Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
English
Deutsch
Franais
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
Digital Piano
&&Contents
Advanced Features
Selecting a Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Troubleshooting
Italiano
Espaol
When 30 minutes have elapsed since you last played or operated the F-20, the power will
turn off automatically.
* If you dont want the power to turn off automatically, change the Auto Off
setting (p. 5).
Keyboard
Power Supply
AC adaptor
Accessories
9 W (2 W18 W)
9 W: Average power consumption while piano is
played with volume at center position
2 W: Power consumption immediately after
power-up; nothing being played
18 W: Rated power consumption
Dimensions
Weight
Options
(Sold Separately)
Before using this unit, carefully read the sections entitled USING THE UNIT SAFELY and IMPORTANT NOTES (leaflet USING THE UNIT SAFELY and
Owners Manual p. 10). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured
that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read leaflet USING THE UNIT SAFELY and Owners Manual in its entirety. This
manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Nederlands
Power Consumption
Portugus
&&Main Specifications
Franais
Deutsch
English
(Front Panel)
Selecting a Sound
Hold down the TONE button and press one of the following keys; the sound changes.
Selecting an E. Piano
E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Selecting a Piano
1
Hold down
Hold down
Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
Mix Balance
You can adjust the mix balance of the two sounds (five steps, 0 = default value).
TONE button
thats lit
0
+
1
Hold down
Hold down
(p. 5)
B6
Hold down
LIGHT
Hold down
FIX
HEAVY
LIGHT
You can achieve fortissimo (ff ) play with a less forceful touch than MEDIUM, so
the keyboard feels lighter. This setting makes it easy to play, even for children.
HEAVY
You have to finger the keyboard more forcefully than MEDIUM in order to play
fortissimo (ff ), so the keyboard feels heavier. Dynamic fingering adds even more
feeling to what you play.
FIX
The sound plays at one set volume, regardless of the force used to play the keys.
You can choose from 0 (weak beats only), 2 (2 beats), 3 (3 beats), 4 (4 beats), 5 (5
beats), or 6 (6 beats).
A numeric value can also be specified for the tempo (20250) (default: 108).
2
0
5
3
1
6
5
4
8
6
1
Hold down
Hold down
Example: To enter 120, hold down the [METRONOME] button and press the keys in
this order: 1
2
0
ENTER.
You can also change the number of beats by holding down the [METRONOME]
button and using the [SLOW]/[FAST] buttons.
Rhythm Flow
You can select an internal song or rhythm by holding down the [SONG] or [RHYTHM] button and
pressing one of the following keys.
[RHYTHM] on
Hold down
Ending
[RHYTHM] off
Franais
Accompaniment
Intro
REFERENCE For details on the song names and rhythm names, refer to Internal Song List
Selecting an Internal Song
Deutsch
Selecting a Rhythm
Hold down
English
3
2
ENTER
Italiano
Mix Balance
You can adjust the mix balance between the song/rhythm and the keyboard (five levels,
0 = default).
0
Espaol
1
While holding
either
1.
* Sound the metronome and set the number of beats and tempo, before
recording.
If you press the [SONG] button in step 2, recording starts after a two-measure
count.
1
E3
Hold down
Nederlands
2.
3.
Portugus
Hold down
* You can also copy a WAV file or MIDI file from your computer to a USB flash drive,
and play it back on the F-20. For details on the formats that can be played, refer
to the end of this manual.
KS-18Z
KS-12
Align the front of the F-20
with the front of the stand.
PEDAL jack
OUTPUT jack
PHONES jack
AC Outlet
If you use a commercially available USB cable to connect the F-20s USB
COMPUTER port to your computers USB port, youll be able to do the following
things.
SMF data played back by MIDI-compatible software can be sounded by the
F-20.
MIDI data can be transferred between the F-20 and your sequencer software,
opening up a wide range of possibilities for music production and editing.
Power Cord
DC IN jack
Connect the included AC adaptor here.
English
2. Place the music rest between the screws and the chassis.
* Before turning the unit on/off, always be sure to turn the volume
down. Even with the volume turned down, you might hear some
sound when switching the unit on/off. However, this is normal
and does not indicate a malfunction.
Franais
Deutsch
1. Turn the [VOLUME] knob all the way toward the left to
minimize the volume.
* When attaching the music rest, you must use the music rest
attachment screws that were attached to the piano.
(Default: 30 min.)
To remove the music rest, support it with one hand while you
loosen the screws. Remove the music rest, and then securely
retighten the screws.
OFF
240 min.
10 min.
30 min.
Hold down
30 cm
(12 inch)
Nederlands
Portugus
Espaol
* When attaching the music rest, you must use your hand to
support it firmly so that it does not fall. Be careful not to pinch
your hand.
Advanced Features
Adjusting the Brilliance
(Brilliance)
C6
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
C5
Hold down
(Ambience)
You can adjust a reverberation of the sound, and get the impression
that you are performing in a concert hall (5 levels).
C6
DEFAULT
C5
When this units power is turned off, it will return to its default
settings. However, if desired, you can save the following settings
so that they will be remembered even after the power is off. This is
called the Memory Backup function.
Settings saved by Memory Backup
Page
Key Touch
p. 2
Brilliance
p. 6
Ambience
p. 6
Master Tuning
p. 7
Hold down
(Twin Piano)
You can divide the keyboard into left and right sections so that two
people can play the same pitch ranges. This function lets you use
the unit as though it were two pianos.
PAIR
INDIVIDUAL
C6
OFF
C5
(Memory Backup)
(Factory Reset)
Hold down
The keyboard will be divided into left and right sections, with
middle C located in the center of each section.
You can choose one of the following ways in which the sound will
be heard.
Value
Explanation
PAIR
The sound will be heard from the right as you play toward
the right of the keyboard, and from the left as you play
toward the left.
INDIVIDUAL
Notes played in the right area will be heard from the right
speaker, and notes played in the left area will be heard
from the left speaker.
(Panel Lock)
While holding down the [PIANO] button, turn the power on. Keep
holding down [PIANO] button for at least six seconds. Panel Lock
will be set, and buttons other than the [ ] (POWER) button will be
disabled. This prevents the tones or settings from being changed if
you inadvertently press a button.
Panel Lock will be cancelled when you turn off the power.
Advanced Features
To make settings in Function mode, while pressing the [KEY TOUCH] button, hold down the [PIANO] button, and press one of the keys
shown in the illustration.
Hold down 3
OFF
C8
(Function Mode)
In some cases, when USB flash drive is connected to the USB MEMORY port, it may take longer for data to
be loaded, or data may fail to be loaded successfully. In this case, you may be able to solve the problem by
changing the USB MEMORY Mode setting to 1. When the unit left the factory, this was set to 2. Normally,
there is no need to make this setting.
English
240 min.
30 min.
10 min.
* After you change this setting, you must turn the power off, then back on again. The new setting takes
effect when you turn the power back on.
+
440.0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
OFF
BRIGHT
NORMAL
MELLOW
C5
You can adjust the tuning in the range of 415.3 Hz440.0 Hz (default)466.2 Hz (in 0.1 Hz steps).
If you play C E G
It will sound E G B
Italiano
+
DEFAULT
The standard pitch generally refers to the pitch of the note thats played when you finger the middle A key.
For a cleaner ensemble sound while performing with one or more other instruments, ensure that each
instruments standard pitch is in tune with that of the other instruments. This tuning of all the instruments to
a standard pitch is called master tuning.
Franais
C6
Master Tuning
Deutsch
C7
+3
C4
+1
-2
+2
0
Transpose
-1
-3
Playing the lowest 12 keys of this unit (A0G 1) will transmit the following MIDI messages.
Visual Control function
-5
Switch images
-6
C3
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS
CC 0 (Bank Select): 04
Program Change: 17
Portugus
-4
+4
Nederlands
MVC
16
C2
14
11
9
7
4
C1
OFF
V-LINK
OFF
15
12
10
8
6
MIDI
Transmit Channel
5
3
1
ON
MIDI uses sixteen MIDI channels, which are numbered 1 through 16. By connecting MIDI devices and
specifying the appropriate MIDI channel for each device, you can play or select sounds on those devices.
This unit will receive all sixteen channels (116).
13
Local Control
Espaol
If youve set Visual Control mode to MVC (MIDI Visual Control, p. 9) or V-LINK, playing the keyboard of this
unit will control the images produced by the Visual Control device connected to this unit using a USB MIDI.
+5
Local Control
USB MIDI
In
Software
Synthesizer
Sound Generator
USB MIDI
Out
Computer
You can use the wireless connection from an iOS app such as
Air Performer. Choose F-20 in the instrument select screen of
your iOS app.
NOTE
* The device (e.g., iPhone) running the app must be connected to
the same network.
F-20
MEMO
The connection data is stored in memory when you perform
the WPS procedure; the device will automatically connect to the
wireless network from the next time.
Wireless LAN
Wireless LAN
Explanation
Lit
Unlit
*1 The wireless LAN access point you use must support WPS. If
youre unable to connect to the wireless LAN access point, try
connecting using Ad-Hoc mode.
*2 The ability to connect with all kinds of wireless LAN access
points is not guaranteed.
What is WPS?
This is a standard that makes it easy to make security settings when
connecting to a wireless LAN access point. We recommend that you
use WPS when connecting to a wireless LAN access point.
Limitations
The iPod touch or other wireless device connected in Ad-Hoc
mode will be unable to communicate with the Internet or with
another wireless device. However, an iPhone or other wireless
device that has cellular capability will be able to connect to the
Internet via the cellular connection.
Please be aware that if you use a cellular connection for Internet
connectivity, you may incur costs depending on your rate plan.
F-20
Password
f20ak
Troubleshooting
Problem
Cause/Action
Sound wrong, or
are buzzy
Piano sounds that have a brilliant and crisp character contain substantial
high-frequency components that may sound as though a metallic ringing
has been added. This is because the characteristics of an actual piano are
being faithfully reproduced, and is not a malfunction.
The volume will be reduced if you connect a USB device to the USB
MEMORY port. This does not indicate a malfunction.
Portugus
This ringing is more obtrusive if the reverb effect is applied heavily, so you
may be able to minimize it by decreasing the reverb.
The connection might not occur successfully due to the state of the
radio signal. If so, use the procedure described in Basic Connection
Method (Connect by WPS) (p. 8), and reconnect your wireless LAN access
point.
Espaol
Make sure that DHCP is enabled for your wireless LAN access point.
High-pitched
ringing is heard
Cant connect to a
wireless LAN access
point
Italiano
The sound of
the higher notes
suddenly changes
from a certain key
The WEP authentication method is not supported. Please use the WPA or
WPA2 authentication method.
Franais
Cause/Action
Make sure that your wireless LAN access point supports WPS.
If your wireless LAN access point does not support WPS, you can connect
using the procedure described in Connecting in Ad-Hoc mode (p. 8).
In some cases, playing back extremely high-volume SMF or WAV data from
a USB flash drive may cause the protection circuit to operate, turning the
power off.
Plug the cord firmly into the PEDAL jack (p. 4).
Pitch of the
keyboard or song is
incorrect
Locate this unit 30 cm (12 inch) away from walls or other surfaces.
Keep the volume down.
If you dont need the power to turn off automatically, turn the Auto Off
setting OFF (p. 5).
Is the AC adaptor connected correctly (p. 4)?
Deutsch
When 30 minutes have elapsed since you last played or operated this unit,
the power will turn off automatically (This is the factory setting).
English
Cause/Action
If you set the volume to the maximum setting, the sound may be distorted
depending on how you perform. If this occurs, turn down the volume.
Check whether there might be a problem with the USB flash drive. Next,
turn the power off, then back on again.
The speakers
produce sound
even though
headphones are
connected
Problem
Nederlands
What is V-LINK?
V-LINK is Rolands proprietary specification that allows visual expression to be linked with musical performance. Video equipment that is compatible
with V-LINK can be connected to electronic musical instruments via MIDI, making it easy to enjoy a variety of visual effects that are linked with the
performance.
What is MIDI?
MIDI, short for Musical Instrument Digital Interface, was developed as a universal standard for the exchange of performance data among electronic musical instruments and computers.
This unit is equipped with USB COMPUTER port to let it exchange performance data with external devices. These connectors can be used to connect the unit to an external device for
even greater versatility.
WARNING
Use only the supplied AC adaptor and the correct voltage
Be sure to use only the AC adaptor supplied with
the unit. Also, make sure the line voltage at the
installation matches the input voltage specified
on the AC adaptors body. Other AC adaptors
may use a different polarity, or be designed for a
different voltage, so their use could result in
damage, malfunction, or electric shock.
CAUTION
Cautions when moving this unit
If you need to move the instrument, take note of
the precautions listed below. At least two
persons are required to safely lift and move the
unit. It should be handled carefully, all the while
keeping it level. Make sure to have a firm grip, to
protect yourself from injury and the instrument
from damage.
When using the KSC-68 stand, check to make sure the
screws securing the unit to the stand have not become
loose. Fasten them again securely whenever you notice
any loosening.
Disconnect the power cord.
Disconnect all cords coming from external devices.
CAUTION
Use only the specified stand(s)
This unit is designed to be used in combination
with specific stands (KSC-68, KS-18Z, KS-12)
manufactured by Roland. If used in combination
with other stands, you risk sustaining injuries as
the result of this product dropping down or
toppling over due to a lack of stability.
Rear panel
IMPORTANT NOTES
Placement
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near
devices that radiate heat, leave it inside an enclosed
vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes.
