Sie sind auf Seite 1von 41

Infernaliana

Charles Nodier

ANCDOTAS, NOVELAS BREVES, NARRACIONES Y CUENTOS SOBRE


APARECIDOS, ESPECTROS, DEMONIOS Y VAMPIROS
Indice
La monja sangrienta
El vampiro Arnold-Paul
Joven Flamenca estrangulada por el Diablo
Vampiros de Hungria
Historia de un marido asesinado que se aparece despus de la muerte para pedir
venganza
Una aventura de la Ta Melanchton
El espectro de Olivier
Espectros que provocan la Tempestad
El fantasma del castillo de Egmont
El vampiro Harppe
Historia de una aparicin de demonios y de espectros en 1609
Espectros que van en peregrinacin
Historia de una condenada que se apareci despus de la muerte
El tesoro del Diablo
Historia del espritu que se apareci en Dourdans
Las aventuras de Thibaud de la Jacquiere
Espectro que pide venganza
Caroline
Flaxbinder enmendado por un espectro
El castillo del lago
El tesoro
La ahijada del seor o La nueva Wertheria
La liebre

LA MONJA SANGRIENTA
Un aparecido frecuentaba el castillo de Lindemberg, de manera que lo haca
inhabitable.
Apaciguado despus por un santo hombre, se limit a ocupar slo una habitacin,
que estaba siempre cerrada. Pero cada cinco aos, el cinco de mayo, a una hora exacta
de la maana, el fantasma sala de su asilo.
Era una religiosa cubierta con un velo y vestida con un hbito manchado de sangre.
En una mano sostena un pual, y en la otra una lmpara encendida. Descenda as la
escalera principal, atravesaba los patios, sala por la puerta principal, que se
preocupaban de dejar abierta, y desapareca.
La llegada de esta fecha misteriosa estaba prxima, cuando el enamorado Raymond
recibi la orden de renunciar a la mano de la joven Agns, a quien amaba locamente.
Raymond le pidi una cita, la obtuvo, y le propuso un rapto. Agns conoca de
sobra la pureza del corazn de su amante para vacilar en seguirle:
Dentro de cinco das le dijo ella la monja sangrienta debe dar su paseo. Abrirn
las puertas y nadie se atrever a interponerse en su camino. Yo sabr procurarme
vestidos apropiados y salir sin ser reconocida. Estad preparado a cierta distancia...
Alguien entr en ese momento y les oblig a separarse.
El cinco de mayo, a medianoche, Raymond se encontraba a las puertas del castillo.
Un coche y dos caballos le esperaban en una cueva cercana.
Las luces se apagan, cesa el ruido, suena el reloj; el portero, siguiendo la antigua
costumbre, abre la puerta principal. Una luz aparece en la torre del este, recorre una
parte del castillo, desciende... Raymond divisa a Agns, reconoce el vestido, la
lmpara, la sangre y el pual. Se acerca; ella se arroja en sus brazos.
La lleva casi desvanecida en el coche; parte con ella, al galope de los caballos.
Agns no deca ni una palabra.
Los caballos corran hasta perder el aliento; dos postillones que trataron vanamente
de retenerlos fueron derribados.
En ese momento, una tormenta espantosa se levanta, los vientos soplan
desencadenados; el trueno ruge en medio de miles de relmpagos; el coche desbocado
se rompe... Raymond cae sin sentido.
A la maana siguiente se ve rodeado de campesinos que le llaman a la vida. l les

habla de Agns, del coche, de la tormenta. Nada han visto, nada saben, y est a ms de
diez leguas del castillo de Lindemberg.
Le llevan a Ratisbonne; un mdico cura sus heridas y le recomienda reposo. El
joven amante ordena mil bsquedas intiles y hace cien preguntas a las que nadie
puede responder. Todos creen que ha perdido la razn.
Sin embargo, el da va pasando; el cansancio y el agotamiento le procuran el sueo.
Dorma bastante apaciblemente, cuando el reloj de un convento cercano le despierta, al
dar la hora.
Un secreto horror se apodera de l, se le erizan los cabellos, se le hiela la sangre.
La puerta se abre con violencia; bajo el resplandor de una lmpara que est sobre la
chimenea, ve avanzar a alguien: es la monja sangrienta. El espectro se acerca, le mira
fijamente y se sienta en la cama durante toda una hora. El reloj da las dos. El fantasma
entonces se levanta, coge la mano de Raymond con sus dedos helados y le dice:
Raymond, yo soy tuya; y t eres mo para toda la vida. Sali enseguida, y la
puerta se cerr tras ella.
Una vez libre, grita, llama; se persuaden cada vez ms de que no est en su sano
juicio; su mal aumenta y los auxilios de la medicina son vanos.
La noche siguiente, la monja volvi, y sus visitas se repitieron durante varias
semanas. El espectro, slo visible para l, no era percibido por ninguno de los que
haca acostar en su habitacin.

Entretanto, Raymond averigu que Agns haba salido demasiado tarde y le haba
buscado intilmente por los alrededores del castillo; de donde concluy que a quien
haba raptado era a la monja sangrienta. Los padres de Agns, que no aprobaban su
amor, aprovecharon la impresin que produjo esta aventura en su espritu para
determinarla a que tomase los hbitos.
Finalmente, Raymond fue liberado de su espantosa compaa. Llevaron a su
presencia a un personaje misterioso que pasaba por Ratisbonne; le introdujeron en la
habitacin a la hora en que deba aparecer la monja sangrienta. sta tembl al verle y,
tras una orden de aqul, explic el motivo de sus inoportunas apariciones: religiosa
espaola, haba abandonado el convento para vivir en el desorden con el seor del
castillo de Lindemberg; infiel a su amante, al igual que a su Dios, le haba apualado;
asesinada ella misma por su cmplice, con el que quera casarse, su cuerpo haba
permanecido sin sepultura y su alma sin asilo erraba desde haca un siglo. Peda un
poco de tierra para su cuerpo y oraciones para su alma.

Raymond se las prometi y no la volvi a ver.

EL VAMPIRO ARNOLD-PAUL
Un campesino de Medreiga (aldea de Hungra), llamado Arnold-Paul, fue aplastado
por un carro cargado de heno. Treinta das despus de su muerte, cuatro personas
murieron sbitamente, de la misma forma que los que son atacados por vampiros. Se
record entonces que Arnold-Paul haba contado a menudo que, en lo alrededores de
Cassova, en la frontera de Turqua, le haba acosado un vampiro turco; pero como
saba que las vctimas de los vampiros se convertan a su vez en vampiros despus de
la muerte, haba encontrado el medio de curarse comiendo tierra del vampiro turco y
frotndose con su sangre. Se presumi que si este remed haba curado a Arnold-Paul,
no le haba impedido convertirse a su vez en vampiro. En consecuencia, le
desenterraron para asegurarse de ello y, aunque lleva-ba inhumado cuarenta das,
encontraron que el cuerpo estaba sonrosado; advirtieron que los cabellos, las uas y la
barba se haban renovado, y que las venas estaban llenas de una sangre fluida.
El magistrado del lugar, en presencia del cual se realiz la exhumacin y que era
un hombre experto en vampirismo, orden hundir en el corazn del cadver una estaca
puntiaguda y atravesarle de parte a parte; lo que fue ejecutado enseguida. El vampiro
lanz gritos espantosos e hizo los mismos movimientos que si hubiera estado vivo.
Despus de lo cual le cortaron la cabeza y le quemaron en una gran hoguera. A
continuacin hicieron sufrir el mismo tratamiento a las cuatro personas a quienes
Arnold-Paul haba matado, por temor de que se convirtieran tambin en vampiros.
A pesar de todas estas precauciones, el vampiro reapareci al cabo de algunos
aos; y en el espacio de tres meses, diecisiete personas, de distintas edades y sexo,
perecieron miserablemente: unas sin estar enfermas, y las otras despus de dos o tres
das de abatimiento.
Una joven llamada Stanoska, despus de haberse acostado una noche en estado de
perfecta salud, se despert en medio de la noche, temblando, lanzando gritos horribles
y diciendo que el joven Millo, muerto desde haca nueve semanas, haba estado a
punto de estrangularla mientras dorma. Al da siguiente, Stanoska se sinti muy
enferma y muri despus de tres das de padecimientos.
Las sospechas recayeron sobre el joven muerto, y se pens que deba de ser un
vampiro Le desenterraron, le reconocieron como tal y le ejecutaron en consecuencia.
Los mdicos y cirujanos del lugar investigaron cmo haba podido renacer el vampiro
al cabo de un tiempo tan considerable, y despus de mucho indagar, descubrieron que
Arnold-Paul, el primer vampiro, haba atormentado no slo a las personas que haban
muerto poco tiempo despus que l, sino tambin a varias bestias cuya carne haba

comido gente que mora poco despus, y entre otra el joven Millo. Reanudaron las
ejecuciones y encontraron diecisiete vampiros, a quienes les atravesaron el corazn, les
cortaron la cabeza les quemaron y arrojaron sus cenizas al ro...
Estas medidas acabaron con el vampirismo en Medreiga.

JOVEN FLAMENCA ESTRANGULADA POR EL DIABLO


La historia que viene a continuacin tuvo lugar el veintisiete de mayo de 1582.
Viva en Amberes una chica joven y bella, amable, rica y de buena casa; esto la haca
ser altiva, orgullosa, y slo buscaba, da tras da, la forma de agradar con sus trajes
suntuosos a una infinidad de elegantes que le hacan la corte.
Esta joven fue invitada, segn la costumbre, a las bodas de un amigo de su padre
que se casaba. Como no quera faltar y estaba deseosa de asistir a tal fiesta para
superar en belleza y gracia a todas las dems damas y doncellas, prepar sus ricos
trajes, dispuso el bermelln con el que quera maquillarse a la manera de las italianas
y, como no hay cosa que ms guste a las flamencas que la ropa bonita, mand hacer
cuatro o cinco pavanas, cuya vara de tela costaba nueve escudos. Cuando estuvieron
terminadas, orden venir a una planchadora y le encomend la tarea de almidonar con
cuidado dos de las pavanas para el da de las bodas y el siguiente, prometindole por
su trabajo el equivalente a veinticuatro cuartos.
La planchadora lo hizo lo mejor posible, pero la doncella no las encontr de su
agrado y envi enseguida a buscar a otra obrera a quien entreg las pavanas y el
sombrero para almidonarlos, prometindole un escudo si todo era de su gusto. Esta
segunda planchadora emple toda su habilidad para hacerlo bien; pero tampoco pudo
contentar a la joven que, despechada y furiosa, desgarr y lanz por la habitacin sus
pavanas y sombreros, blasfemando el nombre de Dios y jurando que prefera que el
diablo se la llevase antes que ir a las bodas as vestida.
Apenas hubo pronunciado la pobre doncella estas palabras cuando l diablo, que
estaba al acecho y haba adoptado la apariencia de uno de sus ms queridos
admiradores, se present ante ella con una gorguera en el cuello admirablemente
almidonada y arreglada a la ltima moda. La joven, engaada, y creyendo que hablaba
con uno de sus favoritos, le dijo amablemente:
Amigo mo, quin os ha compuesto tan bien vuestras gorgueras? Es as como yo
las quera.
El espritu maligno respondi que las haba arreglado l mismo, y dicho esto se las
quita del cuello y las pone graciosamente en el de la doncella, que no pudo contener la
alegra de verse tan bien engalanada. Despus de haber abrazado a la pobrecilla por la

cintura, como para besarla, el malvado demonio lanz un grito horrible, le retorci
miserablemente el cuello y la dej sin vida en el suelo.
El grito fue tan espantoso que el padre de la joven y todos los que estaban en la
casa concibieron al orlo el presagio de alguna desgracia.
Se apresuraron a subir a la habitacin donde encontraron a la doncella rgida y
muerta, con el cuello y el rostro negros y magullados. Tena la boca azulada y
desfigurada de tal manera que todos retrocedieron de espanto. El padre y la madre,
despus de haber gritado y sollozado durante largo rato, ordenaron amortajar a su hija,
a quien introdujeron despus en un fretro; y para evitar el deshonor que teman,
dieron a entender que su hija haba muerto sbitamente de apopleja. Pero un suceso
como aqul no poda permanecer en secreto. Al contrario: era necesario que fuera
puesto de manifiesto ante todos, a fin de servir de ejemplo. Cuando el padre hube
dispuesto todo para el entierro de su hija, se encontr con que cuatro hombres fuertes y
corpulentos no pudieron levantar ni mover el atad que cobijaba aquel desgraciado
cuerpo. Hicieron venir a otros dos porteadores robustos que se unieron a los cuatro
primeros; pero fue en vano, pues el fretro era tan pesado que no se mova, como si
estuviera clavado con fuerza en el suelo.
Los asistentes, espantados, pidieron que se abriera el atad, y se procedi a ello al
instante. Entonces oh, prodigio espantoso!, no encontraron en el fretro ms que un
gato negro, que se escap precipitadamente y desapareci sin que se pudiera saber lo
que fue de l. El atad permaneci vaco; la desgracia de la chica mundana fue
descubierta y la iglesia no le concedi las oraciones de los muertos.

