7,2 kV / 400 A
WARNUNG
WARNING
Inhalt
Seite
Contents
Beschreibung ..................................................................... 3
Description ......................................................................... 3
Anwendungsbereich ....................................................... 3
Application ...................................................................... 3
Isolationsfestigkeit ........................................................... 6
Mae ................................................................................... 6
Dimensions ........................................................................ 6
Kurzschluschutz ............................................................. 7
Hochspannungsmotoren
high-voltage motors
Lagerung ............................................................................ 9
Storage ................................................................................ 9
Montage ........................................................................... 10
Installation ........................................................................ 10
Stromlaufplne ............................................................. 14
Gerteschaltplan .............................................................. 15
Einschaltverklinkung
mechanical latching
Inbetriebnahme ................................................................ 16
Erstes Einschalten ........................................................ 16
Instandhaltung ................................................................. 17
Maintenance ..................................................................... 17
Wartung ........................................................................ 17
Servicing ....................................................................... 17
Instandsetzung ............................................................. 17
Reinigung ..................................................................... 17
Cleaning ....................................................................... 17
Ersatzteile ........................................................................ 18
Titel
Title
Auswechseln der Schaltrhren
Replacing the interrupters
Bestellort / Bestell-Nr.
Place of Order / Order No.
EV SW P1 Log Berlin
3ZX1812-0TX78-0AN0
3ZX1812-0TX78-1AN0
3ZX1812-0TY58-1AN0
3ZX1812-0TY78-0AN0
Mechanische Einschaltverklinkung
Mechanical closing latching
3ZX1812-0TY58-0AN0
Beschreibung
Description
Anwendungsbereich
Application
Das Vakuumschtz eignet sich zum betriebsmigen Schalten von Wechselstromkreisen jeder Art, z.B. Drehstrommotoren, Transformatoren, Kondensatoren, Widerstandsverbrauchern und zum Wendebetrieb von Motoren.
Die Vakuumschtze werden in offener Ausfhrung in Schutzart IP 00 nach DIN/VDE 0470 Teil 1 und IEC 144 gebaut.
1
2
3
4
1
2
3
4
Technische Daten
Technical data
Typ
Contactor type
3TL81
Bemessungsbetriebsspannung Ue
Rated voltage Ue
7,2 kV
Nennfrequenz
Rated frequency
50-60 Hz
Bemessungsbetriebsstrom Ie
nach Gebrauchskategorie
AC1, AC2, AC3 und AC4
bei Umgebungstemperatur bis + 55C
+ 65C
400 A
360 A
20 kA
40 kA
Max. Durchlastrom ID
bei HH-Sicherungen
50 kA
Nennkurzzeitstrom 1s (Effektivwert)
8 kA
Kondensatorkreis
Bemessungsbetriebsstrom
Capacitor Circuits
Rated operating current
Zulssige Schalthufigkeit
Wechselstrom-/Gleichstrombettigung
(Schaltsp./h)
0,25 10 6
0,25 10 6
Endurance in storage
Zulssige Umgebungstemperatur
Lagerung bei -40 bis +65C Zeit
Betrieb des Vakuumschtzes
bei - 5 bis +65C Schaltspiele
bei - 5 bis - 25C Schaltspiele
Ausschaltzeiten in Abhngigkeit
von der Sparschaltung
Mechanische Einschaltverklinkung
Zulssige Schalthufigkeit
Wechselstrom-/Gleichstrombettigung
(Schaltsp./h)
Ausschaltimpuls
Ausschaltzeit
Opening pulse
Opening time
Hinweis:
Funktion des Entklinkungsmagneten ist nur bei
stabiler Spannungsversorgung gewhrleistet!
Note:
Funktion of unlatching solenoid
ensured only if voltage supply is stable!
