Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
3-860-966-13 (1)
Franais
Features
FM/AM Radio
Attaching the
Supplied Carrying
Strap
1
2
3
2
3
FM
AM
OFF
FM
AM
OFF
VOLUME
MIN
MIN
MAX
Fonctionnement de
la radio
1
FM
AM
OFF
Specifications
MAX
Rear
Arrire
Rckseite
Parte posterior
Precautions
R20 x 2
When an earphone is connected to the @ jack,
the sound will not emit through the speaker.
Funktionen
Leistungsstarkes Radio.
Zwei R20-Batterien mit langer Lebensdauer.
Mhelos zu tragen dank des mitgelieferten
Trageriemens.
2
3
Willkommen!
Anbringen des
mitgelieferten
Trageriemens
Sie knnen das Gert am mitgelieferten
Trageriemen bequem tragen.
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1,605 kHz
Speaker
Approx. 9.2 cm dia.
Power output
300 mW (max.)
Output
@ jack (minijack)
Power requirements
3 V DC, two R20 (size D) batteries
Dimensions
Approx. 204 131.5 73.2 mm
(8 x 5 3/16 x 2 7/8 in.) (w/h/d)
incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 694 g (1lb 8 oz.) incl. batteries
Accessory supplied
Carrying strap (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Prcautions
Ne dmontez pas lappareil. Confiez-en
lentretien exclusivement un personnel
qualifi.
Faites uniquement fonctionner lappareil sur
une tension CC de 3 V avec deux piles R20 (D).
Evitez dexposer lappareil des tempratures
extrmes, au rayonnement solaire direct,
lhumidit, au sable, la poussire et aux chocs
mcaniques.
Ne laissez jamais lappareil dans une voiture
parque au soleil.
Si des liquides ou des objets pntrent dans
lappareil, dbranchez ladaptateur secteur ou
retirez les piles et faites-le contrler par un
technicien qualifi avant de le remettre en
service.
Etant donn que le haut-parleur intgre un
aimant puissant, maintenez les cartes de crdit
code magntique ainsi que les montres
mcanisme ressort lcart de manire
viter tout dommage par aimantation.
Pour nettoyer le botier, utilisez un chiffon
doux lgrement humidifi avec un dtergent
non mordant. Nutilisez jamais de nettoyants
abrasifs ou de solvants chimiques qui
pourraient ternir le fini du botier.
A lintrieur dun vhicule ou dun btiment, il
se peut que la rception soit difficile ou
parasite. Dans ce cas, placez-vous prs dune
fentre.
Si vous avez des questions ou si vous
prouvez des difficults concernant votre
appareil, adressez-vous votre revendeur
Sony.
MIN
MAX
Funciones
2
3
Bedienung
1
FM
AM
OFF
Sicherheitsmanahmen
ffnen Sie das Gert nicht. berlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Betreiben Sie das Gert ausschlielich an 3 V
Gleichstrom. Verwenden Sie dazu zwei R20Batterien (Gre D).
Schtzen Sie das Gert vor extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Sand, Staub und Sten.
Lassen Sie das Gert nie in einem in der Sonne
geparkten Auto stehen.
Sollten Fremdkrper oder Flssigkeiten in das
Gert gelangen, nehmen Sie die Batterien
heraus, und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal berprfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
Der Lautsprecher ist mit einem starken
Magneten ausgestattet. Halten Sie Kreditkarten
mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren
(mechanische Uhren) von dem Gert fern, um
mgliche Schden durch den Magneten zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gehuse mit einem weichen
Tuch, das Sie mit einer milden
Reinigungslsung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwmme oder Lsungsmittel. Diese
knnten die Oberflche angreifen.
In Fahrzeugen oder Gebuden ist der Empfang
mitunter nicht optimal, und es knnen
Strgerusche auftreten. Versuchen Sie, das
Gert in der Nhe eines Fensters zu plazieren.