VAMPIROS DE HUNGRA
Un soldado hngaro estaba alojado en casa de un campesino de la frontera, y un
da, cuando coma con l, vio entrar a un desconocido que se sent a la mesa al lado de
ellos. El campesino y su familia parecieron muy asustados por esta visita, y el soldado,
que ignoraba lo que significaba aquello, no saba qu pensar del pavor de estas buenas
gentes. Pero al da siguiente, cuando encontraron muerto en la cama al dueo de la
casa, el soldado suo que se trataba del padre de su hospedero, muerto y enterrado
desde haca diez aos, que haba venido a sentarse a la mesa al lado de su hijo, y de
esta forma le haba anunciado y causado la muerte.
El militar inform a su regimiento de este suceso. Los generales enviaron a un
capitn, un cirujano, un auditor y algunos oficiales para comprobar el hecho. La gente
de la casa y los habitantes del pueblo declararon que el padre del campesino haba
vuelto para provocar la muerte de su hijo, y que todo lo que el soldado haba visto y
contado era totalmente cierto. En consecuencia, mandaron desenterrar el cuerpo del

espectro. Lo encontraron en el estado de un hombre que acaba de expirar y con la


sangre todava caliente; entonces le cortaron la cabeza y le depositaron de nuevo en la
tumba.
Despus de esta primera expedicin, los oficiales fueron informados de que otro
hombre, muerto haca ms de treinta aos, sola aparecerse, y que ya se haba
presentado tres veces en su casa a la hora de la comida. La primera vez haba mordido
el cuello de su propio hermano y le haba sacado mucha sangre; la segunda, haba
hecho lo mismo a uno de sus hijos; un criado haba recibido el mismo trato la tercera
vez. Estas tres personas haban muerto a consecuencia de ello. Este aparecido
desnaturalizado fue desenterrado tambin; lo encontraron tan lleno de sangre como el
primer vampiro. Le hundieron un gran clavo en la cabeza y le recubrieron de tierra.
Cuando la comisin crea que ya se haba librado de los vampiros, por todas partes se
presentaron denuncias contra un tercer vampiro que, muerto diecisis aos atrs, haba
matado y devorado a dos de sus hijos; este tercer vampiro fue quemado y considerado
el ms culpable. Despus de estas ejecuciones, los oficiales dejaron pueblo totalmente
en calma y libre de aparecidos que beban la sangre de sus hijos y amigos.

HISTORIA DE UN MARIDO ASESINADO QUE SE APARECE DESPUS DE


LA MUERTE PARA PEDIR VENGANZA
El seor de la Courtinire, gentilhombre bretn, pasaba la mayor parte del tiempo
cazando en sus bosques y visitando a sus amigos. Recibi un da en su castillo a varios
seores, vecinos y parientes, y les trat muy bien durante tres o cuatro das. Cuando
esta compaa se hubo retirado, se produjo entre el seor de la Courtinire y su mujer
una pequea disputa porque a l le pareca que ella no haba puesto muy buena cara a
sus amigos. Sin embargo, la amonest con palabras amables y sinceras que no
deberan haberla irritado; pero esta dama, de humor altivo, no respondi nada y
resolvi interiormente vengarse.
El seor de la Courtinire se acost esa noche dos horas antes de lo acostumbrado,
pues estaba muy cansado. Se durmi profundamente.
Cuando lleg la hora en que la seora sola acostarse, sta observ que su marido
estaba sumido en un sueo muy profundo. Pens que el momento era favorable para la
venganza que meditaba, tanto por la disputa que acababan de tener como, tal vez, por
alguna otra antigua hostilidad. Puso pues todo su empeo en seducir a un domstico de
la casa y a una sirviente, a sabiendas de que ambos eran fciles de corromper por
medio de buenas recompensas.
Despus de haber obtenido de ellos, valindose de promesas y horribles
juramentos, la seguridad de que no declararan nada, les anunci sus culpables

intenciones; y para obtener su rpido consentimiento, dio a cada uno la suma de


seiscientos francos, que ellos aceptaron. Hecho esto, entraron los tres la dama en
primer lugar en la habitacin donde estaba acostado el marido; y, como todo dorma
en la casa, degollaron a la vctima sin ser odos.
Llevaron el cuerpo a uno de los stanos del castillo, cavaron una fosa y le
enterraron en ella; y para evitar que se pudieran obtener indicios de la tierra
recientemente removida, colocaron sobre la fosa un tonel lleno de carne de cerdo
salada. Tras lo cual, cada uno se fue a acostar.
Al da siguiente, el resto de los domsticos, al no ver a su dueo, se preguntaban
unos a otros si estaba enfermo. La dama les dijo que uno de sus amigos haba venido a
buscarle la noche anterior y se lo haba llevado precipitadamente para ir a separar a
unos hidalgos que estaban a punto de batirse en duelo. Este subterfugio funcion
durante algn tiempo; pero al cabo de quince das, como el seor de la Courtinire no
apareca, empezaron a inquietarse. Su viuda difundi el rumor de que le haban
notificado que su marido se haba encontrado con unos ladrones cuando atravesaba un
bosque, y que le haban asesinado. Entonces se visti de luto, expres fingidas
lamentaciones y mand que se hicieran servicios y oraciones para el descanso del alma
del difunto en las parroquias de las que haba sido seor.
Todos los parientes y vecinos vinieron a consolarla, y simul tan bien el dolor, que
nadie habra descubierto nunca el crimen si el cielo no hubiera permitido que fuera
desvelado.
El difunto tena un hermano que vena de vez en cuando a ver a su cuada, tanto
para distraerla de sus pretendidas penas como para velar por los asuntos e intereses de
los cuatro hijos menores del difunto. Un da que se paseaba, sobre las cuatro o las
cinco de la tarde, por el jardn del castillo, mientras contemplaba un arriate adornado
con bellos tulipanes y otras flores raras que gustaban tanto a su hermano, tuvo de
repente una hemorragia nasal, lo que le alarm bastante, pues nunca le haba ocurrido
antes. En ese momento, pens con intensidad en su hermano; le pareci que vea la
sombra del seor de la Courtinire que le haca seales con la mano, como si le
llamara. No se asust; sigui al espectro hasta el stano de la casa y le vio desaparecer
justamente en la fosa donde haba sido enterrado. Este prodigio despert en l algunas
sospechas sobre el crimen cometido. Para asegurarse de ello, fue a contar lo que
acababa de ver a su cuada. La dama palideci, se le mud el rostro y balbuce
palabras inconexas. Las sospechas del hermano se acrecentaron ante tal turbacin y
pidi que se cavara en el lugar donde haba visto desaparecer al fantasma. La viuda, a
quien esta sbita resolucin llen de espanto, hizo un esfuerzo por controlarse, adopt
una actitud firme, se burl de la aparicin y trat de mitigar las inquietudes de su
cuado. Le expres que si pretenda haber tenido una visin semejante, todos se
burlaran de l y sera el hazmerrer de todo el mundo.

Pero todos estos discursos no pudieron desviarle de su propsito. Mand cavar en


el stano, en presencia de testigos, y descubrieron el cadver de su hermano, medio
corrupto. Levantaron el cuerpo y el juez de Quimper-Corentin lo reconoci. La viuda
fue arrestada, junto con los domsticos, y los tres culpables fueron condenados a la
hoguera. Todos los bienes de la dama fueron confiscados para ser empleados en obras
piadosas.

UNA AVENTURA DE LA TA MELANCHTON


Cuenta Philippe Melanchton que su ta, que haba perdido a su marido y estaba a
punto de dar a luz, vio entrar una noche, mientras estaba sentada junto al fuego, a dos
personas en su casa; una tena la forma de su difunto marido; la otra, la de un
franciscano de gran estatura.
Al principio se asust al verlos; pero su marido la tranquiliz y le dijo que tena
que comunicarle algo importante; despus hizo seas al franciscano para que entrara
un momento en la habitacin de al lado mientras le daba a conocer sus deseos a su
mujer. Entonces le rog que mandara decir misas por l y le pidi que le diera la mano
sin temor. Como ella pona reparos, l le asegur que no sentira ningn dolor. Puso
entonces la mano en la de su marido, y la retir, a decir verdad sin dolor, pero tan
quemada que se qued negra para toda la vida. Tras lo cual el marido llam al
franciscano y los dos espectros desaparecieron...

EL ESPECTRO DE OLIVIER
Olivier Prvillars y Baudouin Vertolon, nacidos los dos en la ciudad de Caen,
estaban unidos desde la infancia por la ms estrecha amistad. Eran ms o menos de la
misma edad, sus padres eran vecinos; todo contribua a hacer duradera la amistad que
se profesaban.
Un da, en una exaltacin de sentimiento bastante comn en la primera juventud, se
prometieron no olvidarse jams, e incluso llegaron a jurar que el que muriese primero
ira al instante a ver al otro para no abandonarle. Escribieron y firmaron este juramento
con su propia sangre.
Pero pronto los inseparables (pues era as como les llamaban) se vieron forzados a
alejarse uno del otro; tenan entonces diecinueve aos.
Olivier, que era hijo nico, se qued en Can para secundar a su padre en las tareas
del comercio; Baudouin fue enviado a Pars para estudiar derecho, pues su padre le
destinaba a la abogaca. Se puede imaginar fcilmente el dolor que esta separacin

caus a los dos amigos.


Se despidieron de la forma ms afectuosa, renovaron su promesa y volvieron a
escribir un nuevo juramento de reunirse, incluso despus de la muerte, si el cielo
quera permitirlo. Al da siguiente, Baudouin parti hacia Pars.
Pasaron cinco aos en perfecta tranquilidad; Baudouin haba realizado los ms
rpidos progresos en el estudio de las leyes y ya se encontraba en el grupo ms
distinguido de jvenes abogados. Los dos amigos mantenan una correspondencia
continuada y seguan comunicndose todas sus acciones y sentimientos.
Finalmente, Olivier escribi a su amigo que iba a casarse con la joven Apolline de
Lalonde, que este matrimonio colmaba sus deseos, que necesitaba hacer un viaje a
Pars para coger algunos papeles importantes y que tendra la dicha de volver a Caen
con su querido amigo Baudouin para hacerle testigo de su himeneo.
Anunciaba que llegara en unos das a Pars, en coche pblico.
Baudouin, ilusionado con la esperanza de volver a ver a Olivier, se dirigi el da
sealado a la parada de coches, pero no encontr a su amigo. Un da, dos das pasaron;
finalmente, al cuarto da, Baudouin recorri un buen trecho por el camino de Caen, al
encuentro de la diligencia. La hall por fin, y cuando estaba a una distancia
conveniente, vio con toda claridad a Olivier en la puerta del coche, extremadamente
plido, vestido con un traje de tela verde, adornado con un pequeo galn dorado y
con un sombrero que le cubra los ojos. El coche pas muy rpido, pero Baudouin oy
a Olivier que le deca, saludndole con la mano:
Me encontrars en tu casa. El joven abogado sigui al coche y lleg a la oficina
poco tiempo despus. Al no encontrar a Olivier, pregunt a los viajeros dnde estaba
el joven que le haba saludado en el campo y le haba hablado; pero nadie pudo
comprender nada de sus preguntas: en vano describi la figura y la ropa de la persona
que buscaba; no haban visto en el coche ningn hombre con traje verde. El conductor
de la diligencia quiso saber el nombre de la persona por quien preguntaban; al or el
nombre de Olivier Prvillars, respondi que no estaba en la lista, pero que lo conoca
muy bien, que era el joven ms amable de Caen, que cuando se despidi de l se
encontraba con buena salud y que llegara a Pars dentro de tres das como muy tarde.
Despus de estas aclaraciones, Baudouin se retir, no sabiendo qu pensar de aquel
suceso. Al volver a casa, pregunt a su domstico si haba venido alguien. El
domstico respondi que no. Entonces Baudouin entr solo en el dormitorio, con una
candela en la mano, pues empezaba a oscurecer.
Despus de haber cerrado la puerta, divis junto a la chimenea al hombre vestido

de verde; estaba sentado y no se le poda ver la cara.


