Sie sind auf Seite 1von 11

Sprachfhrer Niederlndisch

Allgemeine Informationen

Aussprache

mooi (zu Deutsch: schn). Deutsche neigen auch hier zu


einem zu kurzen o, so dass es sich flschlicherweise wie oi
anhrt.
Die Verbindung ou, bekannt aus dem Stadtnamen
Die Niederlndische Sprache gehrt zur Gruppe der gerGouda,
ist das deutsche 'au.
manischen Sprachen und ist eng verwandt mit dem Deutschen. Niederlndisch wird in den Niederlanden und im Das niederlndische u wird wie das deutsche ausgeNorden Belgiens gesprochen. Das Flmische verhlt sich sprochen. Die niederlndische Stadt wrde man im Deutzum Niederlndischen wie das sterreichische Deutsch schen als trcht schreiben. Will ein Niederlnder hingezum Deutschen, es hat also einige Eigenheiten, gilt an- gen den selteneren Laut schreiben, den der Deutsche als
sonsten aber als Teil des niederlndischen Sprachraums. u (wie in Unna) kennt, dann schreibt er oe. Der niederGewisse Chancen, Niederlndisch auf der Strae zu h- lndische Ort Doetinchem wrde im Deutschen vielleicht
ren, hat man ferner auf den niederlndischen Karibikin- als Duhtin-chm geschrieben werden.
seln (die teilweise englischsprachig sind), in Surinam und
vielleicht noch in einigen Teilen des franzsischen Depar- a wie a, kurzes a ist sehr kurz
tements Nord.
e wie e, kurzes e wie , unbetontes e wie , langes ee
lnger als im Deutschen mit nachhallendem i,
i wie i, kurzes i ist sehr kurz

Die Aussprache ist der deutschen relativ nahe. Wohl mehr o wie o, kurzes o wie in oen, langes oo lnger als im
Deutschen mit nachhallendem u,
als Deutsche neigen Niederlnder dazu, Wrter zusammenzuziehen. Dadurch ist das tatschlich gesprochene u wie (!) (nach anderen Vokalen direkt folgend aber
Niederlndisch viel schwieriger zu verstehen als das geals u gesprochen, z.b. de auto)
schrieben. Ik zie hem (etwa: ick sieh hmm, ich sehe ihn)
gert daher zu einem ksi-m.
oe wie u (!)
Die Betonung liegt, wie in germanischen Sprachen b- ij wie i, in Flandern mehr in Richtung
lich, meist auf der ersten Silbe. Das Niederlndische
weicht manchmal vom Deutschen ab, beispielsweise wird
der Kniginnentag Koninginnedag auf gin betont. Maas- 2.2 Konsonanten
tricht betont man etwa auf der letzten Silbe.
Charakteristischerweise kennt das Niederlndische den
Ach-Laut (wie im Deutschen: Bach, echt) sowohl am An2.1 Vokale
fang als auch am Ende einer Silbe: Gouda, Maastricht,
lachen, zeggen. Er wird entweder mit g oder ch geschrieUnbekannt sind fr Deutsche einige Zwielaute (Diphton- ben. Das z wird eigentlich wie das deutsche weiche s (wie
ge), vor allem das ij (manchmal auch y geschrieben). Es in selig, niederlndisch: zalig) ausgesprochen, doch viele
kommt zum Beispiel am Anfang des Flussnamens IJssel Hollnder (also die Einwohner des Westens) machen darvor. An einem Wort wie wijn kann man sehen, dass es aus ein scharfes s. Das niederlndische s hingegen sollte
aus einem langen i entstanden ist, wie auch das deutsche immer scharf ausgesprochen werden: Saltbommel.
Wort Wein (aus dem lateinischen vinum). Man spricht es
Ansonsten drften sich fr Deutschsprachige keine Proeher wie "i (oder wie im englischen day, hay) aus. bbleme ergeben, wenngleich das r ein Zungenspitzen-r sein
rigens wird die Kombination ei genauso ausgesprochen.
und das l dem klnischen l hneln soll.
Niederlnder sprechen vom langen ij und vom kurzen ei.
Dem ij hnlich klingt ui (manchmal auch uy), nmlich b wie b
etwa wie ein sehr oenes i. Ein tuin (Garten) wird also
tin ausgesprochen, ein huis (Haus) wie his. Es entspricht c wie s vor e und i, wie k vor a, o, u
sprachgeschichtlich oft dem deutschen au oder eu, wie in
d wie d
voertuig (Fahrzeug).
Ansonsten sollte man das lange ooi kennen, wie im Wort f wie f
1

g wie ch in lachen (ng wird wie im Deutschen ausge- 2.4


sprochen)
h wie h
j wie je
k wie k
l wie l
m wie m
n wie n
p wie p
q wie k (Aussprache von qu als kw)
r wie r (Zungen-r)
s wie s (immer scharfes s)
t wie t
v wie fe
w wie w
x wie x

