Sie sind auf Seite 1von 99

Silver block ®

Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

La empresa no se hace responsable del mal uso que se le pueda dar al producto, tanto en su almacenamiento como en
las recomendaciones a seguir en su manipulación. Estas son fruto de la experiencia práctica.

No obstante, el usuario tiene libertad de uso y poder mejorarlas según su experiencia

Fabricado por AISLAMIENTOS Y ENVASES, S.L.

La société ne se fait pas responsable du mauvais usage du systemè, tant dans son stockage que dans les
recommandations d´usage.

Pour autant chaqun peut utiliser le procédé à sa guisè et selon son expérience.

Fabriqué par AISLAMIENTOS Y ENVASES, S.L.


Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

1. SISTEMAS SILVERBLOCK Y POLIBLOCK 1. SYSTÈMES SILVERBLOCK ET


MURO POLIBLOCK MURO

1.1. Presentación. 5 1.1. Présentation. 5


1.2.Ventajas frente a otros sistemas de construcción. 6 1.2.Avantages par rapport à d´autres systèmes de
1.3. Características principales. 7 construction. 6
1.4.Aislamiento térmico. 9 1.3. Principales caractéristiques. 7
1.5.Aislamiento acústico. 12 1.4. Isolation thermique. 9
1.6.Almacenaje y conservación. 14 1.5. Isolation acoustique. 12
1.6. Stockage et conservation. 14

2. COMPONENTES 2. COMPOSANTS

2.1. Bloque para tramos rectos. 17 2.1. Blocs pour les tronçons droits. 17
2.2. Bloque esquina derecha. 20 2.2. Blocs pour angle droit. 20
2.3. Bloque esquina izquierda. 22 2.3. Blocs pour angle gauche. 22
2.4. Bloque rincón derecho. 24 2.4. Blocs coin droit. 24
2.5. Bloque rincón izquierdo. 25 2.5. Blocs coin gauche. 25
2.6. Bloque dintel para puertas y ventanas. 26 2.6. Blocs linteau pour portes et fenêtres. 26
2.7. Suplemento altura. 29 2.7. Rehausses. 29
2.8.Tabicas de cierre. 31 2.8. Obturateurs. 31
2.9. Bloque encuentro de muro con forjado. 32 2.9. Block de coffrage péripherique de dalle. 32

3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3. CONSIGNES DE MONTAGE

3.1. Herramientas y materiales. 37 3.1. Outils et matériaux. 37


3.2. Preparación del terreno y cimentación. 39 3.2. Préparation des fondations ou radiers. 39
3.3. Montaje de la primera y segunda fila de bloques. 43 3.3. Montage de la première et de la seconde rangée de 43
3.4. Nivelación y alineación de las piezas. 47 blocs.
3.5. Colocación del resto de filas de bloques. 50 3.4. Nivellement et alignement des pièces. 47
3.6. Huecos de puertas y ventanas. 55 3.5. Mise en place des autres rangées de blocs. 50
3.7. Muros interiores. 59 3.6. Ouvertures pour portes et fenêtres. 55
3.8. Hormigonado. 63 3.7. Murs intérieurs. 59
3.9.Alturas y forjado. 66 3.8. Coulage. 63
3.10. Colocación de marcos 69 3.9. Hauteurs et le dalle. 66
3.10. Installation de dormants de portes et fenêtres. 69

ANEXO I . Casos especiales: Muro para Sótanos. 75 ANNEXE I . Cas spéciaux : Murs pour sous-sols. 75

ANEXO II . Casos especiales: Muro para separación de ANNEXE II . Cas spéciaux : Murs de séparation des
viviendas. 83 logements. 83

ANEXO III . Acabados. 89 ANNEXE III . Finitions. 89

- Acabados exteriores - Finitions extérieures


- Acabados interiores - Finitions intérieures
- Rozas - Clairières
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

1. SISTEMAS SILVERBLOCK
Y
POLIBLOCK MURO

1. SYSTÈMES SILVERBLOCK
ET
POLIBLOCK MURO
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

1.1. PRESENTACIÓN 1.1. PRÉSENTATION

Los sistemas de construcción SILVERBLOCK y Les systèmes de construction SILVERBLOCK et


POLIBLOCK MURO son un encofrado perdido para la POLIBLOCK MURO sont constitués d'un coffrage perdu
ejecución de muros de carga de hormigón, basado en pour l'exécution de murs porteurs en béton armé, basés
placas de EPS (Poliestireno Expandido). sur les plaques en PSE (Polystyrène Expansé).

El encofrado de EPS permanece posteriormente en la Le coffrage en PSE reste postérieurement dans la


estructura aportando un excelente aislamiento térmico y structure et fournit une excellente isolation thermique et
acústico, a la vez que un alto grado de confortabilidad en acoustique. Il offre un niveau élevé de confort dans les
las edificaciones. bâtiments.
Tanto SILVERBLOCK como POLIBLOCK MURO SILVERBLOCK et POLIBLOCK MURO permettent de
permiten formar al mismo tiempo la estructura, el constituer simultanément la structure porteuse et
cerramiento y el aislamiento de una forma rápida, l'isolation, de manière rapide, simplifiée et propre, en
simplificada y limpia, ahorrando tiempo y costes de mano économisant du temps et donc des coûts de main
de obra. d´oeuvre.

Los bloques constan de dos paneles moldeados de EPS Les blocs sont constitués de deux planelles moulées en
auto-extinguible (no propaga llama) de alta densidad, PSE de haute densité, reliées par des entretoises en
unidos por unos separadores de polipropileno, que a la polypropylène. Le PSE est auto-extinguible, il ne propage
vez actúan como soporte del armado. pas le feu. Il est classé suivant la norme européenne de
type M1.
El montaje es tan sencillo que permite construir
viviendas de alta calidad en muy poco tiempo y con poco Le montage est simple, il permet de construire des
personal. logements de haute qualité en peu de temps et avec un
personnel réduit.

5
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

1.2.VENTAJAS FRENTE A OTROS 1.2.AVANTAGES PAR RAPPORT AUX


SISTEMAS DE CONSTRUCCIÓN AUTRES SYSTÈMES DE CONSTRUCTION

SISTEMAS TRADICIONALES Silver block ®


SYSTÈMES TRADITIONNELS Poliblock muro ®
Tiempo de construcción elevado. Construcción rápida.
Délai de construction élevée. Construction rapide.

Construcción sencilla. Optimización de tiempo en todas las


Trabajos de enconfrado y desencofrado, rozas, etc. partidas de encofrado.
Travaux de coffrage et décoffrage, saignées, etc. Construction simple. Optimisation du temps à toutes les étapes
du coffrage.

Logística elevada de transporte y almacenamiento de


encofrados y otros materiales. Sin grúas. Menos transporte requerido.
Logistique de transport complexe et stockage des coffrages et Sans grues. Moins de transport requis.
autres matériaux.

Alta producción de escombros que requieren limpieza y Escasa cantidad de escombros. Las rozas se hacen en el EPS de
transporte a vertederos, con sus correspondientes gastos. forma limpia y rápida.
Haute production de décombres qui requièrent l´entretien et le Quantité réduite de déchets. Les coupes s´effectuent dans le
transport vers des décharges avec les frais correspondants. PSE de manière propre et rapide.

Materiales pesados: Fatiga en operarios y reducción de la Materiales ligeros. Mejor aprovechamiento de la jornada laboral.
productividad. Reducción de la siniestrabilidad laboral.
Matériaux lourds: Fatigue des employés et diminution de la Matériaux légers. Meilleure utilisation de la journée de travail.
productivité. Réduction des niveaux d´accidents du travail.

Baja eficiencia energética. Óptima eficiencia energética.


Efficacité énergétique réduite. Efficacité énergétique optimale.

Alto consumo energético. Alto ahorro energético.


Consommation énergétique élevée. Économies d´énergie élevée.

Bajo aislamiento acústico. Alto aislamiento acústico.


Isolation acoustique réduite. Isolation acoustique importante.

Media resistencia a los movimientos sísmicos. Alta resistencia a los movimientos sísmicos.
Résistance moyenne aux mouvements sismiques. Résistance élevée aux mouvements sismiques.

Mediana resistencia al fuego. Alta resistencia al fuego.


Résistance moyenne au feu. Résistance élevée au feu.

Formación de condensaciones. Sin condensaciones.


Formation de condensation. Sans condensation.

6
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

1.3. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1.3. PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES

Los bloques del sistema SILVERBLOCK y POLIBLOCK Les blocs du système SILVERBLOCK et POLIBLOCK
MURO están formados por dos placas de EPS moldeado MURO sont constitués de deux planelles en PSE
de alta densidad unidos con travesaños de polipropileno. moulées de haute densité, jointes avec des entretoises en
En función de los travesaños empleados se pueden crear polypropylène.
bloques para construir diferentes tipos y medidas de En fonction des entretoises utilisées, il est possible de
muro: créer des blocs pour construire des murs de différentes
épaisseur:
BLOQUE - BLOC
BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC
SILVERBLOCK
SILVERBLOCK SILVERBLOCK POLIBLOCK MURO POLIBLOCK MURO
MEDIANERA
100-150-50 100-300-50 100-150-50 50-300-50
50-200-50

La unión entre las diferentes piezas del sistema es Le jointage entre les différentes pièces du système
mediante un machihembrado especial de una alta s'effectue à travers un emboîtage de tétons à résistance
resistencia mecánica. mécanique élevée.

Los bloques llevan nervios en las caras exteriores para Les blocs sont dotés de nervures en forme de queue
una correcta fijación de los yesos de eslucido en d´arondes sur les faces extérieures et intérieures
interiores de vivienda. permettant une adhérence renforcée des enduits
extérieurs et des revêtements intérieurs.

7
8
Silver block ® Poliblock muro ®
BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC
100-150-50 50-200-50 100-300-50 50-150-50 50-300-50

Dimensiones
800x300x250 mm 800x300x250 mm 800x450x250 mm 800x250x250 mm 800x400x250 mm
Silver block ®

Dimensions
Cantidad de Hormigón
150 l/m2 200 l/m2 300 l/m2 150 l/m2 300 l/m2
ENCOFRADO MURO DE EPS

Quantité de béton
Poliblock muro ®

Peso
360 Kg/m2 480 Kg/m2 720 Kg/m2 360 Kg/m2 720 Kg/m2
Poids

Transmitancia Térmica
Valor U sin revestimientos
0,190 W/m2K 0,275 W/m2K 0,186 W/m2K 0,312 W/m2K 0,303 W/m2K
Transmition Thermique
Valeur U sans revêtements

Resistencia Térmica
Valor R sin revestimientos
5,26 m2K/W 3,62 m2K/W 5,35 m2K/W 3,20 m2K/W 3,29 m2K/W
Résistance Thermique
Valeur R sans revêtements

Transmitancia Térmica
Valor U con revestimientos
0,187 W/m2K 0,270 W/m2K 0,184 W/m2K 0,305 W/m2K 0,297 W/m2K
Transmition Thermique
Valeur U avec revêtements

Resistencia Térmica
Valor R con revestimientos
5,33 m2K/W 3,69 m2K/W 5,42 m2K/W 3,27 m2K/W 3,35 m2 /W
Résistance Thermique
Valeur R avec revêtements

Aislamiento acústico aereo aproximadamente - environ aproximadamente - environ aproximadamente - environ aproximadamente - environ aproximadamente - environ
Isolation acoustique aérienne 52 dB 56 dB 64 dB 52 dB 64 dB

Material EPS SILVER alta densidad auto-extinguible CLASE E EPS alta densidad auto-extinguible CLASE E
Matériau PSE SILVER densité élevée auto-extinguible CLASSE E PSE densité élevée auto-extiguible CLASSE E
Permeabilidad al vapor de agua Leve, evitando condensaciones
Perméabilité à la vapeur d´eau Mineure, évite les condensations
Permeabilidad al agua Prácticamente impermeable
Perméabilité à l´eau Quasi imperméable
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

1.4.AISLAMIENTO TÉRMICO 1.4. ISOLATION THERMIQUE

- Mejor aislamiento térmico entre el interior y el - Grande isolation thermique entre l'intérieur et
exterior de la vivienda. l'extérieur du logement.
- No ha presencia de puentes térmicos entre el forjado y - Absence de ponts thermiques au niveau des dalles.
el exterior de la vivienda. - Facilite l'obtention de la qualification maximum du
- Favorece la obtención de la calificación máxima en el certificat énergétique des bâtiments.
certificado energético de los edificios. - Économies d'environ 40% de carburant par rapport aux
- Ahorro de aproximadamente un 40% de combustible murs en céramique. En ce qui concerne les murs en
respecto a los cerramientos cerámicos. En el caso de los béton bruts, l'économie est d'environ 60%.
cerramientos de hormigón el ahorro es - Réduction des émissions de gaz polluants dans
aproximadamente del 60%. l'atmosphère grâce à l'amélioration de l'efficacité
- Reducción de la emisión de gases contaminantes a la énergétique.
atmósfera gracias a la mejora en eficiencia energética.