200 A
1200
1 10 6
20 Jahre / years
20 Jahre / years
1 x 10 6
0,5 x 10 6
600 W
90 W
60
100 000
500 W
0,85 bis/to 1,1
24 V - 250 V DC // 110 V - 380 V AC
min. 100 ms, max.1s
40 ms
Typ
Contactor type
Isolationsfestigkeit
Dielectric strength
Nennstehstospannung
- gegen geerdete Teile und von Pol zu Pol
- ber die offene Schaltstrecke
Nennstehwechselspannung 50Hz
(Effektivwert)
- gegen geerdete Teile und von Pol zu Pol
- ber die offene Schaltstrecke
Zulssige Aufstellungshhe
3TL8
60 kV
40 kV
20 kV
20 kV
Hauptleiteranschlsse
Anschluschraube
mehrdrhtige Leiter mit Kabelschuh
Kupferschiene
Aluminiumschiene
M10
50...240 mm 2
copper bar
aluminium bar
M10
50...185 mm 2
30 x 5 mm
20 x 10 mm
Bemessungsbetriebsstrom Ie
Wechselstrom/AC 11
Nennspannung
Gleichstrom/DC 11
Nennspannung
bis 125 V
220 V
500 V
600 V
24
110
125
220
440
600
V
V
V
V
V
V
Anschluquerschnitte
(Schraubanschlu, Zweileiteranschlu mglich)
eindrhtig
feindrhtig mit Aderendhlse
Schutzart
nach DIN 40 050 und IEC 144
AC 11
Rated voltage
DC 11
Rated voltage
up to 125 V
220 V
500 V
600 V
24 V
110 V
125 V
220 V
440 V
600 V
10
10
4
2
A
A
A
A
10
A
5
A
0,9 A
0,45 A
0,25 A
0,2 A
ACHTUNG
ATTENTION
Isolationsfestigkeit
Dielectric strength
Isolationsfestigkeit =
Dielectric strength =
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,4
0,4
2000
1000
3000
4000
5000
m
Mae in mm
Dimensions in mm
386 1.2
9
216.5
0.5
101
0.5
115
115 0.6
0.2
0.6
110 0.4
126 0.5
216 0.6
17
0.3
217 0.6
371 1.5
6 0.1
124 0.4
6 0.1
15
366 0.15
340 1.2
8,5 0.15
200
0.2
195
215
0.4
11
0.2
0.5
344
0.3
374
16,5
0.5
392
(29)
442
Kurzschluschutz
Die Vakuumschtze sind nicht zum Schalten von Kurzschlustrmen geeignet. Deshalb mu unbedingt ein Kurzschluschutz vorgesehen werden.
Den besten Schutz bieten HH-Sicherungen.
Short-circuit protection
The vacuum contactors are not designed to switch short-circuit
currents. It is therefore absolutely essential to provide shortcircuit protection.
The best protection is provided by HV HRC fuses.
berlastschutz
Zum Schutz von Hochspannungsmotoren gegen berlastung
sind thermisch verzgerte berstromrelais mit geeigneten
Stromwandlern verwendbar.
Overload protection
For protecting high-voltage motors against overload, it is possible
to use thermally delayed overload relays.
Kurzschluschutz
HH-Sicherungen dienen im Zusammenwirken mit dem Vakuumschtz 3TL8 als Kurzschluschutz.
Short-circuit protection
HV HRC fuses are used for short-circuit protection in conjunction
with 3TL8 vacuum contactors.
Im Katalog HG12 sind diese Angaben in der Motorabsicherungstabelle bercksichtigt und die entsprechende kleinste
vorzuschaltende HH-Sicherung aufgefhrt.
In catalog HG12 these data have been taken into account in the
motor fuse protection table and lists the smallest HV HRC fuse
to be connected in series on the input side.
Nennstrom
Nennspannung
Anlaufstrom
Anlaufzeit
Anlaufhufigkeit
Rated current
Rated voltage
Starting current
Starting time
Starting frequency
- The selected HRC fuse link limits the symmetrical shortcircuit current Ik to the cut-off-current ID which can be taken
from the current limiting characteristicts diagram (ID as a
function of IK for HRC fuses of different current ratings). The
maximum permissible cut-off current is ID = 50 kA.
ATTENTION
Zeit t
Time t
ACHTUNG
Dauerkurzschluwechselstrom (Effektivwert) IK
Sustained short-circuit current (r.m.s. value) IK
Because of the extended opening time in the event of a shortcircuit, the interrupters should be immediately replaced by new
ones after a maximum permissible symmetrical short-circuit
current has occurred, as their service life has been considerably
reduced by this.
Fr den Einsatz des Vakuumschtzes 3TL8 als "Class E2Controller" sind als Kurzschluschutz SlEMENS-Sicherungen
vom Typ 3GD1 150-UD (7,2 kV/250 A) oder andere Sicherungen mit einer vergleichbaren Strom-/Zeit-Kennlinie vorgeschrieben.
Lagerung
Storage
Montage
Installation
nicht zulssig
not permissible
senkrechte Montage
vertical installation
Gebrauchslage
Normal position
waagerechte Montage
horizontal installation
Hinweis
Note
1
2
3
4
5
Fig. 5 Befestigung des Vakuumschtzes
Vacuum contactor mounting
1
2
3
4
5
6
Sechskantmutter M10
Federring
Scheibe 10,5
Bodenplatte des Vakuumschtzes
Befestigungsloch 12 mm
Gewindebolzen oder -schraube M10
1
2
3
4
5
6
Das Vakuumschtz verursacht beim Einschalten Erschtterungen, die unter Umstnden benachbarte erschtterungsempfindliche Gerte stren knnen. Das Vakuumschtz darf
nicht auf Schwingmetall montiert werden.