Baudouin se acerca y dirige la candela hacia el desconocido, quien, tras levantar
sbitamente un ojo inmvil y descubriendo el pecho agujereado por veinte pualadas,
le dice con voz sombra: Soy yo, Baudouin, soy tu amigo Olivier, que fiel a su
juramento... Al or estas palabras, Baudouin lanza un grito y cae desvanecido. El
domstico acude al or el ruido de la cada y le hace volver en s a fuerza de procurarle
cuidados. Al abrir los ojos, Baudouin divisa otra vez a Olivier y se lo seala a su
criado; ste dice que no ve a nadie. Baudouin le ordena sentarse en la silla donde est
Olivier; el domstico obedece como si no hubiera nadie en el asiento, y la sombra
parece que sigue all todava...
Entonces Baudouin, totalmente recuperado, ordena a su criado que se vaya y,
acercndose a Olivier, le dice: Perdona, oh, amigo mo!, que no me haya dominado
cuando tu aparicin sbita e imprevista me sobrecogi.
Olivier se puso de pie y le respondi: Has olvidado entonces tu juramento de
amistad, o lo has considerado de un modo frvolo? No, Baudouin, este sagrado
juramento fue escrito y ratificado en el cielo, el cual me permite cumplirlo. Ya no soy.
Oh, mi querido Baudouin, un crimen abominable ha separado mi alma de los lazos
que la unan al cuerpo! Que mi presencia deje de ser un motivo de espanto para ti. De
da, de noche, en todo tiempo, en todo lugar, el alma de Olivier ser la fiel compaera
del virtuoso Baudouin. Ella ser su gua, su apoyo y su intermediario entre el creador y
l.
Pero ese Dios que protege la virtud no quiere que el crimen quede impune. Y este
crimen, del cual soy yo la vctima, grita venganza. Mi sangre, que todava est
caliente, ha subido con mi alma hasta el trono del eterno.
l ha ratificado nuestro juramento, l te ha escogido para que me vengues.
Partamos.
Baudouin permaneci algunos minutos sin responder; la palidez del fantasma, su
ojo fijo y muerto, su inmovilidad petrificante, su pecho acribillado a pualadas, su
tono sepulcral; todo su aspecto, en fin, inspiraba terror; y el joven abogado no poda
evitar el espanto. Pero despus de haberse asegurado, rezando una corta oracin, de
que lo que estaba viendo no era el demonio, se decidi a seguir al fantasma y a hacer
todo lo que le dijese.
En consecuencia, obedeciendo las rdenes de Olivier, Baudouin cogi algo de
dinero, corri a alquilar una silla de posta y, seguido por su domstico, parti en ese
momento hacia Caen.

El criado iba a caballo detrs de la silla, y el fantasma haba ocupado un sitio en el


interior, siempre invisible para otro que no fuera Baudouin. Durante el viaje, Olivier se
entretena con su amigo, a quien adivinaba los ms secretos pensamientos; responda a
las objeciones que se haca interiormente sobre este sorprendente prodigio; le
tranquilizaba y le invitaba a que le considerase un seguro y fiel guardin.
Finalmente logr desterrar el espanto que su presencia le haba inspirado al
principio.
Al llegar a Caen, la familia de Baudouin, que ya se senta orgullosa de su trabajo,
le recibi con entusiasmo; como era un poco tarde, dejaron para el da siguiente las
aclaraciones y preguntas; Baudouin se retir a su habitacin y Olivier le invit a
descansar mientras le deca que iba a aprovechar su sueo para explicarle la
conspiracin de la que haba sido vctima. Baudouin se durmi, y esto es lo que el
alma de Olivier le dijo:
Conociste antes de tu partida a la bella Apolline de Lalonde, que slo tena
entonces catorce aos. La misma saeta nos hiri a los dos; pero viendo hasta qu punto
estaba yo enamorado, combatiste tu amor y, manteniendo en silencio tus sentimientos,
te fuiste, prefiriendo nuestra amistad sobre todo lo dems. Los aos pasaron, fui
amado, y ya me iba a convertir en el feliz esposo de Apolline, cuando ayer, en el
momento en que iba a partir para traerte a Caen, fui asesinado por Lalonde, el indigno
hermano de Apolline, y por el infame Pitreville, quien pretenda su mano. Los
monstruos me invitaron, cuando iba a partir, a una pequea fiesta que deba celebrarse
en Colombelle; me propusieron despus acompaarme un trecho.
Salimos, y ya no me encuentro entre los vivos.
A la misma hora en que t me divisaste en el camino, los desgraciados acababan de
asesinarme de la forma ms atroz.
Esto es lo que debes hacer para vengarme.
Maana, ve a casa de mis padres y despus a la de los de Apolline; invtales, as
como a Pitreville, a una fiesta que vas a dar para celebrar tu regreso. El lugar ser
Colombelle, obtendrs su consentimiento para pasado maana y fingirs una alegra
muy grande. Ya te dar instrucciones ms tarde sobre el resto.
La sombra se call. Baudouin durmi plcidamente; al da siguiente ejecut el plan
trazado por Olivier, Todo el mundo acept la invitacin y fueron a Colombelle. Los
convidados eran treinta. La comida fue esplndida y alegre; Pitreville y Lalonde se
divertan mucho. Slo Baudouin estaba sumido en la ansiedad al no recibir ninguna
orden de la sombra, presente siempre a sus ojos.

A los postres, Lalonde se levant y reclam silencio para leer una carta sellada que
Olivier le haba entregado, en presencia de Pitreville, segn deca, el da de su partida
con la orden terminante de abrirla tres das despus y en presencia de testigos. Esto es
lo que contena:
En el momento de partir, tal vez para no volver nunca ms a mi patria, es
necesario, mi querido Lalonde, que te descubra la verdadera causa de mi marcha.
Habra sido muy grato haberte llamado hermano mo, pero hace pocos das he
conquistado a una joven, por la que siento una atraccin irresistible; con ella voy a
reunirme en Pars para seguirla donde el amor nos conduzca. Presenta mis excusas a tu
hermana, de quien me siento indigno. Su venganza est en sus manos: he podido
entrever que Pitreville la ama; l la merece ms que yo.
OLIVIER
Todos quedaron mudos y estupefactos tras la lectura de la carta. Baudouin vio a
Olivier agitarse violentamente. La carta pas de mano en mano; todos reconocieron la
letra y la firma de Olivier. Baudouin quiso asegurarse a su vez, pero se la arrancaron
de las manos. La carta se mantuvo algunos momentos en el aire y sali en direccin al
jardn... La sombra indic a Baudouin que la siguiese, y ste corri tras ella, guiado
por Olivier. Todos les siguieron y encontraron la carta al pie de un gran rbol, bastante
alejado del lugar de la fiesta, a la entrada de un extenso bosque, sobre un montn de
piedras. Baudouin cogi la carta exclamando: Qu significa este misterio? Tratemos
de penetrar en l, quitemos estas piedras y veamos lo que ocultan. Lalonde y
Pitreville se rieron a carcajadas y dijeron a los dems que no se molestaran por una
hoja de papel movida por el viento. Baudouin insisti y, cogiendo a los dos culpables
que intentaban alejarse, les llev al pie del rbol. All, tras suplicar a algunos jvenes
que le secundasen y le ayudasen a retenerlos, retir el montn de piedras, bajo el cual
se vea que la tierra haba sido removida recientemente. Todo el mundo qued
sorprendido y comparti la impaciencia de Baudouin. Algunos corrieron a buscar
tiles; otros retuvieron por la fuerza a Lalonde y Pitreville, que blasfemaban y
llenaban de imprecaciones a Baudouin. Abrieron la tierra y encontraron el cadver de
Olivier, vestido con un traje verde y atravesado a pualadas. Todos los asistentes se
quedaron helados de horror.
El padre de Olivier se desmay, y Baudouin exclam con voz potente:
He aqu el crimen y ah los asesinos. Socorred a ese padre desdichado. Que lleven
el cadver ante los jueces; y que a Lalonde, a Pitreville y m nos lleven
inmediatamente a los tribunales.
Se llev a cabo todo lo que Baudouin haba pedido; la justicia se hizo cargo de este
pleito y el proceso se inici al da siguiente. Las formalidades preliminares pronto
fueron cumplidas, y al fin lleg el da de la vista. Los magistrados se reunieron; el
acusador y los acusados se encontraron frente a frente, pero el nico testigo que haba
era el cadver del desgraciado Olivier, tendido sobre una mesa en medio de la sala de

la audiencia y tal como lo haban sacado de la tierra. El interrogatorio comenz.


Baudouin repiti con firmeza su acusacin: los dos criminales, seguros de que no
se podan conseguir ni pruebas ni testigos contra ellos, niegan el crimen con audacia.
Acusan a su vez a Baudouin de calumniador y reclaman para l todo el rigor de la ley.
La gran muchedumbre que llena la sala espera con impaciencia el desenlace de estos
singulares debates. Finalmente Baudouin, a quien el presidente presiona para que
presente los testigos y las pruebas del crimen, toma de nuevo la palabra; invoca el
nombre de Olivier, muestra el cadver sangriento y trata de hacer temblar a los
asesinos con esta prueba; pero desprovisto de testimonio, siente que slo un milagro
puede iluminar a los jueces. Se dirige entonces con confianza al Ser Supremo y le pide
que la muerte abandone por un momento sus leyes: Gran Dios, resucita un instante a
Olivier exclama y dgnate poner Tu palabra en su boca.
Despus de esta extraa evocacin, se produjo el ms profundo silencio, los ojos se
clavaron en el cadver, y cada uno, aceptando o rechazando la idea de un milagro,
esperaba el efecto de este recurso sobrenatural. Pareca que los acusados, plidos y
atnitos, perdan su firmeza. Pero de pronto, oh, prodigio!, el rostro plido y verdoso
de Olivier adquiere algo de color, los labios se reaniman, los ojos se abren, la sangre se
calienta y cae a chorros sobre los dos asesinos, que lanzan gritos horrorosos. Cubiertos
con esta sangre acusadora, son presa de convulsiones horribles a las que sigue un fro
letargo. Mientras tanto, el cuerpo de Olivier, totalmente reanimado, se incorpora y
recorre con la mirada el conjunto de la asamblea, como alguien que sale de un
profundo sueo y trata de recordar sus ideas. Sus ojos se encontraron con los de
Baudouin y su boca sonri con aire melanclico; despus, volviendo la mirada hacia
los dos criminales, se agita furiosamente y un prolongado gemido se escapa de su
pecho desgarrado. Finalmente habla y, con una voz sonora, anuncia que Dios le
permite desenmascarar a los culpables. Desvela su conspiracin, cuenta cmo le
asesinaron despus de hacerle firmar la falsa carta y da a conocer todos los detalles del
crimen: de qu manera Baudouin los ha conocido y cmo, guiado por l mismo, ha
logrado sacar a la luz la fechora.
Hay todava otros testigos dice extendiendo el brazo hacia los jueces; mirad
esta mano desgarrada y los cabellos que contiene: son los del brbaro Lalonde. Cuando
esos dos tigres me arrastraban agonizante al pie del rbol donde se proponan esconder
mi cadver, la naturaleza, haciendo en m un ltimo esfuerzo, se reanim un momento,
agarr con una mano los cabellos de Lalonde y con la otra el brazo de Pitreville,
donde mis dedos se hundieron de tal forma que el infame an lleva la terrible marca;
Lalonde, viendo que ningn poder podra hacerme soltar los cabellos, rog a su amigo
que se los cortase con unas tijeras que llevaba encima. No contentos con este asesinato
abominable, los cobardes se apoderaron del dinero que llevaba y de cuatro medallas;
cada uno tiene dos en este momento.

Esto es, jueces y conciudadanos, lo que tena que decir. La muerte reclama de
nuevo su presa; la naturaleza no puede sufrir por ms tiempo que su orden sea turbado.
Mi cuerpo vuelve a la nada y mi alma a su destino.
A medida que Olivier pronunciaba estas ltimas palabras con una voz dbil y
lnguida, se vea que su cuerpo se descompona, su rostro perda color, sus ojos se
apagaban; finalmente volvi a caer en el estado de muerte, de donde una poderosa
mano acababa de sacarlo.
Un silencio profundo, un fro estupor se haba apoderado de la asamblea a la vista
del prodigio; pero pronto se elevaron gritos de indignacin tras el lgubre silencio.
Examinaron todos los indicios que haba dado Olivier y comprobaron que eran
verdaderos. Los infames fueron condenados a la ltima pena y conducidos al cadalso,
donde expiraron cubiertos de maldiciones.
Vengado Olivier, ste se apareci a Baudouin bajo la forma area que damos a los
ngeles de la luz. Invit a su amigo a casarse con la encantadora Apolline; y el
vengador de Olivier se convirti as en su sucesor. El padre de Apolline muri de pena
al ver a su hijo subir al cadalso. Su muerte dej en libertad a la hija para contraer un
matrimonio que toda la familia vea con muy buenos ojos. Los dos esposos se
establecieron en Pars; fue una unin feliz, y Olivier, siempre presente a los ojos de
Baudouin, le sirvi de gua hasta la muerte.

