Sie sind auf Seite 1von 4

dali baxtaZe

xatisa da xatovanebis (Bild und Bildhaftigkeit) zogierTi


lingvistur-eTnologiuri aspeqtisaTvis (germanuli
da qarTuli frazeologiuri masalis mixedviT)

sxvadasxva enebi ara mxolod imiT gansxvavdebian erTmaneTisagan, rom


realuri samyaros calkeuli fragmentebis saxeldebas sxvadasxva enobrivi
niSniT axdenen, aramed imiT, rom isini realur sinamdviles sxva-
dasxvagvarad dayofen. sinamdvilis calkeuli fragmentebis saxeldebamde
enebi axdenen am fragmentebis erTmaneTisagan gamijvnas. jer kidev
humboldtis SromebSi aRiniSna es faqti!. igi SemdgomSi ganavrces sepirma
da uorfma, vaisgerberma, gvxvdeba vitgenSteinisa da misi mimdevrebis
filosofiur tradiciebSi. am mosazrebam lingvistur TeoriaSi fexi
myarad moikida.
sacnauria, rom es problematika arsebuli uamravi SedarebiTi da
SepirispirebiTi lingvisturi Sromebis Tvalsawieris miRma darCa. sakiTxi
moiTxovs farTo enaTmecnierul kvlevas da moicavs filosofiur,
kulturologiur, fsiqologiur da eTnologiur sferoebs (unda
aRiniSnos, rom gansakuTrebiT mdidaria kulturaTaSorisi frazeologiuri
kvleva _ vergleichende interstrukterelle Phraseologieforschung). magram arsebobs
meore tendenciac, mecnierTa erTi nawili am problemas garkveuli
TavSekavebiT ekideba: enis TeoriaSi aRiarebulia, rom gamoxatvis enobriv
sferoebs safuZvlad udevs garkveuli kognituri struqturebi. umjobesia,
konkretuli lingvisturi kvleva myar niadagze idges da naklebad
mimarTavdes enobriv filosofiur interpretaciebs.
Cveni kvlevis obieqtia enobrivi subsistema _ frazeologia, realuri
samyaros enobrivi suraTi, frazeologiuri asaxva. amiT frazeologia
saerTo enaTmecnieruli problematikis doneze adis da dasaSvebia misi
saerTaSoriso modelireba. am sferoSi jerjerobiT mcire ram Tua
gakeTebuli, arada frazeologiuri masala farTo SesaZleblobebs iZleva.
saqme imaSia, rom nebismieri xalxi da nebismieri ena idiomatikaSi axdens
realuri samyaros ara mxolod danawevrebas, aramed mis Tvisobrivad
gansxvaveabul modalur-Semfaseblur daxasiaTebas. es Tvisobrivi sxvaoba
ganpirobebulia xalxis, eTnosis mier sinamdvilis specifiuri xedviT, misi
fsiqikidan, mentalitetidan gamomdinare specifikuri aRqmiT. amas xalxis
mieri, xalxisaTvis damaxasiaTebeli, eTnosis kuTvnili xedva uwodes
enaTmecnierebaSi2.
empiriul masalad warmovadgineT germanuli saliteraturo enisa da
qarTuli saliteraturo enis frazeologiuri masala da vcadeT germanuli
da qarTuli mentaluri leqsikonis frazeologiuri modulebis Sedareba.
unda aRiniSnos, rom eTnosis mier iqmneba mdidari dialeqturi
frazeologiuri erTeulebi. amjerad dialeqtur frazeologias Cven ar
ganvixilavT.
germanuli da qarTuli enobrivi masalis dapirispirebisas gverds ver
avuvliT lingvistur da kognitur universaliebs. isini moicaven
lingvistur da kognitur doneebs. aq mxedvelobaSi gvaqvs, erTi mxriv,
yoveli dedaenis erovnuli Taviseburebebi (ganpirobebuli qarTveli da
germaneli xalxis kulturul-istoriuli ganviTarebiT da materialuri Tu
mentaluri, anu sulier-azrovnebiTi kulturis sxvaobiT), meore mxriv,
yoveli enis Sinagani organizaciis specifiuri niSnebi.
lingvistur-eTnologiur aspeqtSi wina planze gamodis am ori xalxis
azrovnebiTi kategoriebi da frazeologiis antropocentruli xasiaTi, anu
adamianis faqtoris centralizebis sakiTxi, adamianis, rogorc gare
samyaroSi mimdinare movlenebis mizezis, miznis, azris Semqmnelis sakiTxi
da modalur-Semfasebluri damokidebulebis sakiTxi.
frazeologiur erTeulebSi maRali donis abstraqciiT gamoirCeva
realuri samyaros (zog SemTxvevaSi ararealuri, araxiluli samyaros)
asaxvis procesi. TvalsaCinoebisaTvis davupirispiroT erTmaneTs sityvisa da
frazeologiuri erTeulis semantikuri struqturebis abstraqciis
gansxvavebuli xarisxebi:
leqsikuri abstraqcia sityvaSi or safexurs gaivlis: cneba_denotati.
frazeologiuri absraqcia samsafexuriania: cneba_xatovani warmo-
dgena_denotati3.
frazeologizmis sintaqsur sayrdens Tavisufali Sesityveba
warmoadgens, romlis denotati sagnobrivi situaciaa. mas pirobiTad
SeiZleba ewodos denotati 1. frazeologizaciis procesi Semdeg sam
safexurs gaivlis _ denotati 1 _ Sualeduri safexuri (kognituri pro-
cesi) _ frazeologiuri mniSvneloba. maSasadame, kognituri sfero is
kavSiria, romlis meSveobiT aisaxeba obieqturi sinamdvilis situacia
frazeologiur semantikaSi (e.i. frazeologiuri semantika asaxavs
araenobriv subtrats), anu aqvs denotati. magram frazeologiuri semantika
ufro maRali safexuria, vidre obieqtur sinamdvileSi arsebuli situacia.
nominaciis meSveobiT frazeologiuri semantika aRniSnavs sul sxva, meore
situacias, saqmis viTarebas, an `sagans". erTi situaciis saxeldebis
gadataniT meore situaciaze, anu meoradi nominaciiT Seqmnili meoradi