AUSSPRACHE

Lange und kurze Silben

Im Gegensatz zum Deutschen wird sehr eindeutig zwischen langen und kurzen Silben, zwischen oenen und
geschlossenen Silben unterschieden. Das ist bei der Aussprache sehr wichtig, da bei den vielen einsilbigen Worten
die Bedeutung rasch eine vllig andere sein kann, wenn
das Wort falsch ausgesprochen wird. Deutsche neigen dazu, die Silben zu kurz auszusprechen.
Geschlossene Silben (Silben, die auf einen Konsonanten/Mitlaut enden) werden kurz ausgesprochen, wenn sie
nur einen Vokal/Selbstlaut haben: z. B. van (fann =
von). Eine Verdoppelung des auslautenden Konsonanten
wie im Deutschen ndet nicht statt.
Oene Silben (Silben, die auf einen Vokal/Selbstlaut enden) werden lang ausgesprochen, wenn sie einen doppelten Vokal (oder ie) haben: z. B. vaan (fahn = Fahne).
Eine Ausnahme ist das auslautende -e. Dieses wird immer kurz (wie ein unbetontes ) ausgesprochen. Um einen
langen Vokal zu erhalten, muss das e immer verdoppelt
werden, z. B. ze (s = unbetontes sie) und zee (seh = die
See, Meer)

y wie i (als igrek bezeichnet) oder abweichende SchreibEin Dehnungs-h wie im Deutschen existiert nicht.
weise fr ij
Ein doppeltes a, e oder o ist stets lang. Deutsche neigen
z wie s (stimmhaftes s wie in Suppe)
etwa dazu, das 'aa in paard (Pferd) zu kurz auszusprechen.
Das meer spricht man mit einem geschlossenen langen eeh,
nicht wie deutsche h. Einfache Vokale sollten normaler2.3 Zeichenkombinationen
weise kurz ausgesprochen werden.
aai wie ahj
aau wie ah + (wie engl. w)
ai wie in frz. Fremdworten
au wie au
ei wie + ei
eu wie h
ieuw wie ie + (wie engl. w)
ij wie + ei
oe wie u
oei wie u + i
oi wie + i oder in frz. Fremdworten wie oa
ou wie au

2.5 -tje
Ein wahrhaft inationres Vorkommen hat die Endsilbe
-tje, die soviel bedeutet wie im Deutschen "-chen oder
"-lein. -tje kann an jedes Hauptwort angehngt werden und wird es hug auch. Das passiert auch in Fllen, in denen ein Deutschsprachiger niemals daran denken wrde.
So kauft man een treinkaartje naar Utrecht (eine Zugfahrkarte nach Utrecht); een lekker etentje (ein leckeres
Essen) kann durchaus ein opulentes Fnf-Gnge-Men
gewesen ein und auch een leuk huisje (ein schnes Haus)
zagt nicht wirklich etwas ber die Gre des Hauses aus.
Meist ist es mehr eine Frage der persnlichen Einstellung
und von Nuancen.

sch am Wortanfang und in der Wortmitte immer geWill man ortograsch korrekt schreiben, dann ist es auch
trennt: s + ch; am Wortende wie scharfes s
fr Niederlnder manchmal schwierig zu wissen, wie die
sp wird wie im Norddeutschen ausgesprochen, mit Endsilbe genau angeklebt wird.
scharfem s
Fr Sprachlerner hat das -tje den Vorteil, dass es ein
st wird wie im Norddeutschen ausgesprochen, mit Wort automatisch zum het-Wort macht. Dann kann man
scharfem s
mit dem grammatikalischen Geschlecht nichts falsch machen. Wrde man allerdings mit allen Hauptwrtern so
ue wie h
umgehen, wirkte dies allerdings auch fr Niederlnder
ui wie sehr oenes + eu
eher komisch.

3.2

Probleme

Redewendungen

3.1

Grundlagen

Guten Tag. Goedendag. (Chude dach)


Hallo. (informell) Hallo. Hoi.

3.2 Probleme
Lassen Sie mich in Ruhe. Laat mij met rust. (laat mi
mtt rst)
Fassen Sie mich nicht an! Raak mij niet aan! (raak
mi niit aan)

Ich rufe die Polizei. Ik bel de politie! (ik bell de poliitsi)


Wie geht es Ihnen? Hoe gaat het met u? (huu chaat het
met ?)
Polizei! Politie! (poliitsi)
Gut, danke. Goed, dank u. (chud, dank-)

Haltet den Dieb! Houd de dief! (haut de dief)

Wie heien Sie? Hoe heet u? (huu heet ?)