Also, do not allow lighting devices that normally are used
while their light source is very close to the unit (such as a
piano light), or powerful spotlights to shine upon the same
area of the unit for extended periods of time. Excessive heat
can deform or discolor the unit.
Do not allow objects to remain on top of the keyboard. This
can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to
produce sound.
Depending on the material and temperature of the surface
on which you place the unit, its rubber feet may discolor or
mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet
to prevent this from happening. If you do so, please make
sure that the unit will not slip or move accidentally.
Maintenance
To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly
dampened. Try to wipe the entire surface using an equal
amount of strength, moving the cloth along with the
grain of the wood. Rubbing too hard in the same area can
damage the finish.
10
Additional Precautions
Any data stored within the unit can be lost as the result of
equipment failure, incorrect operation, etc. Save the songs
youve recorded on a USB flash drive, so that you wont lose
them in the event of such a failure.
Roland assumes no liability concerning the restoration of
any stored content that has been lost.
The sound of keys being struck and vibrations produced by
playing an instrument can be transmitted through a floor
or wall to an unexpected extent. Please take care not to
cause annoyance to others nearby.
Do not apply undue force to the music stand while it is
in use.
The volume will be reduced if you connect a USB device to
the USB MEMORY port.
Copyrights/Licences/Trademarks
It is forbidden by law to make an audio recording, video
recording, copy or revision of a third partys copyrighted
work (musical work, video work, broadcast, live
performance, or other work), whether in whole or in part,
and distribute, sell, lease, perform, or broadcast it without
the permission of the copyright owner.
Do not use this product for purposes that could infringe
on a copyright held by a third party. We assume no
responsibility whatsoever with regard to any infringements
of third-party copyrights arising through your use of this
product.
The copyright of content in this product (the sound
waveform data, style data, accompaniment patterns,
phrase data, audio loops and image data) is reserved by
Roland Corporation.
Purchasers of this product are permitted to utilize said
content (except song data such as Demo Songs) for the
creating, performing, recording and distributing original
musical works.
Purchasers of this product are NOT permitted to extract
said content in original or modified form, for the purpose
of distributing recorded medium of said content or making
them available on a computer network.
Roland, GS, SuperNATURAL are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United States
and/or other countries.
Digital Piano
Bedienungsanleitung
&&Inhalt
Kurzanleitung
Weitere Funktionen
Vorbereitungen
Mgliche Fehlerursachen
Espaol
Das F-20 wird nach 30 Minuten automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit
nicht gespielt bzw. bedient wurde.
* Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren mchten, stellen Sie den
Parameter Auto Off auf OFF (S. 5).
Stromversorgung
AC-Adapter
Beigefgtes
Zubehr
Stromverbrauch
Abmessungen
Gewicht
20 kg
Zustzliches
Zubehr
Lesen Sie zuerst die Abschnitte SICHERHEITSHINWEISE und WICHTIGE HINWEISE (Merkblatt SICHERHEITSHINWEISE und diese Anleitung, S. 10).
Diese enthalten wichtige Informationen bzgl. des sicheren Betriebes des Gertes. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um einen berblick ber
alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung auf und verwenden Sie diese als Referenz.
Nederlands
9 W (2 W18 W)
Portugus
Tastatur
Italiano
&&Technische Daten
Franais
Deutsch
English
Ein-/ Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kurzanleitung
Auswhlen der Klnge
Halten Sie einen der TONE-Taster gedrckt, und whlen Sie den gewnschten Klang mit den folgenden Tasten aus.
E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Gedrckt halten
Gedrckt halten
Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
Gedrckt halten
Gedrckt halten
Ein-/ Ausschalten
Gedrckt halten
Mix Balance
0
+
(S. 5)
Gehen Sie wie bei Auswhlen der Klnge vor (s. oben).
Gedrckt halten
B6
Gedrckt halten
FIX
LIGHT
HEAVY
LIGHT
Ermglicht es, Fortissimo-Klnge (ff ) zu spielen, ohne allzu stark auf die Tasten
schlagen zu mssen. Diese Einstellung ist insbesondere fr Kinder geeignet.
HEAVY
Bei dieser Einstellung mssen Sie die Tasten strker anschlagen, um Fortissimoklnge (ff ) zu spielen. Diese Einstellung stellt die grte Dynamik-Bandbreite zur
Verfgung und ist daher besonders fr Piano-Profis geeignet.
FIX
Der Sound reagiert nicht auf Anschlagdynamik. Er wird mit einer fest
eingestellten Lautstrke wiedergegeben.
Kurzanleitung
Anwendung des Metronoms
Drcken Sie den [METRONOME]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet; das Metronom erklingt. Stellen Sie mit den [SLOW]/[FAST]-Tastern das Tempo ein.
Sie knnen das Tempo auch durch Eingabe eines Zahlenwertes bestimmen (20250)
(Werksvoreinstellung: 108).
2
0
5
3
6
1
Gedrckt halten
8
6
Sie knnen die Anzahl der Zhlzeiten auch verndern, in dem Sie den
[METRONOME]-Taster gedrckt halten und die [SLOW]/[FAST]-Taster verwenden.
5
4
Rhythmus-Verlauf
Sie knnen einen internen Song oder Rhythmus anwhlen, in dem Sie den [SONG]- oder
[RHYTHM]-Taster gedrckt halten und die folgenden Tasten verwenden.
REFERENZ
Gedrckt halten
[RHYTHM] aus
[RHYTHM] an
Ending
Franais
Begleitung
Intro
Eine Liste der internen Songs und Rhythmen finden Sie im Abschnitt Internal
Song List und Rhythm List am Ende dieser Anleitung.
Deutsch
Gedrckt halten
English
1
Gedrckt halten
3
2
ENTER
Italiano
Espaol
1
Jeweils
gedrckt halten
1.
Nederlands
2.
3.
Portugus
F 3
Prev.
Play
Next
Gedrckt halten
Gedrckt halten
* Sie knnen auch eine WAV- oder MIDI-Datei von Ihrem Computer auf den USBSpeicher kopieren und diese auf dem F-20 abspielen. Genauere Informationen
zu den Formaten finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Vorbereitungen
Verwendung eines Piano-Stnders
Die folgenden Roland-Stnder sind fr das F-20 zu verwenden: KSC-68 (lesen Sie dazu die Anleitung des KSC-68-Stnders), KS-18Z oder KS-12.
* Achten Sie darauf, sich bei Aufstellen des Stnders und des Instrumentes nicht die Hnde zu verletzen.
KS-18Z
KS-12
Die Vorderseite des F-20
muss mit der Vorderseite des
Stnders abschlieen.
Stellen Sie die Breite des Stnders so ein, dass die Gummife
des F-20 auf dem Stnder
aufliegen.
Tastatur-Seite
Ansicht von oben
PEDAL-Buchse
OUTPUT-Buchse
PHONES-Buchse
USB COMPUTER-Anschluss
Steckdose
Sie knnen mithilfe eines handelsblichen USB-Kabels das F-20 mit einem
Computer verbinden und
Stromkabel
DC IN-Buchse
Hier wird der beigefgte Netzadapter angeschlossen.
Vorbereitungen
Wenn alles korrekt angeschlossen ist (S. 4), knnen Sie das
Instrument wie nachfolgend beschrieben einschalten. Falls diese
Schritte nicht in der richtigen Reihenfolge durch gefhrt werden,
riskieren Sie eine Fehlfunktion oder Beschdigung der Lautsprecher.
Einschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
2. Drcken Sie den [
English
] (POWER)-Schalter.
Deutsch
und drehen Sie mit der anderen Hand die Schrauben fest.
Franais
Ausschalten
Lautstrke auf Minimum zu stellen.
Italiano
(Voreinstellung: 30 Min.)
OFF
Halten
240 min.
10 min.
30 min.
30 cm
* Alle Rechte
vorbehalten. Bitte
beachten Sie
die gesetzlichen
CopyrightVorschriften.
Starten Sie das Demo Song-Playback, in dem Sie einen der TONETaster gedrckt halten und den [SONG]-Taster bettigen. Stoppen
Sie das Playback durch erneutes Drcken des [SONG]-Tasters.
Nederlands
Halten Sie sich bei der Montage des Gertes auf einen
Stnder genau an die Bedienungsanleitung (S. 4).
Portugus
Espaol
Weitere Funktionen
Einstellen der Brillianz
(Brilliance)
C6
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
C5
Halten
(Ambience)
Sie knnen einen Hall-Effekt auf die Klnge legen, so dass der Eindruck entsteht, Sie wrden z.B. in einer Konzerthalle spielen (5 Stufen).
C5
C6
Einstellungen
Seite
S. 2
Brilliance (Brillianz)
S. 6
Ambience (Raumhall-Effekt)
S. 6
S. 7
Halten
Sie knnen die im Function-Modus genderten MEMORY BackupEinstellungen (S. 7) auf deren Werksvoreinstellungen zurck
setzen.
(Twin Piano)
Halten
PAIR
INDIVIDUAL
C6
OFF
C5
DEFAULT
1
(Memory Backup)
WICHTIG
Nach einem Factory Reset sind smtliche BenutzerEinstellungen gelscht, auch Ihre im internen Speicher
aufgenommenen Songs.
Die Tastatur wird in einen linken und einen rechten Bereich unterteilt, in deren Mitte jeweils das mittlere C (C4) angeordnet ist. Sie
knnen whlen, wie die Tne wiedergegeben werden:
abzurufen.
Einstellung
Beschreibung
PAIR
Wenn Sie weiter rechts auf der Tastatur spielen, hren Sie
den Sound ebenfalls weiter rechts, wenn Sie weiter links
spielen, hren Sie den Sound ebenfalls weiter links.
INDIVIDUAL
Auf der rechten Seite gespielte Tne hren Sie aus dem
rechten Lautsprecher, auf der linken Seite gespielte Tne
aus dem linken Lautsprecher.
(Panel Lock)
Weitere Funktionen
Der Function-Modus
1
(Function Mode)
Im Function-Modus knnen Sie verschiedene Einstellungen fr die Wiedergabe und Aufnahme vornehmen. Halten Sie die beiden
Taster [KEY TOUCH] und [PIANO] gedrckt, und whlen Sie mit den in der Abbildung gezeigten Tasten den gewnschten Parameter aus.
Gedrckt halten 3
OFF
C8
240 min.
30 min.
10 min.
Wenn Daten vom USB-Speicher nicht korrekt geladen werden oder der Datenzugriff lnger als erwartet
dauert, versuchen Sie, durch ndern des USB MEMORY Mode auf 1 Abhilfe zu schaffen. Die Werksvoreinstellung ist 2; normalerweise muss diese Einstellung nicht verndert werden.
* Nach diesem Vorgang mssen Sie das Instrument aus- und wieder einschalten, damit die nderung
wirksam wird.
+
440.0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
OFF
Wenn Sie z. B. im Ensemble mit anderen Akustik-Instrumenten spielen, knnen Sie die Standard-Tonhhe
des F-20 an ein anderes Instrument anpassen. Dies wird als Master-Tuning bezeichnet. Die StandardTonhhe bezieht sich im Allgemeinen auf die Tonhhe der Note A4. Stellen Sie sicher, dass die Standardtonhhe des F-20 zu denen anderer Instrumente passt.
Sie knnen die Stimmung innerhalb des folgenden Bereiches anpassen:
415.3 Hz440.0 Hz (Voreinstellung)466.2 Hz (in 0,1 Hz-Schritten).
DEFAULT
Brilliance (S. 6)
Sie spielen C E G
es erklingt E G H
Ambience (S. 6)
Italiano
C5
Master Tuning
Franais
C6
Deutsch
C7
+3
C4
+1
-2
+2
Transpose
-1
-3
Bei Spielen der 12 untersten Tasten (A0G 1) werden die folgenden MIDI-Informationen bertragen:
Visual Control-Funktion
-5
-6
C3
Visual Control-Funktionen
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS
bertragene MIDI-Meldung
Bedienvorgang am F-20
CC 0 (Bank Select): 04
Program Change: 17
Portugus
-4
Wenn Sie den Visual Control-Modus MVC (MIDI Visual Control, S. 9) oder V-LINK einstellen, knnen Sie
Ihre Musik sehr einfach zu einer Video-Performance synchronisieren.
+4
Espaol
+5
Nederlands
MVC
16
C2
14
11
9
7
4
C1
OFF
V-LINK
OFF
15
13
12
10
8
6
MIDI
Transmit Channel
5
3
1
ON
Local Control
USB MIDI
In
Software
Synthesizer
Klangerzeugung
USB MIDI
Out
Computer
Local Control
7
F-20
* Das Gert, auf welchem die App luft (z.B. iphone), muss mit
dem selben Netzwerk verbunden sein.
Hinweis
Die Verbindungsdaten werden im Speicher gesichert, wenn
Sie WPS aktivieren. Das Gert wird sich beim nchsten Start
automatisch mit dem Drahtlosnetzwerk verbinden.
Wireless LAN
Wireless LAN
Erforderliches Zubehr
Wireless USB Adapter (WNA1100-RL; zustzliches Zubehr)
Wireless LAN-Zugriffspunkt (z.B. Wireless LAN Router) *1 *2
iPhone, iPad, oder iPod touch etc.
Beschreibung
Leuchtet
Aus
Blinkt
Verbindung im Ad-Hoc-Modus
Was ist der Ad-Hoc-Modus?
