Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TESOL Quarterly invites readers to submit short reports and updates on their work.
These summaries may address any areas of interest to Quarterly readers.
Edited by ANNE BURNS
Aston University
University of New South Wales
CELIA ROBERTS
Kings College London
& This article reports on a small-scale study that examines how Paula
1
2
606
607
as well as highly prescribed time frames, within which teachers are obliged
to measure student gains in language proficiency. Students are expected
to attain two NRS improvements within each 160-hour block of tuition,
which assumes that they are able to acquire literacy skills in a linear
manner. Searle (2002) described this imperative as the LLNPs
decontextualised, building-block approach to literacy teaching, which
fits neatly into what Street (1984) termed an autonomous or deficit model of
literacy.
Added to this requirement is the doubling of the assessment burden for
teachers, who have to report student progress against both the NRS and the
outcomes of the various curricula used by their institutions. The sacrificing
of valuable classroom time in favour of assessment and reporting duties,
which are mostly driven by funding and tender conditions, is generally felt
by teachers to be counterproductive to their efforts to meet learners
individual needs (Australian Council for Adult Literacy, 2009).
Teacher comments cited in this study also reflect concern about their
capacity to deal with the emergence of a new student population in adult
literacy classes, comprising learners with very little literacy in their first
languages (L1s) and very little experience of formal learning. According
to Murray (2003), this learner population poses significant challenges
which need to be addressed in terms of specialised teacher training and
program planning. Gunn (2003) related that classes that combine both
L1-literate and nonliterate students often result in nonliterate students
being disadvantaged. In reality, however, policy-driven funding constraints dictate that very little, if any, explicit training is given to teachers
of low-literate learners, and the combination of L1-literate and
nonliterate learners is a common occurrence in adult literacy classrooms. In this way, policy conditions would seem to act against teachers
ability to act agentively in the best interests of their students.
Teachers difficulties with elements of language and literacy policy are
by no means unique to Australias LLNP. In Haque and Crays (2007)
report on constraints experienced by Canadian language teachers
working under the Language Instruction for Newcomers to Canada
(LINC) program, they concluded that the starting point for dealing with
adverse teaching conditions lies not in offering makeshift assistance in
the form of improved resources and reduced class sizes, but rather in
addressing the core issues of the LINC policy itself and the way in which
it is implemented (p. 641).
TESOL QUARTERLY
609
TESOL QUARTERLY
us, and the Afghan women were upon us, and so we were kind of, we were
existing teachers [of ABE students] and even if you had expertise at teaching
lower levels at other providers, they were educated, they had literacy, so its
completely different.
Lucy described how the immense effort she put into developing
appropriate classroom materials for her students often resulted in
frustration, when she realised that they were not responding to her
prompts or progressing in terms of proficiency. She used adjectives such
as exhausting and depressing to characterise her work, admitting
that her teaching was as much a learning experience for her as it was for
her students.
Ive been trying hard to do things, maybe I try to work out some impossible
things. I try very hard to do things in different ways. Always you are learning.
You say, okay this must be the best way for them to learn, but its only from
your point of view. You are educated, you think that people know, that they
can understand. You cant anticipate how theyre going to use that.
Lucy relates how the first job she was given at the college was teaching a
class of beginner literacy learners. She admits to feeling completely
BRIEF REPORTS AND SUMMARIES
611
unprepared for the task, as the majority of her teaching experience was
gained in a high school environment, where students were taught in
their L1s. Significantly, however, she viewed her lack of experience as a
substantiating reason for being allocated a low-proficiency class,
explaining, Not everybody likes to teach level 1. Its very hard to find
level 1 teachers.
Both teachers acknowledged that the difficulties posed by teaching
multilevel classrooms, compounded by the LLNPs policy of continuous
enrolment,4 often necessitated the preparation of materials for a
number of levels within one class. For Paula, this situation presented
an opportunity to promote both student autonomy and classroom
collaboration.