COMPARATIVA DE FACHADAS (ESPAÑA)


COMPARAISON DES FAÇADES (ESPAGNE)

TIPO DE CERRAMIENTO Espesor K U R


TYPE DE MUR Epaisseur W/mK W/m2K m2K/W

½ pié de ladrillo perforado


24 cm ½ pied de briques perforées
11,5 cm 0,760 6,609 0,15

Cámara de aire
4 cm - 5,556 0,18
Chambre d´air

Aislante lana mineral (40 Kg/m3)


3 cm 0,035 1,167 0,86
Isolant laine minérale (40 Kg/m3)

Tabique ladrillo hueco simple


4 cm 0,490 12,250 0,08
Cloison de briques vide simple

Enlucido de Yeso (800 Kg/m3)


1,5 cm 0,300 20,000 0,05
Plâtre (800 Kg/m3)

TOTALES
24 cm - 0,671 1,49
TOTAUX

TIPO DE CERRAMIENTO Espesor K U R


TYPE DE MUR Epaisseur W/mK W/m2K m2K/W

Monocapa
1,5 cm 0,500 33,333 0,03
23 cm Enduit Monocouche

Ladrillo hueco doble


9 cm 0,490 5,444 0,18
Briques vide double

Cámara de aire
4 cm - 5,556 0,18
Chambre d´air

Aislante lana mineral (40 Kg/m3)


3 cm 0,035 1,167 0,86
Isolant laine minérale (40 Kg/m3)

Tabique ladrillo hueco simple


Cloison de briques vide simple 4 cm 0,490 12,250 0,08

Enlucido de Yeso (800 Kg/m3)


1,5 cm 0,300 20,000 0,05
Plâtre (800 Kg/m3)

TOTALES
23 cm - 0,645 1,55
TOTAUX

9
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

TIPO DE CERRAMIENTO Espesor K U R


TYPE DE MUR Epaisseur W/mK W/m2K m2K/W
24 cm
½ pié de ladrillo perforado
11,5 cm 0,76 6,609 0,15
½ pied de briques perforée

Cámara de aire
4 cm - 5,556 0,18
Chambre d´air
3
Aislante poliestireno extruido (XPS) 30 Kg/m
3 cm 0,034 1,133 0,88
Isolant polystyrène extrudé (XPS) 30 Kg/m3

Tabique ladrillo hueco simple


4 cm 0,49 12,250 0,08
Cloison de briques vide simple
3
Enlucido de Yeso (800 Kg/m )
3 1,5 cm 0,30 20,000 0,05
Plâtre (800 Kg/m )

TOTALES
24 cm - 0,660 1,52
TOTAUX

TIPO DE CERRAMIENTO Espesor K U R


TYPE DE MUR Epaisseur W/mK W/m2K m2K/W

23cm Monocapa
1,5 cm 0,5 33,333 0,03
Enduit Monocouche

Ladrillo hueco doble


9 cm 0,49 5,444 0,18
Briques vide double

Cámara de aire
4 cm - 5,556 0,18
Chambre d´air

Aislante poliestireno extruido (XPS) 30 Kg/m3


3 cm 0,034 1,133 0,88
Isolant polystirène extrudé (XPS) 30 Kg/m3

Tabique ladrillo hueco simple


Cloison de briques vide simple 4 cm 0,49 12.250 0,08

Enlucido de Yeso (800 Kg/m3)


1,5 cm 0,30 20,000 0,05
Plâtre (800 Kg/m3)

TOTALES
23 cm - 0,634 1,58
TOTAUX

COMPARATIVA DE FACHADAS (FRANCIA)


COMPARAISON DES FAÇADES (FRANCE)

TIPO DE CERRAMIENTO Espesor K U R


34,8 cm TYPE DE MUR Epaisseur W/mK W/m2K m2K/W

Monocapa
1,5 cm 0,5 33,333 0,03
Enduit Monocouche

Bloque de Hormigón Hueco (1400 Kg/m3)


20 cm 0,56 2,800 0,36
Bloc en Béton Vide (1400 Kg/m3)
3
Poliuretano (40 Kg/m )
12 cm 0,023 0,192 5,22
Polyuréthane (40 Kg/m3)

Pladur (900 Kg/m3)


1,3 cm 0,18 13,846 0,07
Placoplâtre (900 Kg/m3)

TOTALES
34,8 cm - 0,171 5,85
TOTAUX

10
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

TIPO DE CERRAMIENTO Espesor K U R


32,8 cm TYPE DE MUR Epaisseur W/mK W/m2K m2K/W

Monocapa
1,5 cm 0,5 33,333 0,03
Enduit Monocouche

Poliestireno expandido alta densidad (EPS)


10 cm 0,030 0,300 3,33
Polystyrène expansé haute densité (PSE)

Hormigón (2400 Kg/m3)


15 cm 1,63 10,867 0,09
Béton (2400 Kg/m3)

Poliestireno expandido alta densidad (EPS)


5 cm 0,030 0,600 1,67
Silver block ®
Polystyrène expansé haute densité (PSE)
ENCOFRADO MURO DE EPS

Pladur (900 Kg/m3)


1,3 cm 0,18 13,846 0,07
Placoplâtre (900 Kg/m3)

TOTALES
32,8 cm - 0,186 5,36
TOTAUX

TIPO DE CERRAMIENTO Espesor K U R


27,8 cm TYPE DE MUR Epaisseur W/mK W/m2K m2K/W

Monocapa
1,5 cm 0,5 33,333 0,03
Enduit Monocouche

Poliestireno expandido alta densidad (EPS)


5 cm 0,034 0,680 1,47
Polystyrène expansé haute densité (PSE)

Hormigón (2400 Kg/m3)


15 cm 1,63 10,867 0,09
Béton (2400 Kg/m3)

Poliestireno expandido alta densidad (EPS)


5 cm 0,034 0,680 1,47
Poliblock muro ® Polystyrène expansé haute densité (PSE)
ENCOFRADO MURO DE EPS

Pladur (900 Kg/m3)


1,3 cm 0,18 13,846 0,07
Placoplâtre (900 Kg/m3)

TOTALES
27,8 cm - 0,303 3,31
TOTAUX

2
Resistencia reticular exterior - Rse = 0,04 m K/W
2
Résistance réticulaire extérieure - Rse = 0,04 m K/W
2
Resistencia reticular interior - Rsi = 0,13 m K/W
2
Résistance réticulaire intérieure - Rse = 0,13 m K/W

11
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

1.5.AISLAMIENTO ACÚSTICO 1.5. ISOLATION ACOUSTIQUE

Con SILVERBLOCK y POLIBLOCK MURO se cumple Grâce à SILVERBLOCK et POLIBLOCK MURO, les
con lo exigido por el Código Técnico de la Edificación en exigences du Code Technique de la Construction,
su documento DB-HR, tal y como se muestra en la concernant le document DB-HR en matière d´isolation
siguiente tablas: acoustique sont respectées, comme illustré dans les
tableaux ci-dessous :

AISLAMIENTO CONSEGUIDO CON


ISOLATION OBTENUE AVEC
AISLAMIENTO NECESARIO SEGÚN
DB-HR Silver block ®
ISOLATION REQUISE
CONFORMÉMENT À DB-HR BLOQUE - BLOC
BLOQUE - BLOC 50-200-50 BLOQUE - BLOC
50-150-50 (separación viviendas) 100-300-50
(séparation des logements)

RUIDO EMITIDO
DESDE PROTEGIDO HABITABLE
BRUIT ÉMIS Á PROTÉGÉ HABITABLE
PARTIR DE

MISMO USUARIO
MÊME UTILISATEUR
RA ≥ 33 dBA

OTRO USUARIO
AUTRE
UTILISATEUR
DnT,A ≥ 50 dBA DnT,A ≥ 45 dBA

ZONAS COMUNES DnT,A ≥ 50 dBA DnT,A ≥ 45 dBA


ZONES
COMMUNES Puertas: RA ≥ 30 dBA Puertas: RA ≥ 20 dBA R ≥ 52 dB R ≥ 56 dB R ≥ 64 dB
Muros: RA ≥ 50 dBA Muros: RA ≥ 50 dBA

RECINTOS DE
INSTALACIONES O
DE ACTIVIDAD
LOCAUX DnT,A ≥ 55 dBA DnT,A ≥ 45 dBA
TECHNIQUE

EXTERIOR
(FACHADAS)
EXTERIEUR D2mnT,A ≥ 30 - 47 dBA
(FAÇADES)

EDIFICIOS
COLINDANTES DnT,A ≥ 50 Dba
BÂTIMENTS D2mnT,A ≥ 40 dBA
CONTIGUS

12
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

AISLAMIENTO CONSEGUIDO CON


ISOLATION OBTENUE AVEC
AISLAMIENTO NECESARIO SEGÚN
DB-HR Poliblock muro ®
ISOLATION REQUISE
CONFORMÉMENT À DB-HR
BLOQUE - BLOC BLOQUE - BLOC
50-150-50 50-300-50

RUIDO EMITIDO
DESDE PROTEGIDO HABITABLE
BRUIT ÉMIS Á PROTÉGÉ HABITABLE
PARTIR DE

MISMO USUARIO
MÊME UTILISATEUR
RA ≥ 33 dBA

OTRO USUARIO
AUTRE
UTILISATEUR
DnT,A ≥ 50 dBA DnT,A ≥ 45 dBA

ZONAS COMUNES DnT,A ≥ 50 dBA DnT,A ≥ 45 dBA


ZONES
COMMUNES Puertas: RA ≥ 30 dBA Puertas: RA ≥ 20 dBA R ≥ 52 dB R ≥ 64 dB
Muros: RA ≥ 50 dBA Muros: RA ≥ 50 dBA

RECINTOS DE
INSTALACIONES O
DE ACTIVIDAD
LOCAUX DnT,A ≥ 55 dBA DnT,A ≥ 45 dBA
TECHNIQUE

EXTERIOR
(FACHADAS)
EXTERIEUR D2mnT,A ≥ 30 - 47 dBA
(FAÇADES)

EDIFICIOS
COLINDANTES DnT,A ≥ 50 Dba
BÂTIMENTS D2mnT,A ≥ 40 dBA
CONTIGUS

13
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

1.6.ALMACENAJE Y CONSERVACIÓN 1.6. STOCKAGE ET CONSERVATION

- Tanto SILVERBLOCK como POLIBLOCK MURO se - Les systèmes SILVERBLOCK et POLIBLOCK MURO
deben almacenar en un lugar seco, protegido de la lluvia, doivent être stockés dans des endroits secs, protégés de
el sol y las temperaturas extremas. la pluie, du soleil et des températures extrêmes.

- La radicación ultravioleta puede producir degradación - Les rayonnements ultraviolets peuvent entraîner la
de la superficie del poliestireno si se almacena dégradation de la surface du polystyrène blanc s'il est
directamente expuesto a la luz solar. El retractilado de stocké directement à la lumière du soleil. Le plastique
plástico blanco original de fábrica es utilizado para rétractable blanc appliqué en usine est utilisé pour
prevenir en la medida de lo posible el que se produzca prévenir, dans la mesure du possible, toute dégradation.
degradación.
- La saleté accumulée peut être nettoyée facilement en
- La suciedad acumulada puede limpiarse fácilmente. arrosant les blocs.

- Almacenar en lugares cubiertos y ventilados que - Stockage dans des lieux couverts et ventilés conformes
cumplan con las leyes vigentes en lo que respecta al aux lois en vigueur en ce qui concerne le stockage des
almacenamiento de materiales de construcción. matériaux de construction.

- Producto considerado como NO peligroso para el - Produit considéré comme NON dangereux pour le
transporte. transport.

- En todos los casos deberán tenerse en cuenta las - Dans tous les cas, il faut appliquer les normes de bon
normas de las buenas prácticas en Seguridad e Higiene usage en matière d'hygiène et de sécurité en vigueur dans
vigentes en el sector de la construcción. le secteur de la construction.

14
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

2. COMPONENTES

2. COMPOSANTS
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.1. BLOQUE PARA TRAMOS RECTOS 2.1. BLOCS POUR LES TRONÇONS
DROITS
BLOQUE SILVERBLOCK 100-150-50. Conjunto
formado por: BLOC SILVERBLOCK 100-150-50. Ensemble
constitué de:
- 1 placa EPS SILVER moldeado de alta densidad
800 x 250 x 100 mm - 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
- 1 placa EPS SILVER de alta densidad 800 x 250 x 100 mm
800 x 250 x 50 mm - 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
- 8 travesaños plásticos 800 x 250 x 50 mm
- 8 entretoises en polypropylène.
300 mm

800 mm 150 mm

250 mm

Detalle del montaje de SILVERBLOCK. Piezas colocadas a matajunta


Détails du montage du SILVERBLOCK. Pièces placées à joints croisés
800 mm 200 mm

17
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

BLOQUE POLIBLOCK MURO 50-150-50. Conjunto BLOC POLIBLOCK MURO 50-150-50. Ensemble
formado por: constitué de:

- 2 placas EPS moldeado de alta densidad - 2 planelles PSE moulées, haute densité,
800 x 250 x 50 mm 800 x 250 x 50 mm
- 8 travesaños plásticos - 8 entretoises en polypropylène.

250 mm

800 mm 150 mm

250 mm

Detalle del montaje de POLIBLOCK MURO. Piezas colocadas a matajunta.


Détails du montage du POLIBLOCK MURO. Pièces placées à joints croisés.
800 mm 400 mm

18
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

En los travesaños plásticos que unen las placas de EPS de Sur les traverses en polypropylène qui relies les planelles
los bloques existen unas entalladuras preparadas para des blocs, des encoches sont prévues pour placer les fers
colocar las barras horizontales del armado. horizontaux du béton armé.

150 mm

TRAVESAÑO PARA BLOQUES SILVERBLOCK 100-150-50


TRAVESAÑO PARA BLOQUES POLIBLOCK MURO 50-150-50
ENTRETOISE POUR BLOCS SILVERBLOCK 100-150-50
ENTRETOISE POUR BLOCS POLIBLOCK MURO 50-150-50

200 mm
TRAVESAÑO PARA BLOQUES SILVERBLOCK 50-200-50
TRAVESAÑO PARA BLOQUES POLIBLOCK MURO 50-200-50
(MURO PARA SEPARACIÓN DE VIVIENDAS)
ENTRETOISE POUR BLOCS SILVERBLOCK 50-200-50
ENTRETOISE POUR BLOCS POLIBLOCK MURO 50-200-50
(MUR DE SÉPARATION DES LOGEMENTS)

300 mm

TRAVESAÑO PARA BLOQUES SILVERBLOCK 100-300-50


TRAVESAÑO PARA BLOQUES POLIBLOCK MURO 100-300-50
ENTRETOISE POUR BLOCS SILVERBLOCK 100-300-50
ENTRETOISE POUR BLOCS POLIBLOCK MURO 100-300-50

19
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.2. BLOQUE ESQUINA DERECHA 2.2. BLOC ANGLE DROIT

BLOQUE ESQUINA DERECHA SILVERBLOCK. BLOC ANGLE DROIT SILVERBLOCK.


