Sie sind auf Seite 1von 6

Janavasabha Sutta

Janavasabha - Brahma Discursa para os Devas


Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes
de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

1. Assim ouvi. Em certa ocasio, o Abenoado estava em Nadika na Casa de Tijolos.[1]


Naquela ocasio, o Abenoado estava explicando o renascimento de vrios discpulos que
haviam falecido em distintas regies: Kasi e Kosala, Vajjia e Malla, Ceti e Vamsa,
Kuru e Pancala, Maccha e Surasena, dizendo: Este aqui renasceu ali, aquele renas
ceu l. Mais de cinqenta discpulos de Nadika, tendo destrudo os cinco primeiros grilhes
, reapareceram espontaneamente [nas moradas puras] e l iro realizar o parinibbana
sem nunca mais retornar daquele mundo; mais de noventa discpulos, tendo destrudo t
rs grilhes e com a atenuao da cobia, raiva e deluso, so aqueles que retornam uma vez,
ue retornaro a este mundo uma vez mais e ento daro um fim ao sofrimento, e mais de
quinhentos discpulos, tendo destrudo trs grilhes, entraram na correnteza, no mais des
tinados aos mundos inferiores, com o destino fixo, eles tm a iluminao como destino.
2. Esse relato chegou aos ouvidos dos discpulos em Nadika e eles ficaram alegres,
satisfeitos e contentes com as palavras do Abenoado.
3. E o Venervel Ananda ouviu acerca do relato do Abenoado e da alegria dos Nadikas
.
4. Ele pensou: H tambm os discpulos desde muito tempo de Magadha que morreram e desa
pareceram. Algum pensaria que Anga e Magadha no tinham nenhum discpulo que tivesse
morrido. No entanto, eles tambm eram devotos do Buda, do Dhamma e da Sangha, e el
es praticavam a virtude com perfeio. O Abenoado no declarou o destino deles. Seria b
om ter uma declarao nesse sentido: isso faria com que a multido tivesse f e assim al
canasse um bom renascimento.
Agora, o Rei Seniya Bimbisara de Magadha era um monarca justo que governava de ac
ordo com a lei, amigo de Brmanes, chefes de famlia, habitantes das cidades e do ca
mpo, de modo que a sua fama havia se espalhado por todos os cantos: Aquele monarc
a justo que nos trouxe tanta felicidade est morto. [2] A vida era fcil para ns que
vivamos sob o seu domnio justo.[3] E ele era um devoto do Buda, do Dhamma e da San
gha e praticava a virtude com perfeio. Assim as pessoas diziam: O Rei Bimbisara, que
elogiava o Abenoado at o dia da sua morte, morreu! O Abenoado no declarou o destino
dele e seria bom ter uma declarao ... Alm disso, foi em Magadha que o Abenoado reali
zou a perfeita iluminao. Visto que o Abenoado realizou a perfeita iluminao em Magadha
, porque ele no declara o destino daqueles que l morreram? Pois se o Abenoado no fiz
er uma declarao dessas, isso ir causar muita infelicidade ao povo de Magadha. Em se
ndo esse o caso, porque o Abenoado no faz uma declarao dessas?
5. E depois de assim refletir em solido, em benefcio dos discpulos de Magadha, o Ve
nervel Ananda levantou ao amanhecer e foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo se
ntou a um lado e disse: Venervel Senhor, eu ouvi o que foi declarado com relao aos h
abitantes de Nadika. (igual aos versos 1-2)

6. Eles eram todos devotos do Buda, do Dhamma e da Sangha e praticavam a virtude


com perfeio. O Abenoado no declarou o destino deles ... (igual ao verso 4) porque o
Abenoado no faz uma declarao dessas? Ento, tendo assim falado em benefcio dos discpul
de Magadha, ele levantou do seu assento e depois de homenagear o Abenoado, manten

do-o sua direita, partiu.