ESPECTROS QUE PROVOCAN LA TEMPESTAD


El prncipe Radziville, en su Viaje a Jerusaln, cuenta un suceso muy singular del
que fue testigo.
Haba comprado en Egipto dos momias, una de hombre y otra de mujer, y las haba
encerrado secretamente en unas cajas que mand poner en su navo cuando embarc
en Alejandra para volver a Europa. Slo lo saban l y dos criados, ya que los turcos
ponen muchas dificultades antes de permitir que alguien se lleve las momias, pues
creen que los cristianos las emplean para realizar operaciones mgicas.
Cuando estaban en alta mar, se levant varias veces una tempestad con tanta
violencia que el piloto perda las esperanzas de salvar su navo. Todo el mundo
esperaba un naufragio inminente e inevitable. Un buen sacerdote polaco, que
acompaaba al prncipe Radziville, rezaba las oraciones convenientes para tal ocasin;
el prncipe y su corte respondan a ellas. Pero el sacerdote era atormentado, segn
deca, por dos espectros (un hombre y una mujer) negros y repugnantes, que le
hostigaban y amenazaban con matarle.

Al principio se crey que el terror y el peligro del naufragio le haban turbado la


imaginacin. Cuando la calma volvi, pareci tranquilizarse; pero la tempestad pronto
volvi a arreciar. Entonces esos fantasmas le acosaron ms que antes, y slo pudo
liberarse cuando las dos momias fueron arrojadas al mar, hecho que tambin provoc
el cese de la tormenta.

EL FANTASMA DEL CASTILLO DE EGMONT


Se puede leer la ancdota siguiente en la Segraisiana: El seor Patris haba
acompaado al seor Gastn a Flandes y se aloj en el castillo de Egmont. La hora de
cenar haba llegado y, tras salir de su habitacin para dirigirse al lugar donde sola
comer, el seor Patris se par al pasar ante la puerta de un oficial amigo suyo para que
le acompaara. Golpe bastante fuerte. Al ver que el oficial no contestaba, golpe por
segunda vez, llamndole por su nombre. El oficial no respondi. Patris, que estaba
seguro de que se encontraba en la habitacin, pues la llave estaba en la puerta, abri y
vio, al entrar, que su amigo estaba sentado delante de una mesa, como fuera de s.
Se acerc a l y le pregunt qu le ocurra. El oficial, volviendo en s, le dijo a su
amigo: No estaras menos sorprendido que yo si hubierais visto, como yo, que este
libro cambiaba de lugar y que las hojas se pasaban solas.
Era el libro de Cardan sobre la sutilidad.
Vamosdijo Patris, os burlis de m; tenis la imaginacin llena de lo que
acabis de leer, os habis levantado, vos mismo habis puesto el libro en el lugar
donde est, habis vuelto despus a vuestro silln y, al no encontrar el libro junto a
vos, habis credo que haba ido all por s solo.
Lo que os digo es muy cierto repuso el oficial, y prueba de que lo que afirmo
no es una visin, es que la puerta se ha abierto y cerrado, y por ah se ha retirado el
fantasma...
Patris fue a abrir la puerta, que daba a una galera bastante larga, al final de la cual
haba una caja de madera tan pesada que apenas podan cargarla entre dos hombres.
Observ que la caja se agitaba, abandonaba su lugar y se diriga hacia l, como
deslizndose por el aire.
Patris, un tanto asombrado, exclam: Seor diablo, dejando los intereses de Dios
aparte, yo soy vuestro servidor, pero os ruego que no me aterroricis ms. Y la caja
volvi al mismo lugar de donde haba venido. Este suceso produjo una fuerte
impresin en Patris y contribuy no poco a que se convirtiera en un devoto.

EL VAMPIRO HARPPE
Un hombre, que se llamaba Harppe, orden a su mujer que le enterrase, despus de
morir, delante de la puerta de la cocina, a fin de que pudiera ver mejor lo que ocurra
en la casa. La mujer cumpli fielmente lo que le haba ordenado; y despus de la
muerte de Harppe, se le vio a menudo por la vecindad: mataba a los obreros y
molestaba de tal modo a los vecinos que nadie osaba habitar las casas que rodeaban la
suya.
Un hombre, llamado Olas Pa, fue lo bastante atrevido para atacar a este espectro:
le asest una lanzada y dej el arma en la herida.
El espectro desapareci y, al da siguiente, Olas abri la tumba del muerto.
Encontr la lanza en el cuerpo de Harppe, en el mismo lugar donde haba golpeado al
fantasma. El cadver no estaba corrupto. Le sacaron del fretro, le quemaron, arrojaron
sus cenizas al mar y quedaron libres de sus apariciones.

HISTORIA DE UNA APARICIN DE DEMONIOS Y DE ESPECTROS EN


1609
Un gentilhombre de Silesia haba invitado a unos amigos a una gran cena, pero
stos se excusaron a la hora en que deba celebrarse. El gentilhombre, despechado por
encontrarse solo en la cena cuando haba pensado dar una fiesta, mont en clera y
dijo: Puesto que nadie quiere cenar conmigo, qu vengan todos los diablos ..!
Cuando acab de pronunciar estas palabras, sali de casa y entr en la iglesia,
donde estaba predicando el cura. Mientras escuchaba el sermn, unos hombres a
caballo, oscuros como negros y ricamente vestidos, entraron en el patio de su casa y
dijeron a los criados que fueran a avisarle de que los huspedes haban llegado. Un
criado asustado corri a la iglesia y cont a su amo lo que pasaba. El gentilhombre,
estupefacto, pidi consejo al cura, que acababa de terminar el sermn. El cura se
dirigi sin pensrselo dos veces al patio de la casa donde acababan de entrar los
hombres negros.
Orden que saliera toda la familia fuera de la vivienda; lo que se ejecut tan
precipitadamente que dejaron dentro de la casa a un nio que dorma en la cuna. Los
huspedes infernales comenzaron entonces a mover las mesas, a aullar, a mirar por las
ventanas, adoptando formas de osos, lobos, gatos, y hombres terribles, en cuyas manos
se vean vasos llenos de vino, pescados y carne cocida y asada.
Mientras que los vecinos, el cura y un gran nmero de curiosos contemplaban con

horror tal espectculo, el pobre gentilhombre empez a gritar: Ay! Dnde est mi
pobre hijito?
Todava tena la ltima palabra en la boca, cuando uno de los hombres negros sac
el nio a la ventana. El gentilhombre, desesperado, dijo a uno de sus ms fieles
servidores:
Amigo mo, qu puedo hacer?
Seor respondi el criado, yo encomendara mi vida a Dios, entrara en su
nombre en la vivienda, de donde, por intercesin de su favor y socorro, os traera al
nio.
Muy bien dijo el amo, que Dios te acompae, te asista y te d fuerzas.
El servidor, despus de recibir la bendicin de su amo, el cura y dems gente de
bien que le acompaaba, entr en la vivienda y, tras encomendarse a Dios, abri la
puerta de la sala donde estaban los huspedes tenebrosos. Todos aquellos monstruos,
de horribles formas, unos de pie, otros sentados, algunos pasendose, otros reptando
por el suelo, fueron hacia l y gritaron:
Uh! Uh! Qu vienes a hacer aqu?
El servidor, lleno de espanto, pero fortalecido por Dios, se dirigi al espritu
maligno que tena al nio y le dijo:
Vamos, entrgame a ese nio.
No respondi el otro, es mo. Ve a decir a tu amo que venga l a buscarlo.
El servidor insiste y dice:
Yo cumplo con mi deber. As pues, en el nombre y con la ayuda de Jesucristo te
quito este nio que debo devolver a su padre.
Y, diciendo estas palabras, cogi al nio y le apret con fuerza entre sus brazos.
Los hombres negros slo reaccionan con gritos y amenazas:
Ah, desgraciado! Ah, bribn! Deja a ese nio; si no lo haces, te
despedazaremos.
Pero l, despreciando su clera, sali sano y salvo y deposit el nio en los brazos
del gentilhombre, su padre. Unos das despus, todos estos huspedes desaparecieron;
y el gentilhombre, que se haba vuelto prudente y buen cristiano, entr en su casa.

ESPECTROS QUE VAN EN PEREGRINACIN


Pierre d'Engelbert que ms tarde lleg a ser abad de Cluny envi a uno de sus
hombres, llamado Sancho, junto al rey de Aragn para que le sirviese en la guerra.
Este hombre volvi al cabo de unos aos, con muy buena salud, a casa de su amo,
pero, al poco tiempo de su regreso, cay enfermo y muri.
Cuatro meses ms tarde, una noche en que luca un hermoso claro de luna, Sancho
entr en la habitacin de su amo, cubierto de harapos; se acerc a la chimenea y se
puso a avivar el fuego para calentarse o para que se le viera mejor. Pierre, al darse
cuenta de que haba alguien, pregunt quin estaba all.
Soy yo, Sancho, vuestro servidor respondi el espectro con una voz ronca y
cascada.
Y qu vienes a hacer aqu?
Voy a Castilla, con mucha otra gente de armas, a fin de expiar el mal que hemos
hecho durante la pasada guerra, al mismo lugar donde se cometi. Yo, por mi parte,
rob ornamentos de una iglesia, y por eso estoy condenado a hacer all una
peregrinacin. Podis ayudarme mucho realizando buenas obras; y vuestra seora
esposa, que todava me debe ocho cuartos de mi salario, me har un gran servicio
dndoselos a los pobres en mi nombre.
Ya que vienes del otro mundo, dame noticias de Pierre Defais, muerto hace poco.
Se ha salvado.
Y Bernier, nuestro conciudadano?
Se ha condenado por haber desempeado mal su oficio de juez y por haber robado
a la viuda y al inocente.
Y Alfonso, rey de Aragn, muerto hace dos aos?
Entonces, el otro espectro, que Pierre d'Engelbert todava no haba visto, pero que
distingui en ese momento, sentado en el vano de la ventana, tom la palabra y dijo:
No le pidis nuevas del rey Alfonso, no puede deciros nada de l, no lleva
bastante tiempo con nosotros para saber cosas de l; pero yo, que estoy muerto desde
hace cinco aos, os puedo dar alguna informacin. Alfonso estuvo con nosotros algn
tiempo, pero los monjes de Cluny se lo llevaron, y no s dnde est ahora.
En ese momento el espectro se levant y le dijo a Sancho:

Vamos, es hora de partir, sigamos a nuestros compaeros.


Dicho esto, Sancho le repiti los ruegos a su amo y los dos fantasmas salieron.
Una vez que se hubieron marchado, Pierre d'Engelbert despert a su mujer que, a
pesar de que estaba acostada junto a l, no haba visto ni odo nada de todo lo que
haba sucedido.
Reconoci que deba ocho cuartos a Sancho, lo que prob que el espectro haba
dicho la verdad. Los dos esposos cumplieron los deseos del difunto: dieron mucho a
los pobres y mandaron decir un gran nmero de misas y oraciones por el alma del
pobre Sancho, que no se apareci ms.