Conjunto formado por: Ensemble constitué de:

- 1 esquina derecha EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulé, haute densité,
densidad 650 x 450 x 250 - 100 mm de espesor 650 x 450 x 250 - 100 mm d´épaisseur.
- 1 esquina derecha EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulé, haute densité,
densidad 400 x 200 x 250 - 50 mm de espesor 400 x 200 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 6 travesaños plásticos - 6 entretoises polypropylène.

650 mm
300 mm

250 m
150 mm

450 mm

m
Detalle de colocación del bloque esquina
Pose des blocs d´angles
Silver block ®

INT
ERIO
RV
IVIE
ND
A-
INT
NT ÉRIE
E UR
EM LOG
OG EM
URL ENT
É RIE
- INT
DA
EN
VIVI
IOR
ER
INT

20
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

BLOQUE ESQUINA DERECHA POLIBLOCK BLOC ANGLE DROIT POLIBLOCK MURO.


MURO. Conjunto formado por: Ensemble constitué de:

- 1 esquina derecha EPS moldeado de alta densidad - 1 planelle PSE moulé, haute densité,
800 x 400 x 250 - 50 mm espesor 800 x 400 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 1 esquina derecha EPS moldeado de alta densidad - 1 planelle PSE moulé, haute densité,
600 x 200 x 250 - 50 mm espesor 600 x 200 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 8 travesaños plásticos - 8 entretoises polypropylène.

800 mm

250 m
250 mm
150 mm

400 mm

m
Detalle de colocación del bloque esquina
Pose des blocs d´angles
Poliblock muro ®

INT
ERIO
RV
IVIE
ND
A-
INT
ÉRIE
UR
LOG
EM
ENT

T
EN
EM
LOG
UR
RIE

- IN
DA
EN
IVI
RV
RIO
TE
IN

21
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.3. BLOQUE ESQUINA IZQUIERDA 2.3. BLOC ANGLE GAUCHE

BLOQUE ESQUINA IZQUIERDA SILVERBLOCK. BLOC ANGLE GAUCHE SILVERBLOCK.


Conjunto formado por: Ensemble constitué de:

- 1 esquina izquierda EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulé, haute densité,
densidad 650 x 450 x 250 - 100 mm de espesor 650 x 450 x 250 - 100 mm d´épaisseur.
- 1 esquina izquierda EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulé, haute densité,
densidad 400 x 200 x 250 - 50 mm de espesor 400 x 200 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 6 travesaños plásticos - 6 entretoises polypropylène.

650 mm
300 mm
150 mm

m
450 mm

250 m

Detalle de colocación del bloque esquina


Pose des blocs d´angles
Silver block ®

NT
ME
GE
LO
IEUR
INTÉR INT
A- ER
ND IOR
IVIE VIV
IORV IEN
INTER DA
- INT
ÉR
IEU
RL
OG
EM
EN
T

22
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

BLOQUE ESQUINA IZQUIERDA POLIBLOCK BLOC ANGLE GAUCHE POLIBLOCK MURO.


MURO. Conjunto formado por: Ensemble constitué de:

- 1 esquina izquierda EPS moldeado de alta densidad - 1 planelle PSE moulé, haute densité,
800 x 400 x 250 - 50 mm espesor 800 x 400 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 1 esquina izquierda EPS moldeado de alta densidad - 1 planelle PSE moulé, haute densité,
600 x 200 x 250 - 50 mm espesor 600 x 200 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 8 travesaños plásticos - 8 entretoises polypropylène.

800 mm

m
150 mm
250 mm

250 m
400 mm

Detalle de colocación del bloque esquina


Placement détaillé du bloc angle
Poliblock muro ®

ENT
EM
LOG
UR
ÉRIE
- INT
A
ND
IVIE
RV
ERIO
INT
IN
TE
RIO
RV
IVI
EN
DA
- IN

RIE
UR
LO
GE
ME
NT

23
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.4. BLOQUE RINCÓN DERECHO 2.4. BLOC COIN DROIT

BLOQUE RINCÓN DERECHO SILVERBLOCK. BLOC COIN DROIT SILVERBLOCK.


Conjunto formado por: Ensemble constitué de:

- 1 rincón derecho EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulé, haute densité,
densidad 600 x 400 x 250 - 50 mm de espesor 600 x 400 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 1 rincón derecho EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulé, haute densité,
densidad 400 x 200 x 250 - 100 mm de espesor 400 x 200 x 250 - 100 mm d´épaisseur.
- 6 travesaños plásticos - 6 entretoises polypropylène.
400 mm

250 mm
300 mm
150 mm

600 mm

Detalle de colocación del bloque rincón


Placement détaillé du bloc coin
Silver block ®

INTERI
OR VIVI
ENDA
- INTÉRI
EUR LO
GEMEN
T

INTE
RIOR
VIVIE
NDA
- INT
ÉRIE
UR L
OGE
MEN
T

24
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.5. BLOQUE RINCÓN IZQUIERDO 2.5. BLOC COIN GAUCHE

BLOQUE RINCÓN IZQUIERDO SILVERBLOCK. BLOQUE COIN GAUCHE SILVERBLOCK.


Conjunto formado por: Ensemble constitué de:

- 1 rincón izquierdo EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
densidad 600 x 400 x 250 - 50 mm de espesor 600 x 400 x 250 - 50 mm d´épaisseur.
- 1 rincón izquierdo EPS SILVER moldeado de alta - 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
densidad 400 x 200 x 250 - 100 mm de espesor 400 x 200 x 250 - 100 mm d´épaisseur.
- 6 travesaños plásticos - 6 entretoises polypropylène.

400 mm
400 mm

250 mm
300 mm

150 mm

600 mm

Detalle de colocación del bloque rincón


Placement détaillé du bloc coin
Silver block ®

T
R LOGEMEN
TÉRIEU
DA - IN
OR VIVIEN
INTERI

T
MEN
OGE
UR L
TÉRIE
A - IN
VIVIEND
RIOR
INTE

25
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.6. BLOQUE DINTEL PARA PUERTAS 2.6. BLOC LINTEAU POUR PORTES
Y VENTANAS ET FENÊTRES

BLOQUE DINTEL SILVERBLOCK. Conjunto BLOC LINTEAU SILVERBLOCK. Ensemble


formado por: constitué de:

- 1 placa EPS SILVER moldeado de alta densidad - 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
800 x 250 x 100 mm 800 x 250 x 100 mm
- 1 placa EPS SILVER moldeado de alta densidad - 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
800 x 250 x 50 mm 800 x 250 x 50 mm
- 8 travesaños plásticos - 8 entretoises polypropylène.
- Base para cierre EPS SILVER moldeado de alta densidad - Base de fermeture PSE SILVER moulée, haute densité,
800 x 300 x 100 mm 800 x 300 x 100 mm

800 mm

250 mm
300 mm

150 mm

100 mm

El montaje del bloque se realiza acoplando un bloque de Le montage du bloc est réalisé en couplant un bloc de
tramo recto a la base de cierre para dinteles. tronçon droit à la base de fermeture pour linteaux.

IMPORTANTE: en este caso, en el bloque de tramo IMPORTANT : dans ce cas, sur le bloc du tronçon droit,
recto, todos los travesaños se deben montar con las toutes les traverses doivent être montées avec les
entalladuras orientadas hacia la parte superior para encoches orientées vers la partie supérieure pour
asegurar el recubrimiento mínimo de la armadura. garantir le recouvrement minimum de l'armature.

26
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

BLOQUE DINTEL POLIBLOCK MURO. BLOC LINTEAU POLIBLOCK MURO.


Conjunto formado por: Ensemble constitué de:

- 2 placas EPS moldeado de alta densidad - 2 planelles PSE moulées, haute densité,
800 x 250 x 50 mm 800 x 250 x 50 mm
- 8 travesaños de plástico - 8 entretoises polypropylène
- Base de cierre EPS moldeado de alta densidad - Base de fermeture PSE moulée, haute densité,
800 x 250 x 100 mm 800 x 250 x 100 mm

800 mm

250 mm
150 mm
250 mm

100 mm
El montaje del bloque se realiza acoplando un bloque de Le montage du bloc est réalisé en couplant un bloc de
tramo recto a la base de cierre para dinteles. tronçon droit à la base de fermeture pour linteaux.

IMPORTANTE: en este caso, en el bloque de tramo IMPORTANT : dans ce cas, sur le bloc du tronçon droit,
recto, todos los travesaños se deben montar con las toutes les traverses doivent être montées avec les
entalladuras orientadas hacia la parte superior encoches orientées vers la partie supérieure

27
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Ejemplo de montaje
Exemple de montage
Silver block ®

28
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.7. SUPLEMENTOS ALTURA 2.7. RÉHAUSSES

SUPLEMENTOS ALTURA SILVERBLOCK RÉHAUSSES SILVERBLOCK

Están fabricados con EPS SILVER moldeado de alta Elles sont fabriquées avec du PSE SILVER moulé, haute
densidad. Permiten elevar la altura estándar de los densité. Elles permettent d'élever la hauteur standard des
bloques en incrementos de 50 mm. Están disponibles para blocs par incrémentations de 50 mm. Elles sont
piezas de 100 y 50 mm de espesor. disponibles pour les pièces de 100 et 50 mm d'épaisseur.

800 mm

50 mm
100 mm
Silver block ®

800 mm
50 mm
50 mm

Silver block ®

29
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

SUPLEMENTOS ALTURA POLIBLOCK MURO RÉHAUSSES POLIBLOCK MURO

Están fabricados con EPS moldeado de alta densidad. Elles sont fabriquées avec du PSE moulé, haute densité.
Permiten elevar la altura estándar de los bloques en Elles permettent d'élever la hauteur standard des blocs
incrementos de 50 mm. par incrémentations de 50 mm.

800 mm

50 mm
50 mm
Poliblock muro ®

Ejemplo de colocación de los suplementos


Exemple d´utilisation des réhausses
Silver block ®

Ejemplo de colocación de los suplementos


Exemple d´utilisation des réhausses
Poliblock muro ®

30
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.8.TABICAS DE CIERRE 2.8. OBTURATEURS

TABICA DE CIERRE SILVERBLOCK. OBTURATEUR SILVERBLOCK.

Fabricadas con EPS SILVER moldeado de alta densidad. Se Ils sont fabriqués avec du PSE SILVER moulé, haute
inserta en las ranuras que existen en los bloquea para densité. Ils sont glissés dans les rainures existantes à
permitir el cierre en las zonas de finalización de muro, l´intérieur des blocs. Ils servent également à la fermeture
tales como puertas y ventanas. des terminaisons de murs et aussi pour les tableaux des
portes et des fenêtres.

150 mm 250 mm
93 mm

TABICA DE CIERRE POLIBLOCK MURO. OBTURATEUR POLIBLOCK MURO.

Fabricadas con EPS moldeado de alta densidad. Se inserta Ils sont fabriqués avec du PSE moulé, haute densité. Ils
en las ranuras que existen en los bloquea para permitir el sont glissés dans les rainures existantes à l´intérieur des
cierre en las zonas de finalización de muro, tales como blocs. Ils servent également à la fermeture des
puertas y ventanas. terminaisons de murs et aussi pour les tableaux des
portes et des fenêtres.

150 mm 250 mm
50 mm

Ejemplo de colocación de las tabicas


Exemple de montage des obturateurs

Silver block ® Poliblock muro ®

31
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

2.9. BLOQUE ENCUENTRO MURO CON 2.9. BLOC DE COFFRAGE PERIPHERIQUE


FORJADO DE DALLE

BLOQUE ENCUENTRO MURO-FORJADO BLOC DE COFFRAGE PERIPHERIQUE DE


SILVERBLOCK. Conjunto formado por: DALLE SILVERBLOCK. Ensemble constitué de:

- 2 placas de EPS SILVER moldeado de alta densidad - 2 planelles PSE SILVER moulées, haute densité,
800 x 250 x 100 mm 800 x 250 x 100 mm
- 1 placa de EPS SILVER moldeado de alta densidad - 1 planelles PSE SILVER moulée, haute densité,
800 x 250 x 50 mm 800 x 250 x 50 mm
- 1 suplemento altura EPS SILVER moldeado de alta - 1 rehausse PSE SILVER moulé, haute densité, 800 x 100
densidad 800 x 100 x 50 mm x 50 mm
- 1 suplemento altura EPS SILVER moldeado de alta - 1 rehausse PSE SILVER moulé, haute densité, 800 x 50 x
densidad 800 x 50 x 50 mm 50 mm
- 8 travesaños plásticos - 8 entretoises polypropylène
- 4 travesaños plásticos encuentro de muro con forjado - 4 entretoises polypropylène en “L” de liaison
mur/plancher

250 mm
800 mm

50 mm

50 mm
300 mm

150 mm

250 mm

250 mm
BLOQUE ENCUENTRO MURO-FORJADO BLOC DE COFFRAGE PERIPHERIQUE DE
POLIBLOCK MURO. Conjunto formado por: DALLE POLIBLOCK MURO.
Ensemble constitué de:
- 3 placas de EPS moldeado de alta densidad
800 x 250 x 50 mm - 3 planelles PSE moulées, haute densité,
- 2 suplementos altura EPS moldeado de alta densidad 800 x 250 x 50 mm
800 x 50 x 50 mm - 2 rehausses PSE moulés, haute densité,
- 8 travesaños plásticos 800 x 50 x 50 mm
- 4 travesaños plásticos encuentro de muro con forjado - 8 entretoises polypropylène
- 4 entretoises polypropylène en “L” de liaison
mur/plancher
250 mm

800 mm
50 mm

50 mm
150 mm
250 mm

250 mm

250 mm

32
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

MONTAJE DEL BLOQUE: Suplementar un bloque de MONTAGE DU BLOC: Compléter un bloc de tronçon
tramo recto con las piezas correspondientes. droit avec les pièces correspondantes. Ensuite, coupler la
Seguidamente acoplar la placa de EPS exterior, sujetándola planelle PSE extérieure en la soutenant sur l´ensemble
al conjunto con el separador de encuentro muro-forjado. avec un séparateur de contact du mur-forgeage.