Ich brauche Hilfe. Ik heb hulp nodig. (ik hpp hlp nodich)

Ich heie ______ . Ik heet _____ . oder Mijn naam is


_____ . (ik heet oder mein naam is)

Dies ist ein Notfall. Dat is een geval van nood. (dat is
n chvall vann noht)

Schn Sie kennenzulernen. Aangenaam kennis te maIch habe mich verirrt. Ik ben verdwaald. (ik bn verken. (aanchnaam kennis te maken)
dwaald)
Bitte. Alstublieft. (informell) Alsjeblieft (als-t-bliift
Ich habe meine Tasche verloren. Ik heb mijn tas veroder alsjbliift)
loren. (ik hpp min tass verloren)
Danke. Bedankt. (bedankt)
Ich habe mein Portemonnaie verloren. Ik heb mijn
Bitte sehr. Graag gedaan. (chraach chdaan)
portemonnee verloren. (ik hpp min portmonh
verloren)
Ja. Ja.
Ich bin krank. Ik ben ziek. (ik bnn siik)
Nein. Nee.
Ich bin verletzt. Ik ben gewond. (ik bnn chwonnt)
Entschuldigung. Sorry.
oder
Excuseer.
(sorry/excseer)
Ich brauche einen Arzt. Ik heb een dokter/arts nodig.
(ik hpp n dokter/arts nodich)
Auf Wiedersehen Tot ziens. (tott ziins)
Kann ich Ihr Telefon benutzen? Kan ik gebruik maTsch (informell) Dag. Doei.
ken van uw telefoon? (kan ik chbrik mahken van
uh teelfohn)
Ich spreche kein (kaum) ____ . Ik spreek geen (amper) ____ . (ik spreek cheen (ampr))
Sprechen Sie Deutsch? Spreekt u Duits? (spreekt
dits)

3.3 Zahlen
3.4 Grundzahlen

Spricht hier jemand Deutsch? Spreekt hier iemand


Duits? (spreekt hier iemand dits)
1 een (ehn)
Hilfe! Help!(hlp)

2 twee (tweh)

Vorsicht! Kijk uit! (keik it)

3 drie (drih)

Guten Morgen. Goedemorgen. (chud morch)

4 vier (vier)

Guten Abend. Goedenavond. (chud avend)

5 vijf (fif)

Gute Nacht. Goedenacht. (chud nacht) oder vor dem 6 zes (sess)
Schlafengehen: Welterusten (weltrste)
7 zeven (seefen)
Schlafen Sie gut. Slaap lekker. (slaap lekker)
8 acht (acht)
Das verstehe ich nicht. Dat begrijp ik niet oder Dat 9 negen (neechen)
snap ik niet. (dat begreip ik niit/dat snap ik niit)
10 tien (tiihn)
Wo ist die Toilette? Waar is het toilet? (waar is ht toaltt) oder Waar is de WC? (waar is d weesee?)
11 elf (elf)

3 REDEWENDUNGEN

12 twaalf (twaalf)

3.5 Ordnungszahlen

13 dertien (dertiihn)

1. 1e, eerste (ehrste)

14 veertien (vehrtiihn)

2. 2e, tweede (twehde)


3. 3e, derde (drde)

15 vijftien (fiftiihn)

4. 4e, vierde (erde)

16 zestien (sesstiihn)

5. 5e, vijfde (fifde)

17 zeventien (seefentiihn)

6. 6e, zesde (ssde)

18 achtien (achtiihn)

7. 7e, zevende (sehfende)


8. 8e, achtste (achtste) (!)

19 negentien (neechentiihn)

9. 9e, negende (neechende)

20 twintig (twinntch)

10. 10e, tiende (tiende)

21 eenentwintig (ehn-n-twinntch)

11. 11e, elfde (lfde)

22 tweentwintig (tweh-n-twinntch)

12. 12e, twaalfde (twahlfde)


13. 13e, dertiende (drtiende)

23 drientwintig (drih-n-twinntch)

14. 14e, veertiende (fehrtiende)

30 dertig (dertch)

15. 15e, vijftiende (fiftiende)

40 veertig (vrertch)

16. 16e, zestiende (sstiende)

50 vijftig (fiftlch)

17. 17e, zeventiende (sehfentiende)


18. 18e, achtiende (achtiende)

60 zestig (sesstch)

19. 19e, negentiende (neechentiende)

70 zeventig (seefentch)

20. 20e, twintigste (twinrichste)

80 tachtig (tachtch) (!)

ab dem 20. wird regelmig die Endung "-ste an das


Grundzahlwort angehngt.