HISTORIA DE UNA CONDENADA QUE SE APARECI DESPUS DE LA


MUERTE
En una ciudad de Per, una chica de diecisis aos, llamada Catherine, muri de
repente, cargada de pecados y culpable de varios sacrilegios. En el momento en que
expir, su cuerpo se infect de tal manera que no pudieron dejarlo en la casa y hubo
que sacarlo al aire libre para librarse un poco del mal olor.
Enseguida se oyeron aullidos parecidos a los de un perro. El caballo de la casa, que
era muy manso, empez a dar coces, a agitarse y a golpear con las pezuas, intentando
librarse de sus ataduras, como si alguien le hubiera atormentado y azotado con
violencia.
Unos momentos despus, un joven que estaba acostado y dorma tranquilamente,
sinti que alguien le agarraba con fuerza del brazo y le tiraba de la cama. Ese mismo
da, una criada recibi una patada en el hombro, sin poder ver quin se la daba;
conserv la seal varias semanas.
Todas estas cosas se atribuyeron a la maldad de la difunta Catherine, que fue
enterrada inmediatamente con la esperanza de que no se apareciese ms. Pero al cabo
de algunos das, se escuch un gran estrpito causado por tejas y ladrillos que se
rompan. El espritu, invisible, entr a plena luz del da en una habitacin donde se
encontraba la seora con toda la gente de la casa; cogi por el pie a la misma criada a
la que ya haba golpeado y la arrastr por la habitacin a la vista de todo el mundo, sin
que se pudiera ver quin la maltrataba as.
Al da siguiente, cuando esta pobre chica, que era, al parecer, la vctima de la
difunta, iba a coger ropa en una habitacin del piso superior, percibi a Catherine, que

se pona de puntillas para coger un florero que estaba en la cornisa. La chica pudo
escaparse en ese momento, pero el espectro, una vez que se hubo apoderado del
florero, la persigui y se lo tir con fuerza. El ama, que haba odo el golpe, acudi y
vio a la criada temblando y el florero roto en mil pedazos; ella, por su parte, recibi un
ladrillazo que afortunadamente no le hizo ningn dao.
Al da siguiente, cuando la familia se encontraba reunida, vieron que un crucifijo,
que estaba slidamente clavado en la pared, se desprenda, como si alguien lo hubiera
arrancado con violencia, y se rompa en tres pedazos. Resolvieron exorcizar al espritu,
que continu haciendo fechoras mucho tiempo, y slo lograron desembarazarse de l
despus de muchos esfuerzos.

EL TESORO DEL DIABLO


Dos caballeros de Malta tenan un esclavo que se jactaba de poseer el secreto de
invocar a los demonios y obligarles a revelarle las cosas ms ocultas. Sus amos le
llevaron a un viejo castillo donde crean que haba tesoros ocultos.
El esclavo, una vez solo, realiz las invocaciones y finalmente el diablo abri una
roca de donde extrajo un cofre. El esclavo quiso apoderarse de l, pero el cofre volvi
a meterse rpidamente en la roca. La misma operacin se repiti ms de una vez; y el
esclavo, despus de vanos esfuerzos, fue a decir a los dos caballeros lo que le haba
sucedido. Se encontraba tan debilitado por los esfuerzos realizados que pidi un poco
de licor para recuperarse. Se lo dieron y volvi al lugar del tesoro.
Horas ms tarde, oyeron un ruido; bajaron a la caverna con una luz y encontraron
al esclavo muerto, con todo el cuerpo lleno de heridas producidas por algo parecido a
un cortaplumas, y que representaban la forma de una cruz. Tena tantas heridas que no
haba un lugar donde poner el dedo sin tocar alguna. Los caballeros llevaron el cadver
al borde del mar y desde all lo tiraron al agua con una gran piedra atada al cuello a fin
de que nadie pudiera sospechar nada de este suceso.

HISTORIA DEL ESPRITU QUE SE APARECI EN DOURDANS


El seor Vidi, recaudador de impuestos en Dourdans, le escribi a uno de sus
amigos la historia de una aparicin singular que tuvo lugar en su casa en el ao 1700.
Esta carta fue conservada por el seor Barr, auditor de cuentas, y publicada por
Lenglet-Dufresnoy en su Coleccin de disertaciones sobre apariciones.
Es sta:
El espritu empez a hacer ruido en una habitacin que se encuentra lejos de la

que solemos emplear para alojar a los servidores enfermos. Nuestra criada oy varias
veces suspiros parecidos a los de alguien que sufre; sin embargo, no vea ni senta nada
extrao.
La desgracia quiso que cayese enferma. La atendimos durante seis meses, y
cuando estaba ya convaleciente, la enviamos a casa de su padre para que respirara el
aire natal. All permaneci alrededor de un mes; durante este tiempo, no vio ni oy
nada extraordinario.
Despus volvi con buena salud y le dijimos que se acostara en una habitacin
prxima a la nuestra. Se quej de que oa ruidos y, dos o tres das despus, cuando
estaba en la leera, donde haba ido a buscar madera, sinti que la tiraban de la falda.
Ese mismo da, por la tarde, mi mujer la envi a la novena; cuando sala de la iglesia,
sinti que el espritu la tiraba tan fuerte que no poda avanzar.
Una hora despus, volvi a casa y, al ir a entrar en nuestra habitacin, la tiraron
con tal fuerza que mi mujer oy el ruido; y, una vez que estuvo dentro, pudimos
observar que los broches de su falda estaban rotos. Al ver este prodigio, mi mujer
tembl de miedo.
El domingo siguiente por la noche, nada ms acostarse, la chica oy pasos en la
habitacin y, un poco despus, el espritu se acost junto a ella y le pas por la cara
una mano muy fra, como para acariciarla. Entonces la chica cogi el rosario que
llevaba en el bolsillo y se lo puso en el cuello. Unos das antes le habamos dicho que
si continuaba oyendo ruidos conjurara al espritu en nombre de Dios para que le
explicara lo que quera. Hizo mentalmente lo que le habamos recomendado, pues el
exceso de miedo le haba dejado sin habla. Oy entonces mascullar sonidos
inarticulados. Hacia las tres o las cuatro de la maana, el espritu provoc un estruendo
tan grande que pareca que la casa se haba cado.
Aquello nos despert a todos al mismo tiempo. Llam a una doncella para que
fuera a ver qu haba sido eso, pensando que era la criada quien haba producido aquel
estrpito a causa del miedo que tendra. La encontr empapada en sudor. La chica
quiso vestirse, pero no encontr las medias. En ese estado entr en nuestra habitacin.
Vi una especie de bruma o humo denso que la segua y que desapareca un momento
despus. Le aconsejamos que se vistiera y fuera a confesarse y comulgar en cuanto
tocaran a misa de cinco. Fue de nuevo a buscar las medias, que descubri en el hueco
de la cama, en todo lo alto de la colgadura; las baj con un bastn. El espritu se haba
llevado tambin los zapatos a la ventana.
Cuando se repuso del espanto, fue a confesarse y a comulgar. A su vuelta, le
pregunt lo que haba visto. Me dijo que en cuanto se acerc al altar para comulgar
haba percibido junto a ella a su madre, que haba muerto hace once aos. Despus de

la comunin se haba retirado a una capilla donde, apenas hubo entrado, su madre se
puso de rodillas frente a ella y le cogi las manos dicindole: Hija ma, no tengas
miedo; soy tu madre. Tu hermano muri abrasado accidentalmente cuando yo me
encontraba en el horno de Ban de Oisonville, cerca de Estampe. Enseguida fui a buscar
al seor cura de Garancires, quien viva santamente, para que me impusiera una
penitencia, pues pensaba que yo tena la culpa de aquella desgracia. Me respondi que
no era culpable y me envi a Chartres, al penitenciario. Fui a verle, y como me
obstinaba en pedirle una penitencia, me impuso una que consista en llevar un cinturn
de cerda durante dos aos. No pude cumplir esta penitencia a causa de los embarazos y
otras enfermedades y, como mor embarazada sin haberla podido realizar, te ruego,
hija ma, que la cumplas por m.
La hija se lo prometi. La madre le encarg adems que ayunara a pan y agua
durante cuatro viernes y sbados, encargara decir una misa en Gomberville, pagara al
mercero Lnier veintisis cuartos que le deba del hilo que le haba vendido y que
fuera al stano de la casa donde haba muerto; All encontrars aadi la suma de
siete libras que escond debajo del tercer escaln. Haz tambin un viaje a Chartres, a
ver a Nuestra Seora, a quien rezars por m. Volver a hablar contigo una vez ms.
A continuacin le dio algunos consejos a su hija: le dijo sobre todo que rezara a la
Santa Virgen, que Dios no le negara nada y que las penitencias de este mundo eran
fciles de hacer, pero que las del otro eran muy duras.
Al da siguiente la criada mand decir una misa, durante la cual el espritu estuvo
dando tirones de su rosario. Ese mismo da le pas tambin la mano por el brazo, como
para halagarla. Durante dos das seguidos la chica le estuvo viendo a su lado.
Pens que era necesario que cumpliera lo ms pronto posible lo que su madre le
haba encargado; por eso, en la primera ocasin, la envi a Gomberville, donde
encarg una misa, pag los veintisis cuartos que efectivamente deba su madre y
encontr las siete libras bajo el tercer escaln del stano, tal como el espritu le haba
dicho. De all s dirigi a Chartres, donde encarg tres misas, se confes y comulg en
la capilla.
Cuando sali, su madre se le apareci por ltima vez y le dijo: Hija ma, puesto
que ests dispuesta a hacer todo lo que te he pedido, yo me libero de ese peso, que t
llevars en mi lugar. Adis, me voy a la gloria eterna.
Desde entonces, la chica ya no ha visto ni odo nada. Lleva el cinturn de cerda
da y noche, y continuar llevndolo durante los dos aos que su madre le haba
encomendado.

LAS AVENTURAS DE THIBAUD DE LA JACQUIRE


Un rico mercader de Lyon, llamado Jacques de la Jacquire, lleg a ser preboste de
la ciudad a causa de su probidad y de los grandes bienes que haba adquirido sin
manchar, por ello, su reputacin. Era caritativo con los pobres y bueno con todo el
mundo.
Thibaud de la Jacquire, su nico hijo, era de humor diferente. Era un muchacho
apuesto, pero tambin un tunante que haba aprendido a romper cristales, a seducir a
las chicas y a maldecir junto a los hombres de armas del rey, a quien serva en calidad
de bandern. No se hablaba de otra cosa que de las correras de Thibaud en Pars,
Fontainebleau y en las dems ciudades donde resida el rey. Un da, el rey, que era
Francisco I, escandalizado tambin por la mala conducta del joven Thibaud, le envi a
Lyon, a fin de que se reformase un poco en la casa de su padre. El buen preboste
resida entonces en un rincn de la plaza Bellecour. Thibaud fue recibido en la casa
paterna con mucha alegra. Se ofreci, con motivo de su vuelta, un gran festn a los
parientes y amigos de la casa. Todos bebieron a su salud y le desearon que fuera
prudente y buen cristiano. Pero aquellos deseos caritativos desagradaron al joven.
Cogi de la mesa una taza de oro, la llen de vino y dijo:
Sagrada muerte del gran diablo! A l quiero entregar, con este vino, mi sangre y
mi alma si no llego a ser ms hombre de bien de lo que soy Estas palabras pusieron
los pelos de punta a los convidados.
Todos se santiguaron y algunos se levantaron de la mesa. Thibaud se levant
tambin y fue a tomar el aire en la plaza Bellecour, donde se encontr con dos antiguos
camaradas, malos tipos como l. Les abraz, les invit a entrar en casa de su padre y se
puso a beber con ellos.
Thibaud continu llevando una vida que afliga el corazn del buen preboste. ste
se encomend a Saint-Jacques, su patrn, y coloc ante su imagen un cirio de diez
libras, adornado con dos anillos de oro que pesaban cinco marcos cada uno. Pero,
cuando quiso colocar el cirio en el altar, se le cay y tir una lmpara de plata que
arda delante del santo. El preboste vio en este doble accidente un mal presagio y
volvi triste a su casa.
Ese da, Thibaud invit otra vez a sus amigos y, cuando lleg la noche, salieron a
tomar el aire en la plaza Bellecour y se pasearon por las calles en busca de alguna
aventura. Pero la noche era tan oscura que no encontraron ni doncella ni mujer.
Thibaud, irritado por esta soledad, exclam levantando la voz: Sagrada muerte del
gran diablo! A l le doy mi sangre y mi alma. Me siento tan inflamado por el vino que
si la gran diablesa, su hija, acertara a pasar por aqu, le pedira su amor.
Estas palabras desagradaron a los amigos de Thibaud que no eran grandes