Monter des rehausses sur le dernier rang de bloc posé.


Coupler la planelle extérieure à la réhausse intérieure à
l´aide de l´entretoise mur/dalle en forme de “L”.

SEPARADOR ENCUENTRO
MURO CON FORJADO

ENTRETOISE DE CONTACT
MUR AVEC LE DALLE

SUPLEMENTOS
ALTURA
RÉHAUSSES

BLOQUE TRAMO RECTO


BLOC DE TRONÇON DROIT

BLOQUE ENCUENTRO MURO-FORJADO BLOQUE ENCUENTRO MURO-FORJADO


BLOCK DE COFFRAGE PERIPHERIQUE DE DALLE BLOC DE COFFRAGE PERIPHERIQUE DE DALLE
Silver block ® Poliblock muro ®

33
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

3. INSTRUCCIONES DE
MONTAJE

3. CONSIGNES DE
MONTAGE
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

3.1. HERRAMIENTAS Y MATERIALES 3.1. OUTILS ET MATÉRIAUX

A la hora de comenzar el montaje del sistema debemos Au début du montage du système, nous devons disposer
disponer de algunas herramientas auxiliares, unas de quelques outils auxiliaires, certains indispensables et
imprescindibles y otras que facilitarán una correcta d'autres qui faciliteront l'exécution correcte des travaux.
ejecución de la obra.

Taladro
Perçeuse

Sierra caladora (o sierra manual)


Scie sauteuse (ou manuelle)

Nivel
Niveau

Cuerda para nivelar


Corde pour mise à niveau

Máquina manual para el atado de armaduras


Machine manuelle pour fixer les armatures

Alambre para el atado de armaduras


Fil de fer pour fixer les armatures

Tacos y tornillos
Chevilles et vis

Espuma de poliuretano
Mousse de polyuréthane

37
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

Compriband
Compriband

Rana tensora de varillas para encofrado y varillas para atravesar el bloque por
ambos lados (por ejemplo trozos de la misma armadura utilizada en obra.

Étau de tension à tiges pour coffrage et tiges pour traverser le bloc des deux
côtés (par exemple des morceaux de l'armature elle-même utilisés sur le
chantier).

También se deben utilizar ángulos de refuerzo extremo Il faut également utiliser des angles de renfort aux
para guardar la verticalidad del muro y soportar las extrémités pour conserver la verticalité du mur et
presiones del hormigón cuando se realice el vertido del soutenir les pressions du béton lors du coulage de
mismo. celui-ci.

38
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

3.2. PREPARACIÓN DEL TERRENO Y 3.2. PRÉPARTION DES FONDATIONS OU


CIMENTACIÓN RADIERS

Para el correcto montaje de los sistemas SILVERBLOCK Pour le montage correct des systèmes SILVERBLOCK ou
o POLIBLOCK MURO es imprescindible partir de una POLIBLOCK MURO, il est indispensable de partir sur les
cimentación perfectamente nivelada. Facilitará mucho la bases parfaitement de niveau. Cela facilitera beaucoup la
construcción si partimos perpendicularmente de una losa construction si l'on démarre perpendiculairement à une
o zapata perfectamente plana. dalle ou à une fondation, parfaitement plane.

La mayoría de las cimentaciones implican la excavación La plupart des fondations impliquent l'excavation du sol
del suelo o roca a la profundidad requerida. La capa ou de la roche à la profondeur requise. La couche
superior del suelo y la materia orgánica deben ser supérieure du sol et la matière organique doivent être
eliminadas en todas las áreas bajo la futura edificación. éliminées dans toutes les zones sous le bâtiment en
construction.
El sitio excavado debe mantenerse libre de materiales
orgánicos, acumulación de agua y protegido de la Le site de l'excavation doit être maintenu libre de
congelación durante el periodo de construcción. matériaux organiques, d'accumulation d'eau et protégé du
gel pendant la période de construction.
El tipo de cimentación depende de las características del
proyecto. Puede ser zapata corrida, losa de cimentación, Le type de béton au sol dépend des caractéristiques du
forjado sanitario, etc. projet. Il peut s'agir d´un béton semelle filante, de dalle de
fondation, de plancher sur vide sanitaire, etc.
En esta fase se deben dejar preparadas las esperas
verticales, con la separación adecuada dependiendo de si À cette étape, les fers en attente verticaux doivent être
el muro a construir es de un sótano o de una zona de longueur appropriée selon s'il s'agit d'un mur de sous-
exterior. Es recomendable dejar las esperas a unos 2 sol ou d'une zone extérieure. Il est recommandé de
metros de altura. La distancia de solapamiento de las laisser les fers en attente à environ 2 mètres de hauteur.
esperas debe de ser de unos 40 diámetros (por ejemplo, La distance de chevauchement des fers en attente doit
para esperas de 10 mm el solape debe de ser de 40 cm). être de 40 diamètres environ (par exemple pour les
attentes de 10 mm, le chevauchement doit être de 40
cm).

39
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

ESQUEMA DE MONTAJE DE ESPERAS PARA MURO EXTERIOR SILVERBLOCK


SCHÉMA DE MONTAGE DES FERS EN ATTENTE POUR LE MUR EXTÉRIEUR SILVERBLOC
140 mm 250 mm 250 mm 250 mm

70 mm
140 mm

70 mm
250 mm

Silver block ®
250 mm

*NO CONTRACTUAL
150 mm *NON CONTRACTUEL

300 mm

ESQUEMA DE MONTAJE DE ESPERAS PARA MURO DE SOTANO SILVERBLOCK


SCHÉMA DE MONTAGE DES FERS EN ATTENTE POUR LE MUR DE SOUS-SOL SILVERBLOCK
140 mm 150 mm 150 mm 150 mm

70 mm
140 mm

70 mm
150 mm

Silver block ®
150 mm

*NO CONTRACTUAL
300 mm *NON CONTRACTUEL

450 mm

40
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

ESQUEMA DE MONTAJE DE ESPERAS PARA MURO EXTERIOR POLIBLOCK MURO


SCHÉMA DE MONTAGE DES FERS EN ATTENTE POUR LE MUR EXTÉRIEUR POLIBLOCK MURO
90 mm 250 mm 250 mm 250 mm

70 mm

90 mm

70 mm
250 mm

Poliblock muro ®
250 mm

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

150 mm

250 mm

ESQUEMA DE MONTAJE DE ESPERAS PARA MURO DE SOTANO POLIBLOCK MURO


SCHÉMA DE MONTAGE DES FERS EN ATTENTE POUR LE MUR DE SOUS-SOL POLIBLOCK
MURO
90 mm 150 mm 150 mm 150 mm

70 mm
90 mm

70 mm
150 mm

Poliblock muro ®
150 mm

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

300 mm

400 mm

41
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

ZUNCHO CON MURO Silver block ®


CENTRADA
ZUNCHO CON MURO Silver block ® FONDATION AVEC MUR Silver block ®
FONDATION AVEC MUR Silver block ® CENTRÉ

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

ARRANQUES ARRANQUES
ATTENTES ATTENTES

A
A

B B

ZUNCHO CON MURO Poliblock muro ®


ZUNCHO CON MURO Poliblock muro ® CENTRADA
FONDATION AVEC MUR Poliblock muro ® FONDATION AVEC MUR Poliblock muro ®
CENTRÉ

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

ARRANQUES ARRANQUES
ATTENTES ATTENTES
A
A

B B

42
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

3.3. MONTAJE DE LA PRIMERA Y 3.3. MONTAGE DE LA PREMIÈRE ET DE LA


SEGUNDA FILA DE BLOQUES SECONDE RANGÉE DE BLOCS

Comenzamos con la colocación de la primera linea de Nous débutons la mise en place de la première rangée de
bloques partiendo de las esquinas de la vivienda. Si hay blocs en partant des angles. Si un ajustement de la mesure
que hacer algún ajuste de medida mediante cortes en los est nécessaire par la découpe de blocs, il faut, dans la
bloques se debe intentar, en la medida de lo posible, que mesure du possible, qu'il se situe dans les zones droites.
quede en las zonas rectas.

PUERTA
PORTE

También partiremos de las zonas donde haya que dejar Nous partirons également des zones où une ouverture
alguna abertura en el muro (por ejemplo las puertas) est requise dans le mur (par exemple les portes) vers les
hacia las esquinas. angles.

PUERTA
PORTE

43
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

La modulación del sistema se adaptará perfectamente La modulation du système s'adaptera parfaitement tant
siempre que las piezas se corten en tramos de 50 mm. que les pièces sont découpées en tronçons de 50 mm.
Los nervios de la parte exterior de los bloques se pueden Les nervures de la partie extérieure des blocs peuvent
utilizar como referencia ya que tienen una separación de être utilisées comme référence car elles sont séparées de
50 mm entre ellos. 50 mm les unes des autres.

PUERTA
PORTE

MARCAS DE CORTE
MARQUES DE COUPE
(50 mm)

Se colocan las barras horizontales sobre la entalladura Les fers horizontaux sont placés dans les encoches
preparada para ello en los travesaños de plástico que prévues à cet effet sur les entretoises qui joignent les
unen las placas de EPS de los bloques. En las esquinas se plaques PSE des blocs. Dans les angles, les fers seront
colocarán las barras dobladas a 90º. Una vez hecho esto pliés à 90º. Ensuite seulement, l'armature verticale est
se ata la armadura vertical a la horizontal. fixée à l'armature horizontale.

Seguidamente procederemos a colocar la segunda fila de La seconde rangée de blocs est ainsi mise en place. Pour
bloques. Para ello comenzaremos por las esquinas, pero cela, nous commencerons dans les angles mais cette
en esta ocasión colocaremos la esquina del lado opuesto fois-ci, nous commencerons par l´angle du côté opposé
y la giraremos, con el objeto de evitar que las juntas de afin d'éviter que les joints verticaux soient alignés (appellé
unión verticales queden en la misma línea (lo que souvent “montage en quiconce”).
comúnmente se denomina “a matajunta”).

44
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

PUERTA
PORTE

Silver block ® Poliblock muro ®

Colocamos los tramos rectos de la misma manera que Le montage des tronçons droits se fait de la même
hicimos en la primera fila de bloques, partiendo de las manière que pour la première rangée de blocs, en partant
esquinas y las aberturas en el muro y buscando que los des angles et des ouvertures en cherchant à placer les
posibles cortes para ajuste de medida queden en las coupes pour les ajustements de mesure sur les parties
partes rectas. droites.

800 mm 200 mm 800 mm 400 mm

Silver block ® Poliblock muro ®

45
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

PUERTA
PORTE

Con esto ya tendremos todas las piezas unidas ya que las Toutes les pièces seront solidaires car nous les auront
habremos colocado a matajunta, con el fin de que cada placées à joints croisés afin que chaque bloc de la
bloque de la segunda fila quede unido a dos bloques de la seconde rangée soit uni aux deux blocs de la première
primera fila. rangée.

Colocamos la armadura horizontal tal y como hicimos en Placer l´armature horizontale comme antérieurement et
la fina anterior y ya estaríamos listos para la nivelación. nous sommes prêt pour le coulage.

El proceso de montaje de las filas es el mismo tanto con Le processus de montage des rangées est identique pour
bloques SILVERBLOCK como con los de POLIBLOCK les blocs SILVERBLOCK et POLIBLOCK MURO.
MURO

atado de bloques y armaduras

46
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

3.4. NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS 3.4. NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DES


PIEZAS PIÈCES

Es uno de los momentos más importantes de todo el Il s'agit de l'une des opérations les plus importantes de
proceso de construcción con el sistema SILVERBLOCK o l'ensemble du processus de construction. Une fois les
POLIBLOCK MURO. Una vez colocadas las dos primeras deux premières rangées en place, il est temps de définir
filas es el momento de definir perfectamente la alineación parfaitement l'alignement des pièces, l'aplomb et le niveau.
de las piezas, el plomo y el nivel.
Il faut situer le point le plus haut de la surface de sol dans
Debemos localizar el punto más alto de la cimentación en la zone des fers en attente car c'est le point utilisé
la zona de las esperas, que es el que utilizaremos como comme référence pour niveler tous les murs. À partir de
referencia para nivelar todos los muros. Desde este ce point, nous placerons la corde et, avec un niveau, nous
punto colocaremos la cuerda y con la ayuda de un nivel la l'ajusterons pour obtenir une ligne parfaitement
ajustaremos para que nos marque una línea horizontale.
perfectamente horizontal.

CUERDA PARA NIVELAR


CORDE POUR NIVELLEMENT

NIVEL CORRECTO
NIVEAU CORRECTE
LÍNEA DE CIMENTACIÓN
LIGNE DE LA FONDATION

Levantamos las piezas y las igualamos a ras con la cuerda Nous levons les pièces et nous les ajustons au ras de la
que hemos nivelado en el paso anterior. Conforme las corde qui a été mise de niveau à l'étape antérieure. Nous
vamos enrasando las iremos calzando, siempre teniendo les mettons de niveau puis nous les calons en prenant
cuidado para que el calzo no pase a la zona interior del toujours soin de ne pas faire dépasser la cale à l'intérieur
muro, donde va el hormigón. Cuanto más nivelada du mur, à l'endroit où sera placé le béton. Plus le sol initial
tengamos la cimentación inicial, más sencilla será esta est bien nivelée, plus cette opération sera simple.
operación.

CUERDA PARA NIVELAR


CORDE POUR NIVELLEMENT

NIVEL CORRECTO
NIVEAU CORRECTE

CALZOS LÍNEA DE CIMENTACIÓN


CALES LIGNE DE LA FONDATION

Con estas operaciones ya tendríamos nivelado el muro Après ces opérations, le nivellement du mur est achevé
horizontalmente, aunque con los huecos en la base. horizontalement malgré les différences de niveau. Il faut le
Ahora procederemos a nivelarlo longitudinalmente. Para régler à présent longitudinalement. Pour cela, nous
ello alinearemos perfectamente el muro con la linea de alignerons parfaitement le mur à la ligne de piquetage que
replanteo, que previamente habremos marcado en la base, nous avons marqué antérieurement sur la base et nous le
y lo fijaremos mediante escuadras atornilladas al suelo o fixons avec les équerres vissées au sol ou avec des
bien mediante listones de madera. Después de esta linteaux en bois. Ensuite, il faut maintenir les blocs
operación debemos tener los bloques perfectamente parfaitement alignés et empêcher les fuites possibles de
alineados y tapadas las posibles fugas de hormigón en la béton en partie inférieure.
parte inferior.