There are some students who you just have to sit down alongside and work
individually with [them]. The other students have to learn that they have to
wait for that. And they do learn, they learn patience . . . its good for them to
learn that there are different students with different skills.
Despite the vast amount of time that both teachers spent preparing
materials for their students, they admitted that there was very little
sharing or cross-referencing of materials between the colleges teachers
generally. This meant that the institution had no documentation of
successfully implemented practices and materials, and thus no coherent
knowledge base from which to assess their effectiveness. In this way, the
institutional culture appeared to act against Freeman and Johnsons
(1998) proposed framework for analysing the knowledge base of literacy
teaching practices, which entails examining the relationship between
three closely related elements: the teacher-learner, pedagogical practice,
and the social context in which the instruction takes place. In other
words, who teaches what to whom, where? (p. 405).
TEACHER BACKGROUNDS
The first teacher featured in the study, Paula, had been teaching adult
ESL literacy students for 5 years. She had entered the ESL profession in
her 50s, and held a Masters degree in linguistics. She had begun her
ESL teaching with an international charity organisation, where her
students were predominantly refugees and asylum seekers, a job she
found very stimulating and rewarding. As part of her training, she had
completed a workshop on the treatment and rehabilitation of torture
and trauma survivors.
4
612
Continuous enrolment is a core tenet of LLNP policy, meaning that new students are able
to enter LLNP classrooms at any stage during a semester, regardless of course timetables.
TESOL QUARTERLY
The second teacher, Lucy, was a qualified high school teacher, who
had worked in the education system of her home country for 10 years
before migrating to Australia. After leaving the profession for 16 years to
raise her family, she enrolled in a TESOL certificate in Australia and
eventually completed a Masters degree in language teaching. She
taught for 2 years in the Australian high school system but found the
culture very different to what she was used to as a teacher previously.
Lucy explained how, in her home countrys education system, both
teaching content and pedagogical practices were strictly dictated by
policy, which was closely adhered to by teachers. Also, she described
marked differences in the behaviour and attitude of her Australian
students compared to those in her home country.
Because high school [in Australia] is very different you know, with the way things
are in X. Yes the children are different and I think the culture. When I was
teaching [in X], the student is very disciplined. They sit there and they listen.
INSTRUCTIONAL PRACTICES
For Lucy, classroom teaching and support materials were deployed to
present language in a methodical and structured way. A series of four,
hour-long observations of her lessons revealed that she consistently
favoured a form-focused approach, described by Ellis (2001) as any
planned or incidental instructional activity that is intended to induce
language learners to pay attention to linguistic form (p. 2). In Lucys
classroom, this was evident in her practice of asking students to focus on
the structure of short versus long words, and her breaking down of words
into their composite syllables and phonemes by presenting them on
different-coloured bits of paper. However, Lucy admits that this
systematic approach often failed:
When I prepare I think itll be perfect, then I put the words on the board with
different colour for different syllables. Then a word like holiday which has
three syllables, they copy as 3 different words, ho, li day. Its not one, 3!
So I think okay, Ill have to find another way.
613
Paula would elicit key vocabulary and spelling from the stories from her
students, who would then write them up on the board as a class.
614
According to Paula, most low-level literacy classes at the college comprised high numbers
of students from Sudan.
TESOL QUARTERLY
Id say, How do you spell it? and wed sound it out, ad nauseum, until they
gradually took wild guesses at the spelling and they learned some simple
rules. Wed generate the key words in random order, all over the whiteboard,
and then learn to read those words out of context, so they were no longer just
memorising the story.
Paula would then present students with the pictures and the text, cut up
separately, and ask them to match the simple texts with the pictures. By
this stage, her students had learned to recognise some of the words from
the story as sight words. She would repeat this exercise every week, using
a different story.
For Paula, the key aspect of her self-devised teaching method was the
promotion of active learning. In her experience of having taught
students who had never been to school, one of her key observations was
that many of them were very passive learners. She found this to be
particularly the case with female students, many of whom she perceived
as occupying traditionally subservient positions to men in their households. She felt that this passivity often transferred to their classroom
learning.