Im Ad-Hoc-Modus knnen Sie das F-20 direkt mit einem iPhone
oder einem anderen Drahtlos-kompatiblen Gert verbinden, ohne
einen Wireless LAN-Zugriffspunkt verwenden zu mssen, z.B. wenn
kein WLAN-Zugriffspunkt zur Verfgung steht.
Hinweise zu Beschrnkungen
Ad-Hoc ON.
F-20
Password
f20ak
Mgliche Fehlerursachen
Problem
Grund/Abhilfe
Problem
Bei einigen Noten verzerren die Klnge eventuell. Drehen Sie in diesem Fall
die Lautstrke herunter.
Obwohl Kopfhrer
angeschlossen sind, Sind die Kopfhrer an der OUTPUT-Buchse statt an der PHONES-Buchse
ertnt Klang aus
angeschlossen (S. 4)?
den Lautsprechern.
Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Grund bzw. technischer Fehler vorliegt. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt zu Ihrem Roland-Vertragspartner
bzw. Ihrem Roland Service Center auf.
Die ca. 1/1:2 Oktaven des oberen Klaviaturbereiches klingen auch nach
Loslassen der Tasten weiter und danach automatisch aus, unabhngig
davon, ob das Haltepedal gedrckt wird. Dieser Effekt existiert auch bei
akustischen Pianos und wird vom F-20 naturgetreu nachgebildet. Dieser
Bereich, der nicht vom Haltepedal kontrolliert werden kann, ist auch
abhngig von einer eventuellen Transponier-Einstellung.
Bei Abhren ber Kopfhrer:
Der Grund kann eine instabile Funkfrequenz sein. Dieses kann zur Folge
haben, dass die Reaktionszeit trge ist oder bei einer bertragung von
Audiodaten Aussetzer zu hren sind.
Versuchen Sie,
den Abstand zwischen Wireless LAN-Zugriffspunkt und F-20 zu
verringern.
den Kanal des Wireless LAN-Zugriffspunktes zu verndern.
Ist das F-20 eingeschaltet?
Das F-20 kann sich nur eine begrenzte Anzahl von NetzwerkVerbindungen merken, daher kann es passieren, dass ltere Eintrge
durch neuere Eintrge berschrieben werden. Bei einem Factory Reset
werden alle Verbindungsdaten gelscht.
Portugus
Es besteht keine
Verbindung zum
ausgewhlten
Wireless LANZugriffspunkt.
Espaol
Italiano
Grund/Abhilfe
Stellen Sie sicher, dass Ihr Wireless LAN-Zugriffspunkt den WPS-Standard
untersttzt. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie die Verbindung im
Ad-Hoc-Modus (S. 8).
Ein hochfrequentes
Nebengerusch ist
zu hren.
In manchen Fllen wird durch das sehr laute Abspielen von SMF- oder
WAV-Daten von einem USB-Speicher die Schutzschaltung aktiviert, so dass
das Gert abgeschaltet wird.
Franais
Deutsch
Das Instrument
lsst sich nicht
einschalten.
English
Grund/Abhilfe
Nederlands
Ist der Wireless LAN-Zugriffspunkt so eingestellt, dass eine Kommunikation zwischen externen Wireless LAN-Gerten erlaubt ist? Lesen Sie dazu
bei Bedarf die Anleitung des verwendeten Wireless LAN-Zugriffspunktes.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
Verwendung von Keyboard-Stndern
VORSICHT
Rckseite
Wichtige Hinweise
Positionierung
Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen
aus (z.B. Sonneneinstrahlung, Heizkrper). Die
Gehuseoberflche kann dadurch beschdigt werden.
Dieses kann ebenfalls passieren, wenn das Instrument
direkt mit einer starken Lichtquelle angestrahlt wird. Setzen
Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen aus (z.B.
Sonneneinstrahlung, Heizkrper). Die Gehuseoberflche
kann dadurch beschdigt werden. Dieses kann ebenfalls
passieren, wenn das Instrument direkt mit einer starken
Lichtquelle angestrahlt wird.
Legen Sie keine Gegenstnde auf der Klaviatur ab, da
ansonsten Fehlfunktionen auftreten knnen.
Dieses Instrument besitzt Gummife. Da diese die
Oberflche z.B. eines Tisches verfrben knnen, legen
Sie unter die Gummife ein Tuch o.. Achten Sie aber
gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutschen
kann.
Reinigung
Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes, weiches Tuch.
Verwenden Sie klares Wasser oder ein mildes neutrales
Reinigungsmittel, und trocknen Sie die Oberflche immer
grndlich mit einem weichen Tuch. Drcken Sie das Tuch
nicht zu fest an.
Zustzliche Hinweise
Sind interne oder extern gesicherte Daten verloren
gegangen oder extern gesicherte Daten beschdigt,
knnen diese nicht mehr wiederhergestellt werden. Roland
bernimmt keine Haftung fr eventuelle Datenverluste, die
aufgrund einer solchen Situation auftreten knnen.
10
Hinweise zu Copyright/Lizenzen/Warenzeichen
Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Auffhren oder Senden von geschtztem Audio- und
Videomaterial (vollstndig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
Verwenden Sie dieses Gert nicht mit per Copyright
geschtzten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung
des Copyright-Inhabers besitzen. Roland bernimmt keine
Haftung fr Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben knnen. Wenn Sie
Copyright-geschtztes Material fr Ihre Arbeit verwenden
mchten, z.B. fr die Verffentlichung einer kommerziellen
CD, befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen
Sie entsprechende Fach-Publikationen.
Das Copyright der Inhalte dieses Gertes (Wellenformen,
Styles, Patterns, Phrasen, Audio Loops und Bilddaten) liegt
bei der Roland Corporation.
Als Besitzer dieses Gerte haben Sie eine Lizenz fr die
Nutzung dieser Daten fr Ihre eigene Arbeit erhalten.
Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Gertes in
originaler oder vernderter Form kommerziell anzubieten
(Beispiel: Verffentlichen der Daten im Internet, Verbreiten
ber Datentrger wie DVDs).
Roland, GS und SuperNATURAL sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation
in den USA und/oder anderen Lndern.
Piano numrique
&&Sommaire
Fonctions avances
Rglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation du mtronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de jouer
Fixation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de dpannage
Alimentation
lectrique
Accessoires
Consommation
Dimensions
Poids
20 kg
Options
(vendu sparment)
Avant dutiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitules CONSIGNES DE SCURIT et REMARQUES IMPORTANTES (livret
CONSIGNES DE SCURIT et Mode demploi p. 10). Ces sections fournissent dimportantes informations relatives au bon fonctionnement de lappareil.
En outre, pour tre sr de bien matriser chacune des fonctionnalits de votre nouvel appareil, il est ncessaire de lire les CONSIGNES DE SCURIT
et le Mode demploi dans leur intgralit. Vous devez conserver ce manuel porte de main afin de pouvoir vous y reporter si besoin.
Copyright 2013 ROLAND CORPORATION
Tous droits rservs. La reproduction intgrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans lautorisation crite
de ROLAND CORPORATION.
Nederlands
9 W (2 W18 W)
Portugus
&&Spcifications principales
Espaol
Italiano
Franais
Clavier
Deutsch
English
(panneau avant)
E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Maintenir enfonc
Maintenir enfonc
Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
Maintenir enfonc
quilibre de mlange
Vous pouvez ajuster lquilibre de mlange de deux sons (cinq tapes, 0 = valeur
par dfaut).
Bouton TONE
allum
quilibre de mlange
pour double
quilibre de mlange
pour sparation
0
+
1
Maintenir enfonc
Maintenir enfonc
(p. 5)
Rglage du volume
Rglez le volume laide de la commande [VOLUME].
Permutation du son
droit
Maintenir enfonc
B6
LIGHT
Maintenir enfonc
FIX
HEAVY
LIGHT
Vous pouvez jouer fortissimo (ff ) en exerant moins de force que pour le rglage
MEDIUM sur les touches ; le clavier semble plus lger. Ce rglage facilite le
jeu, notamment pour les enfants.
HEAVY
Il faut exercer une force plus importante quavec le rglage MEDIUM pour
jouer fortissimo (ff ); le clavier semble plus dur. Un toucher dynamique rend
votre jeu plus expressif.
FIX
Le volume des notes ne change pas, quelle que soit la force exerce sur les
touches.
Vous pouvez galement spcifier une valeur numrique pour le tempo (20250)
(valeur par dfaut : 108).
2
0
5
3
1
6
3
2
5
4
ENTER
8
6
Maintenir enfonc
English
Maintenir enfonc
Pour lire ou arrter un morceau, appuyez sur le bouton [SONG]. Pour lire ou arrter le rythme
(accompagnement automatique bas sur les accords que vous jouez), appuyez sur le bouton [RHYTHM].
Flux de rythme
Maintenir enfonc
[RHYTHM] dsactiv
[RHYTHM] activ
Final
Franais
Accompagnement
Intro
RFRENCE Pour plus dinformations sur les noms des morceaux et des rythmes, reportez-vous
Slection dun morceau interne
Deutsch
Maintenir enfonc
Italiano
quilibre de mlange
Vous pouvez ajuster lquilibre de mlange entre le morceau/rythme et le clavier (cinq
niveaux, 0 = valeur par dfaut).
0
Espaol
1
Tout en
maintenant lun
des boutons
1.
* Pour annuler lenregistrement, appuyez nouveau une fois sur les boutons
[SONG] et [RHYTHM] simultanment.
Nederlands
2.
3.
Portugus
Maintenir enfonc
Maintenir enfonc
* Vous pouvez galement copier un fichier WAV ou MIDI depuis votre ordinateur
sur une cl USB, puis le lire sur le F-20. Pour plus dinformations sur les formats
compatibles, reportez-vous la fin de ce manuel.
Avant de jouer
Installation du F-20 sur un support
Si vous souhaitez placer le F-20 sur un support, utilisez le modle Roland KSC-68 (voir le Mode demploi du KSC-68), KS-18Z ou KS-12.
* Faites attention ne pas pincer vos doigts lorsque vous installez le support.
KS-18Z
KS-12
Alignez lavant du F-20 avec
lavant du support.
Rglez le support de
manire ce que la
hauteur ne dpasse
pas 1 mtre (rglez
le support sur un
niveau ne dpassant
pas le second niveau
partir du bas).
Prise PEDAL
Prise OUTPUT
Prise PHONES
Connectez la pdale
forte fournie.
Pour viter un
dysfonctionnement ou une panne
de lquipement, veillez toujours
baisser le volume et couper
lalimentation de tous les appareils
avant de les connecter.
Prise secteur
Cordon dalimentation
Prise DC IN
Connectez ici ladaptateur secteur fourni.
Avant de jouer
Fixation du pupitre
English
gauche).
Franais
Deutsch
2. Maintenez le bouton [
(Auto Off)
DSACTIV
Maintenir
enfonc
30 cm
* Tous droits
rservs. Tout
usage non autoris
de ce matriel
des fins autres que
personnelles et
prives est interdit
par les lois en
vigueur.
Nederlands
240 min.
Portugus
10 min.
30 min.
Espaol
* Nappuyez pas sur le pupitre de faon excessive une fois quil est
install.
Italiano
Fonctions avances
Rgler la brillance
(Brilliance)
C6
DOUX
NORMAL
LUMINEUX
C5
Maintenir
enfonc
Rgler la rverbration
(Ambience)
C5
(Memory Backup)
Lorsque linstrument est mis hors tension, les valeurs par dfaut des
rglages sont rtablies. Vous disposez toutefois dune fonction qui
mmorise les rglages suivants mme aprs la mise hors tension.
Cette fonction sappelle Memory Backup.
Rglages mmoriss par la fonction
Memory Backup
Page
Toucher du clavier
p. 2
Brillance
p. 6
Ambiance
p. 6
Diapason
p. 7
Lorsque tous les tmoins DEL sont allums, lopration est termine.
Maintenir
enfonc
(Twin Piano)
C6
DSACTIV
PAIR
INDIVIDUAL
C5
(Factory Reset)
Maintenir
enfonc
Lorsque tous les tmoins DEL sont allums, lopration est termine.
Valeur
Explication
PAIR
(Panel Lock)
Fonctions avances
(mode Function)
Pour effectuer des rglages en mode Function, appuyez sur le bouton [KEY TOUCH] et maintenez le bouton [PIANO] enfonc, et
appuyez sur lune des touches figurant sur lillustration.
C8
* Aprs avoir modifi ce rglage, vous devez mettre lappareil hors tension puis nouveau sous tension.
Le nouveau rglage sapplique lorsque vous rallumez lappareil.
Deutsch
C7
Lorsque vous jouez avec dautres instruments ou dans dautres cas similaires, vous pouvez accorder la
hauteur de son de rfrence en fonction dun autre instrument.
+
440,0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
DSACTIV
Diapason
Twin Piano (p. 6)
Le diapason est gnralement dtermin par la hauteur de son de la note joue lorsque vous appuyez sur
la touche correspondant au La central. Pour obtenir un son densemble harmonieux avec un ou plusieurs
instruments, il faut veiller ce que la hauteur de son de rfrence de chaque instrument soit accorde
en fonction de celle des autres instruments. Laccordage de tous les instruments sur une hauteur de son
standard est appele diapason .
Vous devez accorder les instruments dans la plage de 415,3 Hz440,0 Hz (valeur par dfaut)466,2 Hz (par
pas de 0,1 Hz).
Franais
C6
C5
PAR DFAUT
Ambiance (p. 6)
Italiano
Brillance (p. 6)
English
240 min.
30 min.