47
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

LISTONES MADERA ESCUADRAS


LINTEAUX EN BOIS ÉQUERRES

Para sellar la parte inferior del muro podemos utilizar Pour sceller la partie inférieure du mur, il est également
también espuma de poliuretano. Con la aplicación de la possible d'utiliser de la mousse en polyuréthane. En
misma hay que ser especialmente cuidadosos y controlar appliquant celle-ci, il faut particulièrement contrôler
la expansión de la espuma, ya que puede desnivelarnos el l'expansion de la mousse car elle pourrait modifier le
muro. nivellement du mur.

Una vez hecho esto, protegeremos los tetones de la Une fois que cette opération est réalisée, nous
parte superior del muro y procederemos al hormigonado protègerons les picots de la partie supérieure du mur et
de unos 15 o 20 cm de muro con un hormigón hidrófugo nous procéderons au coulage sur 15 à 20 cm de hauteur
para proteger de la subida de humedades por capilaridad. avec un béton hydrofuge pour protéger contre la montée
de l'humidité par capillarité.

48
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

PROTECCIÓN PARA LOS TETONES


PROTECTION POUR LES BROCHES

HORMIGÓN HIDRÓFUGO
BÉTON HYDROFUGE

ESPUMA DE POLIURETANO
MOUSSE EN POLYURÉTHANE

Cuando fragüe el hormigón la base quedará Lorsque le béton aura durci, la base sera parfaitement
perfectamente alineada, nivelada firmemente anclada al alignée, nivelée, et fermement ancrée au sol.
suelo.

49
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

3.5. COLOCACIÓN DEL RESTO DE FILAS 3.5. MISE EN PLACE DES AUTRES
DE BLOQUES RANGÉES DE BLOCS

Una vez nivelados y alineados los muros respecto al Une fois les murs nivelés et alignés, nous continuerons à
suelo seguiremos colocando las piezas del resto de las mettre les pièces des autres rangées en place de la même
filas de la misma manera que las anteriores: partiendo de manière: en partant des angles et en renforçant les
las esquinas y reforzando las partes extremas, como extrémités comme les parties latérales des fenêtres et
laterales de ventanas y puertas o discontinuidades del des portes ou les discontinuations du mur.
muro.
Nous continuerons à mettre les armatures horizontales
Seguimos colocando las armaduras horizontales y en place en les fixant aux verticales, successivement,
atándolas a las verticales sucesivamente hasta la zona del jusqu'à la zone de l'allège des fenêtres. En prenant en
alfeizar de las ventanas.Teniendo en cuenta la subida del compte la montée du sol intérieur du logement, il peut
suelo interior de la vivienda, puede ser aproximadamente mesurer environ 1 à 1,25 m.
de 1 a 1,25 m.

Approximativement 1 - 1,25 m
Aproximadamente 1 - 1,25 m

Seguidamente se procederá a retirar las escuadras de la Il s'agit ensuite de retirer les équerres de la base pour
base para colocar las escuadras de aplomado que a la vez placer les étais de l'aplomb qui serviront également de
servirán como refuerzos del muro antes del renforcement du mur avant le coulage.
hormigonado.
Ces étais seront placées tous les 2,5 à 3 m et ils seront
Estas escuadras de aplomado las colocaremos cada 2,5m fixés au sol et au mur, parfaitement d'aplomb. Pour bien
- 3m y las afianzamos al suelo y al muro perfectamente étayer le mur contre les renforts, nous pouvons utiliser
aplomado. Para apuntalar bien el muro contra estos diverses méthodes :
refuerzos podemos utilizar diversos métodos:
- EN UTILISANT DES TIGES ET DES ÉTAUX DE
- UTILIZANDO VARILLAS Y RANAS TENSION : Nous passons les tiges au travers du mur,
TENSORAS: Pasamos las varillas a través del muro, fixé aux équerres, et nous serrons les étaux de tension
unido con las escuadras y apretamos las ranas para pour soutenir l'ensemble. Faisant office de tiges, nous
sujetar todo el conjunto. Como varillas podemos utilizar pouvons utiliser les morceaux de fer que nous avons
trozos del hierro que hemos utilizado para las esperas. utilisés pour les fers en attente.

50
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

MADERA RANAS TENSORAS


BOIS ÉTAUX DE TENSION

VARILLA
TIGE

- UTILIZANDO TUBOS PASAMURO,VARILLAS - EN UTILISANT DES TUBES PASSE-MUR, LES


Y RANAS TENSORAS: Atravesaremos de parte a TIGES ET LES ÉTAUX DE TENSION: Nous
parte el muro utilizando tubo pasamuro. Pasamos las traverserons d'un côté à l'autre du mur en utilisant un
varillas a través de dicho tubo, uniendo las escuadras y el tube passe-mur. Nous passons les tiges au travers du
muro, apretamos las ranas para sujetar todo el conjunto. tube, reliant les équerres et le mur, et nous serrons les
étaux de tension pour soutenir l'ensemble.

MADERA RANAS TENSORAS


BOIS ÉTAUX DE TENSION

INSERTAR TUBO
PASAMURO VARILLA
INSERT TUBE TIGE
PASSE-MUR

Más adelante, cuando el hormigón haya fraguado y Nous retirerons l'ensemble des ancrages et des équerres
retiremos todo el conjunto de anclajes y escuadras de d'aplomb ; nous remplirons les espaces de passage laissés
aplomado, rellenaremos los huecos pasantes que ha par le tube passe-mur avec de la mousse en polyuréthane
dejado el tubo pasamuro con espuma de poliuretano pour éviter les ponts thermiques.
para evitar puentes térmicos.

RELLENAR CON ESPUMA


DE POLIURETANO
REMPLIR AVEC MOUSSE
EN POLYURÉTHANE

51
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

- UTILIZANDO LISTONES DE MADERA CON - EN UTILISANT DES LINTEAUX EN BOIS


TORNILLOS DE FIJACIÓN: Colocamos listones de AVEC DES VIS DE FIXATION: Nous plaçons des
madera por la parte interior del muro. Atornillaremos pièces en bois de l'intérieur du mur. Nous visserons les
las escuadras de aplomado a estos, atravesando el équerres de mise d'aplomb sur ceux-ci, en traversant le
poliestireno. polystyrène.
2,5 m - 3 m

LISTÓN DE MADERA
PIÈCE EN BOIS
TORNILLOS
VIS
ESCUADRAS DE APLOMADO
ÉQUERRES DE MISE D´APLOMB

LISTÓN DE MADERA
PIÈCE EN BOIS

TORNILLOS
VIS

Posteriormente colocaremos los listones de refuerzo Ensuite, nous placerons les barres de renforcement
horizontal entre las escuadras y los fijaremos, creando así horizontales entre les équerres et nous les fixerons en
una zona de refuerzo en toda la superficie frontal del créant ainsi une zone de renforcement sur toute la
muro. surface avant du mur.

LISTONES DE REFUERZO
HORIZONTAL
BARRES DE RENFORCEMENT
HORIZONTALES

52
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Continuaremos colocando filas de bloques hasta una Nous continuerons le montage des rangées de blocs
altura aproximada de 2,50 metros (10 filas), teniendo en jusqu'à une hauteur approximative de 2,50 mètres (10
cuenta los huecos donde vayan puertas y ventanas.A la rangées) en prenant en compte les espaces où sont
vez iremos apuntalando con las escuadras de aplomado situées les portes et les fenêtres. En même temps, nous
utilizando cualquiera de los métodos que hemos indicado réaliserons l'étayage avec les étais de mise d'aplomb en
anteriormente. utilisant l'une des méthodes indiquées antérieurement.

LISTÓN DE MADERA
PIÈCE EN BOIS

VARILLA PASAMURO+VARILLA
TIGE PASSE-MUR+TIGE
TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS
VARILLA PASAMURO+VARILLA
TIGE PASSE-MUR+TIGE
TORNILLO
VIS

2,50 m
2,50 m
2,50 m

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

VARILLA PASAMURO+VARILLA TORNILLO


TIGE PASSE-MUR+TIGE VIS

Nos aseguraremos de apuntalar bien todas las paredes Nous vérifierons que l'étayage de toutes les parois du
del muro, poniendo especial atención a las zonas donde mur est correct en nous attardant particulièrement sur
se hayan hecho cortes en los bloques. También nos les zones de découpe des blocs. Nous vérifierons
aseguraremos de que estas zonas estén cerradas con également que ces zones sont fermées avec de la mousse
espuma de poliuretano. de polyuréthane.

Poliblock muro ®

Silver block ®

Poliblock muro ®

53
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

20

80
180

40
250

SOPORTE DE APUNTALAMIENTO VERTICAL


ÉTAYAGE VERTICAL
250
250
250

2600
250
250
250

1400

20
0
250

40
250

60
170

80 1010
1200

54
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

3.6. HUECOS DE PUERTAS Y VENTANAS 3.6. ESPACES DE PORTES ET FENÊTRES

PUERTAS PORTES

Los huecos en el muro correspondientes a las puertas Les espaces correspondant aux portes dans le mur
debemos de tenerlos en cuenta ya desde el primer doivent être pris en compte dès le départ pour la mise en
momento, en la colocación de las primeras filas de place des premières rangées du bloc.
bloques, buscando que las zonas de ajuste, donde
posiblemente haya que efectuar cortes en los bloques
queden en las partes centrales de los muros (en este caso
entre las esquinas y el hueco correspondiente a la
puerta).

DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES


DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS

En los extremos del muro correspondientes a la abertura Aux extrémités du mur correspondant à l'ouverture de la
de la puerta utilizaremos las tabicas, insertándolas en las porte, nous utiliserons les obturateurs, en les introduisant
ranuras existentes a tal efecto en las placas. Con ello dans les rainures prévues à cet effet. Grâce à cela, nous
cerraremos los bloques en los extremos antes del fermerons les blocs aux extrémités, avant le coulage du
vertido del hormigón y además evitaremos puentes béton, et nous éviterons en outre les ponts thermiques
térmicos en las zonas de puertas y ventanas (así como dans les zones des portes et des fenêtres (ainsi que dans
cualquier otra zona de finalización de muro). toute autre zone de finalisation du mur).

HUECO DE PUERTA
ESPACE DE PORTE

MADERA+APUNTALAMIENTO
BOIS+ÉTAIEMENT

DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES


DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS
TABICAS DE CIERRE
OBTURATEURS DE FERMETURE

Teniendo en cuenta estas premisas seguiremos con la En prenant en compte ces éléments, nous poursuivrons la
colocación de las diferentes filas de muro utilizando los mise en place des différentes rangées de mur en utilisant
bloques y las tabicas, así como las armaduras horizontales, les blocs, les obturateurs ainsi que la pose des armatures
hasta que lleguemos a la zona del dintel de la puerta. horizontales jusqu'à la hauteur du linteau de la porte.

55
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

TABICAS DE CIERRE
OBTURATEURS DE FERMETURE

DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES


DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS

Antes de colocar el bloque especial para dinteles de Avant de mettre en place le bloc spécial pour les linteaux
puertas y ventanas tendremos que ajustar la altura del de portes et de fenêtres, il faudra ajuster la hauteur de
hueco de la puerta utilizando las piezas de suplemento. l'espace de la porte en utilisant les pièces de réhausse.
Utilizaremos estas piezas en todo el perímetro del muro, Nous utiliserons ces pièces sur toute la périphérie du
para que quede completamente alineado antes de la mur pour qu'il soit entièrement aligné avant la mise en
colocación de la fila superior. place de la rangée supérieure.

SUPLEMENTOS ALTURA (50 mm/ud)


SUPPLÉMENTS DE HAUTEUR (50 mm/ud)

DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES


DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS

56
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Colocamos los bloques especiales para dinteles sobre el Nous placerons les blocs spéciaux pour les linteaux sur la
tablón horizontal de madera y los apuntalamos para evitar planche horizontale en bois et nous les étayerons pour
cualquier problema de rotura o deformación cuando éviter tout problème de rupture ou de déformation
realicemos el hormigonado. El resto de bloques que lorsque nous réaliserons du coulage. Les autres blocs en
forman el perímetro de los muros de la vivienda los “L” qui constituent le périmètre des murs du logement
colocamos de la misma manera que hemos hecho hasta seront placés de la même manière en utilisant les
ahora, utilizando las piezas de suplemento para nivelar las rehausses pour niveler les rangées.
filas.
BLOQUE DINTEL PARA PUERTAS Y VENTANAS
BLOC LINTEAU POUR PORTES ET FENÊTRES
SUPLEMENTOS DE ALTURA
SUPPLÉMENTS DE HAUTEUR

DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES DIRECCIÓN COLOCACIÓN BLOQUES


DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS DIRECTION DE PLACEMENT DES BLOCS
VENTANAS FENÊTRES

Para los huecos de las ventanas actuaremos de la misma Pour les ouvertures des fenêtres, nous agirons de la
manera que para las puertas pero en este caso même manière que pour les portes mais dans ce cas,
partiremos de la altura a la que deba estar el alfeizar de nous partirons de la hauteur à laquelle devra se trouver
las ventanas. Si es necesario cortaremos los bloques que l'allège des fenêtres. Si nécessaire, nous découperons les
sean necesarios para ajustar estas alturas. Estos cortes es blocs requis pour ajuster ces hauteurs. Il est
aconsejable realizarlos en intervalos de 50 mm para recommandé de réaliser ces découpes à intervalles de 50
después poder nivelar con las piezas de suplemento (de mm pour pouvoir ensuite niveler avec les rehausses (de
50 mm de altura). 50 mm de hauteur).