cnebebi qmnian frazeologizmis denotat-2-s. denotat-1-sa da denotat-2-s
Soris sxvaoba TvalsaCinoa. maSasadame, frazeologiuri semantika ori
denotatis matarebelia. pirveli (denotati-1) realuri samyaros sagnobriv
mimarTebas aRniSnavs, meore (denotati-2) fsiqikur cnebebs.
samyaro materialuri mTlianobaa da masSi arsebuli romeliRac
obieqti, an obieqtebi yvela adamianis gonebaSi erTnairad aisaxeba, e.i.
denotati-1 germanelisaTvis da qarTvelisaTvis gansxvavebuli ar iqneba.
sxvaoba iwyeba mentaluri procesebis SesrulebiT, anu im Sualedur
safexurzea, sadac iqmneba situaciis SemecnebiTi struqtura4, anu xdeba
frazeologizacia: kognituri sfero + denotati 2. mag. mit der Türins Haus
fallen (denotati-1: karebianad saxlSi Sevardna; denotati-2: mikib-mokibvis
gareSe survilis gamocxadeba); jemendem auf den Lahn fühlen _ (denotati-1:
kbilis mosinjva; denotati-2 _ mcdeloba, vinmesgan raime Seityo); qarTuli
da germanuli denotati-1 erTnairad axdens realur samyaroSi arsebul
sagnobriv mimarTebas _ `kbils gausinjavs/mousinjavs". denotati-2 maT
gansxvavebuli aqvT: `cdilobs, raime gamostyuos, gaigos" (germanulSi), _
`kargad gasinjavs, awon-dawonis, dakvirvebiT gaecnoba` _ (qarTulSi).
frazeologizaciis procesi gacilebiT rTulia, aq mravali faqtori
moqmedebs. aseTebia: komponentTa/konstituentTa SeTavsebadobis unari, anu
kolokacia, metaforuli da metonimuri gadaazrebebi, enobrivi simboloebi
da a.S.5.
frazeologiuri semantika gamoirCeva ekonomiurobiT, rTuli
denotaturi struqturiT, sadac moqmedebs sami faqtori: obieqturi
samyaro _ adamiani _ ena. es sami ganzomileba yvela enisaTvis aris dama-
xasiaTebeli. igi axasiaTebs qarTul da germanul enebs. amitom es SeiZleba
universalur Tvisebad CaiTvalos.
xati da xatovaneba denotat-1-isa da denotat-2-is SemoqmedebiTi
urTierTqmedebis nayofia. frazeologiuri xati kognituri procesebis
Sedegad qmnis frazeologiur xatovanebas. es xatovanebis sawyisi, pirveli
safexuria. xatovanebis gradacia frazeologiaSi dakavSirebulia
metaforasTan, metonimTan, simbolikasTan da a.S. xatovanebis gamaZlierebel
sxva enobriv saSualebebTan. maTi saSualebiT iqmneba frazeologiuri xatis
Semdgomi safexuri.
frazeologizaciis Cveneuli dayofa SeiZleba ase warmogvidges:
1. frazeologiuri xati _ xatovanebis I safexuri;
2. metaforuli/metonimuri/simbolikuri... xati _ xatovanebis II safexuri;
3. xatovanebis armqone frazeologizmebi _ xatovanebis nulovani safexuri
_ 0;
germanuli da qarTuli enebi arsebiT sxvaobas iZlevian xatovanebis I
da II safexurze.
inkluziis, anu komponentTa mniSvnelobis sruli STanTqmis procesi
asaxavs adamianis azrovnebaSi mimdinare movlenebs. am procesebis enobrivi
niSniT gamoxatva ar xerxdeba. frazeologizaciaSi erTiandebian adamianis
azrovnebaSi, fsiqikaSi mimdinare gareenobrivi procesebi da enobrivi,
doneTaSoris arsebuli yvela movlena, rac ki ram SeiZleba ganxorcieldes
realur sinamdvileSi, azrovnebasa da enaSi, rogorc dialeqtikur
fenomenSi. inkluziis bolo etapi xatovanebis I safexuriT Tavdeba,
xatovanebis xarisxobrivi gradacia ase SeiZleba warmovadginoT: metafora:
Gold ihrer Haare _ oqros dalalebi; seidene Stimme _ xaverdovani (abreSumis)
xma; Gänsemarsch gehen _ dawalikebiT (batiseburi marSiT) siaruli; Schlange
stehen _ rigSi (gveliviT) dgoma; metonimi: Kopf und Kragen aufs Spiel setzen _
gariskva, sicocxlis sasworze dadeba (Tavisa da sayelos saTamaSod
dadeba); Tavi gaswira/Tavi dado; simbolika: jemandes Gesicht ist von
glühender/flammender Röte übergossen _ almuri asdis (saxeze cecxlovani
siwiTle gadaevlo); jemandem roten Hahn aufs Dach setzen _ saxls cecxli
waukida (saxuravze wiTeli mamali Seusva); Hände in den Schoβ legen _
usaqmurad yofna (xelebi kalTaze uwyvia); gulxeldakrefili jdoma _
usaqmuroba; TiTi mokakva _ Tavi damarcxebulad igrZno. sxvadasxva
cnebebisa da xatebis Seqmnas safuZvlad edeba kognituri procesebi,
abstraqciebi6. metafora da sxva xatovani saSualebebi frazeologizaciaSi
impulss aZleven maRali xatovanebis ganviTarebas7. Sesabamisad, fra-
zeologizmebis denotatis maklasificirebeli situaciebi gacilebiT
rTulia, vidre erTjeradi denotatis mqone romelime sxva enobrivi
erTeulis.
frazeologiuri abstraqciis eTnologiur aspeqtSi danaxva, xalxis
fsiqikiT, xalxis mentaluri monacemebiT ganpirobebuli xati da xatovaneba
sruliad ukvlevi sferoa enis TeoriaSi. Tuki am kuTxiT warimarTeba
kvleva, udavod bevr saintereso faqts moefineba naTeli. jerjerobiT ki
SegviZlia vTqvaT, rom qarTulsa da germanul frazeologiur xatebsa da
xatovanebebs Soris naklebad vxvdebiT enaTaSoris ekvivalenturobas. ena
xom yoveli eris sulier saganZurs ganagebs da am TvalTaxedviT awesrigebs
samyaros8.