pecadores como l, y uno de ellos le dijo: Amigo mo, piensa que el diablo, enemigo
de los hombres, causa ya bastantes males sin que le inviten a hacerlo llamndole por su
nombre. El incorregible Thibaud respondi: Har lo que he dicho.
Un momento despus, vieron salir de una calle cercana a una joven dama velada
que prometa muchos encantos y juventud. Un negrito la segua. En ese momento el
negrito tropez, cay de bruces y rompi el farol. Dio la impresin de que la joven se
asust mucho y se qued sin saber qu hacer. Thibaud se apresur a abordarla lo ms
cortsmente posible y le ofreci el brazo para llevarla a casa. Despus de algunos
remilgos, la desconocida acept, y Thibaud, volvindose a sus amigos, les dijo a media
voz: Ya veis que a quien he invocado no me ha hecho esperar, as que... buenas
noches. Los dos amigos comprendieron lo que quera decir y se retiraron rindose.
Thibaud ofreci el brazo a su bella acompaante, y el negrito, al que se le haba
apagado el farol, caminaba delante de ellos. La joven pareca tan turbada al principio
que guardaba el equilibrio con dificultad, pero poco a poco se fue tranquilizando y se
apoy con ms franqueza en el brazo de su caballero. De vez en cuando, incluso,
tropezaba y le apretaba el brazo para no caerse. Entonces Thibaud se apresuraba a
sostenerla y le pona la mano en el corazn, aunque lo haca con discrecin para no
asustarla.
Anduvieron tanto tiempo que al final Thibaud empez a pensar que se haban
perdido por las calles de Lyon. Pero estaba muy a gusto, pues pens que sacara mayor
provecho de la bella extraviada. Sin embargo, como senta curiosidad por saber con
quin estaba tratando y la joven pareca cansada, le rog que se sentara en un banco de
piedra que se divisaba junto a una puerta. Ella acept, y Thibaud, despus de sentarse a
su lado, le cogi la mano con aire galante y le rog con mucha cortesa que le dijese
quin era. La joven pareci intimidada al principio, pero luego se tranquiliz y le habl
en estos trminos:
Me llamo Ordaline; al menos es as como me llamaban las personas que vivan
conmigo en el castillo de Sombre, en los Pirineos. All, los nicos seres humanos que
vi fueron mi aya, que era sorda, una criada que tartamudeaba de tal modo que habra
sido preferible que fuese sorda y un viejo portero que era ciego. El portero no tena
mucho que hacer, pues no abra la puerta ms que una vez al ao a un seor que slo
vena a nuestra casa a cogerme de la barbilla y hablar con mi duea en lengua vizcana,
que yo desconozco. Afortunadamente ya saba hablar cuando me encerraron en el
castillo de Sombre, pues seguramente no habra aprendido con las dos compaeras de
mi prisin. En cuanto al portero, slo le vea en el momento en que nos pasaba la cena
a travs de la verja de la nica ventana que tenamos.
A decir verdad, mi aya sorda me gritaba a menudo en el odo no s qu lecciones
de moral, pero la entenda tan poco como si estuviera tan sorda como ella, pues me

hablaba de los deberes del matrimonio y no me deca lo que era. A menudo tambin mi
criada tartamuda se esforzaba en contarme alguna historia, asegurndome que era muy
divertida, pero como era incapaz de llegar a la segunda frase se vea obligada a
renunciar y se iba tartamudendome excusas, de las que sala tan mal parada como de
su historia.
Ya os he dicho que haba un seor que vena a verme una vez cada ao. Cuando
cumpl quince aos, este seor me hizo subir a una carroza con mi duea. Hasta el
tercer da no descendimos de ella, o mejor dicho, hasta la tercera noche, pues la tarde
ya estaba muy avanzada. Un hombre abri la puerta y nos dijo: "Estis en la plaza
Bellecour, y sta es la casa del preboste Jacques de la Jacquire. Dnde queris que
os conduzcan?" "Entrad por la primera puerta cochera, la siguiente a la del preboste",
respondi mi aya.
Aqu el joven Thibaud prest ms atencin, pues realmente era vecino de un
gentilhombre llamado el seor de Sombre, que tena fama de tener un carcter muy
celoso.
Entramos continu Ordaline por la puerta cochera y sub a unas habitaciones
grandes y hermosas. Despus llegu, por una escalera de caracol, a una torrecilla muy
alta cuyas ventanas estaban tapadas con un tela verde muy gruesa. Por lo dems, la
torrecilla estaba bien iluminada. Mi duea me dijo que me sentase y me dio un rosario
para que me entretuviera; despus, sali y cerr la puerta con llave.
Cuando me encontr sola, tir el rosario, cog unas tijeras que llevaba en el
cinturn e hice una abertura en la tela verde que tapaba la ventana. Entonces vi, a
travs de la ventana de una casa vecina, una habitacin bien iluminada en la que
estaban cenando tres caballeros con tres chicas. Cantaban, beban, rean y se
abrazaban...
Ordaline refiri todava ms detalles con los que Thibaud estuvo a punto de
reventar de risa, pues se trataba de una cena que haba tenido con sus dos amigos y tres
seoritas de la ciudad.
Estaba muy atenta a todo lo que pasaba continu Ordaline, y cuando o abrir la
puerta, cog rpidamente el rosario en el momento en que entraba mi duea. Me tom
otra vez de la mano sin decirme nada y me llev de nuevo a la carroza. Llegamos,
despus de un largo trayecto, a la ltima casa del arrabal. Aparentemente no era ms
que una cabaa, pero el interior era magnfico, como podris comprobar si el negrito
encuentra el camino, pues veo que ya ha conseguido lumbre y encendido el farol.
Bella extraviada interrumpi Thibaud, besando la mano de la joven, hacedme el
favor de decirme si vivs sola en esa casita.

S, sola respondi la dama, con este negrito y mi aya. Pero no creo que ella
pueda venir esta noche. El seor que me llev a la choza anoche me ha enviado recado
hace dos horas para que fuera a verle a casa de una de sus hermanas; pero como no
poda enviar su carroza, que haba ido a recoger a un sacerdote, nos dirigamos a pie a
esa casa. Alguien nos par para decirme un piropo; mi duea, que es sorda, crey que
me estaban insultando y le respondi con insultos. Vino ms gente y se mezcl en la
pelea. Tuve miedo y hu. El negrito corri detrs de m; se cay, su farol se rompi, y
entonces, seor, tuve la fortuna de encontraros.
Thibaud iba a responderle con alguna galantera cuando lleg el negrito con el farol
encendido. Se pusieron en marcha y llegaron, al final del arrabal, a una choza solitaria
cuya puerta abri el negrito con una llave que llevaba en el cinturn. Haba muchos
adornos en el interior, y, entre los muebles preciosos, se podan apreciar sobre todo
unos sillones de terciopelo negro con franjas de oro y una cama de moar de Venecia.
Pero todo esto apenas llamaba la atencin de Thibaud, que slo tena ojos para la
encantadora Ordaline.
El negrito puso la mesa y prepar la cena.
Thibaud se dio cuenta entonces de que no era un nio, como haba pensado al
principio, sino una especie de viejo enano negro con una cara de lo ms fea. El
hombrecillo trajo una fuente de plata dorada con cuatro apetitosas perdices y un frasco
de excelente vino. Enseguida se sentaron a comer. Thibaud no haba terminado de
beber y comer cuando sinti que un fuego sobrenatural corra por sus venas. Ordaline,
por su parte, coma poco y miraba mucho a su invitado, a veces con una mirada tierna
e ingenua, y otras con unos ojos tan llenos de malicia que el joven estaba casi
atemorizado. Finalmente, el negrito vino a quitar la mesa. Entonces Ordaline cogi a
Thibaud de la mano y le dijo: Hermoso caballero, cmo queris que pasemos
nuestra velada... ? Se me ocurre una idea: ah hay un gran espejo. Hagamos muecas
como sola hacer en el castillo de Sombre. Me diverta mucho viendo que mi aya
estaba hecha de forma diferente a m; ahora quiero saber si estoy hecha de forma
diferente a vos.
Ordaline coloc dos sillas delante del espejo, tras lo cual, quit a Thibaud la
gorguera y le dijo:
Tenis el cuello ms o menos como el mo, los hombros tambin, pero en cuanto
al pecho, qu diferencia! El mo era as el ao pasado, pero he engordado tanto que ya
no puedo reconocerme. Quitaos el cinturn..., el jubn..., por qu tantos cordones... ?
Thibaud, que ya no poda contenerse ms, llev a Ordaline a la cama de moar de
Venecia, y se crey el ms feliz de los hombres...

Pero esta felicidad no dur mucho... El desgraciado Thibaud sinti unas garras
agudas que se hundan en su cintura... Grit: Ordaline! Pero Ordaline ya no estaba
entre sus brazos... En su lugar no encontr ms que un horrible conjunto de formas
horrorosas y desconocidas...
No soy Ordaline dijo el monstruo con voz formidable; soy Belceb!
Thibaud quiso pronunciar el nombre de Jess, pero el diablo, que lo adivin, le
atenaz la garganta con los dientes y le impidi pronunciar el nombre sagrado...
Al da siguiente por la maana, unos campesinos que iban a vender legumbres al
mercado de Lyon oyeron unos gemidos en una chabola abandonada que haba junto al
camino y que era utilizada como vertedero. Entraron y encontraron a Thibaud tumbado
sobre una carroa medio podrida. Lo colocaron sobre los cestos y le llevaron as a casa
del preboste de Lyon. El desdichado de la Jacquire reconoci a su hijo... Le metieron
en la cama y pronto recobr el conocimiento. Entonces dijo con voz dbil:
Abrid a ese santo ermitao.
Al principio no le comprendan, pero finalmente abrieron la puerta y vieron entrar a
un venerable religioso que pidi que le dejasen solo con Thibaud. Oyeron durante
mucho tiempo las exhortaciones del ermitao y los suspiros del desgraciado joven.
Cuando dejaron de orlas, entraron en la habitacin. El ermitao haba desaparecido y
encontraron a Thibaud muerto en la cama con un crucifijo entre las manos.

ESPECTRO QUE PIDE VENGANZA


En el siglo XIII, el conde de Belmonte (en el Montferrat) concibi un amor
violento por la hija de uno de sus siervos. Se llamaba Abelina.
El conde deba disfrutar del derecho de seor que sobre ella tena; pero nadie
pareca tener prisa por casarla y su impaciente llama se ofenda por aquella lentitud.
Un da, mientras estaba de caza, encontr a la joven Abelina guardando los rebaos
de su padre; el conde le pregunt que por qu no le daban esposo. Vos sois la causa
de ello, mi seor respondi. Los jvenes no quieren sufrir ms la deshonra y la
vergenza del derecho que tenis a pasar con sus mujeres la primera noche de bodas; y
nuestros padres ya no quieren casarnos hasta que el derecho de pernada sea abolido.
El seor de Belmonte ocult su despecho y mand que dijesen al padre de la joven
que quera verle.

El viejo Ceceo (ste era el nombre del padre de Abelina) se dirigi inmediatamente
al castillo. La noche llega y, en contra de su prudencia, Ceceo no vuelve a casa. Dan
las doce, Ceceo no ha vuelto; estar muerto... ? En el momento en que su mujer y su
hija empezaban a perder toda esperanza, una sombra de un tamao desmesurado
apareci sin hacer ruido en medio de la habitacin. Las dos mujeres, horrorizadas,
apenas se atreven a levantar los ojos. El fantasma se acerca y les dice:Soy el alma de
vuestro Ceceo.
Oh, padre mo! exclama Abelina. Qu brbaro os ha quitado la vida?
El tirano de Belmonte acaba de asesinarme respondi el fantasma, y t eres la
causa inocente de mi muerte. Me diriga, pues t me trajiste la orden, al castillo del
monstruo.
Ojal nunca hubiera encontrado la entrada!
Pero no poda escapar de sus manos crueles.
En cuanto me introduje en una habitacin un poco oscura, puse el pie en una
trampilla que se hundi; ca en un pozo profundo lleno de hierros afilados, en donde
pronto abandon la vida. He franqueado las puertas de la terrible eternidad. Estoy
esperando mi sentencia, voy a ser juzgado por mis obras, pero cuento con la clemencia
inefable de mi Dios, y mi conciencia est limpia. Si quieres a tu padre, si lloras su
muerte, oh, hija ma!, piensa en vengarme y en liberar a tu patria. Y t, esposa bien
amada, seca tus lgrimas y queda en paz. Los das apacibles se aproximan, la tirana va
a caer...
Entonces la sombra resplandeci llena de luz y desapareci en medio de una nube.
La nica huella que qued de su aparicin fue la marca de la mano que haba apoyado
en el respaldo de una silla.
La profeca del espectro se cumpli: poco tiempo despus, los campesinos de
Belmonte, se alzaron en armas y mataron a su seor, destruyeron la ciudadela y
fundaron libremente la pequea ciudad de Nice de la Paille.

CAROLINE
Una joven de dieciocho aos, llamada Caroline, inspir la ms violenta pasin a un
hombre de edad madura, y como a los cincuenta uno es, segn se dice, ms
enamoradizo que a los veinte aunque con muchos menos medios para complacer, el
herrumbroso pretendiente asediaba sin cesar a la joven Caroline, que estaba lejos de
corresponder a sus sentimientos.