57
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Al igual que en las puertas, utilizaremos las tabicas para Comme pour les portes, nous utiliserons les obturateurs
cerrar los huecos en los laterales del hueco de la pour fermer les espaces sur les côtés de l'espace de la
ventana. fenêtre.
TABICAS DE CIERRE
OBTURATEURS DE FERMETURE

Colocamos los bloques especiales para dinteles sobre el Nous placerons les blocs spéciaux pour les linteaux sur
tablón horizontal de madera y los apuntalamos para la planche horizontale en bois et nous les étayerons pour
evitar cualquier problema de rotura o deformación éviter tout problème de rupture ou de déformation
cuando realicemos el hormigonado. El resto de bloques lorsque nous réaliserons le bétonnage. Les autres blocs
que forman el perímetro de los muros de la vivienda los qui constituent le périmètre des murs du logement
colocamos de la misma manera que hemos hecho hasta seront placés de la même manière en utilisant les pièces
ahora, utilizando las piezas de suplemento para nivelar las de supplément pour niveler les rangées.
filas.

SUPLEMENTOS DE ALTURA BLOQUE DINTEL PARA PUERTAS Y VENTANAS


SUPPLÉMENTS DE HAUTEUR BLOC LINTEAU POUR PORTES ET FENÊTRES

58
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

3.7. MUROS INTERIORES 3.8. MURS INTÉRIEURS

MUROS INTERIORES CON SILVERBLOCK MURS INTÉRIEURS AVEC SILVERBLOCK

Si necesitamos crear muros en el interior de la vivienda S'il est nécessaire de créer des murs à l'intérieur du
con el sistema SILVERBLOCK utilizaremos bloques de logement avec le système SILVERBLOCK, nous
250 mm (50 mm de poliestireno en la parte exterior y utiliserons des blocs de 250 mm (50 mm de polystyrène
150 mm de hormigón). El bloque para crear el muro sur les parties intérieures et extérieures et 150 mm de
estaría formado por: béton). Le bloc servant à constituer le mur sera formé
de:
- 2 placas EPS SILVER moldeado de alta densidad
800 x 250 x 50 mm - 2 planelles PSE SILVER moulées, haute densité,
- 8 travesaños plásticos para muros interiores 800 x 250 x 50 mm
- 8 traverses en plastique pour les murs intérieurs
250 mm

800 mm 150 mm

250 mm

Aparte de los tramos rectos que utilizaremos para Mis à part les tronçons droits qui seront utilisés pour
construir la mayor parte de estos muros interiores, construire la plupart de ces murs intérieurs, nous
también utilizaremos las piezas ESQUINA INTERIOR 50 utiliserons également les pièces ANGLE INTÉRIEUR 50
mm para unir el muro interior con los muros exteriores mm pour joindre le mur intérieur aux murs extérieurs du
de la construcción, insertando los separadores plásticos bâtiment, en introduisant les entretoises en
en las ranuras correspondientes de las placas de EPS. polypropylène dans les rainures correspondantes des
plaques de PSE.

59
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

Silver block ®

ESQUINAS INTERIORES
ESPESOR 50 mm
ANGLE INTÉRIEUR
ÉPAISSEUR 50 mm

EXTERIOR
EXTÉRIEUR

300 mm
150 mm

HABITACIÓN 1 HABITACIÓN 2
CHAMBRE 1 CHAMBRE 2

150 mm
250 mm

60
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Para el montaje de las diferentes filas de bloques Pour le montage des différentes rangées de blocs, nous
utilizaremos el mismo criterio que para el resto de la utiliserons le même critère que pour le reste du bâtiment,
construcción, colocando los bloques a matajunta, en plaçant les blocs à joints croisés, en réalisant les
realizando los cortes necesarios para los ajustes y sellando découpes requises pour les ajustements et en les scellant
estos con espuma de poliuretano. avec de la mousse de polyuréthane.

Silver block ®

HABITACIÓN 1
CHAMBRE 1

HABITACIÓN 2
CHAMBRE 2

250 m
m

MUROS INTERIORES CON POLIBLOCK MURO MURS INTÉRIEURS AVEC POLIBLOCK MURO

El sistema POLIBLOCK MURO permite la construcción Le système POLIBLOCK MURO permet la construction
de muros interiores utilizando los mismos bloques de murs intérieurs en utilisant les mêmes blocs d'angle
esquina (derecha e izquierda) y los tramos rectos que (droit et gauche) et les tronçons droits que nous utilisons
utilizamos para el resto de la estructura. pour le reste de la structure.

Para realizar el ángulo recto desde donde partirá el muro Pour réaliser l'angle droit à partir du point de départ du
interior que queremos construir utilizaremos uno de los mur intérieur que nous souhaitons construire, nous
bloques esquina (derecho o izquierdo, el que mejor se utiliserons l'un des blocs d'angle (droit ou gauche, celui
adapte a nuestras necesidades). La zona de unión donde qui d'adapte le mieux à nos besoins). La zone de contact
no existe machihembrado la sellaremos con espuma de sans assemblage languette sera scellée avec de la mousse
poliuretano y la apuntalaremos bien antes de hormigonar de polyuréthane et elle sera étayée pour éviter des
para evitar fugas de material o roturas. ruptures au coulage du béton.

61
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Poliblock muro ®

HABITACIÓN 1
CHAMBRE 1

HABITACIÓN 2
CHAMBRE 2

En la siguiente fila utilizaremos el bloque esquina La rangée suivante sera constituée d'un bloc d'angle
contrario al que hemos utilizado en la fila inferior. Si en la contraire à celui que nous avons utilisé sur la rangée
primera fila hemos utilizado el bloque esquina izquierda, inférieure. Si la première rangée comprend un bloc
en la siguiente utilizaremos la derecha y así d'angle gauche, la suivante comprendra un bloc d'angle
sucesivamente. droit et ainsi de suite.

Poliblock muro ®

HABITACIÓN 1
CHAMBRE 1

HABITACIÓN 2
CHAMBRE 2

Para el montaje de las diferentes filas de bloques Pour le montage des différentes rangées de blocs, nous
utilizaremos el mismo criterio que para el resto de la utiliserons le même critère que pour le reste du bâtiment,
construcción, colocando los bloques a matajunta, en plaçant les blocs à joints croisés, en réalisant les
realizando los cortes necesarios para los ajustes y sellando découpes requises pour les ajustements et en les scellant
estos con espuma de poliuretano. avec de la mousse de polyuréthane.

62
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

3.8. HORMIGONADO 3.8. COULAGE


PRIMER VERTIDO DE HORMIGÓN PREMIER COULAGE DU BÉTON

El primer vertido de unos 15-20 cm. lo efectuaremos una Le premier déversement de 15 à 20 cm environ sera
vez hayamos colocado y nivelado las dos primeras filas de réalisé après la mise en place et le nivellement des deux
bloques. Para ello utilizaremos un hormigón hidrófugo premières rangées de blocs. Pour cela, nous utiliserons un
para proteger de la subida de humedades por capilaridad. béton hydrofuge pour assurer la protection contre la
Cuando haya fraguado esta primera capa de hormigón ya montée de l'humidité par capillarité. Lorsque cette
tendremos toda la base perfectamente alineada, nivelada première couche de béton aura durcie, nous disposerons
y aplomada. de toute une base parfaitement alignée, nivelée et
d'aplomb.

HIDRÓFUGO HYDROFUGE
HIDRÓFUGO HYDROFUGE

BÉTON
BÉTON

Poliblock muro ® Silver block ®


15 - 20 cm

15 - 20 cm
HORMIGÓN

HORMIGÓN

COLOCACIÓN DE LOS BLOQUES DE MISE EN PLACE DES BLOCS DE CONTACT


ENCUENTRO MURO-FORJADO Y SEGUNDO MUR/DALLE ET DEUXIEME COULAGE DE
VERTIDO DE HORMIGÓN. BÉTON.

Antes de proceder al hormigonado del muro tendremos Avant de procéder au coulage du mur, nous devrons
que colocar la última fila de bloques, los denominados de mettre en place la dernière rangée des blocs, appelés
ENCUENTRO DE MURO CON FORJADO. Con ellos BLOC DE COFFRAGE PERIPHERIQUE DE DALLE.
nos aseguraremos de que también tenga aislamiento de Grâce à eux, nous nous assurons que toute la zone de
poliestireno toda la zona de unión entre el muro y el contact entre le mur et la dalle supérieure dispose
forjado superior. également de l'isolation avec le polystyrène.

El montaje de estos bloques en el muro ha de realizarse Le montage de ces blocs sur le mur doit être réalisé en
en dos fases, de esta forma evitaremos romper deux étapes ; nous pouvons ainsi éviter de rompre
accidentalmente las piezas que conforman este accidentellement les pièces qui constituent ce périmètre
perímetro con la manguera de la bomba de hormigón. avec le manchon de la pompe à béton.

- Primero montaremos en el muro la parte inferior del - Nous monterons tout d'abord la partie inférieure du
bloque (que en realidad es un bloque recto estándar). bloc sur le mur (il s'agit en fait d'un bloc droit standard).

- Tras el vertido de hormigón en el muro y antes de - Après le coulage du béton dans le mur et avant le
proceder al hormigonado del forjado, colocaremos la bétonnage du dalle, nous mettrons en place la partie
parte superior, que es la que proporciona el perfil supérieure qui fournit le profil périphérique du dalle.
perimetral del forjado.

PARTE SUPERIOR DEL BLOQUE DE ENCUENTRO MURO-FORJADO


(COLOCAR UNA VEZ HORMIGONADO EL MURO)
PARTIE SUPÉRIEURE DU BLOC DE CONTACT DU MUR AVEC LE FORGEAGE
(INSTALLER UNE FOIS LE MUR COULÉ)

PARTE INFERIOR DEL BLOQUE DE ENCUENTRO MURO-FORJADO


(COLOCAR ANTES DE HORMIGONAR EL MURO)
PARTIE INFÉRIEURE DU BLOC DE CONTACT DU MUR AVEC LE FORGEAGE
BLOQUE ENCUENTRO (INSTALLER AVANT DE COULER LE MUR)
MURO - FORJADO
BLOC DE CONTACT DU
MUR AVEC LE FORGEAGE

63
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

El hormigón debe ser suministrado por una planta Le béton doit être fourni par une usine agréée. On
certificada. Se utilizará hormigón según indique la norma. recommande généralement d´utiliser un béton de type
S3 (Cône d´Abrams: affaissement 100 á 150 mm à
Antes del vertido debemos revisar y comprobar de consistance plastique) avec une granulométrie de 12 a 15
nuevo todas las medidas y si todas las tuberías y demás mm maximum.
conducciones están correctamente colocadas.También
comprobar si todos los dinteles están armados y Avant le coulage, il faut vérifier à nouveau toutes les
correctamente preparados para no formar ninguna zona dimensions et si toutes les tuyauteries et autres
donde no fluya o se pueda escapar el hormigón. conduites sont placées correctement. Il faut également
vérifier que tous les linteaux soient armés et
Normalmente no suelen formarse burbujas de aire que correctement préparés pour ne pas former de zone où
producirían coqueras. No se debe vibrar el hormigón, le béton ne pourrait pas pénétrer.
pero debemos de utilizar una varilla para ayudarlo a que
fluya. Simplemente golpeando la pared se puede Normalement, aucune bulle d'air ne se forme et ne
comprobar si está completamente rellena y no han produit pas de vides. Il ne faut pas vibrer le béton mais
quedado vacíos. nous pouvons utiliser une tige pour l'aider à se déverser.
En tapant simplement sur la paroi, nous pouvons vérifier
Se recomienda el hormigonado en dos fases. si le mur est plein ou s'il reste des espaces.

Hormigonaremos primero hasta la altura de las ventanas, Nous bétonnerons tout d'abord à hauteur des fenêtres,
de 1 a 1,25 metros, desde los huecos de estas o bien de 1 à 1,25 mètres.
desde la altura del forjado. Daremos una vuelta completa
a la estructura, asegurándonos que se han rellenado bien
todos los huecos.

LISTÓN DE MADERA
PIÈCE EN BOIS

VARILLA PASAMURO+VARILLA
TIGE PASSE-MUR+TIGE
TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS
VARILLA PASAMURO+VARILLA
TIGE PASSE-MUR+TIGE
TORNILLO
VIS
SECOND DÉVERSEMENT DE BÉTON

SECOND DÉVERSEMENT DE BÉTON

SECOND DÉVERSEMENT DE BÉTON

TORNILLO
2º VERTIDO HORMIGÓN

2º VERTIDO HORMIGÓN

2º VERTIDO HORMIGÓN

VIS

TORNILLO
VIS
1 - 1,25 m

1 - 1,25 m

1 - 1,25 m

TORNILLO
VIS

VARILLA PASAMURO+VARILLA TORNILLO


TIGE PASSE-MUR+TIGE VIS

Tras haber completado el hormigonado de toda la Après avoir complété le bétonnage de toute la structure
estructura hasta la altura aproximada de las ventanas, à hauteur des fenêtres environ, nous continuerons à
continuaremos vertiendo hormigón en una segunda déverser le béton en une seconde fois, jusqu'à ce que
vuelta, esta vez hasta que solo quede visible el último seule la dernière traverse des blocs qui constituent la
travesaño de los bloques que conforman la fila superior. rangée supérieure reste visible.

Reseñar que es MUY IMPORTANTE el dejar ese Il faut souligner qu'il est TRÈS IMPORTANT de laisser
último travesaño sin hormigonar. Si vertemos hormigón cette dernière traverse sans béton. Si l'on déverse du
hasta llenar el muro en su totalidad será imposible el béton pour remplir le mur dans sa totalité, il sera
montaje de la parte superior que forma el perfil impossible de monter la partie supérieure.
perimetral del forjado.