damowmebuli literatura
1. Humboldt, 1963 — Humboldt, Wilhelm von. Über die Verschiedenheit des menschichen
Sprachbaus und ihren Einfluβ auf die geistige Entwieklung des Men-
schengeschlechts./Humboldt, W.v. Werke in fünf Bändern. Bd. 3. — Darmstadt:
Wissenschafthiche Buchgescllschaft. 1963. — s. 386-756.
2. Dobrowolskij, Piirainen E., 1993 – Dobrowolskij D., Piirainen E. Sprachliches Weltbild im
Spiegel der phraseologie./Das Wort. Germanisches Jahrbuch. 1993, – s. 63-71.
3. Назарян, 1981 – Назарян А.Ю. История развития французской фразеологии. М, 1981.
4. Шахнарович, 1983 – Шахнарович А.М. Семантический компонент языковой
способности./"Психолингвистические проблемы семантики", М., 1983, с.190.
5. baxtaZe, 1992 _ d.baxtaZe, frazeologiuri predikaciis problemebi.
quTaisi, 1992, gv.7-52.
6. Hoffmann, 1986 – Hoffmann J., Die Welt der Begriffe. Berlin. 1986. s. 29-31.
7. Метафора в языке и тексте, М., "Наука", 1988, с.27.
8. Rainers. Stilkunts. Ein Lahrbuch deutscher Prosa. München. 1953. s. 8-11.