MAX
Funcionamiento de
la radio
1
FM
AM
OFF
Frequenzbereich
UKW: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1.605 kHz
Lautsprecher
Durchmesser ca. 9,2 cm
Leistungsabgabe
300 mW (max.)
Ausgang
Buchse @ (Minibuchse)
Stromversorgung
3 V Gleichstrom mit zwei R20-Batterien (Gre
D)
Abmessungen
ca. 204 131,5 73,2 mm (B/H/T)
einschlielich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 694 g einschlielich Batterien
Mitgeliefertes Zubehr
Trageriemen (1)
nderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
MIN
MAX
Precauciones
No abra la unidad. En caso de avera, solicite la
asistencia de personal cualificado nicamente.
Alimente la unidad slo a 3 V CC con dos pilas
R20 (tamao D).
Evite exponer la unidad a temperaturas
extremas, a la luz directa del sol, a la humedad,
arena, polvo o golpes mecnicos.
No la deja en el interior de un automvil
aparcado al sol.
Si cae algn objeto slido o se vierte lquido en
la unidad, retire las pilas y haga que sea
revisada por personal cualificado antes de
volver a utilizarla.
Puesto que el altavoz contiene un imn intenso,
mantenga alejados de la unidad tarjetas de
crdito personales que empleen codificacin
magntica o relojes de cuerda con el fin de
evitar que se produzcan daos por el imn.
Para limpiar el exterior, emplee un pao suave
humedecido con una solucin detergente poco
concentrada. No emplee limpiadores abrasivos
ni disolventes qumicos, ya que pueden daar
el acabado.
En el interior de vehculos o edificios, la
radiorecepcin puede ser difcil o ruidosa.
Procure situarse cerca de una ventana.
Si tiene alguna pregunta o problema
referente a la unidad, pngase en contacto
con su proveedor Sony ms cercano.
Technische Daten
MIN
Spcifications
Plage de frquence
FM : 87,5 - 108 MHz
AM : 530 - 1.605 kHz
Haut-parleur
Diam. : approx. 9,2 cm
Puissance utile
300 mW (max.)
Sortie
Prise @ (miniprise)
Puissance de raccordement
CC 3 V, deux piles R20 (D)
Dimensions
Approx. 204 131,5 73,2 mm (l/h/p)
Parties saillantes et commandes comprises
Masse
Approx. 694 g piles comprises
Accessoire fourni
Courroie de transport (1)
Antes de comenzar
Instalacin de las
pilas (consulte la figura A )
(siehe Abb. A )
1 ffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
TUNING
(voir Fig. A )
1 Ouvrez le couvercle du compartiment
Notes on batteries
Telescopic antenna
Antenne tlescopique
Teleskopantenne
Antena telescpica
Caractristiques
Fixation de la
courroie de
transport
Espaol
Battery life
ICF-18
Avant de
commencer
Installing the
Batteries (see fig. A )
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Bruksanvisning (p baksidan)
Manual de instrues (no verso)
(Arabic)
(Russian)
Deutsch
Especificaciones
Rango de frecuencia
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1.605 kHz
Altavoz
Aprox. 9,2 cm de dimetro.
Salida de potencia
300 mW (mx.)
Salida
Toma @ (minitoma)
Requisitos de alimentacin
3 V CC, dos pilas R20 (tamao D)
Dimensiones
Aprox. 204 131,5 73,2 mm (an/al/f)
incluidas partes y controles salientes
Masa
Aprox. 694 g incluidas pilas
Accesorios suministrados
Asa de transporte (1)
Diseo y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Svenska
Teleskopantenn
Antena telescpica
x
x
Portugus
TUNING
Innan du brjar
FM
AM
OFF
VOLUME
Frdelar
MIN
MAX
Antes de ligar o
aparelho
Colocar a ala de
transporte fornecida
Quando transportar o aparelho, utilize a ala de
transporte fornecida.
Caractersticas
Stta i batterierna
2
3
radions baksida.
Stt i batterierna (tillval) enligt
polmarkeringarna.
