Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery
in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DUTILISATION
OWNERS MANUAL
Gracias por comprar el afinador para enchufar
Dolcetto-V Clip-on Tuner/Metronome de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich fr einen DolcettoV Clip-on Tuner/Metronome von Korg entschieden haben.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Reference
pitch indicator
PURE 5TH/
metronome
setting indicators
MODE indicator
Battery indicator
Power/
function button
MODE/BEAT button
Note name
indicator
CALIB /
TEMPO button
CALIB / TEMPO button
Backlight
The backlight will illuminate brightly when sound is input, the metronome is
activated or when a button is pressed.
When there has been no user input for approximately three seconds on tuner, the
backlight will dim slightly in order to prevent the battery from being depleted.
Press the power/function button to switch between the tuner and metronome.
At the same time, the display will switch to the selected function.
Tuning
Tuning procedure
1. Press the power/function button to turn on the Dolcetto-V and activate the
tuner.
If the power is left on for approximately 20 minutes without any user input,
it will turn off automatically.
To turn off the Dolcetto-V, hold down the power/function button.
2. If necessary, change the tuner mode and calibration settings.
The procedure with the tuner mode set to chromatic (factory default; no
mode indicator,) is described below.
3. Play a single note on your instrument.
The display will show the name of the note thats closest to the pitch detected. Tune your instrument to the correct pitch so that the desired note
name appears.
4. Once again, play a single note on your instrument and adjust the tuning so that the center
segment of the meter (indicated by ) is lit up.
An indicator toward the right will light up if the Meter indications
pitch is too high, and an indicator toward the left when correctly tuned
will light up if the pitch is too low.
If you want to tune to a pure major third or pure minor third above a certain
note, adjust the pitch to the pure major or minor third marks on the meter.
For example if you want to tune to a pure major third above A, make the
note name indicator read C# , and tune so that the meter indicates the left [ ].
Alternatively, if you want to tune to a pure minor third above A, make the
note name indicator read C, and tune so that the meter indicates the right [ ].
Even if the pitch is within the range of detection, it may not be possible to detect the
pitch of an instrumental sound that contains large numbers of overtones or a sound
that has a rapid decay.
The meter may respond to vibrations it picks up from the environment; however,
this will not affect tuning of the instrument.
Each time you press the MODE button, the tuner mode Violin 3rd
string
changes, with the current mode shown by the mode
indicator.
Viola 4th
Chromatic (no indicator) Violin (
)
string
) Chromatic...
Viola (
In addition, in the violin and viola modes, the string number closest to the
detected pitch appears to the left of the note name indicator.
Press the CALIB [ ] or [ ] button to change the setting within the range of 410
Hz to 480 Hz in 1 Hz steps. Hold down the button to increase or decrease the
setting continuously.
45
30
45
Please carefully attach the Dolcetto-V to your instrument. Leaving the Dolcetto-V attached for a long time
may damage or mark the instrument's surface.
Depending on various factors such as age-related
change or the surface finish, there is a possibility that
your instrument may be damaged by attaching this
product.
30
360
Specifications
Tuner
Scale:
Metronome
Tempo range:
Tempo accuracy:
Beat range:
q = 30252
0.1%
05 beats, duplet, triplet
Dimensions:
Weight:
Battery life
Tuner:
Metronome:
Included items:
Approximately 8 hours
(A4 input, operating continuously)
Approximately 8 hours
(120 tempo, 4 beats, sound, operating continuously)
CR2032 lithium battery (3 V)
*M Settings are remembered even when the power is off. However, settings will
be initialized when you replace the battery (default, Tuner mode: Chromatic,
calibration: 442 Hz; metronome: tempo = 120, beat = 4).
Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Prcautions
Emplacement
Alimentation
Maniement
Entretien
Conservez ce manuel
Quand un symbole avec une poubelle barre dune croix apparait sur le produit, le mode demploi, les piles ou le pack de
piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit tre
dpos chez un reprsentant comptent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre dchetterie conventionnelle. Disposer
de cette manire, de prvenir les dommages pour la sant
humaine et les dommages potentiels pour lenvironnement. La
bonne mthode dlimination dpendra des lois et rglements
applicables dans votre localit, sil vous plat, contactez votre organisme administratif pour plus de dtails. Si la pile contient des mtaux
lourds au-del du seuil rglement, un symbole chimique est affich
en dessous du symbole de la poubelle barre dune croix sur la pile
ou le pack de piles.
Vorsichtsmanahmen
Precauciones
Aufstellungsort
Ubicacin
Stromversorgung
Fuente de alimentacin
Dieser kann bei in der Nhe aufgestellten Rund-funkempfngern oder Fernsehgerten Empfangsstrungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Gerte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung knnen Sie das Gehuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdnnungs- oder Splmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie spter noch einmal
bentigen.
