rappelle. Et cest le mme instant qui recommence : Le mme instant, le mme rose et la mme douceur De dcembre; le mme souffle en suspens dans lespace Prt souvrir en nous, jusqu ce que plus rien Ne demeure que cet instant qui passe et se souvient. 71 We have before us in Le Redoux a handful of basic elements which one might expect to lead to presence and plenitude. Its winter, December, and a breath of mild air and a glimmer of soft light bring to mind a gentleness similar to that of previous Decembers. Metaphorically, we are witness to a threshold moment: this reprieve in the onset of winter is also a reprieve in the brittle movement toward death. The speaker describes a state of weightlessness where the heaviness of the physical and mental self fades, o lon perd ses contours et sa profondeur. Like the title of the collection from which it is taken, Le Redoux seems at first to signal a return to calm, a movement toward renewal, if only perhaps temporarily. However, countless details of sound and structure suggest the comic-tragic aspect of the moment of calm depicted in Le Redoux. A kind of fatigue sets in as this moment reveals itself to be quite routine. In terms of rhyme, for example, the words profondeur, lueur, couleur, and douceur emphasize the circularity of the experience, the way echoes of the past are rhythmically returning here. Rather than add momentum to the experience described, they reinforce its sameness, particularly in line nine where sameness is presented as a principal theme: le mme instant, le mme rose et la mme douceur. Moreover, this opening rhyme is set off against two other patterns: lone b and c rhymes that capture the indescribability of the redoux, and d and e rhymes that point to memory as the anchor in the movement toward presence. At the poems center, in other words, the rhymes renonce, soudain and recommence begin a new pattern, a pattern which coincides with memory having set this whole process in motion yet again. The original experience is reduced to a trace element, a spark to the influx of memory. In short, the end rhymes signal the curious replacement of something with nothing, of presence with absence, of ever so slight movements forward with sudden movement toward the past. This loss of immediacy, and in turn the frustration of hopes for gentle, reassuring reprieves from winter, also prevails in the word choice and the internal rhymes. The recounting of the events of Le Redoux is in some respects so mechanical as to be at least melancholic if not also verging on the absurd. Words and sounds are repeated in such a way as to evoke both the slow unfolding of the redoux and the difficulty of experiencing it as true appeasement, the feeling of having already been there before, so to speak, and knowing what to expect. Note for example the incessant m sounds and nasal vowels: moment, souvent, hsitant in lines one to three; Ou comme, le mme instant, la mme douceur / De dcembre, Ne demeure que cet instant in lines six through twelve. The repetition of the words instant and moments emphasize the brevity of the redoux, while 72 words such as le mme and the awkward enjambments speak to its sameness and predictability. Hints of irony are also evident, as in the word tide which can mean either mild or lukewarm, and in the two enjambments that highlight the word Rose, a color designation that turns out to be almost beside the point. Expressions such as flne dans la rue in line three and comme un effort indcis de rose in line six, similarly, suggest the aimlessness of the redoux. Indeed, as the title suggests, Le Redoux begins again and again, several times over: once at the midway point, with the sudden influx of memory, and also incrementally, with its many hesitations. To what end? How can so little happen with such insistence? In fact, the entire poem describes a process of being caught between a movement forward and a movement backward. We float between the titles two mirror halves, between redoux and a re-redoux, between the gentleness that hangs briefly in the air and its repeat performance, tout ce dont soudain / On se rappelle. For better or worse, we find ourselves neither completely present to the souffle dair tide nor truly a part of its near-opening within us. What appears and repeats in one sense is always dying out in another: rien / Ne demeure. The moment passes, and its only remaining trace remains separate from human subjectivity: [l]instant . . . se souvient. What arrives souvent is the world personified, doted with its own consciousness, its own ability to produce certain effects and remember them. The frequent r sounds, like the verbs renonce, se rappelle, and recommence, underscore this presence in absence, this curious mix of what little can be known on the one hand and all that is forgotten but comes back to us on the other. The douceur is deceptive, a kind of plenitude that never quite expresses itself and cannot quite be expressed. The indefinite pronoun on provides another important key to understanding Le Redoux. The speaker and by extension the reader floats between presence and absence physically as well as metaphysically. As noted above, particularly striking in this respect is the personified world possessed of a consciousness. The pronouns on and nous situate the human subject both as part of and