ACHTUNG
ATTENTION
1
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
Sechskantmutter M10
Kontaktscheibe
Bodenplatte des Vakuumschtzes
Befestigungsloch 12 mm
Geerdetes Stahlgerst
Sechskantschraube M10
1
2
3
4
5
6
6
Fig. 6 Befestigung des Vakuumschtzes am geerdeten Stahlgerst.
Mounting the vacuum contactor to the earthed steel frame.
11
Hinweis:
Stromschienen und Kabelschuhe spannungsfrei montieren,
um unzulssige Verspannungen der Primrstrombahnen (oberer und unterer Anschlu) im Schtz zu vermeiden.
Note:
Install busbars and cable lugs off load in order to avoid
unacceptable stresses of the primary conducting paths (upper
and lower terminal) in the contactor.
Achtung
ATTENTION
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Sechskantmutter M10
Kontaktscheibe
Stromschienen-Kabelschuh
Oberer Anschlu
Sechskantschraube M10x30
1
2
3
4
5
2
Fig. 7 Anschlu der Hauptleiter
Connecting up the main conductors
A. mit
gekennzeichneter Erdungsschraube M12 und
Flachkupfer, Kupferseil oder feuerverzinktem Bandeisen
vorschriftsmig an der Hochspannungsschutzerde (Fig. 8).
12
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Die Magnetspule ist bereits an der Klemmenleiste des elektronischen Sparbausteines angeschlossen. Es knnen eindrhtige
Leiter von 0,6 bis 4 mm2 oder mehrdrhtige Leiter (mit
Aderendhlsen) von 0,5 bis 2,5 mm2 angeschlossen werden.
1 1 2 2 A1 A2
A2
A1
Anschlu fr Magnetspule
Terminal of the magnet coil
Die Hilfsschalter werden nicht auf der Klemmenleiste gefhrt, sondern direkt angeschlossen. Je
nach Wahl stehen 2 S und 2 oder 4 S und 4 zur
Verfgung.
Achtung!
Hilfsschalterblock (8.2) nicht abschrauben
- Hilfsschalterblcke (8.1) und (8.2) verdrahten
- Hilfsschalterblock (8.1) nach dem Verdrahten wieder am Gehuse festschrauben *)
- Hilfsschalterhebel (7) wieder auf die Welle (3) schieben und befestigen (Anziehdrehmoment = 6 0,5 Nm)
* Schraube M3 x 35 mit Sechskantmutter
Attention!
Do not unscrew the auxiliary switch block (8.2)
- Wire up the auxiliary switch blocks (8.1)
and (8.2)
- Screw auxiliary screw block (8.1) after
wiring onto the housing (1) *)
7
3
8.1
8.2
13
Stromlaufplne
Schematic diagrams
A. ffnungsverzug 50 ms
fr Gleichstrom-/Wechselstrombettigung
ohne Zeitrelais fr Mindest-Motoranlaufzeit
A. Opening delay 50 ms
for DC/AC operation
without time relay for minimum motor start-up time
L1(L+)
L1(L+)
K2E
K2E
K2E
S0Q
A1 2
K2E
S1Q
1
K2E
K2E
K1
A1 2
K1
S1Q
K1M
K2E
K1M
K2E
K1M
A2
A2
N (L2,L-)
K1M
N (L2,L-)
Fig. 10 Tasterbettigung
Momentary-contact operation
Fig. 11 Dauerkontaktgabe
Maintained-contact operation
B. ffnungsverzug 325 75 ms
fr Gleichstrom-/Wechselstrombettigung
ohne Zeitrelais fr Mindest-Motoranlaufzeit
L1(L+)
L1(L+)
K2E
S0Q
A1
S1Q
S1Q
K1
K2E
A1
K2E
K2E
K2E
A2
A2
N (L2,L-)
N (L2,L-)
Fig. 12 Tasterbettigung
Momentary-contact operation
Fig. 13 Dauerkontaktgabe
Maintained-contact operation
K1
K2E
K1M
K1
K2E
K1M
14
K1
Vakuum-Hochspannungsschtz
Externes Hilfsschtz (z. B. Siemens 3TH4)
Magnetantrieb
Gerteschaltplan
Internal connection
ACHTUNG
ATTENTION
48
47
17
A1
71 83
61
53
-H1
22
14
32
-K2E
18
E1
44
-H2
-G
A1
-K2S
-K1M
A2
-X1
A2
72 84
62
54
21
13
31
43
A1
E2
-K2E
A2
48
47
17
1L1 3L2 5L3
18
-K1
-X1
-K2E
A1
71 83
61
53
-H1
22
14
32
44
E1
-H2
-K2S
A1
-K1M
A2
-X1
72 84
A2
62
54
21
13
31
43
A1
E2
-K2E
A2
G
H1
H2
K1
K1M
K2S
K2E
Gleichrichter
Hilfsschalterblock, unten
Hilfsschalterblock, oben
Vakuumschtz
Magnetantrieb fr Vakuumschtz
Entklinkungsmagnet
Externes Hilfsschtz (z.B. Siemens 3TH4)
G
H1
H2
K1
K1M
K2S
K2E
Rectifier
Auxiliary contact block, bottom
Auxiliary contact block, above
Vacuum contactor
Magnetic drive
Unlatching solenoid
External contactor relay (e.g. Siemens 3TH4)
Inbetriebnahme
Erstes Einschalten
First switch-on
WARNUNG
Hochspannung !