Dali Baxtadze
Zusammenfassung
Aspeket des Bildes und der Bildhaftigkeit in der phraseologie umfassen linguistische und
kognitive Sphären und bilden linguistische und kognitive Universalien. In Betracht werden
nationale Eigenschaften des Volks gezogen, bedingt durch kultur-historische Entwiklung, durch
den Unterschied des materiellen und Mentalitätswesen der Völker, durch inneren eigentümlichen
Bau der Sprache, durch Typologie jeder Sprache.
Psycholinguistische Erklärungsweise zeugt davon, dasß der Phraseologisierung hoher
Abstraktionsgrad eigen ist. Lexikalische Abstraktion des Wortes vollzieht sich auf zwei Stufen:
Behrift – Denotat. Die phraseologische Abstraktion hat drei Stufen: Begrift - Denotat. Die
Phraseologische Abstraktion hat drei Stufen: Begriffbildhafte Vorstellung - Denotat. Bildhafte
Vorstellung gehört dem kognitiven Bereich und stellt eine komplexe zusammenfügung dar,
durch die sich die objektive Realität in der phraseologischen Semantik widerspiegelt. Vom Bild
zur Bildhaftigkeit gibt es folgende Etappen: a) das Bild der Primären Nomination; b) über das
Bild zur Bildhaftigkeit im kognitiven Bereich oder die Stufe der Phraseologisierung (eine
Übergangsstufe); c) der höhere Grad der Bildhaftigkeit, dem Metapher, Metonym, Symbolik und
andere Mittel zugrunde liegen; d) die Nullstufe der Phraseologischen Bildhaftigkeit. Es gibt
Bildhaftigkeit mit höherer Expressivität bei der verdunkelten Motivation.
Die Phraseologisierung (demeutsprechend die Bildhaftigkeit geht über die kognitiven
Prozesse durch Zusammenhänge der Denotate -1 und 2 der secundären Nomination. In den
kognitiven Prozessen wird das Weltbild durch ethnische Bestimmungen, durch Mentalität der
Völker erörtert. In dieser Hinsicht sind Bild und Bildhaftigkeit in der Sprachtheorie wenig
erforscht.