90 negentig (neechentch)
100 honderd (hondrt)

3.6 Zeit

200 tweehonderd (tweh-hondrt)

jetzt nu (n)

300 driehonderd (drih-hondert)

spter later oder straks (lahter oder stracks)


vorher eerder oder vroeger (ehrder oder vruucher)

1000 duizend (disnt)


2000 tweeduizend (twehdoisnt)
1.000.000 een miljoen (ehn miljuun)

(der) Morgen de morgen oder de ochtend (d morchn


oder d ochtnd)
Nachmittag namiddag (nah-middach)
Abend avond (avnt)

1.000.000.000 een miljard (ehn miljart)

Nacht nacht (nacht)

1.000.000.000.000 biljoen (biljuun)

heute vandaag (vandaach)

Hlfte de helft (d hlft)

gestern gisteren (chistrn)

ein Viertel een kwart (n kwart)

morgen morgen (morchn)


diese Woche deze week (dees week)

Weniger minder (mindr)

letzte Woche vorige week (vorich week)

Mehr meer (meer)

nchste Woche volgende week (volchnd week)

3.7
3.6.1

Farben

Uhrzeit

Juli juli (jli)

ein Uhr een uur (ehn r)

August augustus (au-ch-sts)

zwei Uhr twee uur (tweh r)

September september (septembr)

mittag middag (middach)

Oktober oktober (oktobr)

dreizehn Uhr dertien uur (dertiihn r) oder een uur 's


middags (ehn hr smiddachs)

November november (novembr)


Dezember december (desembr)

vierzehn Uhr viertien uur (viertiihn r) oder twee uur


's middags (tweh hr smiddachs)

3.6.5 Schreibweise fr Datum und Uhrzeit


neunzehn Uhr 'negentien uur (nechentien hr) oder zeMontag, der 2. Februar 2009 maandag, 2 februari
ven uur 's avonds (sevn ht savnts)
2009
null Uhr middernacht (middernacht)
2. 2. 2009 2-2-2009
Mitternacht middernacht (middernacht)
19. 10. 75 19-10-'75
3.6.2

Dauer

_____ Minute(n) _____


(mint/mintn)

23.05 Uhr 23.05 uur oder 23.05 h oder 23:05


minuut

(minuten)

_____ Stunde(n) _____ uur (uren) (r/rn)


_____ Tag(e) _____ dag(en) (dach/dah-chen)
_____ Woche(n) _____ week (weken) (wehk/wehkn)
_____ Monat(e) _____ maand(en) (mahnd/mahndn)
_____ Jahr(e) _____ jaar (jaren) (jahr/jahrn)
3.6.3

Tage

3.7 Farben
schwarz zwart (swart)
weiss wit (wit)
grau grijs (gris)
rot rood (rood)
blau blauw (blau)
gelb geel (cheel)

Sonntag zondag (sondach)

grn groen (chruun)

Montag maandag (mahndach)

orange oranje (oranje)

Dienstag dinsdag (dinsdach)

purpur purpur (prpr)

Mittwoch woensdag (wunsdach)

violett paars (pahrs)

Donnerstag donderdag (donderdach)

braun bruin (brin)

Freitag vrijdag (fridach)


Samstag zaterdag (saterdach)

3.8 Verkehr
3.8.1 Bus und Bahn

3.6.4

Monate

Januar januari (janari)


Februar februari (febrari)
Mrz maart (mahrt)

Linie _____ (Bahn, Bus, etc.) lijn _____ (lein)


Wieviel kostet ein Ticket nach _____? Hoeveel kost
een kaartje naar _____? (huuhveel kost en kaartj
naar)

April april (april)

Eine Fahrkarte nach _____, bitte. Een kaartje naar


_____, alstublieft. (enn kaartj naar _, alstbliift)

Mai mei (mi)

einfache Fahrt enkele reis (nkele ris)

Juni juni (jmi)

Rckfahrkarte retour(tje) (rehtuhr/tje)

3 REDEWENDUNGEN

Tagesrckfahrkarte 'dagretour (dach-rehtuhr)

Knnen Sie mir das auf der Karte zeigen? Kunt u


mij dat op de plattegrond laten zien? (knt mi
datt opp de plattechrond lahten sien)
Es lohnt sich immer bei der NS ein dagretour zu verlangen, da die Tagesrckfahrkarten wesentlich billi- Strae straat
ger sind als zwei einfache Fahrten.
Nach links abbiegen. Sla linksaf.

Wohin geht dieser Zug/Bus/Straenbahn?