10 min.
Dans certains cas, lorsque la cl USB est connecte au port USB MEMORY, le chargement des donnes peut
demander davantage de temps ou chouer. Dans ce cas, vous pourrez peut-tre rsoudre le problme en
modifiant le rglage du mode USB MEMORY sur 1. sa sortie dusine, le rglage de lappareil est dfini
sur 2. Vous navez normalement pas effectuer ce rglage.
C4
+1
-2
+2
Transposition
-1
Appuyer sur les 12touches les plus basses de linstrument (A0 1) transmet les messages MIDI suivants.
-3
-5
-6
C3
Ad-Hoc ACTIV
Ad-Hoc DSACTIV
WPS
Permet de changer
dimage
CC 0 (slection de banque) : 04
Nederlands
V-LINK
MVC
DSACTIV
16
C2
14
11
9
7
4
C1
DSACTIV
15
13
12
10
8
6
Canal de transmission
MIDI
5
3
1
ACTIV
La norme MIDI utilise seize canaux MIDI, qui sont numrots de 1 16. Si vous branchez des appareils
MIDI et attribuez un canal MIDI chaque dispositif, vous pouvez jouer ou slectionner des sons sur ces
dispositifs. Linstrument rceptionnera lensemble des seize canaux (1 16).
Local Control
Local Control
Entre
USB Midi
Portugus
-4
Si vous avez dfini le mode Visual Control sur MVC (MIDI Visual Control, p. 9) ou V-LINK, vous pouvez
contrler les images produites par le dispositif Visual Control connect linstrument par USB MIDI en
appuyant sur les touches de linstrument.
+4
Espaol
La fonction Visual Control vous permet de contrler des images associes votre musique.
+5
Synthtiseur
Gnrateur de sons
Sortie
USB MIDI
Ordinateur
F-20
*1 Le point daccs du rseau LAN sans fil que vous utilisez doit
prendre en charge WPS. Si vous ne pouvez pas vous connecter
au point daccs du rseau LAN sans fil, essayez de vous
connecter laide du mode Ad-Hoc.
*2 La possibilit de se connecter avec tous types de points daccs
de rseau LAN sans fil nest pas garantie.
teint
Clignote
Limitations
LiPod touch ou autre dispositif sans fil connect en mode
Ad-Hoc ne pourra pas communiquer avec Internet ou avec
un autre dispositif sans fil. Par contre, un iPhone ou un autre
dispositif sans fil dot dune capacit cellulaire pourra se
connecter Internet via la connexion cellulaire.
Gardez lesprit que si vous utilisez une connexion cellulaire
pour la connectivit Internet, vous risquez de supporter des
cots selon votre plan de tarification.
F-20
Mot de passe
f20ak
Guide de dpannage
Problme
Tous les tmoins
DEL autres que le
bouton [ ]
(marche/arrt)
clignotent
Cause/Remde
Mme si vous
utilisez un casque
et que le son est
mis en sourdine,
vous entendez un
bruit sourd lorsque
vous jouez au
clavier
Les notes
sonnent faux ou
bourdonnent
Lappareil steint
Pas de son/
Linstrument ne
produit aucun son
lorsque vous lisez
un morceau
Vrifiez que votre point daccs de rseau LAN sans fil prend en charge
WPS.
Si votre point daccs de rseau LAN sans fil ne prend pas en charge
WPS, vous pouvez tablir la connexion en utilisant la procdure dcrite
dans Connexion en mode Ad-Hoc (p. 8).
La norme sans fil 802.11a/b nest pas prise en charge. Utilisez la norme
sans fil 802.11g/n (2,4 GHz).
chec de la
connexion un
point daccs de
rseau LAN sans fil
La communication
est instable
Ce son de sonnerie est accentu par une forte rverbration. Vous pouvez
donc lattnuer en diminuant la rverbration.
Nederlands
Elle doit tre due dautres causes (comme des rsonances au sein de
linstrument). Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance
Roland le plus proche.
Le volume est
rduit
Portugus
Sur un piano acoustique, les notes de loctave et demi la plus haute sont
maintenues, indpendamment de la pdale forte. Ces notes ont aussi un
timbre lgrement diffrent.
Linstrument simule fidlement cette caractristique dun piano
acoustique. Sur cet instrument, la plage de notes qui nest pas affecte par
la pdale forte change en fonction du rglage de transposition.
Assurez-vous que DHCP est activ pour votre point daccs de rseau
LAN sans fil.
Espaol
Italiano
La hauteur de
son du clavier ou
du morceau est
incorrecte
Cause/Remde
Franais
Deutsch
La pdale ne
fonctionne pas ou
est bloque
Quand vous jouez volume lev, cela peut faire rsonner des enceintes
ou dautres objets proximit de linstrument. Les lampes fluorescentes ou
des portes vitres peuvent galement entrer en rsonance. Ce phnomne
est dautant plus probable que les notes sont graves et le volume lev.
Pour diminuer ce type de rsonance, prenez les mesures suivantes:
English
Impossible de
mettre linstrument
sous tension
Cause/Remde
Les haut-parleurs
produisent du son
bien que le casque
soit connect
Linstrument se
met hors tension
automatiquement
Problme
CONSIGNES DE SCURIT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Panneau arrire
REMARQUES IMPORTANTES
Emplacement
Nexposez pas lappareil la lumire directe du soleil, ne le
placez pas proximit dappareils produisant de la chaleur,
ne le laissez pas lintrieur dun vhicule ferm, et ne
le soumettez pas de quelque manire que ce soit des
tempratures extrmes. Par ailleurs, vitez de laisser des
luminaires utiliss normalement proximit immdiate de
lappareil (comme une lampe de piano), ou des projecteurs
puissants illuminer la mme zone de lappareil pendant une
priode prolonge. Une chaleur excessive peut dformer ou
dcolorer lappareil.
Ne laissez pas dobjets sur le clavier. Ceci peut provoquer
un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par
exemple cesser de produire du son).
Suivant le matriau et la temprature de la surface sur
laquelle vous placez lappareil, il est possible que ses pieds
en caoutchouc dcolorent ou dtriorent la surface.
Pour viter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou
de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurezvous que lappareil ne risque pas de glisser ou dtre dplac
accidentellement.
Entretien
Pour nettoyer lappareil, utilisez un chiffon doux et sec, ou un
chiffon lgrement imbib deau. Les parties en bois doivent
tre nettoyes dans le sens du grain en appliquant une
pression gale sur lensemble de la surface. Un frottement
excessif un mme endroit peut endommager la finition.
Rparations et donnes
Avant de confier votre appareil un rparateur, veillez
effectuer une sauvegarde des donnes qui sont stockes
dessus, ou, si vous prfrez, noter les informations dont
vous avez besoin. Nous nous efforons de prserver au
mieux les donnes stockes sur lappareil lorsque nous
effectuons des rparations. Il peut toutefois arriver que la
gestion de la mmoire soit endommage physiquement,
dans quel cas il peut tre impossible de restaurer le contenu
enregistr. Roland dcline toute responsabilit quant la
restauration de contenu enregistr qui aurait t perdu.
10
Prcautions supplmentaires
Une dfaillance de lquipement, une opration incorrecte
ou autre manipulation peut entraner la perte des donnes
enregistres sur lappareil. Sauvegardez les chansons que
vous avez enregistres sur un lecteur flash USB pour viter
de les perdre si un problme de ce type se produit.
Roland dcline toute responsabilit quant la restauration
de contenu enregistr qui aurait t perdu.
Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations
mises en jouant dun instrument peuvent se transmettre
au sol ou aux murs de faon insouponne. Veillez ne pas
dranger vos voisins.
Nappuyez pas exagrment sur le pupitre lorsquil est en
cours dutilisation.
Le volume sera rduit si vous connectez un dispositif USB
un port USB MEMORY.
Entretien du clavier
Ncrivez pas sur le clavier avec un stylo ou autre instrument,
et neffectuez aucun marquage ou poinonnage sur
linstrument. De lencre sintroduirait de manire indlbile
dans les lignes de la surface.
Napposez pas dtiquettes sur le clavier. Vous risquez de
ne plus pouvoir retirer les tiquettes qui utilisent des colles
fortes, lesquelles sont susceptibles de dcolorer linstrument.
Pianoforte digitale
&&Sommario
Funzioni avanzate
Italiano
Espaol
L'unit F-20 si spegne automaticamente 30 minuti dopo l'ultima volta che stata suonata
o utilizzata.
* Se non si desidera che l'unit si spenga automaticamente, modificare
l'impostazione "Auto Off" (p. 5).
Tastiera
Alimentazione
Adattatore CA
9 W (2 W18 W)
9 W: consumo energetico medio mentre si suona il
pianoforte con il volume in posizione centrale
2 W: consumo energetico subito dopo l'accensione,
senza riproduzione di note
18 W: potenza di uscita nominale
Dimensioni
Peso
20 kg
Prima di usare questa unit, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNIT" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO
DELL'UNIT" e Manuale dell'utente p. 10). In questi capitoli vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unit. Inoltre, per essere
sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni offerte dalla nuova unit, necessario leggere per intero l'opuscolo "UTILIZZO
SICURO DELL'UNIT" e il Manuale dell'utente. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Nederlands
Consumo
energetico
Accessori
Portugus
&&Specifiche principali
Franais
Deutsch
Prima di suonare
English
Accensione/spegnimento dell'unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selezione di un suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sovrapposizione di due suoni (Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Riproduzione di suoni diversi con la mano destra e con la
sinistra (Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modifica della risposta della tastiera (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilizzo del metronomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Riproduzione di brani/ritmi (accompagnamento automatico
per gli accordi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Registrazione delle esecuzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guida rapida
(pannello anteriore)
Selezione di un suono
Tenere premuto il pulsante TONE e premere uno dei tasti seguenti per cambiare il suono.
E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Selezione di un pianoforte
Tenere premuto
Tenere premuto
Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
possibile regolare il bilanciamento del mixaggio dei due suoni (cinque livello,
0 = predefinito).
Bilanciamento del
Pulsante TONE
mixaggio per Dual
acceso
0
0
Bilanciamento del
+
+
mixaggio per Split
1
1
Tenere premuto
Tenere premuto
Tenere premuto
B6
Tenere premuto
FIX
LIGHT
HEAVY
LIGHT
possibile ottenere un suono fortissimo (ff ) suonando con minore forza rispetto
al valore "MEDIUM", quindi la tastiera sembra pi leggera. Quest'impostazione
semplifica l'esecuzione, specialmente per i bambini.
HEAVY
FIX
2
0
5
3
1
6
0
1
Tenere premuto
5
4
8
6
English
1
Tenere premuto
3
2
ENTER
Attivare il pulsante [METRONOME]; il metronomo inizier a suonare. Utilizzare i pulsanti [SLOW]/[FAST] per regolare il tempo.
Per riprodurre o interrompere un brano, premere il pulsante [SONG]. Per riprodurre o interrompere
il ritmo (accompagnamento automatico basato sugli accordi che si suonano), premere il pulsante
[RHYTHM].
possibile selezionare un brano o un ritmo interno tenendo premuto il pulsante [SONG] o
[RHYTHM] e premendo uno dei tasti seguenti.
RIFERIMENTO Per i dettagli sui nomi di brani e ritmi, consultare le sezioni "Lista dei brani interni"
e "Lista dei ritmi" alla fine del manuale.
Tenere premuto
Intro
[RHYTHM] attivato
Finale
[RHYTHM] disattivato
Franais
Deutsch
Selezione di un ritmo
Tenere premuto
Italiano
Espaol
1
Tenendo
premuto uno
dei due pulsanti
1.
Nederlands
2.
3.
Portugus
possibile utilizzare i due tasti adiacenti a "F 3" per selezionare un brano nell'unit
flash USB.
F 3
Prec.
Play
Succ.
Tenere premuto
Tenere premuto
* possibile anche copiare un file WAV o MIDI dal computer a un'unit flash USB
e riprodurlo sull'unit F-20. Per i dettagli sui formati riproducibili, consultare la
sezione alla fine del manuale.
Prima di suonare
Posizionamento dell'unit F-20 su un supporto
Se si desidera collocare l'unit F-20 su un supporto, utilizzare il modello Roland KSC-68 (consultare il Manuale dell'utente di KSC-68), KS-18Z o KS-12.
* Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita mentre si monta il supporto.
KS-18Z
KS-12
Allineare la parte frontale
dell'unit F-20 con la parte
frontale del supporto.
Non superare
il metro di
altezza (regolare
il supporto a
un livello non
maggiore del
secondo partendo
dal basso).
Jack PEDAL
Jack OUTPUT
Jack PHONES
Presa CA
Cavo di alimentazione
Jack DC IN
Per il collegamento dell'adattatore CA in dotazione.
Prima di suonare
Accensione/spegnimento dell'unit
Accensione dell'unit
1. Per ridurre al minimo il volume, ruotare la manopola
2. Premere il pulsante [
English
Franais
Spegnimento dell'unit
Deutsch
(Auto Off)
OFF
240 min.
Tenere
premuto
30 cm
* Tutti i diritti
riservati. L'utilizzo
non autorizzato di
questo materiale
a scopi diversi da
quelli privati, per
uso personale,
rappresenta una
violazione delle
leggi applicabili.
Nederlands
10 min.
30 min.
Portugus
Per smontare il leggio per spartiti, tenerlo con una mano e allentare
le viti. Rimuovere il leggio per spartiti e riavvitare le viti saldamente.