Stellen Sie niemals Behltnisse mit Flssigkeiten in der Nhe des Gerts auf. Wenn
Flssigkeit in das Gert gelangt, knnen Beschdigung des Gerts, Feuer oder
ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, da keinerlei Fremdkrper
in das Gert gelangen.
Wenn Sie das Symbol mit der durchgekreuzten Mlltonne auf Ihrem
Produkt, der dazugehrigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, mssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt
mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmll entsorgt werden darf. Fr Produkte dieser Art
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.
Gebrauchte elektrische und elektronische Gerte mssen separat
entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese
Produkte mssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist fr den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich
bei ihrer zustndigen Behrde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten
Entsorgung abgeben knnen. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerstet ist, mssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen
und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer
zustndigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird.
Damit leisten sie persnlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor mglichen negativen Effekten durch unsachgeme Entsorgung von Mll. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten
Mlltonne gekennzeichnet. In der Nhe zum Mlltonnensymbol befindet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht fr Cadmium, Pb fr Blei und Hg fr Quecksilber.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt ber das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, mssen Sie besttigen, dass dieses Produkt fr
Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, fr
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefhrlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfllig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores
o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, lmpiese con un trapo seco. No use lquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Parties du Dolcetto-V
Tierce majeure pure
Tierce mineure pure
Indicateurs
Indicateur de la
PURE 5TH/
note de rfrence
de rglage du
Indicateur
mtronome
du MODE
Indicateur de pile
Interrupteur
d'alimentation/
Bouton CALIB /
bouton de fonction
TEMPO
Bouton MODE/BEAT Indicateur du Bouton CALIB /TEMPO
nom de la note
Rtroclairage
Le rtroclairage illumine fortement lcran quand linstrument reoit un signal,
quand la fonction mtronome est active ou quand vous enfoncez un bouton.
Aprs environ 3 secondes sans aucun signal ou manipulation, lintensit du
rtroclairage diminue afin dconomiser la pile.
Accordage
Procdure daccordage
Utilisation du mtronome
360
Spcifications
Accordeur
Gamme:
q = 30252
0,1%
05 temps, binaire, ternaire
Dimensions:
Poids:
34 g (pile comprise)
Autonomie de la pile
Accordeur:
Mtronome:
Environ 8 heures
(utilisation continue, entre de la note A4)
Environ 8 heures
(120 tempo, 4 mesure, son, utilisation continue)
Bezugstonh
henanzeige
TRANSPOSE-/
Metronomeinstellungs-Anzeigen
MODE-Anzeige
Batterieanzeige
CALIB /
TEMPO -Taste
Netzschalter/
Funktion-Taste
MODE/BEAT-Taste
CALIB / TEMPO -Taste
Notennamen-Anzeige
Hintergrundbeleuchtung
Tuning
Tuning-Verfahren
Mit jedem Drcken des MODE-Tasters ndert sich der Stimm-Modus, wobei der momentane Modus in der Modus-Anzeige folgendermaen erscheint:
) Viola (
) Chromatisch...
Chromatisch (keine Anzeige) Violine (
Auerdem erscheint im Violine- und Viola-Modus links neben der Notennamen-Anzeige die Saitennummer, die der erkannten Tonhhe am hnlichsten ist.
Notennamen-Anzeige fr Violine-Modus: 4G , 3D, 2A, 1E
Notennamen-Anzeige fr Viola-Modus: 4C, 3G, 2D, 1A
rechts oben
Im Violine- und Viola-Modus erscheint
im Display, um eine Skala mit reiner Quinte anzuzeigen.
3. Violinesaite
4. Violasaite
Drcken Sie die CALIB [ ]-Taste bzw. CALIB [ ]-Taste, um die Einstellung ber einen
Bereich von 410 Hz bis 480 Hz in Schritten von 1 Hz zu ndern. Halten Sie die Taste
gedrckt, um den Wert fortlaufend zu erhhen bzw. zu verringern.
Das Dolcetto-V stimmt Ihr Instrument, indem es dessen Schwingungen aufnimmt. Aus
diesem Grund sollte das Dolcetto-V zum Stimmen an die Kopfplatte Ihres Instruments
angebracht werden. Darber hinaus kann das Dolcetto-V frei bewegt werden, um die
Ablesbarkeit des Displays zu verbessern.
45
Das Dolcetto-V kann beschdigt werden, wenn innerhalb des
Bewegungsspielraums bermige Kraft auf das Gert ausgebt
wird bzw. wenn versucht wird, es ber den Bewegungsspielraum 30
45
hinaus zu bewegen.