Pero esta muchacha cometi el ms imperdonable de los errores: ponerle en


ridculo y atormentarle, cuando debera haberse contentado con alejarse de l con
frialdad y decencia.
Al cabo de tres aos de perseverancia por una parte y de malos tratos por la otra, el
infortunado amante sucumbi a una enfermedad de la que aquel funesto amor fue en
gran parte el origen.
Sintiendo cercano su fin, solicit, como ltimo deseo, que Caroline se dignase al
menos ir a recibir su eterno adis. La joven rechaz tajantemente este ruego. Una de
sus amigas, que estaba presente, le dijo amablemente que hara bien en conceder este
triste consuelo a un infeliz que mora por y para ella. Sus consejos fueron intiles.
Vinieron por segunda vez a hacerle el mismo ruego, aadiendo que el enfermo
solicitaba ver a Caroline ms por el inters de ella que por el suyo propio. Pero este
segundo mensaje no corri mejor suerte que el primero.
La amiga de Caroline, indignada por esta dureza hacia un moribundo, la acuci con
ms energa y le reproch su coquetera y malos procedimientos hacia un hombre a
quien al menos poda ofrecer un instante de piedad como expiacin. Caroline, cansada
de tales impertinencias, consinti finalmente de muy mala gana y dijo: Vamos,
llvame a casa de tu protegido: pero slo estaremos un momento, te lo advierto, no me
gustan ni los moribundos ni los muertos.
Las dos amigas partieron finalmente. El moribundo, al ver entrar a Caroline, hizo
un ltimo esfuerzo y tom la palabra con voz apagada: Ya no hay tiempo, seorita
dijo, me habis negado con crueldad la dicha de veros cuando os lo he rogado: slo
deseaba perdonaros mi muerte. A partir de ahora me veris ms a menudo que en el
pasado. Recordad solamente que habis tardado tres aos en llevarme dolorosamente a
la tumba... Adis, seorita... Hasta esta noche.
Al acabar de decir estas palabras, que le cost un trabajo infinito pronunciar,
expir.
Caroline, presa de horror, huy precipitadamente. Su amiga us todos los medios
posibles para calmar su extrema agitacin. Caroline le suplic que pasara la noche con
ella. Dispusieron otra cama en la misma habitacin, dejaron los candelabros
encendidos, y las dos amigas, como no podan dormir, estuvieron mucho tiempo
hablando entre ellas. De repente, hacia la medianoche, las luces se apagaron por s
solas. Caroline exclama con terror: Ya est aqu! Ya est aqu! Su amiga, que slo
oye ahogados suspiros, seguidos de un profundo silencio, rene sus fuerzas y llama
arrebatadamente; acude la gente de la casa, intentan encender los candelabros, pero es
intil. Al cabo de un cuarto de hora, que transcurre en medio de mortales angustias,

suena el reloj.
Caroline lanza un profundo suspiro, como alguien que sale de un largo sopor. Las
velas se encienden solas; la gente de la casa se retira, y Caroline, con una voz
agonizante, dice: Ah!
Por fin se ha ido!
Lo has visto entonces?
S, y estoy totalmente segura de que cumplir sus amenazas.
Y qu! Te ha hablado?
Esto es lo que acabo de or: durante tres aos vendr todas las noches a pasar un
cuarto de hora con vos. Por lo dems, estad tranquila, no os har ningn dao; limito
mi venganza a obligaros a ver cada noche a aquel a quien habis llevado a la tumba a
causa de vuestra imprudente conducta.
La amiga, que no senta mucha curiosidad por ver repetirse la misma escena, se
neg a pasar las noches siguientes con Caroline, quien le reproch que la abandonase a
un vampiro. Las visitas nocturnas continuaron.
Caroline, bella, rica, duea de sus acciones, y con veintin aos, quiso casarse con
la esperanza de alejar al fantasma; pero el rumor de las apariciones hizo desistir a los
pretendientes. Slo uno, un gascn, llamado Seor de Forbignac, se present y se
ofreci como esposo. La necesidad le oblig a aceptar; pero al da siguiente de las
bodas (sin que llegara a saberse cmo haba transcurrido la noche) el gascn
desapareci con la dote y muchas joyas que no formaban parte de ella.
La amiga de Caroline, sensible a tantas desgracias, acudi junto a ella, la consol
lo mejor que pudo y la llev a un lugar donde concluy tristemente su penitencia.
Pasados los tres aos, su vampiro le anunci al fin que ya no le vera ms; y cumpli
su palabra. Una leccin tan severa suaviz su carcter. La muerte del Seor de
Forbignac, que tuvo la honestidad de no volver, dej libre a Caroline para que pudiera
casarse de nuevo, y esta vez encontr un esposo que la hizo totalmente feliz.

FLAXBINDER ENMENDADO POR UN ESPECTRO


El seor Hanor, ilustre profesor y bibliotecario de Dantzig, ha combatido, con
todas las ventajas que puede dar la verdad, las supersticiones y prejuicios de la mayor
parte de los pueblos antiguos y modernos, relativos al retorno de las almas y a las
apariciones; y, sin embargo, cuenta con la mayor gravedad la fabulosa aventura que,

segn l, le ocurri a un joven llamado Flaxbinder.


Este joven, cuya incontinencia y libertinaje eran sus nicas ocupaciones, se
encontraba ausente una noche de su casa; su madre, al entrar en la habitacin, percibi
a un espectro que se pareca tanto a su hijo, en la cara y en el aspecto, que le confundi
con l. El espectro estaba sentado junto a una mesa llena de libros y pareca
profundamente absorto en la meditacin y la lectura.
La buena madre, persuadida de que vea a su hijo, y agradablemente sorprendida,
estaba disfrutando de la alegra que le proporcionaba este inesperado cambio, cuando,
de repente, oy en la calle la voz del propio Flaxbinder, que estaba viendo al mismo
tiempo en la habitacin...
Al principio, se asust horriblemente, despus, al observar que el que interpretaba
el papel de su hijo no hablaba, tena el semblante sombro y taciturno, y los ojos
extraviados, concluy que deba de ser un espectro; y como esta evidencia aument su
terror, corri a abrir la puerta al verdadero Flaxbinder.
El joven, que vena de pasar una noche de desenfreno, entr haciendo ruido en la
habitacin. Ve al fantasma... se acerca... y el espritu no se inmuta... Flaxbinder,
petrificado por la visin de este espectculo, toma al momento, temblando, la
resolucin de alejarse del vicio, renunciar a los desrdenes y entregarse al estudio; en
una palabra: promete imitar al fantasma.
Apenas concibi este loable propsito, el espectro sonri de una manera horrible,
arroj los libros y se desvaneci. En cuanto a Flaxbinder, cumpli su palabra y se
convirti.

EL CASTILLO DEL LAGO


Pasendome sobre el lago de Ginebra vi, al pasar por delante de un viejo castillo
abandonado, el terror impreso en el rostro de mi barquero que rem con todas sus
fuerzas para alejarse del lugar.
Qu te ocurre? le dije.
Ah! seor, permtame huir lo ms pronto posible; vea aquel fantasma de la
ventana que me est amenazando.
Vi en efecto, un espectro que haca gestos amenazantes.
Esta s que es buena! Cuntame pues qu sucede de extraordinario en este

castillo.
Seor, prosigui el barquero hace tiempo yo era pescador, y muy intrpido;
cien veces me haban dicho mis compaeros: Honor no te acerques al viejo castillo;
aunque los peces sean muy abundantes en ese lugar, no te dejes tentar, porque todas las
almas del otro mundo habitan all. Despreciaba sus consejos y, como vea a diario
mis redes bien llenas, regresaba todos los das a aquel nefasto lugar; haba visto en
numerosas ocasiones a los aparecidos, pero me burlaba de ellos y, desde mi barca, les
plantaba cara. Una noche, noche funesta! estaba sacando mi trana cuando vi a un
fantasma horroroso andar sobre el lago; no me asust y agarr mi remo para hacer
retroceder al espectro (el mismo que acaba de ver) pero oh, horror!, el monstruo
sacude su brazo y origina una llama que ilumin todo el lago; en ese mismo instante
llen mi barca de reptiles; el fuego sala de su boca, de sus fosas nasales, de sus ojos, y
su voz se asemejaba al trueno.
Luego, con una mano vigorosa agarr mi barca y, en un abrir y cerrar de ojos, la
hizo desaparecer. Mientras toda mi pequea fortuna desapareca, escuch al fantasma
decir: Temerario, el infierno va a recibirte; que este ejemplo ensee a los dbiles
humanos a no luchar jams contra los espritus infernales.
Mientras tanto, yo nadaba con todas mis fuerzas sin saber hacia dnde iba; por
fortuna para m encontr a un pescador que me recogi, me hizo volver a la vida (pues
haba cado casi muerto en su barca) y me condujo a mi casa.
Desgraciadamente, yo me salv, pero mi barca, mis redes, mi hermano pequeo,
todo pereci. Eso es lo que me sucedi, seor; por eso no me acerco jams a ese
maldito castillo si no es por orden expresa de los viajeros. Desde entonces, llevo una
triste existencia, soy criado, mientras que antes me ganaba bien la vida y la de mi
pobre familia.
Amigo mo, siento mucho tu desgracia, pero quiero ir a ver el espectro.
Que el cielo le proteja, seor, no regresar de all con vida!
Vienes conmigo?
No! Ya recib una buena leccin.
Entonces desembrcame.
No haga esa locura, por Dios.
Vamos, desembrcame.

De acuerdo, pero lo esperar a una cierta distancia.


Y ah me tienen, al anochecer, al pie de la torre del castillo. Iba armado hasta los
dientes, no contra los fantasmas porque no crea en absoluto en ellos sino por miedo
a encontrarme con habitantes de este mundo ocupados en cualquier cosa que no fuera
rogar a Dios. Entro, todo estaba tranquilo en el castillo, enciendo una vela, me paseo
por todas partes, lo veo todo en orden, me instalo en una habitacin y, con las armas
sobre la mesa, espero al enemigo con pie firme. Empezaba a creer que los diablos o los
espritus me respetaran, cuando o caer algo por la chimenea: me levanto para mirar,
era una cabeza de muerto; un instante despus le sigui una pierna, luego los brazos y
finalmente el resto del cadver. Oh! oh! me dije no se est demasiado bien aqu;
estos espritus hacen algo ms que dar miedo. Estaba pensando en retirarme, cuando
se oy un ruido de cadenas; presto atencin, y muy pronto veo a mi espectro que me
dirige estas palabras:
Incrdulo, no te bastaba el terrible castigo de tu barquero, tenas que venir a esta
casa... ?
Tiembla temerario! Todo el infierno se ha desencadenado contra ti.
No pierdo la cabeza, le disparo al fantasma; l se re de mi clera, y tras un gesto
suyo, una multitud de demonios entra en el aposento.
Producan un ruido horroroso. Huyo de aquella maldita habitacin, llego a una
escalera, subo, me precipito en otra y en sta encuentro a un espectro envuelto en un
sudario manchado de sangre; huyo de nuevo, miles de esqueletos me agarran con sus
manos descarnadas; les ataco con mi sable, pero mis golpes no producen ningn
efecto; un espectro monstruoso quiere arrojarse sobre m, lo evito, escapo; pero no s
muy bien hacia dnde ir, pues una humareda densa e infecta llena toda la estancia:
perseguido sin cesar por un ejrcito de fantasmas, me precipito hacia una habitacin
vecina; pero tan pronto como he puesto el pie dentro, el suelo se hunde y caigo no s
dnde.
Estuve sin conocimiento y slo me recuper cuando estuve a orillas del lago. Mis
ropas estaban hechas harapos, y me encontraba tan dbil que no poda tenerme en pie.
Mi pobre barquero vino a recogerme y me dijo que desde el lago haba visto cosas que
lo haban dejado helado de pnico, y que crea firmemente que yo no era ya de este
mundo. Tomamos tristemente el camino de regreso hacia Ginebra; all, le di a mi
conductor una suma lo suficientemente fuerte como para permitirle volver a su primera
profesin.
Por lo que a m respecta, fui en numerosas ocasiones a pasearme por el lago, pero

jams me sent tentado de volver a visitar el infernal castillo.