Espaol
Funzioni avanzate
Regolazione della brillantezza
(Brilliance)
C6
SOFFUSO
NORMALE
BRILLANTE
C5
Tenere premuto
(Ambience)
Tenere premuto
Pagina
Key Touch
p. 2
Brilliance
p. 6
Ambience
p. 6
Master Tuning
p. 7
(Twin Piano)
PAIR
INDIVIDUAL
C6
OFF
C5
(Memory Backup)
PREDEFINITO
C5
(Factory Reset)
Tenere premuto
Spiegazione
PAIR
INDIVIDUAL
(Panel Lock)
Funzioni avanzate
Impostazioni varie
1
(modalit Function)
Per definire le impostazioni in modalit Function, mentre si preme il pulsante [KEY TOUCH], tenere premuto il pulsante [PIANO] e
premere uno dei tasti indicati nell'immagine.
C8
+
440,0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
OFF
BRILLANTE
NORMALE
SOFFUSO
C5
Master Tuning
Quando si suona insieme ad altri strumenti possibile regolare l'intonazione standard in base a quella di un
altro strumento.
L'intonazione standard di solito si riferisce all'intonazione della nota che viene suonata quando si preme il
LA centrale. Per ottenere un suono chiaro quando si suona insieme a uno o pi strumenti, fare coincidere
l'intonazione standard del pianoforte con quella degli altri strumenti. L'impostazione di tutti gli strumenti su
un'intonazione standard detta "master tuning".
possibile regolare l'accordatura entro un intervallo compreso tra 415,3 Hz - 440,0 Hz (predefinito) - 466,2 Hz
(con incrementi di 0,1 Hz).
Se si suona Do Mi Sol
Italiano
+
PREDEFINITO
Franais
C6
* Dopo averla modificata, necessario spegnere e riaccendere l'unit. La nuova impostazione diventa
effettiva alla riaccensione dell'unit.
Deutsch
C7
English
240 min.
30 min.
10 min.
In alcuni casi, se alla porta USB MEMORY collegata un'unit flash USB, il caricamento dei dati potrebbe
richiedere pi tempo o addirittura non riuscire. In questo caso, si potrebbe risolvere il problema cambiando
l'impostazione della modalit USB MEMORY su "1". L'impostazioni di fabbrica "2". Di solito non necessario
modificare questa impostazione.
Ambience (p. 6)
+3
C4
+1
-2
+2
0
Transpose
-3
-5
-6
C3
-1
Cambia le immagini
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS
L'unit in funzione
CC 0 (Bank Select): 04
Tasti di riproduzione
Portugus
-4
+4
Espaol
Se la modalit Visual Control stata impostata su "MVC" (MIDI Visual Control, p. 9) o "V-LINK", suonando la
tastiera dell'unit sar possibile controllare le immagini prodotte dal dispositivo Visual Control collegato
all'unit mediante cavo MIDI USB.
+5
Nederlands
MVC
16
C2
14
11
9
7
4
C1
OFF
V-LINK
OFF
MIDI utilizza sedici "canali MIDI", numerati da 1 a 16. Collegando i dispositivi MIDI e specificando il canale
MIDI appropriato per ogni dispositivo, possibile suonare o selezionare i suoni su tali dispositivi. L'unit
ricever tutti e sedici i canali (1-16).
15
13
12
10
8
6
Canale di trasmissione
MIDI
5
3
1
ON
Local Control
Local Control
Ingresso
USB MIDI
Sintetizzatore
software
Generatore sonoro
Uscita
USB MIDI
Computer
F-20
MEMO
I dati di connessione vengono salvati in memoria quando
si esegue la procedura WPS. Pertanto, la volta successiva, il
dispositivo si connetter automaticamente alla rete wireless.
Tutti i dati di connessione verranno cancellati se si ripristinano le
impostazioni di fabbrica.
LAN wireless
LAN wireless
Cos' WPS?
uno standard che semplifica la definizione delle impostazioni di
sicurezza quando ci si connette al punto di accesso di una rete LAN
wireless. Si consiglia di utilizzare lo standard WPS quando si stabilisce la
connessione al punto di accesso di una rete LAN wireless.
Per i dettagli sulla funzione WPS del punto di accesso della rete LAN
wireless, consultare il relativo Manuale dell'utente.
Spiegazione
Acceso
Spento
Lampeggiante
F-20
Password
f20ak
Causa/Azione
Sebbene si
stiano utilizzando
delle cuffie e
l'audio muto,
si percepisce un
rumore martellante
quando si suona la
tastiera
L'unit utilizza una tastiera con meccanica a martello d'azione per simulare,
in maniera pi realistica possibile, il tocco di un piano acustico. Per questo
motivo, quando si suona sulla tastiera, si percepisce un suono simile
a un martello, proprio come se si stesse suonando un piano acustico.
L'unit consente di regolarne il volume e potrebbe essere quindi possibile
percepire il rumore di martelli in determinate situazioni. Tuttavia, questo
non indica un malfunzionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento
o alle pareti rappresenta un problema, possibile ridurre la vibrazione
spostando il piano dalla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni
disponibile in commercio, progettato per l'utilizzo con pianoforti.
Suono errato o si
avverte un ronzio
L'unit si spegne
Nessun suono/
Nessun
suono durante la
riproduzione di un
brano
Le comunicazioni
non sono stabili
Nederlands
Il volume pi
basso
Portugus
Si percepisce un
tintinnio acuto
Assicurarsi che il protocollo DHCP sia abilitato nel punto di accesso della
rete LAN wireless.
Questa unit simula in maniera fedele tale caratteristica dei piani acustici.
Su questa unit, la gamma che non viene interessata dal pedale damper
cambia in base all'impostazione di trasposizione.
Espaol
Impossibile
connettersi al
punto di accesso
di una rete LAN
wireless
Italiano
I suoni vengono
riprodotti due
volte (raddoppiati)
quando si suona
sulla tastiera
Causa/Azione
Assicurarsi che il punto di accesso della rete LAN wireless supporti lo
standard WPS.
Se il punto di accesso della rete LAN wireless non supporta lo standard
WPS, possibile connettersi seguendo la procedura descritta in
Connessione in modalit Ad-Hoc (p. 8).
Franais
La pedaliera non
funziona o
"bloccata"
Deutsch
L'unit non si
accende
English
Le cuffie sono collegate al jack OUTPUT invece che al jack PHONES (p. 4)?
Causa/Azione
Se si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto in
base al tipo di esecuzione. Se questo si verifica, abbassare il volume.
Gli altoparlanti
emettono l'audio
anche se sono
collegate le cuffie
L'unit si spegne
autonomamente
Problema
Cos' V-LINK?
V-LINK una specifica di propriet di Roland che consente un'espressione visiva da collegare all'esecuzione musicale. Dispositivo video compatibile
con V-LINK che pu essere collegato a strumenti musicali elettronici mediante MIDI, semplificando l'utilizzo di una vasta gamma di effetti visivi collegati
all'esecuzione.
Cos' MIDI?
MIDI, acronimo di "Musical Instrument Digital Interface," stato sviluppato come standard universale per lo scambio dei dati di esecuzione tra computer e strumenti musicali.
L'unit dotata di una porta USB COMPUTER per consentire lo scambio di dati di esecuzione con i dispositivi esterni. Per una maggiore versatilit, tali connettori possono essere utilizzati
per collegare l'unit a un dispositivo esterno.
AVVISO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Precauzioni relative allo spostamento dell'unit
Nel caso in cui sia necessario spostare lo
strumento, prendere nota delle precauzioni
elencate di seguito. Per poter sollevare e spostare
l'unit in sicurezza, sono necessarie almeno due
persone. Maneggiare l'unit con attenzione e
tenerla sempre in posizione orizzontale.
Assicurarsi di avere una presa salda, per proteggere se stessi
da lesioni e lo strumento da danni.
Se si utilizza il supporto KSC-68, verificare che le viti che
assicurano l'unit al supporto non si siano allentate.
Nel caso in cui si siano notati allentamenti, stringere
nuovamente le viti in maniera salda.
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare tutti i cavi di dispositivi esterni.
Rimuovere il supporto.
Pannello posteriore
NOTE IMPORTANTI
Posizionamento
Non esporre l'unit alla luce solare diretta, non posizionarla
in prossimit di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla
all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi
a temperature eccessive. Inoltre, non collocare fonti di
illuminazione troppo vicine all'unit (come ad esempio una
luce per pianoforte), n utilizzare faretti molto luminosi sulla
medesima area dell'unit per periodi di tempo prolungati. Il
calore eccessivo pu deformare o scolorire l'unit.
Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti
potrebbe causare guasti, quali la rottura del meccanismo che
permette la produzione del suono.
A seconda della temperatura e del materiale sul quale
si posiziona l'unit, possibile che i piedini in gomma
della tastiera possano scolorire o marcare la superficie di
appoggio.
Se si desidera impedire ci, porre sotto i piedini in gomma
dell'unit dei feltrini o un panno. In tal caso, assicurarsi che
l'unit non scivoli o non si sposti in modo accidentale.
Manutenzione
Per pulire l'unit, utilizzare un panno asciutto e morbido o
uno leggermente inumidito. Strofinare l'intera superficie
utilizzando possibilmente la stessa forza, movendo il panno
seguendo le nervature del legno. Strofinare troppo la stessa
area pu danneggiare la finitura.
Riparazione e dati
Prima di inviare l'unit in riparazione, assicurarsi di
effettuare un backup dei dati memorizzati al suo interno e
di annotare le informazioni importanti. Sebbene l'assistenza
tecnica faccia del proprio meglio per preservare i dati
memorizzati nell'unit al momento di effettuare interventi
di riparazione, possibile che alcuni contenuti non possano
essere ripristinati, ad esempio se la sezione della memoria
danneggiata fisicamente. Roland non si assume alcuna
responsabilit per il ripristino dei contenuti memorizzati che
potrebbero andare persi.
10
Precauzioni aggiuntive
I dati memorizzati nell'unit possono andare persi in seguito
a guasti dell'apparecchiatura, utilizzo errato dell'unit ecc.
Salvare i brani registrati in un'unit flash USB per non perderli
in caso di guasti.
Roland non si assume alcuna responsabilit per il ripristino
dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Il suono dei tasti premuti e le vibrazioni prodotte suonando
uno strumento possono essere trasmessi attraverso il
pavimento o una parete in maniera imprevedibile. Prestare
attenzione a non disturbare il vicinato.
Non forzare il supporto quando in uso.
Il volume verr abbassato se si collega un dispositivo USB
alla porta USB MEMORY.
Copyright/Licenze/Marchi di fabbrica
vietato per legge effettuare registrazioni audio e video,
copiare o rivedere i lavori protetti da copyright di terze parti
(opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo
o altre opere), sia in parte che per intero, e anche distribuire,
vendere, cedere in noleggio, riprodurre o trasmettere tali
lavori senza l'autorizzazione del proprietario del copyright.
Non utilizzare questo prodotto per fini che potrebbero
violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Il
Produttore non si assume alcuna responsabilit in alcun caso
in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate
dall'utilizzo di questo prodotto.
Il copyright sul contenuto di questo prodotto (i dati delle
waveform, degli stili, i pattern di accompagnamento, le frasi,
i loop audio e i dati immagine) di esclusiva propriet di
Roland Corporation.
Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare
tali contenuti (tranne i dati dei brani, ad esempio i brani
demo) per la creazione, l'esecuzione, la registrazione e la
distribuzione di opere musicali originali.
Gli acquirenti del presente prodotto NON sono autorizzati
all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma modificata,
per scopi di distribuzione di media registrati con tali mezzi, o
per la divulgazione su una rete di computer.
Roland, GS e SuperNATURAL sono marchi o marchi registrati
di Roland Corporation negli Stati Uniti d'America e/o in altri
paesi.
Piano digital
&&Contenido
Funciones avanzadas
Seleccin de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solucin de problemas
Cuando han transcurrido 30 minutos desde la ltima vez que se toc o utiliz el F-20,
este se apaga automticamente.
* Si no desea que la unidad se apague automticamente, cambie el
ajuste Auto Off (p. 5).
Teclado
Alimentacin
Adaptador de CA
Accesorios
9 W (2 W18 W)
Dimensiones
Peso
20 kg
Opciones
(se venden por
separado)
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD y NOTAS IMPORTANTES (folleto aparte
UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD y p. 10 del Manual de instrucciones). En estas secciones encontrar informacin importante acerca de la utilizacin
correcta de la unidad. Adems, para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece esta nueva unidad, lea con atencin y en su totalidad el folleto
UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD y el Manual de instrucciones. Conserve este manual y tngalo a mano para consultarlo como referencia.
Copyright 2013 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohbe la reproduccin de cualquier parte de esta publicacin, en cualquier formato, sin la previa
autorizacin por escrito de ROLAND CORPORATION.
Nederlands
Consumo energtico
Portugus
&&Especificaciones principales
Espaol
Italiano
Franais
Deutsch
English
Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
(Panel frontal)
Seleccin de sonido
Mantenga pulsado el botn TONE y pulse una de las siguientes teclas; el sonido cambia.
Seleccin de E. Piano
E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Seleccin de Piano
Mantener pulsado
Mantener pulsado
Balance de mezcla
Puede ajustar el balance del mezcla de los dos sonidos (cinco pasos, 0 = valor
predeterminado).