Nach rechts abbiegen. Sla rechtsaf.
Waarnaartoe gaat deze trein/bus/tram? (waarnaartuuh chaat deese trin/bs/trm)
links links
Wo ist der Zug/Bus/Straenbahn nach _____?
rechts rechts
Waar is de trein/bus/tram naar _____? (waar is de
gerade aus rechtdoor
trin/bs/trm naar)
der/dem _____ folgen de/het _____ volgen (de/het _
Hlt dieser Zug/Bus/Straenbahn in _____? Stopt
volchen)
deze trein/bus/tram in _____? (stoppt deese
trin/bs/trm in)
nach der_____ naar de/het
Wann fhrt der Zug/Bus/Straenbahn nach_____ ab? vor der _____ voor de/het
Wanneer vertrekt de trein/bus/tram naar _____?
Nach _____ schauen. Naar _____ kijken. (naar _ kei(wannehr vertreckt de trin/bs/trm naar)
ken)
Wann kommt dieser Zug/Bus/Straenbahn in _____an?
Wanneer komt deze trein/bus/tram in _____ aan? Norden noorden (nohrden)
(wannehr komt deese trin/bs/trm in _ an)
Sden zuiden (ziden)
3.8.2

Osten oosten (ohsten)

Richtung

Wie komme ich ... ? Hoe kom ik ... ? (huu kom ik)

Westen westen (wsten)

oberhalb boven (bofen)


...zum Bahnhof? naar het station? (naar het staschunterhalb beneden (beneeden)
jonn)
...zur Bushaltestelle? naar de bushalte? (... busshalte)

3.8.3 Taxi

...zum Flughafen? naar de luchthaven? (...lchthafen)


Taxi! Taxi!
...zum Stadtzentrum? naar
(...stads-sntrmm)

het

stadscentrum?

...zur Jugendherberge? naar


(...jchdhrbrch)

de

jeugdherberg?

Fahren Sie mich bitte nach _____. Brengt u mij naar


_____, alstublieft. (brengt mi naar _ alstbliift)
Wie viel kostet eine Fahrt nach _____? hoeveel kost
een rit naar _____? (huhfeel kost en rit naar _)

...zum _____ Hotel? naar het _____ hotel?

Bringen Sie mich bitte dort hin. Brengt u mij daarheen, alstublieft. (brent mi daarheen, alstbliift)
...zum deutschen/sterreichischen/Schweizer Konsulat?
naar het Duitse/Oostenrijkse/Zwitserse consulaat?
(ditse/ohstenrikse/switserse conslaat)

3.9 Unterkunft

Wo gibt es viele... waar zijn er veel... (waar sein er veel)


...Hotels? hotels?

Wie viel kostet ein Zimmer fr eine Person/zwei Personen?


Hoeveel
kost
een
eenpersoonskamer/tweepersoonskamer?
(huhfehl
kost
en
ehnpersohns-kamer/tweepersohns-kamer)

...Restaurants? restaurants?
...Bars? bars?
...Kneipen? cafs? (!)
...Sehenswrdigkeiten? bezienswaardigheden?
siehnswahrdighehden)

Haben Sie ein freies Zimmer? Heeft u nog een kamer


vrij? (heeft nog en kamer fri))

(be-

Gibt es im Zimmer... Is er in de kamer...


...eine Toilette? een toilet/een wc?

3.11

Essen

...eine Dusche? een douche? (dusch)

Wo kann ich Geld wechseln? Waar kan ik geld wisselen? (wahr kann ick cheld wisselen?)

...ein Telefon? een telefoon?

Knnen Sie fr mich Travelerchecks wechseln?


Kunt u voor mij traveller-cheques wisselen? (knt
vohr mi trwellerschecks wisselen?)
Kann ich das Zimmer zuerst sehen? Mag ik de kamer eerst zien? (mach ik de kamer ehrst sien)
Wo kann ich Travelerchecks wechseln? Waar kan ik
...ein TV? een tv? (teh-feh)

Haben Sie etwas ruhigeres? Heeft u iets rustiger?


(hehft iets rsticher)

traveller-cheques wisselen? (wahr kann ick trwellerschecks wisselen?)


Wie ist der Wechselkurs? Wat is de wisselkoers? (watt
is de wisselkuhrs?)

...grsseres? ...groter? (chrohter)


...sauberes? ...schoner? (s-chohner)

Wo gibt es einen Geldautomat? Waar is er een geldautomaat? (waar is r en cheldautomaht?)

...billigeres? goedkoper? (chudkohper)

OK, ich nehme das Zimmer. Goed, ik neem de kamer.


3.11
(chud, ik nehm de kamer)
Ich will _____ Nacht/Nchte bleiben. Ik wil _____
nacht(en) blijven. (ik wil _ nacht/en bliwen)

Essen

Einen Tisch fr eine Person/zwei Personen bitte.