separate from this consciousness. In the context of the opening lines, the pronoun on describes a generalized movement toward presence in which any self is likely to participate. The reader takes part in this movement thanks to this on which distributes subjectivity collectively. And yet at the same time, the poems opening lines specifically describe a loss of selfness, of contours and profondeur. Thus the closeness to the world which we share here has as its prerequisite a distance from each other. As perverse as it may sound, what we would expect to be a profound experience in the world becomes perhaps the world having its own experience. The movement of memory described at the poems 73 midpoint, tout ce dont soudain / On se rappelle, simply reiterates the initial experience. No clarifications are provided regarding what has been remembered other than that we have le mme instant qui recommence. Until this point, the individual is somewhat invisible to the core experience. When a more definite, emphatic collective addressee appears, nous, in line thirteen, hopes for true participation in the opening up of world and self are in fact all the more strongly negated. The opening up of presence, still only a possibility en suspens dans lespace, would occur as a kind of loss, inside a collective self without depth or contours. Only the passage of the instant would remain with any determinacy. Although the verb se mlange in line 7 suggests some overlapping between events in the external world and those in human consciousness, that which remains at the poems close ce qui demeure is the instant somehow remembering itself, cet instant qui passe et se souvient. Let us take a moment now to contemplate this idea of demeure. Is the spirituality of winter as impersonal and circular as Jacques Rda would have us believe? Do boundaries between world and self necessarily blur in such a way as to dissociate subjectivity from moments of apparent being-in-the-world? The mere handful of elements in Le Redoux address important aspects of the dialectics of knowledge. Breath, light, color, memory: such are the elemental ingredients of Le Redoux. In one sense, they provide a home for Being. They allow the presencing of Presence, the worlding of World. Language, as souffle, discloses itself slowly, hesitantly, veiling even as it unveils. It must guard something hidden so that what is revealed can adequately accede to presence and be apprehended. According to this model of poetic saying, beginnings are necessarily cyclical. Language, as thought, is necessarily tied to memory and can never be wholly present to itself. It passes, in the manner of breath and light; we perceive it and incorporate it into our own eventual saying. In Le Redoux, the opening up of space and time brings us as close as possible to language and Being. Remembering is an inevitable, appropriate gesture, a response to the unveiling of Being. In another sense, Le Redoux is a purely self-referential poem, shorn of any ties to presence. Meaning is displaced toward the past. Gentleness, like meaning, appears in its partial, accidental aspect. The second half of the text mirrors and recommences the first half with a certain enervation on the speakers part. The accent is placed on the difficulty of poetic saying, on poetic conventions grown old and ineffective. When describing the lueur / Rose, the speaker hedges: Elle est peine / Rose. On dirait plutt . . . / Ou comme []. In place 74 of an experience with some depth, endless repetitions seem only to distribute meaning within the space of the text. The linguistic signs form and reform almost to the point of constituting the true focus of Le Redoux, as with the morpheme re dcembre, rien, demeure and the grapheme me moments, comme, mme, recommence. Seen in this light, the souffle en suspens dans lespace is an acknowledgment of the traces of language that always circle back on themselves. As suggested by the expression un souvenir de la couleur in line five, that which appears could well be no more than color remembering itself, words on the page caught in an already delineated iterative process and unable to shape fresh meaning. In conclusion, I would like to suggest that these interpretive paths can coexist. I would argue that the beginnings without end in Le Redoux put us on guard against false beginnings, against the blind alleys of desire that make us assume that poetic saying leads directly to truth. We are forced to recognize the elusiveness of presence, the strength of memory, and the always-absent elements that generate a movement however tentative toward presence. We are awakened to languages memory of itself, whether this internal memory manifests itself as deep poetic saying or as language caught in its own trace. In this way, we learn the readiness necessary to be on guard for deep moments that pass. We may not be able to accede to immediate knowledge or fully participate as subjects in the onset of presence, but we still breathe through the poetry of Jacques Rda the souffle en suspens of the e muets that are our demeure. Aaron Prevots Brown University References Derrida, Jacques. De la grammatologie. Paris: ditions de Minuit, 1967. Heidegger, Martin. Acheminement vers la parole. Paris: Gallimard, 1976. Rda, Jacques. Retour au calme. Paris: Gallimard, 1989.