Stng locket.
Batteriets livslngd
R20 x 2
Om batterier
Anvnda FM/AMradion
1
FM
AM
OFF
Frsiktighetstgrder
Ta inte isr radion. verlt allt underhlls- och
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Kr radion endast p 3 V likstrm med tv
stycken R20-batterier (storlek D).
Utstt inte radion fr extrema temperaturer,
direkt solljus, fukt, sand, damm eller
mekaniska sttar.
Lmna aldrig radion i en bil parkerad direkt i
solen.
Om freml eller vtska hamnar innanfr
hljet tar du genast ur batterierna och lter en
fackkunnig tekniker kontrollera radion innan
du anvnder den igen.
Se till att kreditkort med magnetband,
fjderuppdrivna klockor eller liknande inte
kommer i kontakt med radion, eftersom de d
kan skadas av den starka magnet som sitter i
hgtalaren.
Anvnd en mjuk trasa ltt fuktad med ett mild
rengringsmedel fr att rengra hljet. Anvnd
aldrig skrubbsvamp eller rengringsmedel som
innehller slip- eller lsningsmedel, eftersom
det kan skada hljet.
Nr du befinner dig inomhus eller sitter i en bil
kan mottagningen vara ngot smre. Frsk d
att lyssna p radion med fnstret ppet.
Funcionamento do
rdio
1
FM
AM
OFF
MAX
Frekvensomfng
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1.605 kHz
Hgtalare
ca 9,2 cm diameter
Utniv
300 mW (max)
Utgngar
@-uttag (miniuttag)
Strmfrsrjning
3 V likstrm, tv R20-batterier (storlek D)
Mtt
ca 204 x 131,5 x 73,2 mm (b/h/d)
inkl utskjutande delar och reglage
Vikt
ca 694 g inkl batterier
Medfljande tillbehr
Brrem (1)
Precaues
No abra o aparelho. A assistncia tcnica s
deve ser efectuada por pessoal qualificado.
O aparelho s deve ser utilizado com corrente
de 3 V CC com duas pilhas R20 (tamanho D).
Evite expor o aparelho a temperaturas
extremas, incidncia directa dos raios solares,
humidade, areia, poeiras ou choques
mecnicos.
Nunca deixe o aparelho dentro de um
automvel estacionado ao sol.
Se cairem lquidos ou objectos slidos no
aparelho, retire as pilhas. Antes de voltar a
utilizar o aparelho, solicite a assistncia de
pessoal qualificado.
Uma vez que o altifalante est equipado com
um man bastante forte, mantenha os cartes
de crdito com banda magntica e os relgios
de corda longe do aparelho, para evitar
eventuais danos provocados pelo man.
Limpe a parte de fora do rdio com um pano
macio humedecido numa soluo de
detergente suave. Nunca utilize produtos de
limpeza abrasivos ou solventes qumicos, uma
vez que os mesmos podem danificar a caixa.
A recepo de rdio em veculos ou em
edifcios pode ser difcil ou estar sujeita a
interferncias. Experimente colocar o aparelho
junto de uma janela.
Se tiver dvidas ou problemas relacionados
com o seu aparelho, consulte o seu agente
Sony.
Especificaes
Tekniska data
MIN
(ver fig. A )
1 Abra a tampa do compartimento das
(se illustration A )
1 ppna locket till batterifacket, p
Arabic
VOLUME
MIN
MAX
Gama de frequncia
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1.605 kHz
Altifalante
Aprox. 9,2 cm di.
Potncia de sada
300 mW (mx.)
Sada
Jack @ (mini-jack)
Requisitos de corrente
3 V CC, duas pilhas R20 (tamanho D)
Dimenses
Aprox. 204 131,5 73,2 mm (l/a/p)
incl. peas salientes e controlos
Peso
Aprox. 694 g incl. pilhas
Acessrios forneciodos
Ala de transporte (1)
Design e especificaes sujeitos a alteraes sem
aviso prvio.
Russian