Een tafel voor n persoon/twee personen, alstublieft. (ehn tahfel vohr ehn perssohn/tweh
persohnen, alstblieft)

Knnen Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? Kunt


u mij een ander hotel aanbevelen? (knt mi enn
ander hotel ahnbefehlen)
Knnte ich bitte die Speisekarte haben? Mag ik de
menukaart, alstublieft? (mach ich de menkahrt, alHaben Sie einen Safe? Is er een safe/een kluis? (is er
stblieft?)
en safe/en klis)
Kann ich die Kche sehen? Mag ik de keuken zien?
...Schliessfcher? ...bewaarkluizen (bewahrklisen)
(mach ick de kken sien?)
Ist das Frhstck/Abendessen inklusive? Is het ontGibt es eine Hausspezialitt? Is er een specialiteit van
bijt/avondeten inclusief? (is ht ontbit/awend-eten
het huis? (Is r en spessialitit fann ht his?)
inclsief)
Gibt es eine lokale Spezialitt? Is er een specialiteit
Um welche Zeit gibt das Frhstck/Abendessen?
van de streek? (is r en spessialitit fann de s-trehk?)
Hoe laat is het ontbijt/avondeten? (huu laht is het
ontbit/avend-eten)
Ich bin Vegetarier. Ik ben vegetarir. (ick bnn fehchetari-er)
Bitte reinigen Sie mein Zimmer. Maakt u mijn kamer
schoon, alstublieft. (maakt min kamer s-choon, Ich bin Veganer. Ik ben veganist. (ick bnn feh-chenist)
alstbliift)
Ich esse kein Schweineeisch. Ik eet geen varkensvKnnen Sie mich wecken um _____? Kunt u mij om
lees. (ick eht cheen farkensehs)
____ wekken? (knt mi om _ wecken)
Ich esse kein Rindeisch. Ik eet geen rundvlees. (ick
Ich mchte mich abmelden. Ik wil mij graag afmeleht chehn rndehs)
den. (ik will me chraach afmelden)
Ich esse nur koscheres Essen. Ik eet alleen koosjer.
(ick eht allehn koscher)

3.10 Geld

Knnen Sie es fettarm kochen? Kunt u vetarm koken?


(knt fettarm kohken?)
Akzeptieren Sie Euro? Accepteert u euros? (akseptehrt rohs?)
Tagesmen menu van de dag (men fann d dach)
Akzeptieren Sie Schweizer Franken? Accepteert
Zwitserse frank (akseptehrf switserse frank?)

Akzeptieren Sie Kreditkarten? Accepteert u betaalkaarten? (aksepteerd betahlkahrten?)

la Carte la carte
Frhstck ontbijt (ontbit)
Mittagessen lunch (lnsch) - zumeist kalt

Knnen Sie fr mich Geld wechseln? Kunt u voor mij zum Kaee (nachmittags) bij de thee/koe (bi de
geld wisselen? (knt vohr mi cheld wisselen?)
teh/koe) (eher unblich)

8
Nachtessen avondeten/diner
zumeist warm

3 REDEWENDUNGEN
(afend-ehten/dineeh) -

Kirsche kers (kr)


Nuss/Nsse noot/noten (noht/noh-tn)

Ich mchte _____. Ik zou graag ___ (ick sau chrahch)

Erdnuss/Erdnsse pinda/pindas
Gibt es hier Tischservice? Wordt hier bediend? (wort
Brot brood
hier bedient?)
Weibrot witbrood
Huhn kip (kipp)
Weizenmischbrot bruinbrood (brin-broht)
Pute kalkoen (kall-kun)
Schwarzbrot roggebrood (roch-broht)
Rind rundvlees (rntehs)
Toast geroosterd brood (cherohstert broht)
Fisch vis (ss)
Kartoeln aardappels (ahrt-appls)
Garnelen garnalen (char-nahln)
Nudeln pasta , in Flandern: noedels (nudels)
Hummer kreeft (krehft)
Reis rijst (rist)
Krebs rivierkreeft (ri-vier-krehft)
Bohnen bonen
Aal paling oder aal
Knnte ich ein Glas _____ haben? Zou ik een glas
Schinken ham (hamm), in Flandern: hesp (hsp))
___ mogen hebben? (sau ich en chlas __ mochen
hebben?)
Wurst worst
Kse kaas
Eier eieren (ieren)

Knnte ich eine Schale _____ haben? Zou ik een


schaaltje ___ mogen hebben? (sou ich en s-chahltje
__ mochen hebben?)

Salat sla, kmpliziertere Ausfhrungen heien salade

Knnte ich eine Flasche _____ haben? Zou ik een


es ___ mogen hebben? (sou ick en s __ mochen
hebben?)