7. Assim que Ananda partiu, o Abenoado tomando a tigela e o manto externo, foi pa
ra Nadika para esmolar alimentos. Depois de haver esmolado em Nadika e de haver
retornado, aps a refeio ele foi para a Casa de Tijolos. Depois de lavar os ps e entr
ar na casa, considerando e refletindo a respeito da questo dos discpulos de Magadh
a, ele sentou num assento que havia sido preparado, dizendo: Eu saberei o destino
e fortuna futura deles, quem quer que seja. E assim ele soube o destino e fortun
a de cada um deles. Ento ao anoitecer, emergindo do seu isolamento, o Abenoado sai
u da Casa de Tijolos e sentou num assento que havia sido preparado na sombra da
casa.
8. Ento o venervel Ananda foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo sentou a um lad
o e disse: Venervel Senhor, a complexo do Abenoado est pura e brilhante, revelando a
mente tranqila do Abenoado. O Abenoado ficou satisfeito com a sua permanncia hoje?
9. Ananda, depois que voc falou comigo sobre os discpulos de Magadha, eu tomei a ti
gela e o manto externo e fui para Nadika para esmolar alimentos. Depois ... fui
para a Casa de Tijolos e considerei a questo dos discpulos de Magadha ... E soube
o destino e fortuna de cada um deles. Ento um yakkha[4] que ali passava exclamou:
Eu sou Janavasabha, venervel senhor! Eu sou Janavasabha, Abenoado! Ananda, voc conhe
ce algum que anteriormente nasceu com o nome Janavasabha? - Eu devo admitir, venerve
l senhor, que nunca ouvi esse nome; e no entanto ao ouvir o nome Janavasabha [5] m
eus cabelos ficaram em p, e eu pensei: Aquele cujo nome Janavasabha no pode ser um
yakkha com um nvel to baixo!
10. Ananda, imediatamente depois de ter ouvido aquela voz, o yakkha apareceu na m
inha frente como uma viso nobre e exclamou pela segunda vez: Eu sou Bimbisara, ven
ervel senhor! Eu sou Bimbisara, Abenoado! Agora, pela stima vez renasci na comitiva
do Rei Vessavana. Tendo falecido como um rei dos humanos, agora renasci entre s
eres no humanos.
Sete estados aqui e sete estados l, catorze nascimentos,
essas so as vidas das quais posso me recordar.
Durante muito tempo, venervel senhor, compreendi estar livre dos mundos inferiore
s, e agora surge em mim o desejo de tornar-me um daqueles que retorna uma vez. Eu
disse: surpreendente, admirvel que o venervel yakkha Janavasabha diga isso. Com ba
se em que voc sabe dessa realizao especfica to elevada? [6]

11. No de outra forma, venervel senhor, no de outra forma, Abenoado, que atravs do
s ensinamentos! Desde o momento em que obtive comprovada convico, a partir de ento,
venervel senhor, durante muito tempo compreendi estar livre dos mundos inferiore
s, e agora surge em mim o desejo de tornar-me um daqueles que retorna uma vez. E
nto, venervel senhor, tendo sido enviado pelo Rei Vessavana para tratar de negcios
com o Rei Virulhaka, eu vi o Abenoado entrar na Casa de Tijolos e sentar-se consi
derando a questo dos discpulos de Magadha ... E visto que eu havia acabado de ouvi
r o Rei Vessavana anunciar para a sua assemblia ... o destino daqueles discpulos,
no surpresa que eu tenha pensado: Eu irei ver o Abenoado e relatar isso para ele. E
essas, venervel senhor, so as duas razes [7] pelas quais eu vim ver o Abenoado. (Jana
vasabha continua:)
12. Venervel senhor, no passado, h muito tempo, no uposatha do dcimo quinto dia, no f
inal da estao das chuvas,[8] na noite de lua cheia, todos os devas do Trinta e Trs
estavam reunidos no Salo Sudhamma
uma grande congregao de seres divinos e os Quatro
Grandes Reis dos quatro quadrantes tambm l estavam. Ali estava o Grande Rei Dhata
rattha [9] do leste liderando os seus discpulos, voltado para o oeste; o Grande R
ei Virulhaka do sul ... voltado para o norte; o Grande Rei Viruipakkha do oeste
... voltado para o leste; e o Grande Rei Vessavana do norte ... voltado para o s
ul.

Nessas ocasies, essa era a ordem na qual eles sentavam e depois deles vinham os nos
sos assentos. E aqueles devas que, tendo vivido a vida santa sob o Abenoado, havi
am recentemente renascido no Paraso do Trinta e Trs, eclipsavam os outros devas em
luminosidade e glria. E por essa razo os devas do Trinta e Trs ficavam satisfeitos
, felizes, cheios de prazer e alegria, dizendo: A hoste dos devas est crescendo, a
hoste dos asuras est diminuindo! [10]
13. Ento, venervel senhor, Sakka, o senhor dos devas, vendo a satisfao dos devas do Tr
inta e Trs, recitou estes versos com alegria:
Os devas do Trinta e Trs se alegram, o seu lder tambm,
elogiando o Tathagata e a verdade do Dhamma,
vendo devas recm chegados, luminosos e gloriosos
que viveram a vida santa, agora bem renascidos.
Eclipsando todos os demais em fama e esplendor,
os discpulos distinguidos do Sbio poderoso.
Vendo isso, os devas do Trinta e Trs se alegram, o seu lder tambm,
elogiando o Tathagata e a verdade do Dhamma.
Em vista disso, os devas do Trinta e Trs se alegraram ainda mais dizendo:
dos devas est crescendo, a hoste dos asuras est diminuindo!