30
360
Technische Daten
Tuner
Skala:
12 Noten gleichschwebende Stimmung (Chromatisch),
Reine Quinte (Violine, Viola)
Bereich (Sinuswelle):
Chromatisch
A0 (27,50 Hz)C8 (4186 Hz)
Przision:
+/-1 Cent
Bezugstonhhe:
A4 = 410480 Hz (in Schritten von 1 Hz)
Metronome
Tempobereich:
Tempogenauigkeit:
Taktbereich:
q = 30252
0,1%
05 Taktschlge, Duole, Triole
Abmessungen:
Gewicht:
34 g (mit Batterie)
Batterielebensdauer
Tuner:
ca. 8 Stunden (kontinuierlicher Betrieb mit eingeschaltetem Stimmgert, A4-Eingang)
Metronome: ca. 8 Stunden (120 bpm, 4 Taktschlge, Ton, Dauerbetrieb)
Lieferumfang:
/ TEMPO
Botn
CALIB /TEMPO
Instalacin de la Batera
Apague la unidad antes de instalar o reemplazar la batera.
Cuando la batera comience a agotarse, se iluminar
el indicador de batera ( ).
El Dolcetto-V seguir funcionando un tiempo, pero
ser menos exacto. Reemplace la Batera tan pronto
como sea posible.
1. Mientras presiona suavemente en la direccin
1
la parte marcada como A del soporte de la batera
en la parte posterior del sistema Dolcetto-V, tire
en la direccin
2 para retirar el soporte de la
batera.
Retroiluminacin
La retroiluminacin se hace ms brillante cuando hay sonido de entrada, metrnomo o cuando se pulsa un botn.
Si el usuario no realiza ninguna operacin durante unos tres segundos, la
retroiluminacin se atenuar ligeramente para evitar que la batera se agote.
Afinacin
Procedimiento de afinacin
1. Pulse el botn de alimentacin/funcin para encender el Dolcetto-V y
activar el afinador.
Si la alimentacin se deja durante unos 20 minutos sin que el usuario realice
ninguna accin, se apagar de forma automtica.
Para apagar el Dolcetto-V, mantenga pulsado el botn de alimentacin/funcin.
2. En caso necesario, cambie los ajustes de calibracin y transposicin.
El procedimiento con el modo de afinador establecido en cromtico (valor
de fbrica; sin indicador de modo) se describe a continuacin.
3. Toque una sola nota en su instrumento.
La pantalla mostrar el nombre de la nota ms cercana al tono detectado.
Afine su instrumento con el tono correcto para que aparezca el nombre de la
nota deseada.
4. De nuevo, toque una nota en su instrumento y ajuste la afinacin de forma
que se ilumine el segmento central del
medidor (indicado por ).
El indicador de la derecha se iluminar Indicaciones de medidor si
si el tono es demasiado agudo, y el indi- se ha afinado correctamente
cador de la izquierda se iluminar si es demasiado grave.
Si desea afinar una tercera mayor pura o una tercera menor pura por encima
de una cierta nota, ajuste el tono hasta que la tercera mayor o menor pura se
marque en el medidor.
Por ejemplo, si desea afinar una tercera mayor pura por encima de A, haga que
el indicador de nombre de nota marque C # y afine de forma que el medidor
indique la izquierda [ ]. Asimismo, si desea afinar una tercera menor pura
por encima de A, haga que el indicador de nombre de nota marque C y afine
de forma que el medidor indique la derecha [ ].
Aunque el tono est dentro del rango de deteccin, puede que no sea posible detectar el
tono de un sonido que contenga gran cantidad de armnicos o que tenga una rpida cada.
El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entorno; sin embargo,
eso no afectar a la afinacin del instrumento.
Cada vez que pulsa el botn MODE, el modo de afinador cambia; el indicador
de modo muestra el modo actual.
3 cuerda
de Violn
de Viola
30
El Dolcetto-V puede resultar daado si ejerce una fuerza excesiva en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo
ms all de su intervalo de movimiento previsto.
Por favor sujete con cuidado e Dolcetto-V a su instrumento.
Si deja el Dolcetto-V sujeto al instrumento durante un largo
periodo, puede daar la superficie del instrumento.
360
Especificaciones
Afinador
Escala:
q = 30252
0,1%
05 tiempos, dosillo, tresillo
Dimensiones:
Peso:
34 g (incluyendo batera)
Vida de la Batera
Afinador:
Metrnomo:
Aproximadamente 8 horas
(entrada A4, funcionando continuamente)
Aproximadamente 8 horas (tempo 120, 4 tiempos,
sonido, funcionando continuamente)