(frisches) Gemse (verse) groente (frsse chrunte)

Kaee koe

Zwiebel ui (i); in Flandern ajuin (a-jin)

Tee thee (teh)

Mhren wortels

Milch melk (mlk)

Erbsen erwten (r-tn)

Buttermilch Karnemelk

Spinat spinazie (spie-nahsi)

Kakao chocolademelk (sjohkolademlk)

Endivien (Gemse!) andijvie (an-divieh)

Saft sap (ssapp)

Chicoree (Gemse!) lof (lo)

Orangensaft jus d'orange (sj dorangsch)

Rosenkohl spruitjes (spritjs)

Mineralwasser spa rood (spah roht)

Grnkohl boerenkool (buhrnkohl)

Wasser water /spa blauw (spah blau)

Wirsing groene kool (ch-runn kohl)

Orangenlimonade sinas

(frische) Frchte (vers) fruit (frs frit)

Zitronenlimo (klar) seven up (sven p)

Apfel appel

Johannisbeerlimo cassis (kassis)

Birne peer (pehr)

Kirschlimo cerise (sehries)

Orange sinaasappel

Bier bier zumeist pils

Zitrone citroen (si-trunn)

Rotwein/Weiwein rode wijn/witte wijn


win(witte win)

Ein Ei n ei (ehn i)

Erdbeere aardbei
Himbeere framboos

(rohde

Knnte ich einige _____ haben? Zou ik enkele ___


mogen hebben? (sau ick nkele __ mochen hebben?)

3.13

Einkaufen

Salz zout (ssaut)

3.13 Einkaufen

Pfeer peper (pehper)

Haben Sie das in meiner Gre? Heeft u dat in mijn


maat? (hehft datt in min maht?)

Butter boter (bohter)

Entschuldigung, Kellner? (Den Kellner auf sich auf- Wieviel kostet das? Hoeveel kost dat? (hufehl kost
merksam machen)
datt?)
Ober!
Das ist zu teuer. Dat is te duur. (datt is te dhr)
Ich bin fertig. Ik ben klaar. (ick bn klahr)
Es war hervorragend. Het was uitstekend. (htt was Wollen Sie _____ nehmen? Wilt u ___ nemen? (wilt
nehmen?)
itstehkend)
Bitte rumen Sie den Tisch ab. Wilt u de tafel oprui- teuer duur (dhr)
men, alstublieft? (wilt de tahfel oprimen, alstb- billig goedkoop (chutkohp)
lieft?)
Ich kann mir das nicht leisten. Dat kan ik me niet verDie Rechnung bitte. Mag ik afrekenen, alstublieft?
oorloven. (datt kann ick me niet verohrlohfen)
(mach ik afrehkenen, alstblieft?)
Ich mchte es nicht. Ik wil het niet. (ick will ht niet)

3.12 Kneipen

Sie betrgen mich. U licht mij op. ( licht mi opp)

Servieren Sie Alkohol? Serveert u alcohol? (servhrt Ich bin daran nicht interessiert Daarin ben ik niet
genteresseerd oder Daar heb ik geen behoefte aan.
alkhol)
(dahrin bnn ick niet ge-interessehrt oder dah hep
Gibt es einen Tischservice? Wordt hier bediend?
ick chehn behuufte ahn)
(wort hier bedient?)
OK, ich nehme es. Goed, ik neem het. (chut, ick nehm
Ein Bier/zwei Biere bitte Een bier/twee bier, alstublieft
htt)
(ehn bier/tweh bier, alstblieft)
Ein Glas Rotwein/Weiwein bitte. een glas rode wi- Kann ich eine Tasche haben? Heeft u een tasje voor
mij? (hehft en tasj vohr mi?)
jn/witte wijn, alstublieft (ehn chlas rode win/witte
win, alstblieft)

Haben Sie bergren? Heeft u extra grote maten?


(hehft extra chroote mahten?)
Ein Glas bitte. een glas, alstublieft (ehn chlas, alstblieft)
Ich brauche... Ik heb ___ nodig. (ick hpp __ nohdich)
Eine Flasche bitte. een es. alstublieft (ehn s, alstb...Zahnpasta. tandpasta
lieft)
...eine Zahnbrste. een tandenborstel (en tandenborsWhiskey whiskey
tel)
Wodka wodka (wotka)
...Tampons. tampons
Rum rum (rm)
...Seife. zeep (sehp)
Wasser water/spa blauw (water/spah blau)
...Shampoo. shampoo (schampoh)
Soda soda/spa rood
...Schmerzmittel. pijnstiller (pinstiller)
Tonic Wasser tonic
Orangensaft jus d'orange oder appelsap (sj dorangsch ...Abfhrmittel. laxeermiddel
oder ahpelsap)
...etwas gegen Durchfall. iets tegen diarree (iets techen
diareh)
Cola cola
Haben Sie Snacks? Heeft u hapjes? (heeft hapjes?)