64
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

LISTÓN DE MADERA
PIÈCE EN BOIS
HORMIGONAR DEJANDO LIBRE EL ÚLTIMO TRAVESAÑO DE MURO

HORMIGONAR DEJANDO LIBRE EL ÚLTIMO TRAVESAÑO DE MURO

HORMIGONAR DEJANDO LIBRE EL ÚLTIMO TRAVESAÑO DE MURO


VARILLA PASAMURO+VARILLA
TIGE PASSE-MUR+TIGE
TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS
VARILLA PASAMURO+VARILLA
TIGE PASSE-MUR+TIGE
TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

TORNILLO
VIS

VARILLA PASAMURO+VARILLA TORNILLO


TIGE PASSE-MUR+TIGE VIS

En el siguiente paso montaremos la parte superior del À l'étape suivante, nous monterons la partie supérieure
bloque de encuentro con el forjado y la propia estructura du bloc de contact avec le forgeage et la structure même
del forjado, armaduras y aligeramientos. Una vez armada du forgeage et les armatures. Une fois toute la structure
toda la estructura hormigonaremos la parte restante del armée, nous bétonnerons la partie restante du mur.
muro y por rebosamiento de este el propio forjado.

PARTE SUPERIOR DEL BLOQUE


DE ENCUENTRO DE
MURO CON FORJADO
PARTIE SUPÉRIEURE DU BLOC
DE CONTACT DU FORJADO
MUR AVEC LE DALLE DALLE

Es muy importante tener la fluidez correcta del Il est très important de disposer d'un béton dont la
hormigón. Si es muy denso no rellenará bien toda la fluidité est correcte. S'il est très dense, la structure ne
estructura, y el armado de ferralla formará tapones que a sera pas bien remplie, et l'assemblage de barres
su vez dejarán huecos sin hormigonar. Por otro lado, una d'armature formera des bouchons qui laisseront des
plasticidad demasiado blanda hará que aumente la espaces sans béton. D'autre part, une plasticité trop
presión lateral en las zonas inferiores que podrían molle fera augmenter la pression latérale sur les zones
provocar roturas en los bloques, con el consiguiente inférieures ce qui pourrait entraîner des ruptures sur les
desbordamiento. blocs avec les débordements qui en découlent.

Después del vertido es conveniente comprobar de nuevo Après le coulage, il convient de vérifier à nouveau
el aplomado de las paredes por si hubiese sufrido alguna l´aplomb des parois qui auraient pu bouger pendant le
variación que todavía estaríamos a tiempo de corregir. coulage et qu´il serait encore possible de corriger.

También es muy conveniente ir haciendo catas de Il est conseillé de faire diffèrents test à diffèrents niveaux
diversas zonas del muro para comprobar que el des murs afin de contrôler que le coulage est homogène.
hormigonado esta siendo el correcto. Para ello podemos Cette opération peut être faire à l´aide d´une barre en
utilizar, por ejemplo, una aguja de punto. Con ella iremos métal ou d´une aiguille à tricoter.
pinchando el muro en algunas zonas y viendo si el
hormigón ha llegado a ellas de forma correcta. Toutes ces étapes pour le bétonnage du mur sont
identiques car il s'agit de SILVERBLOCK ou de
Todos estos pasos para el hormigonado del muro son POLIBLOCK MURO.
iguales ya se trate de SILVERBLOCK o de POLIBLOCK
MURO.

65
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

3.9.ALTURAS Y FORJADO 3.9. HAUTEURS ET DALLE

Una vez fraguado el hormigón de los muros, Lorsque le béton des murs a durci, nous commencerons
comenzaremos el montaje del forjado. El nivel de le montage des blocs périphérique de dalle. Le niveau de
hormigón del forjado no debe superar la altura del béton ne doit pas dépasser la hauteur de la planelle
tabique de poliestireno que colocamos en todo el placée sur toute la périphérie de la structure. Si
perímetro de la estructura. Si el espesor del forjado l´epaisseur de dalle désirée dépasse la hauteur des blocs
superase el alto del tabique perimetral, utilizaremos los périphérique de dalle, nous utiliserons des réhausses
suplementos de altura para ir incrementando esta. pour augmenter la hauteur du coffrage.

SUPLEMENTAR PARA ALCANZAR SUPLEMENTAR PARA ALCANZAR


LA ALTURA DEL FORJADO LA ALTURA DEL FORJADO
(SI ES NECESARIO) (SI ES NECESARIO)
AJOUTER DES SUPPLÉMENTS POUR AJOUTER DES RÉHAUSSES POUR
ATTEINDRE LA HAUTEUR ATTEINDRE LA HAUTEUR
DU DALLE (SI NÉCESSAIRE) DE DALLE (SI NÉCESSAIRE)
H

H
ALIGERAMIENTO ALIGERAMIENTO

Silver block ® Poliblock muro ®


*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

DETALLE DE APOYO FORJADO CON MURO DÉTAILS DU FERRAILLAGE MUR/DALLE

MACIZADO MALLAZO MACIZADO MALLAZO


MASSIF + ARM.NEGATIVOS MASSIF + ARM.NEGATIVOS
A ≥ 10 cm TREILLI A ≥ 10 cm TREILLI
+ ARMATURE POSITIVE + ARMATURE POSITIVE
H

ALIGERAMIENTO ALIGERAMIENTO

ZUNCHO ZUNCHO
CHENAGE CHENAGE

ARM.POSITIVOS ARM.POSITIVOS
ARMATURE ARMATURE
POSITIVE POSITIVE
Silver block ®
Poliblock muro ®

0,15 m 0,15 m

0,30 m
*NO CONTRACTUAL 0,25 m
*NON CONTRACTUEL

66
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

DETALLE DE APOYO FORJADO CON MURO MONTAGE D´UN BLOC PÉRIPHÉRIQUE


VANO EXTREMO DE DALLE AVEC UN MUR DE REFREND

Silver block ®

MALLAZO
MACIZADO + ARM.NEGATIVOS
BÉTON MASSIF TREILLI
A ≥ 10 cm + ARMATURE NÉGATIVE

H
ALIGERAMIENTO

ZUNCHO
CHAÎNAGE

ARM.POSITIVOS
ARMATURE POSITIVE

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

0,15 m

0,30 m

Poliblock muro ®

MALLAZO
MACIZADO + ARM.NEGATIVOS
BÉTON MASSIF TREILLI
A ≥ 10 cm + ARMATURE NÉGATIVE
H

ALIGERAMIENTO

ZUNCHO
CHAÎNAGE

ARM.POSITIVOS
ARMATURE POSITIVE

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

0,15 m

0,25 m

67
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

DETALLE DE APOYO FORJADO CON MURO LIAISON D´UN MUR AVEC DALLE
VANO INTERMEDIO TRAVERSANTE

MACIZADO MACIZADO
BÉTON MASSIF BÉTON MASSIF
MALLAZO
A ≥ 10 cm A ≥ 10 cm
+ ARM.NEGATIVOS
TREILLI
+ ARMATURE NÉGATIVE

H
H

ALIGERAMIENTO ALIGERAMIENTO

ZUNCHO
CHAÎNAGE
ARM.POSITIVOS
ARMATURE POSITIVE

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

0,15 m

0,25 m

DETALLE DE APOYO FORJADO CON MURO LIAISON D´UN MUR AVEC DALLE SUPERIEURE

MACIZADO MACIZADO
BÉTON MASSIF BÉTON MASSIF
MALLAZO
A ≥ 10 cm A ≥ 10 cm
+ ARM.NEGATIVOS
TREILLI
+ ARMATURE NÉGATIVE
H
H

ALIGERAMIENTO ALIGERAMIENTO

ZUNCHO
CHAÎNAGE
ARM.POSITIVOS
ARMATURE POSITIVE

*NO CONTRACTUAL
*NON CONTRACTUEL

0,15 m

0,25 m

68
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

3.10. COLOCACIÓN DE MARCOS DE 3.10. INSTALLATION DE DORMANTS DE


PUERTAS Y VENTANAS PORTES ET FENÊTRES

Colocaremos los marcos de las puertas y las ventanas Installer les dormants des portes et des fenêtres en les
fijándolas directamente sobre el hormigón, utilizando para fixant directement sur le béton à l´aide des équerres de
ello las escuadras de fijación que nos permitirán atornillar fixation.
directamente sobre el mismo.
Pour cela, réaliser une découpe du PSE et retirer celui-ci
Realizaremos unos cortes y retiraremos el EPS de las en accord avec la position des équerres. Une fois les
zonas donde tengamos que poner las fijaciones y una vez équerres fixées, remplir les découpes réalisées avec de la
fijado el marco cubriremos estos huecos con espuma de mousser polyuréthane afin d´éviter les ponts thermiques.
poliuretano para evitar puentes térmicos.
En partie inférieure, utiliser un compriband et deux lignes
En la parte inferior utilizaremos compriband y dos capas de silicones (ou polymère) pour l´union entre le partie
de silicona polímero para la unión entre el marco inferior inférieure du dormant et l´appui de fenêtre.
de la ventana y el muro.

150 - 200 mm
MARCO VENTANA - DORMANT FENÊTRES

PASO 1:ABRIR RANURAS EN POLIESTIRENO PARA


FIJAR EL MARCO DE LA VENTANA AL HORMIGÓN
UTILIZANDO LAS FIJACIONES METÁLICAS Y
TORNILLOS.
PHASE 1: FAIRE UNE DÉCOUPE DANS LE PSE POUR
FIXER LE DORMANT DE LA FENÊTRE AU BETON
EN UTILISANT LES FIXATIONS MÉTALLIQUES ET
LES VIS.

COLOCAR FIJACIÓN ADICIONAL


DISTANCE ENTRE FIXATIONS
ADDITIONNELLES > 650 mm

DISTANCIA > 650 mm


PASO 2: UNA VEZ FIJADO EL MARCO
CUBRIR LAS RANURAS CON ESPUMA
DE POLIURETANO
PHASE 2: UNE FOIS FIXÉ LE DORMANT
REBOUCHER LES DÉCOUPES AVEC DE
LA MOUSSE POLYURÉTHANE
150 - 200 mm

MARCO VENTANA - DORMANT FENÊTRES

69
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

Silver block ®

Respecto a los marcos laterales podemos realizar la Pour la fixation des dormants au niveau latéral, il existe
colocación de dos maneras diferentes: deux façons différentes de les poser:

Una de ellas sería realizando unos cortes de unos 15 a 50 Une d´elle est de réaliser une découpe de 15 à 50 mm
mm (según acabados y opciones) en el EPS, generando el (selon finitions et options) dans le PSE de chaque côté du
hueco donde va apoyada la ventana. Para sellar dormant pour ainsi créer l´applique sur laquelle viendra
correctamente la junta entre el poliestireno y el marco de s´appuyer le dormant. Pour un bon scellement entre le
la ventana utilizaremos compriband. PSE et le dormant, il faut utiliser un joint compriband.

HORMIGÓN
BÉTON
COMPRIBAND

MARCO VENTANA
DORMANT FENÊTRE
ESPUMA POLIURETANO
MOUSSE POLYURÉTHANE

HORMIGÓN
BÉTON 50 mm

COMPRIBAND

MARCO VENTANA
70 mm

DORMANT FENÊTRE
20 mm

70
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Otra forma de ejecución sería utilizar una plancha de 50 L´autre façon d´exécuter la fixation des dormants, est
mm de poliestireno y fijarla al lateral del muro. La junta de d´utiliser du PSE d´une épaisseur de 15 à 50 mm et de les
unión entre el marco y el EPS la sellaremos utilizando fixer sur les murs latéraux extérieux. La jonction entre le
compriband. dormant et le PSE sera sceller en rajoutant un joint
compriband.

HORMIGÓN PLANCHA EPS SILVER


PLAQUE DE PSE SILVER
BÉTON
COMPRIBAND

MARCO VENTANA
ESPUMA POLIURETANO
MOUSSE POLYURÉTHANE

HORMIGÓN PLANCHA EPS SILVER


PLAQUE DE PSE SILVER
BÉTON
COMPRIBAND

MARCO VENTANA

ESCUADRAS DE FIJACIÓN
ÉQUERRES DE FIXATION

PIEZA PARA FIJAR A LOS MARCOS

ZONA DE FIJACIÓN AL MURO

71
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

COLOCACIÓN DE CAJONERAS DE PERSIANAS Y GUÍAS


INSTALLATION DES VOLETS ROULANTS ET SES GUIDES DE VOLET

CAJÓN PERSIANA
CAISSON DE VOLET ROULANT
CAJÓN PERSIANA
CAISSON DE VOLET ROULANT
CAJÓN
PERSIANA

FIJAR AL HORMIGÓN CON TORNILLOS


(ATRAVESANDO TABICA DE EPS)
FIXER AVEC DES VIS AU BÊTON
FIJAR GUÍA DE LA PERSIANA
(EN TRAVERSANT LE BOUCHON OU
AL MARCO DE LA VENTANA
OBTURATEUR DE PSE)
CON TORNILLOS
FIXER LES GUIDES DE VOLET

GUÍA PERSIANA - GUIDE DE VOLET


AU DORMANT DE LA FENÊTRE
GUÍA PERSIANA - GUIDE DE VOLET

AVEC DES VIS

DORMANT DE FENÊTRE
DORMANT DE FENÊTRE

MARCO VENTANA
MARCO VENTANA

72
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

ANEXO I
CASOS ESPECIALES:
MURO PARA SOTANOS

ANNEXE I
CAS SPÉCIAUX
MUR POUR SOUS-SOL
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

ANEXO I. CASOS ESPECIALES: MURO ANNEXE I. CAS SPÉCIAUX : MURS POUR


PARA SÓTANOS SOUS-SOLS
BLOQUE TRAMO RECTO SILVERBLOCK PARA BLOC DROIT SILVERBLOCK POUR SOUS-SOLS
SÓTANOS
- 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
- 1 placa EPS SILVER moldeado de alta densidad 800 x 250 x 100 mm
800 x 250 x 100 mm - 1 planelle PSE SILVER moulée, haute densité,
- 1 placa EPS SILVER moldeado de alta densidad 800 x 250 x 50 mm
800 x 250 x 50 mm - 8 entretoises polypropylène pour les murs de sous-sol
- 8 travesaños plásticos para muros de sotano
800 mm

450 mm

300 mm

250 mm

Silver block ®

300 mm

75
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

BLOQUES DE ESQUINA DERECHA E BLOCS D'ANGLE DROIT ET GAUCHE


IZQUIERDA SILVERBLOCK PARA SÓTANO. SILVERBLOCK POUR SOUS-SOL.