Botn TONE que
est iluminado
0
+
1
Mantener pulsado
Mantener pulsado
Mantener pulsado
B6
Mantener pulsado
FIX
LIGHT
HEAVY
LIGHT
Puede conseguir una reproduccin fortissimo (ff ) tocando con menos fuerza que
con el ajuste MEDIUM, de modo que pueda tocar el teclado con ms suavidad. Con
este ajuste tocar resulta ms fcil, incluso para los nios.
HEAVY
Debe tocar el teclado con ms fuerza que con el ajuste MEDIUM para lograr una
interpretacin fortissimo (ff ), es decir, hay que ejercer ms fuerza al tocar el teclado.
Tocando de un modo dinmico se aade ms sentimiento a la interpretacin.
FIX
2
0
5
3
1
6
0
1
Mantener pulsado
5
4
8
6
Para reproducir o detener una cancin, pulse el botn [SONG]. Para reproducir o detener el ritmo
(acompaamiento automtico basado en los acordes que toca), pulse el botn [RHYTHM].
Puede seleccionar una cancin o ritmo de la memoria interna manteniendo pulsado el botn
[SONG] o [RHYTHM], y pulsando una de las teclas siguientes.
Deutsch
English
1
Mantener pulsado
3
2
ACEPTAR
Intro
Fin
REFERENCIA Para obtener ms informacin sobre los nombres de las canciones y los
Mantener pulsado
Mantener pulsado
Franais
[RHYTHM] desactivado
Italiano
Balance de mezcla
Puede ajustar el balance del mezcla entre la cancin/ritmo y el teclado (cinco niveles,
0 = valor predeterminado).
0
Espaol
1
Mientras
mantiene
pulsado uno de estos botones
1.
Nederlands
2.
3.
Portugus
Mantener pulsado
Mantener pulsado
KS-18Z
KS-12
Alinee la parte delantera del
F-20 con la parte delantera del
soporte.
Realice el ajuste de
manera que la altura
no sea superior
a 1 metro (ajuste
el soporte a un
nivel no superior al
segundo nivel desde
la parte inferior).
Conector PEDAL
Conector OUTPUT
Conector PHONES
Conecte el pedal
Damper incluido.
A la toma de CA
Cable de alimentacin
Conector DC IN
Conecte aqu el adaptador de CA incluido.
Encendido/apagado de la unidad
Una vez que todo est correctamente conectado (p. 4), asegrese
de seguir el procedimiento siguiente para encender los distintos
dispositivos. Si los enciende en un orden incorrecto, puede
provocar un funcionamiento anmalo o fallos en los dispositivos.
Encendido
1. Gire el mando [VOLUME] todo lo posible hacia la izquierda
2. Pulse el botn [
English
Franais
Apagado
Deutsch
Para retirar el atril, sujtelo con una mano mientras afloja los
tornillos con la otra. Retire el atril y, seguidamente, vuelva a apretar
bien los tornillos.
DESACT.
3
30 cm
Nederlands
Mantener
pulsado
240 min.
10 min.
30 min.
Portugus
Espaol
Funciones avanzadas
Ajuste del brillo
Almacenamiento de ajustes
(Brilliance)
C6
SUAVE
NORMAL
BRILLANTE
C5
(Ambience)
C5
Mantener
pulsado
p. 2
Brillo
p. 6
Ambiente
p. 6
Afinacin principal
p. 7
(Twin Piano)
C5
Mantener
pulsado
Ajuste de la reverberacin
(Memory Backup)
(Factory Reset)
Mantener
pulsado
Explicacin
PAIR
INDIVIDUAL
(Panel Lock)
Funciones avanzadas
(Function Mode)
Para realizar ajustes en el modo de funciones, mientras mantiene pulsado el botn [KEY TOUCH], mantenga pulsado tambin el botn
[PIANO] y luego pulse una de las teclas que se muestran en la ilustracin.
C8
* Despus de cambiar este ajuste, tendr que apagar la unidad y volver a encenderla. El ajuste nuevo se
aplica cuando se vuelve a encender la unidad.
English
240 min.
30 min.
10 min.
En algunos casos, cuando se conecta una memoria USB al puerto USB MEMORY, los datos pueden tardar
un poco ms en cargarse o podran no cargarse correctamente. En este caso, puede solucionar el problema
cambiando el ajuste del modo USB MEMORY a 1. Cuando la unidad sale de la fbrica est definido en 2.
Normalmente no es necesario realizar este ajuste.
+
440,0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
DESACT.
BRILLANTE
NORMAL
SUAVE
C5
Brillo (p. 6)
Ambiente (p. 6)
El tono estndar normalmente hace referencia al tono de la nota que suena al tocar la tecla A central. Para
conseguir un sonido de grupo ms claro al tocar con uno o ms instrumentos, asegrese de que el tono
estndar de cada instrumento coincide con el de los dems. Esta coincidencia de todos los instrumentos en
un tono estndar se denomina afinacin principal.
Puede ajustar la afinacin en la frecuencia de 415,3 Hz440,0 Hz (valor predeterminado)466,2 Hz (en pasos
de 0,1 Hz).
Si toca C E G
Sonar como E G B
Italiano
+
PREDET.
Afinacin principal
Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir el tono
estndar con el de otro instrumento.
Franais
C6
Deutsch
C7
+3
C4
+1
-2
+2
0
Transposicin
-1
-3
Al tocar con las 12 teclas ms bajas de esta unidad (A0G 1) se transmitirn los siguientes mensajes MIDI.
Funcin de control visual
-5
-6
C3
Cambio de imgenes
Ad-Hoc ACTIV.
Ad-Hoc DESACT.
WPS
CC 0 (Seleccin de banco): 04
Portugus
-4
+4
16
C2
14
11
9
7
4
C1
DESACT.
V-LINK
DESACT.
15
13
12
10
8
6
Canal de transmisin
MIDI
5
3
1
ACTIV.
MIDI utiliza diecisis canales MIDI numerados del 1 al 16. Mediante la conexin de los dispositivos MIDI y
la especificacin del canal MIDI adecuado para cada dispositivo, puede reproducir o seleccionar sonidos en
esos dispositivos. Esta unidad recibir los diecisis canales (116).
Control local
Control local
Entrada
USB MIDI
Sintetizador de
software
Generador de sonido
Salida
USB MIDI
Ordenador
Nederlands
MVC
Espaol
Si ha definido el modo de control visual como MVC (MIDI Visual Control, p. 9) o V-LINK, al tocar el teclado
de la unidad podr controlar las imgenes generadas por el dispositivo de control visual conectado a la
unidad a travs de USB MIDI.
+5
F-20
RECUERDE
Los datos de conexin se almacenan en la memoria cuando
se realiza el procedimiento WPS; el dispositivo se conectar
automticamente a la red inalmbrica la prxima vez.
Todos los datos de conexin se borrarn si restablece los valores
predeterminados de fbrica.
LAN inalmbrica
LAN inalmbrica
Qu es WPS?
Es un estndar que permite establecer una configuracin segura cuando
se conecta a un punto de acceso LAN inalmbrico. Se recomienda utilizar
WPS cuando conecte a un punto de acceso LAN inalmbrico.
Explicacin
Iluminado
Apagado
Parpadeando
Qu es el modo Ad-Hoc?
El modo Ad-Hoc le permite conectar el F-20 directamente a un iPhone
u otro dispositivo inalmbrico sin necesidad de un punto de acceso
LAN inalmbrico. Es una forma muy prctica de usar el F-20 con un
iPhone u otro dispositivo inalmbrico cuando se encuentra en un lugar
donde el punto de acceso LAN inalmbrico que utiliza normalmente
no est disponible, por ejemplo cuando no est en casa.
Limitaciones
Un iPod touch u otro dispositivo inalmbrico conectado en
modo Ad-Hoc no podr comunicarse con Internet ni con otros
dispositivos inalmbricos. Sin embargo, un iPhone u otro
dispositivo inalmbrico con funcin mvil podr conectarse a
Internet a travs de la conexin mvil.
Tenga en cuenta que la utilizacin de una conexin mvil para
acceder a Internet puede conllevar gastos adicionales, depende
de la tarifa del plan que tenga contratado.
F-20
Contrasea
f20ak
Solucin de problemas
Problema
Causa/Solucin
Problema
Todos los
Llega corriente excesiva al puerto USB MEMORY.
indicadores LED,
menos el del botn Compruebe si hay algn problema con la memoria USB. A continuacin,
[ ] (Encendido),
apague la unidad y vuelva a encenderla.
estn parpadeando.
A pesar de
utilizar auriculares
y haber silenciado
el sonido, se oye un
sonido repetitivo al
tocar el teclado.
La unidad no se
enciende.
El pedal no
funciona o est
bloqueado.
El sonido no se oye
bien o suena con
zumbidos.
Problema
Nederlands
Portugus
Se oye un timbre
muy agudo.
No se puede
conectar con un
punto de acceso
LAN inalmbrico.
Espaol
El sonido de las
notas ms altas
cambia de repente
a partir de una tecla
en concreto.
Causa/Solucin
Italiano
Los sonidos
se oyen dos
veces (duplicados)
cuando se toca el
teclado.
Franais
No hay sonido o
no hay sonido al
reproducir una
cancin.
Deutsch
La unidad se apaga
sola.
English
El sonido sale
por los altavoces
a pesar de estar
conectados los
auriculares.
Causa/Solucin
Qu es V-LINK?
V-LINK es una especificacin propiedad de Roland que permite vincular efectos de expresin visual con la interpretacin musical. Los equipos de vdeo
compatibles con V-LINK pueden conectarse a instrumentos musicales electrnicos a travs de MIDI, lo que permite disfrutar de los diferentes efectos
visuales que se han vinculado a la interpretacin.
Qu es MIDI?
MIDI, abreviatura de Musical Instrument Digital Interface, se desarroll como un estndar universal para el intercambio de datos de interpretacin entre instrumentos musicales
electrnicos y ordenadores.
Esta unidad est equipada con un puerto USB COMPUTER para poder intercambiar datos de interpretacin con otros dispositivos externos. Estos conectores pueden utilizarse para
conectar la unidad a un dispositivo externo y disfrutar de mayor versatilidad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIN
Utilice nicamente el soporte o soportes especificados
PRECAUCIN
Panel posterior
NOTAS IMPORTANTES
Colocacin
Precauciones adicionales
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un pao seco y suave, o
uno ligeramente humedecido. Limpie toda la superficie
aplicando la misma fuerza, y mueva el pao siguiendo las
aguas de la madera. Si frota demasiado fuerte en la misma
zona puede daar el acabado.
Reparaciones y datos
Antes de enviar la unidad para alguna reparacin,
asegrese de hacer una copia de seguridad de los datos
que ha almacenado en ella; o si lo prefiere, anote toda la
informacin que pueda necesitar. Aunque haremos todo
lo posible por conservar los datos almacenados en la
unidad a la hora de realizar cualquier reparacin necesaria,
hay casos (como cuando la seccin de la memoria est
fsicamente daada) en los que resultar imposible restaurar
el contenido almacenado. Roland no se responsabiliza de
la restauracin de cualquier contenido almacenado que se
haya podido perder.
10
Copyrights/Licencias/Marcas comerciales
La ley prohbe realizar grabacin de sonido, grabacin de
vdeo, la copia o revisin del trabajo de terceros protegido
por derechos de autor (trabajos musicales, de vdeo, difusin,
actuaciones en directo, o trabajos de otra naturaleza),
ya sea parcialmente o en su totalidad, as como su
distribucin, venta, alquiler, representacin o difusin sin el
consentimiento expreso del propietario del copyright.
No use este producto con fines que pudieran infringir las
leyes de derechos de autor de terceros. Roland declina toda
responsabilidad por cualquier infraccin de los derechos
de autor de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.
Piano Digital
&&Sumrio
Recursos avanados
Ajuste do volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selecionar um som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Usar o Metrnomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de Tocar
Ligar/Desligar o Equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soluo de problemas
Espaol
Depois de transcorridos 30 minutos sem tocar ou operar o F-20, ele ser desligado
automaticamente.
* Se voc no quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, altere o
ajuste Auto Off (p. 5).
Fonte de
alimentao
Acessrios
Consumo de energia
Dimenses
Peso
20 kg
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Antes de usar este equipamento, leia com ateno as sees chamadas USO SEGURO DO EQUIPAMENTO e OBSERVAES IMPORTANTES (folheto
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO e Manual do Proprietrio p. 10). Essas sees oferecem informaes importantes sobre o uso correto da unidade.
Alm disso, para ter uma boa compreenso sobre todos os recursos da sua nova unidade, leia o folheto USO SEGURO DO EQUIPAMENTO e o Manual
do Proprietrio em sua integridade. Este manual dever ser guardado em um local de fcil acesso para consultas futuras.
Copyright 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicao poder ser reproduzida em qualquer formato sem permisso por escrito da
ROLAND CORPORATION.
Nederlands
9 W (2 W18 W)
Portugus
&&Especificaes principais
Italiano
Franais
Teclado
Deutsch
English
Ligar/Desligar o Equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
(Painel Frontal)
Selecionar um som
Mantenha o boto TONE pressionado e pressione uma das seguinte teclas; o som mudar.
E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Selecionar um Piano
1
Pressionar
Pressionar
Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
Equilbrio de mixagem
+
+
para Split
1
1
Pressionar
Pressionar
B1
Pressionar
B6
LIGHT
Pressionar
FIX
HEAVY
LIGHT
Voc pode tocar fortssimo (ff ) com menos fora que no ajuste MEDIUM, assim,
a sensao que o teclado fica mais leve. Esse ajuste faz com que seja mais fcil
tocar, mesmo para crianas.