EL TESORO
Encontrndome en una gran ciudad de provincias, alojado en casa de un amigo,
ste me coment que desde la muerte del propietario nadie poda vivir en paz en la
casa porque todas las noches se organizaba un tremendo aquelarre. Oiremos el
aquelarre le dije y tal vez podamos descubrir al aparecido. No es difcil
respondi mi amigo puesto que todas las noches vemos su sombra. Ah! ah!
tanto mejor.
Ah me tienen al acecho desde el atardecer.
Haba tenido la precaucin de coger un arma.
Hacia las once, cuando nos encontrbamos cenando, un gran fantasma entr
cubierto con un sudario; todos se echaron a temblar menos yo que me ech a rer.
Cuando el espectro me hizo un gesto para que lo siguiera le contest:
De acuerdo, vamos.
Bajamos; me conduce al stano, all me seala una piocha y me dice: Excava.
Me decido a obedecerlo; apenas haba dado cincuenta golpes, cuando encuentro una
olla de hierro hermticamente cerrada. Coge esa olla me dice el fantasma y mira lo
que contiene.
Cual no fue mi sorpresa al hallarla repleta de oro. Contiene mil luises de oro
prosigui mi interlocutor llvaselos a mi hijo y dile que no me imite; devorado por el
demonio de la avaricia, mi nica pasin fue la de amontonar oro sobre oro; ahora pago
las consecuencias, pues estoy condenado a cien aos de sufrimiento.
Dile adems a mi hijo que mande decir cincuenta misas anuales por mi alma, eso
abreviar mi penitencia. Adis. Al terminar, desapareci. Le entregu fielmente a su
hijo el tesoro que haba encontrado y a partir de entonces, la paz qued restablecida en
la morada de mi amigo.

LA AHIJADA DEL SEOR O LA NUEVA WERTHERIA


Hace un ao, mis investigaciones botnicas me condujeron a los alrededores de un
pueblito no lejos de Loudun. Una mujer de unos cuarenta aos me encontr en la
montaa e imagin que yo estaba cogiendo simples. Me percat de que tena ganas de

hablar conmigo y, sin adivinar qu poda originar aquel deseo, inici yo mismo la
conversacin. Me dijo entonces que era muy desgraciada, que tena una hija que era su
nico consuelo, a la que amaba ms que a ella misma y a la que estaba a punto de
perder, pues estaba muy enferma y desahuciada por los mdicos. A continuacin, me
rog llorando que fuera a visitarla y no le negara mi auxilio. Habra resultado intil
negarme; y adems por qu iba a privarla del encanto de un momento de esperanza,
compensacin estril pero dulce, de muchos meses de incertidumbre y de lgrimas?
Camin detrs de ella entre las giniestas en flor y las maraas de brezos, hasta que
llegamos a la aldea. Finalmente, me indic la puerta de su casucha, y entr en un
recinto en el que la chica yaca sobre un viejo catre, entre dos cortinas verdes. Estaba
apoyada sobre uno de los brazos; sus ojos eran huraos, sus mejillas rojas y ardientes,
su boca jadeante y plida. Pareca tener diecisis o diecisiete aos como mucho, pero
sus facciones eran poco agraciadas; slo destacaba una expresin conmovedora y
apasionada que tiene el poder de embellecerlo todo.
Suzanne le dijo su madre aqu tienes a un seor que tiene grandes
conocimientos y que, sin duda, curar tu enfermedad. Ella se volvi hacia la pared
sonriendo dulcemente.
Suzanne le dije tomando su mano, no se abandone a una injusta depresin; hay
remedios para todo.Ella levant la cabeza y me mir fijamente.
Si examino unos minutos los sntomas de su enfermedad, encontrar sin duda la
forma de aliviarla.
Sonri de nuevo y retir su mano de la ma con un ligero esfuerzo. Su madre sali.
No s qu inquietud se haba adueado de m. Caminaba a grandes pasos por la casilla,
y mi imaginacin slo me presentaba pensamientos vagos e inquietos. Sin embargo,
aquella chica me interesaba. Regres a su lado, y me sent.
O un suspiro. Busqu la mano que antes me haba retirado. La ma estaba
ardiendo; ella la apret.
Suzanne exclam apoyando la mano sobre su corazn es aqu donde est tu
padecimiento.Sus prpados se bajaron con calma melanclica; estaban inflamados y
tirantes. Las pestaas, reunidas en manojillos, brillaban an por la humedad del llanto.
Ests enamorada dije a media voz. Su pecho palpitaba. Desliz sus dedos por un
bucle de cabellos negros y lo coloc sobre el rostro.
Yo la rode con uno de mis brazos. La aproxim a mi pecho con un casto gesto. Mi
respiracin rozaba sus labios. Ella habl; apenas la oa.

No es l deca.
No, no es l le respond; pero no va a venir?
Y Suzanne movi la mano alrededor de la cabeza.
Tal vez lo veas maana le dije. No contest. Yo tema agriar su pena y guard
silencio. Me segua mirando y yo lloraba. Haba una lgrima en su mejilla; la sec con
el dorso de la mano. Otra haba cado sobre su mano y la recogi con los labios.
Eres muy dichoso me dijo; creo que has llorado. Y luego, observndome con
mayor atencin, coment: Podra enamorarme de ti, porque tienes alma de ngel.
Dime, no obstante, si eres noble.
Yo dudaba en confesarlo.
Cuesta decirlo ante el camastro de la miseria.
Oh! prosigui noble y hombre; doble error. Pero t eres an joven... me gusta
ver como te ruborizas.
Quise decirle: Explcame esas palabras. Pero no pronunci la frase, necesitaba
una aclaracin dolorosa para ofrecerle mi piedad? Nos entendamos bien as. Un poco
ms tarde vi a la madre que esperaba las palabras que yo iba a pronunciar como un
orculo salvador.
Ha estado enamorada?
No! Jams! Ha tenido ricos pretendientes y, pese a nuestra indigencia, han
solicitado con ardor el amor de mi Suzanne. Pero ha sido indiferente con todos. Le
habra gustado que hubiera por aqu claustros en los que enterrar su juventud, porque
el mundo le pareca desagradable, y consideraba que la vida era larga y difcil. Creo
que ningn hombre ha conseguido ni un solo beso de Suzanne, si no es su padrino.
Tiene doce aos ms que ella, y es el hijo del antiguo seor del pueblo. Cuando l se
encontraba ausente sirviendo al rey, ella deca: Estoy segura de que mi padrino
regresar, porque Dios me lo ha prometido; y cuando l, mi Frdric, regrese le
regalar un cordero muy blanco con cintas azules y rosas y guirnaldas de flores segn
la estacin. Fue, en efecto, a su encuentro y cuando l la vio, baj de su caballo para
besarla en la frente.
Mirad qu hermosa es Suzanne! deca. No quiero que conduzca los rebaos a
lo largo de los setos ni que queme su tez bajo los rayos del sol, pues la quiero como a
mi hermana.

Al da siguiente regres muy temprano. La encontr peor.


Oye, me dijo besndome debes ser tan bueno como bello, y voy a pedirte algo
ms importante que la vida. Convence a mi madre para que me d mi vestido blanco,
mi toca de muselina y mi crucecita de cristal. Cgeme aciano en el jardn y un iris a la
orilla del arroyo. Hoy es el aniversario de mi nacimiento.
Hice lo que me haba pedido, y su madre la visti. Pero al bajar de la cama, se
sinti muy dbil. La campana sonaba muy cerca, pues la iglesia estaba enfrente. La
madre dijo: Sabes bien que es la boda de Frdric; si no estuvieras enferma, bailaras
como las seoritas en los grandes salones del castillo. Por qu no te animas?. Ya no
escuchaba, la pobre Suzanne!
No obstante nos dijo que se encontraba mejor.
La madre y yo nos acercamos a la puerta para ver pasar a los novios. La novia
elega, con atencin temerosa, el lugar en el que deba posar sus pies para no estropear
los bordados de sus zapatos. Todos sus movimientos eran lentos y afectados; todos sus
gestos soberbios y desdeosos. En sus pasos, en sus miradas, en el arreglo de su
cabello, en los pliegues de sus ropas, slo haba simetra. Oh! Qu desagrado le
inspiraban los cuidados de una fiesta sencilla y de una ceremonia comn! Frdric
caminaba detrs. Sus grandes ojos estaban entornados, su aspecto descuidado, su andar
lento y preocupado. Al pasar por delante de la casa, mir con expresin sombra y
descontenta; retrocedi medio paso mordindose los labios, deshoj un ramo de flores
que llevaba en las manos, y prosigui su camino. La iglesia se abri. Me haba
quedado solo y estaba reflexionando sobre todo aquello, cuando o un grito
prolongado. Corr. La madre estaba de rodillas. La hija en la cama.
Est segura?
Mire! me dijo la madre...
Suzanne estaba inmvil, plida, inanimada, muerta. La toqu, estaba ya casi fra.
Apliqu el odo para asegurarme de que haba dejado de respirar.
Y esto es lo que me sucedi en un pueblito de los alrededores de Loudun.

LA LIEBRE
Un amigo mo, honesto agricultor, eran un empedernido cazador; lo vean, desde el
amanecer saltar zanjas, subir colinas y perseguir a su presa hasta en sus ltimos
atrincheramientos.
Una tarde en que roto de cansancio, y de muy mal humor, tomaba tristemente el
camino de regreso a casa con el morral vaco, una liebre sale a sus pies, mi amigo
dispara y yerra el tiro: su mal humor aumenta; ste desaparece no obstante cuando ve
que la liebre se agazapa a cien pasos de l. Recarga su escopeta, se acerca, dispara y
yerra de nuevo los dos tiros; no comprenda cmo haba podido ser tan torpe, l que no
disparaba nunca en falso. Retoma el camino refunfuando, cuando vuelve a ver a la
liebre, sentada sobre su trasero atusndose apaciblemente los bigotes. Esta vez dijo
el cazador no me desafiars ms; entonces, apuntndole con una precisin que no lo
enga jams, lanza el disparo y cree haber abatido a su vctima: vana ilusin, pues
sale huyendo unos pasos y parece burlarse de su enemigo.
El intrpido cazador, arrebatado de ira, jura perseguirla hasta el fin del mundo;
cumpli su palabra y tan bien que al cabo de dos horas haba consumido toda su
municin, aunque vea an al maligno animal plantarle cara insolentemente, a unos
pasos de l. Sin contenerse ms de rabia, mi amigo busca hasta el fondo del zurrn y
encuentra una carga de plvora, pero sin plomo; no saba qu hacer, cuando se le
ocurri la idea de retorcer monedas de seis liards y de seis sous y hacer con ellas balas.
Haba llegado a recargar su escopeta a fuerza empeo y paciencia y se dispona a
disparar, cuando la liebre cambi de repente de aspecto y fue reemplazada por un
hombre que dirigi estas palabras al cazador: Deja de perseguirme, desgraciado; el
cielo ha permitido que vuelva a ser criatura humana para impedir que cometas un
crimen. Yo soy tu abuelo: desde hace cincuenta aos vivo en esta llanura bajo el
aspecto de una liebre, y mi penitencia debe prolongarse an por cincuenta ms. Si no
quieres sufrir la misma pena, evita tus pecados. Cuando concluy estas palabras, se
convirti de nuevo en liebre y dej a su nieto estupefacto y temblando de espanto
numerosas montaas boscosas. Se qued muy sorprendido cuando, creyndose solo,
oy que alguien lo llamaba por su nombre. La voz no le resultaba desconocida. Pero
como no pareca demasiado dispuesto a responder, lo llamaron por segunda vez. Crey
reconocer la voz de su padre, recin fallecido. Pese a su miedo, no dej de dar unos
pasos hacia adelante.
Pero cul no sera su sorpresa al ver una gran caverna o una especie de abismo, en
la que haba una escalera muy larga que iba de arriba abajo. El espectro de su padre se
apareci en los primeros peldaos y le dijo que Dios haba permitido que se le
apareciera para darle instrucciones acerca de lo que deba hacer por su propia
salvacin y por la liberacin de quien le hablaba, as como por la de su abuelo, que se
encontraba unos cuantos peldaos ms abajo.

Aadi que la justicia divina los castigaba y los retena donde estaban hasta que no
restituyera a un determinado monasterio una herencia usurpada por sus antepasados...
Recomend a su hijo que realizara dicha restitucin lo antes posible para evitar el
castigo divino, pues de no hacerlo su lugar estaba ya reservado en aquel lugar de
tormento. Tras aquella amenaza, la escalera y el espectro empezaron a desaparecer
insensiblemente, y la entrada de la caverna volvi a cerrarse. El seor, cuyo pavor
haba llegado al lmite, regres inmediatamente a su casa; la agitacin de su espritu no
le permiti intentar profundizar en aquel misterio. Devolvi a los monjes los bienes
que le haban indicado, dej a su hijo el resto de su herencia e ingres en un
monasterio donde pas santamente el resto de su vida.

Das könnte Ihnen auch gefallen