But if you get the class to work collaboratively, eliciting words, spelling, and
recreating texts, they forget their reservations and become active, rather than
passive in their learning.
DISCUSSION
Jennings (1996) asserted that it is teachers experiences, ideas, and
beliefs that determine how they interpret educational policy, how they
integrate both old and new knowledge, and how they translate policy
into instructional practices.
BRIEF REPORTS AND SUMMARIES
615
TESOL QUARTERLY
for schools in sub-Saharan Africa. Her main interests are second language
acquisition and language in education, with a specific focus on the instruction of
very low-literate adults.
REFERENCES
Australian Council for Adult Literacy. (2009). Language, literacy and numeracy program
services. Response to LLNP discussion paper. Retrieved from http://www.acal.edu.au
Burns, A., & de Silva Joyce, H. (2007). Adult ESL programs in Australia. Prospect, 22, 517.
Department of Education, Employment and Workplace Relations. (2009). Literacy
and mumeracy programs. Retrieved from http://www.deewr.gov.au
Ellis, R. (2001). Form-focussed instruction and second language learning. Special issue of
Language Learning Oxford, England: Blackwell.
Freeman, D., & Johnson, K. E. (1998). Reconceptualizing the knowledge-base of
language teacher education. TESOL Quarterly, 32, 397417. doi:10.2307/3588114.
Gass, S. M. (1997). Input, interaction, and the second language learner. Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum.
Giddens, A. (1984). The constitution of society: Outline of the theory of structuration.
Berkeley, CA: University of California Press.
Gunn, M. (2003). Opportunity for literacy? Preliterate learners in the AMEP.
Prospect, 18, 3753.
Hammond, J., & Derewianka, B. (1999). ESL and literacy education: Revisiting the
relationship. Prospect, 14, 2439.
Haque, E., & Cray, E. (2007). Adult ESL settlement language training policy and
implementation. TESOL Quarterly, 41, 634642.
Hornberger, N., & Skilton-Sylvester, E. (2000). Revisiting the continua of biliteracy:
International and critical perspectives. Language and Education, 14, 96122.
doi:10.1080/09500780008666781.
Jennings, N. E. (1996). Interpreting policy in real classrooms. New York, NY: Teachers
College Press.
Lightbown, P., & Spada, N. (2006). How languages are learned. Oxford, England:
Oxford University Press.
Lo Bianco, J., & Wickert, R. (2001). Australian policy activism in language and literacy.
Melbourne, Australia: Language Australia.
McCormack, R. (1994). ResearchExamining the issues. Fine Print, 16, 39.
McGuirk, J. (2001). Adult literacy and numeracy practices 2001: A national shapshot.
Canberra, Australia: Department of Education, Training and Youth Affairs.
McKenna, R., & Fitzpatrick, L. (2005). Integrated approaches to teaching adult literacy in
Australia: A snapshot of practice in community services. Adelaide, Australia: National
Centre for Vocational Education Research.
Murray, D. (2003). Changing clients in the AMEP at the turn of the 21st Century. In
G. Wigglesworth (Ed.). The kaleidoscope of adult second language learning: learner,
teacher and researcher perspectives. Sydney, Australia: National Centre for English
Language Teaching and Research.
National Reporting System (NRS). 2009. Homepage. Retrieved from http://www.
nrs.dest.gov.au
Pickering, L. (1995). The mangle of practice: Time, agency and science. Chicago, IL:
University of Chicago Press.
Ritchie, W. C., & Bhatia, T. K. (Eds.) (1996). Handbook of second language acquisition.
New York, NY: Academic Press.
Searle, J. (2002). Policy and passion in ALBE: A discourse about discourses. Fine
Print, 25, 312.
BRIEF REPORTS AND SUMMARIES
617
TESOL QUARTERLY