A hoste

14.
E ento, eles consultaram e deliberaram juntos sobre o assunto pelo qual eles ha
viam se reunido no salo Sudhamma, e os Quatro Grandes Reis os aconselharam e aler
taram, permanecendo imveis nos seus assentos.
Os Reis, instruram, registrando as palavras ditas,
permanecendo calmos, serenos, nos seus assentos.
15. E ento, venervel senhor, uma luminosidade gloriosa surgiu do norte e o esplendor
visto era mais intenso que o brilho dos devas. E Sakka disse para os devas do T
rinta e Trs: Senhores, quando esses sinais so vistos, quando essa luz aparece e sur
ge um brilho, ento Brahma ir aparecer. [11] Pois esses sinais so os pressgios da apa
rio de Brahma.
Quando esses sinais so vistos, Brahma logo aparecer:
esse o sinal de Brahma, luminosidade ampla e grandiosa.
16.
sai
atro
avam

Ento, os devas do Trinta e Trs sentaram nos seus lugares dizendo: Vamos ver o que
dessa luminosidade e depois de descobrir isso, iremos ao seu encontro. Os Qu
Grandes Reis, sentando nos seus assentos disseram o mesmo. Assim, todos est
de acordo.

17. Venervel senhor, sempre que o Brahma Sanankumara aparece para os devas do Trint
a e Trs, ele aparece assumindo uma forma mais grosseira, porque a sua aparncia nat
ural no pode ser percebida pelos olhos deles. Quando ele aparece para os devas do
Trinta e Trs, ele supera todos os devas em luminosidade e glria, como uma figura
feita de ouro supera o brilho de uma figura humana. E, venervel senhor, quando o
Brahma Sanankumara aparece para os devas do Trinta e Trs, nenhum deles o cumprime
nta ou se levanta, ou lhe oferece um assento. Eles ficam todos sentados com as mo
s postas, pernas cruzadas, pensando que ele ir sentar na almofada daquele deva do
qual ele deseja algo. E aquele em cuja almofada ele senta fica excitado e conte
nte como se fosse um rei Khattiya ungido que estivesse assumindo o governo.
18. Ento, venervel senhor, o Brahma Sanankumara, depois de assumir uma forma mais gr
osseira, apareceu para os devas do Trinta e Trs com a forma do jovem Pancasikha.
[12] Levitando, ele apareceu flutuando no ar com as pernas cruzadas, da mesma fo
rma que um homem forte poderia sentar-se sobre uma almofada no cho. E vendo o con
tentamento dos devas do Trinta e Trs, ele recitou estes versos com alegria:

Os devas do Trinta e Trs se alegram, o seu lder tambm,


elogiando o Tathagata e a verdade do Dhamma,
vendo devas recm-chegados, luminosos e gloriosos
que viveram a vida santa, agora bem renascidos.
Eclipsando todos os demais em fama e esplendor,
os discpulos distinguidos do Sbio poderoso.
Vendo isso, os devas do Trinta e Trs se alegram, o seu lder tambm,
elogiando o Tathagata, e a verdade do Dhamma.
19.
Agora, com relao ao discurso do Brahma Sanankumara e quanto ao seu jeito de fala
r, a sua voz tem oito qualidades: ela clara, inteligvel, melodiosa, audvel, envolv
ente, eufnica, profunda e sonora. E ao se dirigir com essa voz assemblia, o som no
ia alm desta. Quem quer que tenha uma voz como essa, diz-se, tem a voz de Brahma.
20. E o Brahma Sanankumara, multiplicando a sua forma por trinta e trs, sentou com
as pernas cruzadas nas almofadas de cada um dos devas do Trinta e Trs e disse: O q
ue pensam os senhores do Trinta e Trs? Dado que o Abenoado, por compaixo pelo mundo
e em benefcio e felicidade de muitos, agiu pelo bem-estar de devas e humanos e a
queles, quem quer que seja, que tomaram refgio no Buda, no Dhamma e na Sangha e q
ue observaram os preceitos de virtude, com a morte e a dissoluo do corpo renascera
m na companhia dos devas do Parinimmita-Vasavatti ou dos devas do Nimmanaratti,
ou dos devas do Tusita, ou dos devas do Yama, ou na comitiva do Trinta e Trs, ou
dos Quatro Grandes Reis ou no mnimo na companhia dos gandhabbas. [13]
21. Isso foi o que o Brahma Sanankumara disse. E cada um dos devas ao qual ele se
dirigia pensava: Ele est sentado na minha almofada, ele est falando apenas comigo.
Todas as formas assumidas falam com uma nica voz,
e depois de falar, todas silenciam ao mesmo tempo.
E assim os devas do Trinta e Trs, o seu lder tambm,
cada um pensa: Ele fala apenas comigo.