...einen Rasierer. een


chehrapparaht)

scheerapparaat

(en

s-

Noch eine(n), bitte. Nog eentje, graag (noch ehntje,


chraach)
...einen Regenschirm. een paraplu (een parapl)
Eine neue Runde bitte. Nog een rondje, graag (noch ...Sonnencreme. zonnebrandcrme (sonnebrantkrm)
ehn rontje, chraach)
...eine Postkarte. een ansichtkaart (en ahnsichtkahrt)
Wann schlieen Sie? Hoe laat gaat u sluiten? (hu laht
chaat sliten?)
...Briefmarken. postzegels (postsechels)

10

...Batterien. batterijen (batterien)


...Schreibpapier. schrijfpapier (srifpapier)
...einen Stift. een pen (en pnn)
...deutsche Bcher. Duitse boeken (ditse buken)

WEITERFHRENDE INFORMATIONEN

Ich
will
mit
der
deutschen/sterreichischen/Schweizer Botschaft sprechen.
Ik wil met de Duitse/Oostenrijkse/Zwitserse
ambassade
spreken.
(ik
wil
met
de
ditse/ohstenrikse/switserse ambassade spreken)

will
mit
dem
deut(ditse Ich
schen/sterreichischen/schweizer Konsulat sprechen.
Ik wil met het Duitse/Oostenrijkse/Zwitserse
consulaat
spreken
(ik
wil
met
het
...deutsche Zeitungen. Duitse kranten (ditse kranten)
ditse/ohstenrikse/switserse konslaat spreken)
...ein deutsch-X Wrterbuch. een Duits-X woordenIch mchte mit einem Anwalt sprechen. Ik wil graag
boek (en dits-X wohrdenbuk)
met een advocaat spreken. (ik will chraach met enn
adwokaat spreken)
...deutsche Magazine. Duitse
tidsriften)

tijdschriften

3.14 Fahren

Kann ich nicht einfach eine Bue bezahlen? Kan ik


niet gewoon een boete betalen? (kan ik niet chewoon
Knnte ich ein Auto mieten? Kan ik een auto huren?
hn buhte betalen?)
(kann ick en auto hren?)
Kann ich eine Versicherung bekommen? Kan ik een
verzekering afsluiten? (kann ick en versekering afsliten?)

Nederlands leren! Niederlndisch lernen

STOP STOP
Einbahnstrae nrichtingsverkeer
kehr)

4 Weiterfhrende Informationen

(ehnrichtingsver-

Vorfahrt gewhren voorrang geven (vohrrang chefen)


Parkverbot parkeerverbod (parkeerverbott)
Hchstgeschwindigkeit maximumsnelheid (maximm
snelhit)
Tankstelle tankstation (tnkstahsjon)
Benzin benzine (bnsine)
Diesel diesel

3.15 Behrden
Ich habe nichts falsch gemacht. Ik heb niets fout gedaan. (ick hpp niets faut chedaan)
Das war ein Missverstndniss. Dit was een misverstand. (ditt was ehn missverstand)
Wohin bringen Sie mich? Waar brengt u mij naar toe?
(wahr brngt mi nahr tu?)
Bin ich festgenommen? Ben ik gearresteerd? (Bnn
ick ge-arrestehrt?)
Ich bin deutscher/sterreichischer/Schweizer Staatsangehriger.
Ik heb de Duitse/Oostenrijkse/Zwitserse nationaliteit. (ick hpp de ditse/ohstenrikse/switserse
nasionalitit)

Online niederlndisch lernen


bungen zur Grammatik (Niederlndisch)
Eine Seite aus Belgien zum Niederlndischlernen
online

11

Text- und Bildquellen, Autoren und Lizenzen

5.1

Text

Sprachfhrer Niederlndisch Quelle: http://de.wikivoyage.org/wiki/Sprachf%C3%BChrer%20Niederl%C3%A4ndisch?oldid=741386


Autoren: (WV-de) Hauki, (WV-de) Airin, (WV-de) Dezwitser, Balou46, Mahjon99, Globe-trotter, Ziko, CarsracBot, Dbenzhuser und
Anonyme: 3

5.2

Bilder

Datei:WV-symb-cl-3.svg Quelle: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7d/WV-symb-cl-3.svg Lizenz: Public domain Autoren: Eigenes Werk Originalknstler: Balou46. Original uploader was Balou46 auf Wikivoyage auf Deutsch

5.3

Inhaltslizenz

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Das könnte Ihnen auch gefallen