HEAVY
Voc precisa usar mais fora no teclado do que no ajuste MEDIUM para
reproduzir o fortssimo (ff ), por isso, o teclado ir parecer mais pesado. O toque
dinmico adiciona mais sensibilidade ao que voc toca.
FIX
2
0
5
3
1
6
3
2
5
4
ENTER
8
6
Pressionar
English
1
Pressionar
Para reproduzir ou interromper uma msica, pressione o boto [SONG]. Para reproduzir ou
interromper o ritmo (acompanhamento automtico baseado nos acordes tocados), pressione o
boto [RHYTHM].
possvel selecionar uma msica ou ritmo interno mantendo o boto [SONG] ou [RHYTHM]
pressionado e em seguida pressionar uma das seguintes teclas.
Fluxo Rtmico
Introduo
REFERNCIA Para obter detalhes sobre os nomes das msicas e dos ritmos, consulte Lista de
Pressionar
Final
[RHYTHM] desligado
Franais
Acompanhamento
[RHYTHM] ligado
Deutsch
Selecionar um Ritmo
Pressionar
Italiano
Equilbrio de mixagem
possvel ajustar o equilbrio de mixagem entre a msica/ritmo e o teclado (cinco nveis,
0 = padro).
0
Espaol
1
Pressionando
um deles
1.
Nederlands
2.
3.
Portugus
possvel usar as duas teclas adjacentes a F 3 para selecionar uma msica no pen
drive USB.
Ant.
Tocar
Prx.
F 3
Pressionar
Pressionar
Antes de Tocar
Posicionamento do F-20 em um Suporte
Se desejar colocar o F-20 em um suporte, utilize o Roland KSC-68 (consulte o Manual do Proprietrio do KSC-68), KS-18Z ou KS-12.
* Ao preparar o suporte, tenha cuidado para no prender os dedos.
KS-18Z
KS-12
Alinhe a parte frontal do F-20
com a parte frontal do suporte.
Conector PEDAL
Sada OUTPUT
Conector PHONES
Conecte o pedal de
sustain incluso.
Se duas pessoas
estiverem usando fones
de ouvido (vendidos
separadamente),
conecte os fones de
ouvido no conector
PHONES e sada OUTPUT.
Tomada eltrica
Se voc usar um cabo USB comercialmente disponvel para conectar a porta USB
COMPUTER do F-20 porta USB do seu computador, ser possvel fazer o seguinte:
Dados SMF reproduzidos por software compatvel com MIDI podem ser
tocados pelo F-20.
Dados MIDI podem ser transferidos entre o F-20 e o software do sequenciador,
abrindo uma grande variedade de possibilidades para produo musical e
edio.
Cabo de fora
Conector DC IN
Conecte o adaptador de fora includo aqui.
Antes de Tocar
Ligar/Desligar o Equipamento
Ligar o Equipamento
1. Gire o boto [VOLUME] totalmente para a esquerda para
2. Pressione o boto [
equipamento.
English
diminuir o volume.
Desligar o Equipamento
Franais
Deutsch
2. Mantenha o boto [
Italiano
(Auto Off)
* Ao prender a estante da partitura, necessrio usar sua mo
para apoi-la firmemente para que no caia. Tome cuidado para
no prender sua mo.
* No aplique fora excessiva estante de partituras instalada.
(Padro: 30 min.)
Pressionar
30 cm
OFF
240 min.
10 min.
30 min.
* Todos os direitos
reservados. O uso
no autorizado,
que no seja a
escuta pessoal e
privada, uma
violao de leis
vigentes.
Nederlands
Portugus
Espaol
Recursos avanados
Ajuste de Brilho
Salvar os Ajustes
(Brilliance)
C6
BRANDO
NORMAL
BRILHANTE
C5
Pressionar
Ajuste de Reverberao
(Ambience)
C6
Pgina
p. 2
Brilho
p. 6
Ambincia
p. 6
Master Tuning
p. 7
Pressionar
(Twin Piano)
PAIR
INDIVIDUAL
C6
OFF
C5
PADRO
1
(Memory Backup)
(Factory Reset)
Pressionar
Valor
Explicao
PAIR
INDIVIDUAL
Desativar os Botes
(Panel Lock)
Recursos avanados
(Modo Function)
Para fazer configuraes no modo Funo, ao pressionar o boto [KEY TOUCH], mantenha o boto [PIANO] pressionado, e pressione
uma das teclas mostradas na ilustrao.
C8
* Aps alterar essa configurao, necessrio desligar o equipamento e depois relig-lo. A nova configurao entra em vigor ao ligar novamente o equipamento.
+
440,0 Hz
Master Tuning
Deutsch
C7
English
240 min.
30 min.
10 min.
Em alguns casos, quando o pen drive USB est conectado porta USB MEMORY, ele pode levar mais tempo
para que os dados sejam carregados ou pode haver uma falha no carregamento dos dados. Nesse caso,
pode ser possvel resolver o problema mudando a configurao do Modo USB MEMORY para o valor 1.
Quando a unidade deixa a fbrica, ele configurado como 2. Normalmente, no h necessidade para fazer
essa configurao.
possvel ajustar a afinao no intervalo de 415,3 Hz440,0 Hz (padro)466,2 Hz (em incrementos de 0,1 Hz).
INDIVIDUAL
PAIR
OFF
BRILHANTE
NORMAL
BRANDO
C5
Brilho (p. 6)
Ambincia (p. 6)
Italiano
+
PADRO
Franais
C6
+3
C4
+1
-2
+2
0
Transpose
-1
-3
Tocar as 12 teclas mais baixas dessa unidade (A0G 1) far com que as seguintes mensagens MIDI sejam
transmitidas.
Funes do Visual Control Mensagem MIDI transmitidas
-5
-6
C3
Alterna imagens
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS
Portugus
-4
+4
CC 0 (Seleo do Banco): 04
Nederlands
MVC
16
C2
14
11
9
7
4
C1
OFF
V-LINK
OFF
15
13
12
10
8
6
Canal de Transmisso
MIDI
5
3
1
ON
Local Control
Espaol
Se voc tiver ajustado o modo Visual Control para MVC (MIDI Visual Control, p. 9) ou V-LINK, tocar o teclado
dessa unidade ir controlar as imagens produzidas pelo dispositivo Visual Control conectado a essa unidade
utilizando um USB MIDI.
+5
O MIDI utiliza dezesseis canais MIDI, que so numerados de 1 a 16. Conectando dispositivos MIDI e
especificando o canal MIDI adequado para cada dispositivo, voc pode tocar ou selecionar sons nesses
dispositivos. Esta unidade ir receber todos os dezesseis canais (116).
Local Control
USB MIDI
In
Sintetizador em
software
Gerador de som
USB MIDI
Out
Computador
F-20
MEMO
Os dados de conexo so armazenados na memria ao realizar o
procedimento WPS; o dispositivo se conectar automaticamente
rede sem fio da prxima vez.
Todos os dados de conexo sero apagados caso voc realize
uma restaurao aos padres de fbrica.
Explicao
Aceso
Apagado
Ponto de acesso da rede local sem fio (p.ex., roteador de rede local sem fio) *1 *2
Piscando
O que WPS?
um padro que facilita fazer configuraes de segurana ao se
conectar a um ponto de acesso da rede local sem fio. Recomendamos
usar WPS ao se conectar ao ponto de acesso da rede local sem fio.
Limitaes
O iPod Touch, ou outro dispositivo sem fio, conectado no modo
Ad-Hoc no conseguir se comunicar com a Internet ou outro
dispositivo sem fio. No entanto, um iPhone, ou outro dispositivo
sem fio, que tenha recurso de celular poder se conectar
Internet atravs da conexo do celular.
Saiba que ao utilizar a conexo do celular para se conectar
Internet, voc poder incorrer em gastos, dependendo do seu
plano de taxa.
F-20
Senha
f20ak
Para obter detalhes sobre como se conectar a uma rede local sem
fio a partir de um iPhone ou outro dispositivo, consulte o manual
do proprietrio desse dispositivo.
Soluo de problemas
Problema
Todos os LEDs,
exceto o boto [
(POWER), esto
piscando
Os alto-falantes
produzem som
mesmo com os
fones de ouvido
conectados
Problema
Se voc ajustar o volume para o ajuste mximo, o som pode ficar distorcido
dependendo de como voc toca. Se isso ocorrer, diminua o volume.
A unidade desliga
Sem som/
Quando uma
msica
reproduzida no
emitido nenhum
som
Problema
Nederlands
Portugus
H um limite para dados de conexo que pode ser lembrado. Fazer uma
nova conexo pode fazer com que os dados de conexo mais antigos
sejam excludos.
Todos os dados de conexo sero excludos caso voc realize uma
restaurao aos padres de fbrica. Se os dados de conexo foram
excludos, conecte-se novamente ao ponto de acesso de rede local sem
fio.
O volume est
reduzido
No possvel se
conectar ao ponto
de acesso da rede
local sem frio
Um rudo agudo
produzido
Espaol
Italiano
O som
produzido duas
vezes (dobrado)
quando o teclado
tocado
Franais
Deutsch
O pedal no
funciona, ou est
preso
O equipamento no
O adaptador AC est conectado corretamente (p. 4)?
ser desligado
Tocar com o volume muito alto pode fazer com que os alto-falantes ou
objetos prximos ao piano criem uma ressonncia. Lmpadas florescentes
ou portas de vidro tambm podem criar ressonncia por simpatia. mais
provvel que isso ocorra com as notas mais graves em volumes mais altos.
Voc pode tomas as seguintes medidas para minimizar as ressonncias.
English
O equipamento se
desliga sozinho
O ponto de acesso da rede local sem fio est definido para permitir
comunicao entre dispositivos de rede local sem fio?
Para obter detalhes sobre a configurao, consulte o manual do
proprietrio do seu ponto de acesso de rede local sem fio.
O que V-LINK?
V-LINK uma especificao prpria da Roland que permite que expresses visuais sejam ligadas a uma performance musical. Um equipamento de vdeo
que seja compatvel com V-LINK pode ser conectado a instrumentos musicais eletrnicos atravs de MIDI, tornando mais fcil para voc desfrutar de uma
variedade de efeitos visuais que so ligados com o desempenho.
O que MIDI?
O MIDI, abreviatura para Musical Instrument Digital Interface (Interface Digital para Instrumentos Musicais), foi desenvolvido como um padro universal para a troca de dados de
performance entre computadores e instrumentos musicais eletrnicos.
Essa unidade equipada com uma porta USB COMPUTER para permitir a troca de dados de performance com dispositivos externos. Esses conectores podem ser usados para conectar a
unidade a um dispositivo externo para uma versatilidade ainda maior.
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Use somente os suportes especificados
Pelas Removveis
Parafusos de fixao da estante de partituras (p. 5)
Painel traseiro
OBSERVAES IMPORTANTES
Posicionamento
No exponha a unidade luz solar direta, coloque-a perto
de dispositivos que irradiam calor, deixe-a dentro de um
veculo fechado ou sujeite-a a temperaturas extremas em
geral. Alm disso, no permita que dispositivos luminosos
que normalmente so usados tendo a sua fonte de luz muito
prxima da unidade (como uma luminria para pianos) ou
holofotes poderosos sejam direcionados para a rea onde
est a unidade por perodos prolongados. O calor excessivo
pode deformar ou descolorir a unidade.
No deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau
funcionamento, como as teclas pararem de produzir som.
Dependendo do material e da temperatura da superfcie
sobre a qual voc colocar a unidade, os ps de borracha
podero perder a cor ou marcar a superfcie.
Voc pode colocar um pedao de feltro ou pano sob os
ps de borracha para evitar que isso acontea. Se fizer isso,
certifique-se de que a unidade no possa deslizar ou se
mover acidentalmente.
Manuteno
Para limpar a unidade, utilize um pano seco e macio, ou
levemente umedecido. Tente limpar toda a superfcie usando
uma quantidade igual de fora, movendo o pano na direo
da madeira. Esfregar a mesma rea com muita fora pode
danificar o acabamento.
Reparos e dados
Antes de despachar a unidade para reparos, certifique-se de
fazer um backup dos dados nela armazenados, ou escreva
as informaes necessrias. Embora faamos o mximo
para preservar os dados armazenados na unidade ao
efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a parte
da memria est danificada fisicamente, a restaurao do
contedo armazenado pode ser impossvel. A Roland no
assume nenhuma responsabilidade relativa restaurao de
nenhum contedo armazenado que tenha sido perdido.
10
Precaues adicionais
Qualquer dado armazenado na unidade por ser perdido
como resultado de falha de equipamento, operao
incorreta, etc. Salve as msicas gravadas em um pen drive
USB para que voc no as perca em caso de falha.
A Roland no assume nenhuma responsabilidade relativa
restaurao de nenhum contedo armazenado que tenha
sido perdido.
O som das teclas ao serem pressionadas e as vibraes
produzidas ao tocar um instrumento pode ser transmitidos
atravs do cho e da parede at uma extenso inesperada.
Tome cuidado para no causar incmodo a outras pessoas
perto de voc.
No aplique fora indevida estante de partituras quando
ela estiver em uso.
O volume ser reduzido se voc conectar um dispositivo USB
porta USB MEMORY.
Digitale piano
&&Inhoudsopgave
Basisbedieningshandleiding (Voorpaneel)
Problemen oplossen
Italiano
Espaol
Als er 30 minuten verstreken zijn na het uitvoeren van de laatste handeling op de F-20,
wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
* Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, wijzigt u de
Auto Off-instelling (p. 5).