22.
Ento, o Brahma Sanankumara assumiu uma nica forma, sentou-se na almofada de Sakk
a e disse: O que pensam os senhores do Trinta e Trs? Esse venervel, o Buda, um arah
ant, perfeitamente iluminado, conheceu e viu as quatro bases para o poder espiri
tual e como desenvolv-las, aperfeio-las e pratic-las. [14] Quais quatro? Neste caso,
um bhikkhu desenvolve a base do poder espiritual que possui concentrao devido ao
desejo e s formaes volitivas do esforo ... devido energia ... devido mente ... devid
o investigao e s formaes volitivas do esforo. Essas so as quatro bases para o poder
iritual ... E todos os contemplativos e Brmanes que no passado realizaram esses p
oderes, todos eles os desenvolveram e cultivaram dessas quatro formas, e o mesmo
se aplica a todos que no futuro ou que no presente realizam esses poderes. Os s
enhores do Trinta e Trs vem em mim esses poderes? - Sim, Brahma. - Muito bem, eu tambm
desenvolvi e pratiquei dessas quatro formas.
23.
Isso foi o que o Brahma Sanankumara disse. Ele prosseguiu: O que pensam os senh
ores do Trinta e Trs? H trs passagens para a bem-aventurana proclamada pelo Abenoado
que sabe e v. Quais so elas? Em primeiro lugar, algum permanece associado aos praze
res sensuais, sujeito a condies inbeis. Em algum momento ele ouve o nobre Dhamma, e
le d ouvidos e pratica conforme indicado. Fazendo isso ele passa a viver dissocia
do daqueles prazeres sensuais e condies inbeis. Como resultado dessa dissociao, a fel
icidade surge, [15] e ainda mais, a alegria. [16] Como o prazer pode trazer o go
zo, com a felicidade ele experimenta a alegria.
24. Em segundo lugar, algum no tranquilizou as formaes corporais, verbais e mentais.
Em algum momento ele ouve o nobre Dhamma, ... e as suas formaes corporais, verbais
e mentais so tranquilizadas. E como resultado dessa tranqilizao a felicidade surge,
e ainda mais, a alegria ...

25. Em terceiro lugar, algum realmente no sabe o que correto e o que incorreto, o q
ue censurvel e o que no , o que deve ser praticado e o que no deve, o que vulgar e o
que nobre, o que tem qualidade inferior, superior ou mista. Em algum momento el
e ouve o nobre Dhamma, ele d ouvidos e pratica conforme indicado. Como resultado,
ele passa a saber na realidade, o que correto e o que incorreto, o que censurvel
e o que no , o que deve ser praticado e o que no deve, o que vulgar e o que nobre,
o que tem qualidade inferior, superior ou mista. Naquele que assim sabe e v, a i
gnorncia desaparece e surge o conhecimento. Com o desaparecimento da ignorncia e o
surgimento do conhecimento, a felicidade surge, e ainda mais, a alegria. Como o
prazer pode trazer o gozo, com a felicidade ele experimenta a alegria. Essas so
as trs passagens para a bem-aventurana proclamada pelo Abenoado que sabe e v.
26.
Isso foi o que o Brahma Sanankumara disse. Ele prosseguiu: O que pensam os senh
ores do Trinta e Trs? Que to bem o Abenoado que sabe e v enunciou os quatro fundamen
tos da ateno plena [17] para realizar aquilo que benfico! Quais so os fundamentos? A
qui, um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corpo, ardente, plenament
e consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo m
undo. Permanecendo assim contemplando o corpo como um corpo, ele se torna perfei
tamente concentrado e perfeitamente tranqilo. Estando assim perfeitamente concent
rado e perfeitamente tranqilo ele obtm o conhecimento e viso do corpo como um corpo
externamente. Ele permanece contemplando as sensaes como sensaes ... contemplando a
mente como mente ... contemplando os objetos mentais como objetos mentais, arde
nte, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o de
sprazer pelo mundo. Permanecendo assim contemplando os objetos mentais como obje
tos mentais, ele se torna perfeitamente concentrado e perfeitamente tranqilo. Est
ando assim perfeitamente concentrado e perfeitamente tranqilo ele obtm o conhecime
nto e viso dos objetos mentais como objetos mentais externamente. Esses so os quat
ro fundamentos da ateno plena enunciados pelo Abenoado que sabe e v, para realizar a
quilo que benfico.