WARNING
High voltage !
WARNUNG
Beim Betrieb elektrischer Gerte stehen zwangslufig bestimmte Teile dieser Gerte unter gefhrlicher Spannung und es knnen sich mechanische Teile, auch ferngesteuert, schnell
bewegen.
Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise kann
deshalb zu schweren Krperverletzungen oder
Sachschden fhren.
WARNING
This equipment contains hazardous voltages
and mechanical parts which move at high speed
and may be controlled remotely.
16
Instandhaltung
Maintenance
Sicherheitsmanahmen
Safety measures
WARNUNG
WARNING
Wartung
Servicing
Das Vakuumschtz ist bis zum Ende der mechanischen Lebensdauer wartungsfrei:
1 x 106 Schaltspiele
Instandsetzung
Repair work
Der Einbau der Ersatzteile bzw. des Zubehrs ist gem den
entsprechenden Betriebsanleitungen durchzufhren.
Reinigung
Cleaning
To assure the insulating capacity, it is necessary that the insulating components be clean. Insulating components and
external contactor parts must be wiped with a damp cloth. Use
only warm water with the addition of a mild liquid household
detergent as cleaning agent.
WARNUNG
WARNING
Wicklungen und Anschlsse drfen nicht berhrt werden, solange die Versorgungsspannung
nicht abgeschaltet ist.
17
Ersatzteile
Spare parts
Bei Ersatzbestellungen immer Typ und Fabrik-Nr. des Vakuumschtzes laut Leistungsschild angeben.
When ordering spare parts, always quote the type and serial
number of the vacuum contactor, as indicated on the rating
plate.
Beispiel:
Example:
Fr Vakuum-Hochspannungsschtz 3TL81
Fabrik-Nr. S
3 Vakuumschaltrohre 7,2 kV
Bestell-Nr. 3TY5810-0A
Abbildung
Anzahl
je Schtz
Illustration
Qty. per
contactor
Ersatzteil
Spare parts
Order No.
Qty. per Order No.
Vakuum-Schaltrohr
Vacuum interrupter
18
Bestell-Nr.
Anzahl je Bestell-Nr.
3TY5810 - 0A
1x
3TY5810 - 1A
1x
(einschlielich Einstellblech
Bestell-Nr. 3TX 6000)
2 Hilfsschalter, unten
3TY7561 - 1N
1x
2 Hilfsschalter,oben
3TY7561 - 1S
1x
3TY5812-0B
1x
Gleichrichterbaustein
der mechanischen Einschaltklinkung
3AX1526-1F
1x
Rectifier module of
Mechanical latching
Abbildung
Anzahl
je Schtz
Illustration
Qty. per
contactor
1
Ersatzteil
Spare parts
Bestell-Nr.
Anzahl je Bestell-Nr.
Order No.
Qty. per Order No.
Mechanische Einschaltverklinkung
DC
24 V
30 V
48 V
60 V
110 V
125 V
220/250 V
AC 50/60 Hz 110/115 V
120/127 V
220/240 V
380 V
Mechanical latching
3TY5892 - 0...
1x
3TY5892 - 0BB4
- 0BC4
- 0BD4
- 0BE4
- 0BF4
- 0BG4
- 0BM4
3TY5892 - 0AG7
- 0AL7
- 0AN7
- 0AQ2
19
Herausgegeben vom
Bereich Energiebertragung und -verteilung
Schaltwerk Berlin
Published by the
Power Transmission and Distribution Group
Schaltwerk Berlin
D - 13623 Berlin
D - 13623 Berlin
Federal Republic of Germany
nderungen vorbehalten
Subject to change
Siemens Aktiengesellschaft
20