En este caso particular prepararemos los bloques que se Dans ce cas particulier, nous préparerons les blocs qui
acoplan a los extremos de la esquina, realizándoles unos sont coupés aux extrémités de l'angle en réalisant des
cortes de 150 mm en el tramo recto de poliestireno que découpes de 150 mm sur le tronçon droit de polystyrène
corresponde a la zona interior del muro (los de 50 mm qui correspond à la zone intérieure du mur (ceux qui
de espesor). Una vez acoplados estos tramos a las mesurent 50 mm d'épaisseur).Après couplage de ces
esquinas, es conveniente sellar las juntas de las zonas de tronçons sur les angles, il convient de sceller les joints
corte con espuma de poliuretano. des zones de découpe avec la mousse de polyuréthane.

Silver block ®

Silver block ®

REALIZAR CORTES DE 150 mm ANTES DE


ACOPLAR A LOS EXTREMOS DE LAS ESQUINAS
RÉALISER DES DÉCOUPES DE 150 mm AVANT
D´ASSEMBLER AUX EXTRÈMES DES ANGLES ESQUINA DERECHA MURO 100-300-50
ANGLE DROIT MUR 100-300-50

Silver block ®

INT
E
INT RIOR V
ÉRIE IVIE
UR N
LOG DA
EME
NT
T
EN
EM
OG
RL
ÉRIEU
- INT
DA
IEN
VIV
ERIOR
INT

ESQUINA IZQUIERDA MURO 100-300-50


ANGLE GAUCHE MUR 100-300-50
Silver block ®

El montaje de las diferentes filas se hará de la misma Le montage des différentes rangées s'effectuera de la
manera que en el muro estandar: colocando la esquina même manière que sur le mur standard : en plaçant
del lado opuesto y girándola. l'angle du côté opposé et en le faisant tourner.

Silver block ®

INT
ÉRIE
UR
LOG
EME
NT
DA
IVIEN
RV
IO
ER
INT

76
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

BLOQUES DE RINCÓN DERECHO E BLOCS DE COIN DROIT ET GAUCHE


IZQUIERDO SILVERBLOCK PARA SÓTANO. SILVERBLOCK POUR SOUS-SOL.

En este caso particular prepararemos los bloques que se Dans ce cas particulier, nous préparerons les blocs qui
acoplan a los extremos del rincón, realizándoles unos sont couplés aux extrémités du coin en réalisant des
cortes de 150 mm en el tramo recto de poliestireno que découpes de 150 mm sur le tronçon droit de polystyrène
corresponde a la zona exterior del muro (los de 100 mm qui correspond à la zone extérieure du mur (ceux qui
de espesor). Una vez acoplados estos tramos a los mesurent 100 mm d'épaisseur).Après couplage de ces
rincones, es conveniente sellar las juntas de las zonas de tronçons sur les coins, il convient de sceller les joints des
corte con espuma de poliuretano. zones de découpe avec la mousse de polyuréthane.

Silver block ®

Silver block ®

REALIZAR CORTES DE 150 mm ANTES DE


ACOPLAR A LOS EXTREMOS DE LOS RINCONES
RÉALISER DES DÉCOUPES DE 150 mm AVANT
D´ASSEMBLER AUX EXTRÈMES DES COINS

INTE

Silver block ®
RIOR
VIVIE
NDA
- INT
ÉRIEU
R LO
GEME
NT

RINCÓN IZQUIERDO MURO 100-300-50


COIN GAUCHE MUR 100-300-50
INT
ERIO
RV
IVIE
ND
A-
INT
ÉRIE
UR
LO
GE
ME
NT

RINCÓN DERECHO MURO 100-300-50


COIN DROIT MUR 100-300-50

LOGEMENT
INTERIOR VIVIENDA - INTÉRIEUR

ENT
ÉRIEUR LOGEM
IENDA - INT
INTERIOR VIV

Silver block ®

77
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

El montaje de las diferentes filas se hará de la misma Le montage des différentes rangées s'effectuera de la
manera que en el muro estandar: colocando el rincón del même manière que sur le mur standard : en plaçant le
lado opuesto y girándolo. coin du côté opposé et en le faisant tourner.

IN INT
TE ERIO
NT RV
RI ME IVIE
O
R GE ND
VI R LO A-
VI
EN RIEU INT
ÉRIE
INTÉ UR
DA
A- LO
-I IE ND GE
ME
N
TÉ R VIV NT
RI
EU ERIO
R INT
LO
G
EM
EN
T

Silver block ®

BLOQUE TRAMO RECTO POLIBLOCK MURO BLOC DROIT POLIBLOCK MUR POUR SOUS-
PARA SÓTANOS SOLS

- 2 placas EPS moldeado de alta densidad 800 x 250 x 50 - 2 planelles PSE moulées, haute densité,
mm 800 x 250 x 50 mm
- 8 travesaños plásticos para muros de 450 mm - 8 entretoises polypropylène pour les murs de 450 mm
800 mm
400 mm

300 mm
250 mm

Poliblock muro ®

78
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

BLOQUES DE ESQUINAS Y RINCONES BLOCS D'ANGLES ET DE COINS POLIBLOCK


POLIBLOCK MURO PARA SÓTANO. MUR POUR SOUS-SOL.

En este caso particular prepararemos las esquinas Dans ce cas particulier, nous préparerons les angles en
uniendo las dos partes con el travesaño. Observamos que joignant les deux parties avec l´entretoise. Nous
en uno de los extremos de la esquina tenemos un observons que l'une des extrémités de l'angle présente
sobrante de poliestireno de 150 mm de longitud. En otro un excès de 150 mm de long. À l'autre extrémité, nous
extremo tendremos la situación inversa: nos faltaría un observons la situation inverse : il nous manque un
trozo de 150 mm para que ambas paredes estuviesen morceau de 150 mm pour que les deux parois soient
igualadas. égales.

Poliblock muro ®

SOBRANTE = 150 mm
EXCÈS = 150 mm

Cortaremos este tramo de 150 mm sobrante, igualando Couper ce morceau en trop de 150 mm en égalisant les
ambas partes del bloque en uno de los extremos. El deux parties du bloc. Le morceau de PSE que nous
trozo de EPS que hemos cortado lo utilizaremos para découpons sera utilisé pour égaliser l'extrémité opposée
igualar el extremo opuesto del bloque du bloc

Poliblock muro ®

CORTAR TRAMO SOBRANTE


DE 150 mm
COUPER L´EXCÈS DE 150 mm

Colocamos los dos travesaños que faltan en las ranuras y Nous plaçons les deux entretoises qui manquent dans les
sellamos la junta del corte con espuma de poliuretano rainurages et nous scellons le joint de la découpe avec de
para evitar posibles fugas cuando realicemos el vertido de la mousse de polyuréthane afin de rendre étanche le
hormigón. coffrage.

Poliblock muro ®

SELLAR JUNTA
SCELLER LES JOINTS COLOCAR TRAVESAÑOS
INSTALLER LES ENTRETOISES

79
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

El montaje de las diferentes filas se hará de la misma Le montage des différentes rangées s'effectuera de la
manera que en el muro estandar: colocando las esquinas même manière que sur le mur standard : nous plaçons les
y los rincones del lado opuesto y girándolos. angles et les coins du côté opposé et nous les
retournons.

Poliblock muro ®

80
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

ANEXO II
CASOS ESPECIALES:
MURO PARA SEPARACIÓN DE
VIVIENDAS

ANNEXE II
CAS SPÉCIAUX:
MUR DE SÉPARATION DES
LOGEMENTS
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

ANEXO II. MURO PARA SEPARACIÓN DE ANNEXE II. MUR DE SÉPARATION DES
VIVIENDAS SILVERBLOCK LOGEMENTS SILVERBLOCK

Para este caso particular utilizaremos un travesaño Dans ce cas particulier, nous utiliserons une entretoise
especial que deja una separación de 200 mm de spéciale qui laisse une séparation de 200 mm de béton
hormigón entre las dos placas de EPS entre les deux planelles de PSE.

BLOQUE SILVERBLOCK MEDIANERA BLOC SILVERBLOCK MEDIANERA


50-200-50. Conjunto formado por: 50-200-50. Ensemble constitué de:

- 2 placas EPS SILVER moldeado de alta densidad 800 x - 2 planelles PSE SILVER moulées, haute densité,
250 x 50 mm 800 x 250 x 50 mm
- 8 travesaños plásticos especiales para muro de - 8 entretoises polypropylène spéciales pour mur de
separación de viviendas séparation des logements

300 mm

800 mm
200 mm

250 mm

Silver block ®

Aparte de los tramos rectos que utilizaremos para Mis à part les tronçons droits qui seront utilisés pour
construir la mayor parte de estos muros de separación de construire la plupart de ces murs de séparation des
viviendas, también utilizaremos las piezas ESQUINA logements, nous utiliserons également les pièces ANGLE
INTERIOR 50 mm para unir el muro interior con los INTÉRIEUR 50 mm pour joindre le mur intérieur aux
muros exteriores de la construcción, insertando los murs extérieurs du bâtiment, en introduisant les
separadores plásticos en las ranuras correspondientes de entretoises polypropylène.
las placas de EPS.

83
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

ESQUINAS INTERIORES
ESPESOR 50 mm
ANGLE INTÉRIEUR
ÉPAISSEUR 50 mm

300 mm

150 mm

VIVIENDA 1
LOGEMENT 1
300 mm

200 mm

VIVIENDA 2
LOGEMENT 2

84
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

Para el montaje de las diferentes filas de bloques Pour le montage des différentes rangées de blocs, nous
utilizaremos el mismo criterio que para el resto de la utiliserons le même critère que pour le reste du
construcción, colocando los bloques a matajunta, bâtiment, en plaçant les blocs à joints croisés, en réalisant
realizando los cortes necesarios para los ajustes y les découpes requises pour les ajustements et en les
sellando estos con espuma de poliuretano. scellant avec de la mousse de polyuréthane.

Silver block ® MURO EXTERIOR


MUR EXTÉRIEUR

VIVIENDA 2
LOGEMENT 2

VIVIENDA 1
LOGEMENT 1

400
mm

85
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

ANEXO III

ACABADOS

ANNEXE III

FINITIONS
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

ANEXO III. ACABADOS ANNEXE III. FINITIONS

Revestimientos exteriores con mortero y Revêtement extérieur avec mortier et enduit


monocapa monocouche

- Aplicar una primera capa de mortero de armadura - Appliquer une première couche de mortier d´armature
directamente sobre el EPS. directement sur le PSE.

- Cubrir con la malla de fibra de vidrio y sobre esta, una - Maroufler avec une trame de fibre de verre ou plastique
nueva capa de mortero de armadura. et sur celle-ci, appliquer une autre couche de mortier.

- Finalmente aplicar el revoque de acabado que deseemos - En finition, appliquer l´enduit de finition désiré pour la
para el acabado de la fachada de la vivienda. finition de la façade du logement.

SILVERBLOCK / POLIBLOCK

HORMIGÓN - BÊTON

SILVERBLOCK / POLIBLOCK

MORTERO DE ARMADURA - MORTIER D´ARMATURE


MALLA - MAILLE
MORTERO DE ARMADURA - MORTIER D´ARMATURE
REVOQUE DE ACABADO - ENDUIT DE FINITION

89
Silver block ®
Poliblock muro ®ENCOFRADO MURO DE EPS

ACABADOS INTERIORES FINITIONS INTÉRIEURES

Limpiar previamente las superficies de EPS a revestir. Laver préalablement les superficies du PSE à revêtir.

Alicatados: Los baños y cocinas pueden revestirse con Faïences: Les SDB et les cuisines peuvent être revêtues
alicatados.Aplicar con una llana dentada una capa de de faïence.Appliquer à l´aide d´un peigne de carreleur, une
cemento cola-flex. Colocar las piezas de alicatado con sus couche de ciment colle de type FLEX. Poser les faïences
correspondientes juntas. avec leurs joints correspondants.

Yeso: Aplicar una capa de yeso de, aproximadamente, 1,5 Plâtre: Appliquer une couche de plâtre de plus ou moins
cm directamente sobre el poliestireno. Utilizar yeso 15 mm directement sur le polistyrène. Utiliser un plâtre à
controlado. sêchage contrôlé.

Placas de yeso: Trasdosar directamente las placas de Plaque au plâtre (PLACO): Coller directement les
yeso sobre el poliestireno. No es necesario el uso de plaques au plâtre sur le PSE. Il n´est pas nécessaire de
perfilería. poser des structures métalliques pour leur application.

90
Silver block ®
Poliblock muro ® ENCOFRADO MURO DE EPS

ROZAS PASSAGE DES GAINES

Abrir las rozas en el poliestireno utilizando una Ouvrir les saignées dans le PSE en utilisant une résistance
resistencia o un cortador. ou une source tel que fil à chaud ou décapeur thermique.

Instalación eléctrica: Colocar los tubos para el paso Installation électrique: Placer les tubes pour le
de cables eléctricos en las rozas y abrir huecos para las passage des câbles électriques dans les saignées et
cajas universales. Las cajas pueden fijarse al hormigón con préparer le décaissement pour les supports électriques
tornillos, o bien al poliestireno utilizando espuma de de touts types. Ces éléments peuvent se fixer au bêton
poliuretano. directement à l´aide de vis ou avec de la mousse
polyuréthane.
Instalación de agua: Recomendamos utilizar tubos
multicapa o de tipo plástico. Colocar los tubos en las Installation de plomberie: Il est recommandé
rozas y aplicar espuma de poliuretano para aislar l´utilisation de tube multi-couches (multiskins) ou
térmicamente los tubos de agua caliente. d´origine plastique. Poser les tubes dans les saignées avec
les fixations vissées au bêton à l´aide de vis et appliquer
de la mousse polyuréthane pour isoler les tubes
d´arrivée d´eau chaude.

91
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

NOTAS / NOTES
Silver block ®
Poliblock muro ®
ENCOFRADO MURO DE EPS

NOTAS / NOTES

Das könnte Ihnen auch gefallen