27.
Isso foi o que o Brahma Sanankumara disse. Ele prosseguiu: O que pensam os senh
ores do Trinta e Trs? Que to bem o Abenoado que sabe e v enunciou os sete suportes d
a concentrao, para o desenvolvimento da perfeita concentrao e a perfeio da concentrao
uais so eles? Eles so o entendimento correto, pensamento correto, linguagem corret
a, ao correta, modo de vida correto, esforo correto e ateno plena correta. A unificao
a mente equipada com esses sete fatores chamada de nobre concentrao correta com os
seus suportes e seus requisitos.[18] Do entendimento correto surge o pensamento
correto, do pensamento correto surge a linguagem correta, da linguagem correta
surge a ao correta, da ao correta surge o modo de vida correto, do modo de vida corr
eto surge o esforo correto, do esforo correto surge a ateno plena correta, da ateno pl
ena correta surge a concentrao correta, da concentrao correta surge o conhecimento c
orreto, [19] do conhecimento correto surge a libertao correta. [20] Se algum devera
s declarasse: O Dhamma bem proclamado pelo Abenoado, visvel no aqui e agora, com ef
eito imediato, que convida ao exame, que conduz para adiante, para ser experimen
tado pelos sbios por eles mesmos , dizendo: Abertas esto as portas para o Imortal! , [2
1] ele estaria falando de acordo com a verdade suprema. Pois de fato, senhores,
o Dhamma bem proclamado pelo Abenoado, visvel no aqui e agora, com efeito imediato
, que convida ao exame, que conduz para adiante, para ser experimentado pelos sbi
os por eles mesmos, e, tambm, as portas para o Imortal esto abertas!
Aqueles que possuem convico comprovada no Buda, Dhamma e Sangha e que possuem as vi
rtudes apreciadas pelos nobres, esses seres que aqui renasceram por conta do seu
treinamento no Dhamma, totalizando mais de dois mil e quatrocentos discpulos de
Magadha que faleceram, com o abandono dos trs primeiros grilhes, eles entraram na
correnteza, no mais destinados aos mundos inferiores, com o destino fixo, eles tm
a iluminao como destino, e de fato, aqui tambm h aqueles que iro retornar apenas mais
uma vez.
Mas desse outro grupo que de fato
tem ainda maior mrito, a minha mente

no capaz de avali-los de nenhum modo,


por temor de dizer uma inverdade. [22]
28.
Isso foi o que o Brahma Sanankumara disse. E com relao a isso o Grande Rei Vessa
vana refletiu: maravilhoso, admirvel, que um Mestre to glorioso tenha surgido, que
exista uma proclamao to gloriosa do Dhamma e que esses caminhos gloriosos para o su
blime tenham sido revelados! Ento, o Brahma Sanankumara, percebendo com a sua ment
e o pensamento na mente do Rei Vessavana disse o seguinte: O que voc pensa, Rei V
essavana? No passado houve um Mestre to glorioso e com tal proclamao, com caminhos
como esses revelados, e no futuro tambm haver.
29. Isso foi o que o Brahma Sanankumara disse para os devas do Trinta e Trs. E o
Grande Rei Vessavana, tendo ouvido aquilo pessoalmente, relatou aos seus discpulo
s. E o yakkha Janavasabha, tendo ouvido aquilo pessoalmente, relatou ao Abenoado.
E o Abenoado tendo ouvido pessoalmente, e tambm sabendo atravs dos seus poderes su
pra-humanos, relatou para o Venervel Ananda, que, ento, relatou aos monges e monja
s, aos discpulos leigos e s discpulas leigas.
E assim a vida santa cresceu e prosperou e se espalhou amplamente ao ser proclam
ada para a humanidade.

Das könnte Ihnen auch gefallen