Klavier
Stroomtoevoer
Netstroomadapter
Accessoires
9 W (2 W18 W)
Gewicht
20 kg
Opties
(afzonderlijk
verkocht)
* De specificaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang
van productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Lees zorgvuldig de hoofdstukken HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en BELANGRIJKE OPMERKINGEN (infoblad HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
en de Gebruikershandleiding p. 10) voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening
van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best het infoblad HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en de hele Gebruikershandleiding. Deze handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Nederlands
Stroomverbruik
Portugus
&&Voornaamste specificaties
Franais
Deutsch
Geavanceerde functies
English
Basisbedieningshandleiding
(Voorpaneel)
E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Ingedrukt houden
Ingedrukt houden
Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
Mixbalans
0
+
1
Ingedrukt houden
Ingedrukt houden
Het punt wijzigen waarop het klavier wordt opgesplitst (Split Point)
Houd de [SPLIT]-knop ingedrukt en druk op een toets (standaard: F 3).
B1
Het rechtergeluid
inschakelen
Ingedrukt houden
B6
LIGHT
Ingedrukt houden
FIX
HEAVY
LIGHT
U kunt fortissimo (ff ) spelen met een minder sterke aanslag dan bij MEDIUM.
Het klavier voelt dus lichter aan. Deze instelling maakt spelen makkelijker, zelfs
voor kinderen.
HEAVY
FIX
Het geluid heeft steeds hetzelfde volume, ongeacht de kracht die wordt gebruikt
om de toetsen aan te slaan.
Basisbedieningshandleiding (Voorpaneel)
De metronoom gebruiken
Het aantal tellen wijzigen
U kunt ook een numerieke waarde opgeven voor het tempo (20250)
(standaardwaarde: 108).
2
0
5
3
1
6
0
1
Ingedrukt houden
5
4
8
6
English
1
Ingedrukt houden
3
2
ENTER
Schakel de [METRONOME]-knop in. De metronoom zal klinken. Druk op de [SLOW]/[FAST]-knoppen om het tempo aan te passen.
Ritme
U kunt een interne song of een intern ritme selecteren door de [SONG]- of [RHYTHM]-knop
ingedrukt te houden en op een van de volgende toetsen te drukken.
[RHYTHM] aan
Ingedrukt houden
Einde
[RHYTHM] uit
Franais
Begeleiding
Intro
REFERENTIE Raadpleeg Lijst van interne songs en Lijst van ritmes op het einde van deze
Een interne song selecteren
Deutsch
Ingedrukt houden
Italiano
Mixbalans
U kunt de mixbalans tussen de song/het ritme en het klavier aanpassen (vijf niveaus,
0 = standaardwaarde).
0
Espaol
1
Tegelijk een van
deze ingedrukt houden
1.
* Activeer de metronoom en stel het aantal maten en het tempo in voordat u het
opnemen start.
Als u op de [SONG]-knop drukt in stap 2, start het opnemen na een aftelling van
twee maten.
Nederlands
2.
3.
Portugus
E3
Ingedrukt houden
Hold down
* U kunt ook een WAV-bestand of MIDI-bestand van uw computer kopiren naar een
USB-stick en het afspelen op de F-20. Raadpleeg het einde van deze handleiding
voor meer informatie over de indelingen die kunnen worden afgespeeld.
KS-18Z
KS-12
Lijn de voorkant van de F-20
uit met de voorkant van de
standaard.
PEDAL-aansluiting
OUTPUT-aansluiting
PHONES-aansluiting
USB COMPUTER-poort
Stopcontact
Als u een in de handel verkrijgbare USB-kabel gebruikt om de USB COMPUTERpoort van de F-20 aan te sluiten op de USB-poort van uw computer, kunt u de
volgende dingen doen.
SMF-gegevens die worden afgespeeld door MIDI-compatibele software
kunnen door de F-20 worden afgespeeld.
MIDI-gegevens kunnen worden overgedragen tussen de F-20 en uw
sequencersoftware, zodat u beschikt over een breed gamma aan mogelijkheden
voor het produceren en bewerken van muziek.
Netsnoer
DC IN-aansluiting
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter aan op deze aansluiting.
De muzieksteun bevestigen
De stroom inschakelen
1. Draai de [VOLUME]-knop volledig naar links om het
2. Druk op de [
schakelen.
English
volume te minimaliseren.
Franais
Deutsch
2. Houd de [
(Auto Off)
Ingedrukt
houden
OFF
3
De demosongs beluisteren
1
30 cm
240 min.
10 min.
30 min.
* Alle rechten
voorbehouden.
Ongeoorloofd
gebruik van dit
materiaal voor andere
doeleinden dan
privaat, persoonlijk
gebruik betekent een
schending van de
geldende wetgeving.
Nederlands
Portugus
(Standaard: 30 min.)
* Druk opnieuw op de aan/uit-knop om het apparaat weer in te
schakelen.
Espaol
Geavanceerde functies
De helderheid regelen
De instellingen opslaan
(Brilliance)
C6
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
C5
Ingedrukt
houden
De galm regelen
(Ambience)
U kunt de galm van het geluid regelen zodat u het gevoel krijgt dat
u optreedt in een concertzaal (5 niveaus).
C6
DEFAULT
C5
(Memory Backup)
Pagina
Key Touch
p. 2
Brilliance
p. 6
Ambience
p. 6
Master Tuning
p. 7
De fabrieksinstellingen herstellen
(Twin Piano)
Ingedrukt
houden
PAIR
INDIVIDUAL
C6
OFF
C5
(Factory Reset)
Uitleg
PAIR
INDIVIDUAL
De knoppen uitschakelen
(Panel Lock)
Geavanceerde functies
Diverse functie-instellingen
1
(Function Mode)
Als u instellingen wilt maken in de functiemodus, moet u de [PIANO]-knop ingedrukt houden terwijl u op de [KEY TOUCH]-knop drukt
en vervolgens op een van de toetsen in de afbeelding drukken.
C8
+
440,0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
OFF
BRIGHT
NORMAL
MELLOW
C5
Master Tuning
Wanneer u samen met andere instrumenten speelt (of in andere gevallen), kunt u de standaardtoonhoogte
afstemmen op die van een ander instrument.
De standaardtoonhoogte verwijst meestal naar de toonhoogte van de noot die gespeeld wordt als u
de middelste A-toets aanslaat. Voor een zuiverder ensemblegeluid tijdens het samenspelen met een of
meerdere instrumenten, dient u ervoor te zorgen dat de standaardtoonhoogte van elk instrument gelijk is.
Dit stemmen van alle instrumenten volgens een standaardtoonhoogte wordt Master Tuning genoemd.
U kunt de stemming regelen binnen het bereik van 415,3 Hz440,0 Hz (standaard)466,2 Hz (in stappen van
0,1 Hz).
Als u C E G speelt
Italiano
+
DEFAULT
Franais
C6
* Nadat u deze instelling hebt gewijzigd, moet u het apparaat uitschakelen en vervolgens opnieuw
inschakelen. De nieuwe instelling wordt van kracht wanneer het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld.
Deutsch
C7
English
240 min.
30 min.
10 min.
Soms wanneer de USB-stick op de USB MEMORY-poort is aangesloten, kan het langer duren voordat de
gegevens geladen zijn of het laden van de gegevens kan mislukken. In dit geval kunt u het probleem
mogelijk oplossen door de instelling van de USB MEMORY-modus op 1 te zetten. Deze instelling staat op
2 wanneer het apparaat de fabriek verlaat. Normaal moet u deze instelling niet maken of wijzigen.
Ambience (p. 6)
+3
C4
+1
-2
+2
0
Transponeren
-3
-5
-6
C3
Visual Control-functietabel
Als u de 12 laagste toetsen van dit apparaat (A0G 1) aanslaat, worden de volgende MIDI-berichten verstuurd.
-1
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS
Visual Control-functie
Verstuurd MIDI-bericht
Schakelen tussen
beelden
CC 0 (Bank Select): 04
Program Change: 17
Portugus
-4
+4
Espaol
Als u de Visual Control-modus ingesteld hebt op MVC (MIDI Visual Control, p. 9) of V-LINK en u op het
klavier speelt, zullen tegelijk de beelden gebruikt worden die geproduceerd worden door het Visual
Control-apparaat dat aangesloten is op dit apparaat via een USB MIDI.
+5
Nederlands
MVC
16
C2
14
11
9
7
4
C1
OFF
V-LINK
OFF
Visual Control-modus
MIDI maakt gebruik van zestien MIDI-kanalen die genummerd zijn van 1 tot 16. Door MIDI-apparaten aan
te sluiten en voor elk apparaat het gewenste MIDI-kanaal te selecteren, kunt u op die apparaten klanken
afspelen of selecteren. Dit apparaat ontvangt alle zestien kanalen (116).
15
13
12
10
8
6
MIDI
Transmit Channel
5
3
1
ON
Local Control
Local Control
USB MIDI
In
Softwaresynthesizer
Klankgenerator
USB MIDI
Out
Computer
Wireless LAN-toegangspunt
(bijvoorbeeld Wireless LAN-router)
F-20
MEMO
De verbindingsgegevens worden in het geheugen opgeslagen
wanneer u de WPS-procedure uitvoert. Het apparaat maakt
automatisch verbinding met het draadloze netwerk dat u de
vorige keer hebt gebruikt.
Alle verbindingsgegevens worden gewist als u de
fabriekswaarden herstelt.
Draadloze USB-adapter
(afzonderlijk verkocht:
WNA1100-RL)
Wireless LAN
Wireless LAN
Uitleg
Licht op
Licht niet op
Knippert
Wat is WPS?
Dit is een standaard die het maken van beveiligingsinstellingen voor
verbindingen met Wireless LAN-toegangspunten vereenvoudigt. Wij
raden u aan WPS te gebruiken wanneer u verbinding maakt met een
Wireless LAN-toegangspunt.
Wat is de Ad-Hoc-modus?
In de Ad-Hoc-modus kunt u de F-20 rechtstreeks aansluiten op een
iPhone of een ander draadloos apparaat zonder dat u een Wireless
LAN-toegangspunt moet gebruiken. Dit is een handige manier om de
F-20 te gebruiken met een iPhone of een ander draadloos apparaat
als u zich bevindt op een locatie waar het Wireless LAN-toegangspunt
dat u normaal gebruikt, niet beschikbaar is, bijvoorbeeld wanneer u
onderweg bent.
Beperkingen
De iPod touch of een ander draadloos apparaat dat verbonden
is in Ad-Hoc-modus kan niet met internet of een ander
draadloos apparaat communiceren. Een iPhone of een ander
draadloos apparaat met mobiele functie kan echter wel
verbinding maken met internet via de mobiele verbinding.
Als u een mobiele verbinding gebruikt voor internet, moet
u weten dat er kosten in rekening kunnen worden gebracht
afhankelijk van uw tariefplan.
F-20
Wachtwoord
f20ak
[Wi-Fi]
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak/handeling
Alle LED-lampjes
behalve de [ ]
(POWER)-knop
knipperen
U gebruikt de
hoofdtelefoon
en het geluid is
gedempt, maar
toch hoort u een
dof geluid wanneer
u het klavier
bespeelt
Het pedaal
werkt niet of de
pedaalfunctie zit
vast
Apparaat schakelt
uit
Probleem
Kan geen
verbinding maken
met een Wireless
LAN-toegangspunt
Pianoklanken die helder en scherp van aard zijn, bevatten componenten met
een aanzienlijk hoge frequentie die kunnen klinken alsof er een metaaltoon
toegevoegd is. Dit komt doordat de kenmerken van een akoestische piano
getrouw gereproduceerd worden. Dit wijst dus niet op een defect.
Deze toon is opvallender aanwezig als het galmeffect in sterke mate
toegepast wordt. Mogelijk kunt u de toon dus minimaliseren door het
galmeffect te verminderen.
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort:
Het volume is
verlaagd
Wat is V-LINK?
V-LINK is een eigen ontwikkelde technologie van Roland waarmee visuele expressies gekoppeld kunnen worden aan muzikale uitvoeringen.
Videoapparatuur die V-LINK ondersteunt, kan via MIDI aangesloten worden op een elektronisch muziekinstrument, waardoor het eenvoudig wordt om
visuele effecten te koppelen aan muzikale uitvoeringen.
Wat is MIDI?
MIDI, een afkorting voor Musical Instrument Digital Interface, werd ontwikkeld als een universele standaard voor de uitwisseling van muzikale gegevens tussen elektronische
instrumenten en computers.
Dit apparaat is uitgerust met de USB COMPUTER-poort voor het uitwisselen van muzikale gegevens met externe apparaten. Deze aansluitingen kunnen gebruikt worden om het
apparaat op een extern apparaat aan te sluiten voor een nog grotere veelzijdigheid.
Nederlands
Portugus
Espaol
Italiano
De noten van een piano worden gestemd via een unieke methode
(Stretched Tuning), waardoor noten in het hogere bereik een iets hogere
toonhoogte en noten in het lagere bereik een iets lagere toonhoogte
hebben. De toonhoogte voelt hierdoor mogelijk fout aan, maar zo moet
een akoestische piano klinken.
Oorzaak/handeling
Zorg ervoor dat uw Wireless LAN-toegangspunt WPS ondersteunt.
Als uw Wireless LAN-toegangspunt WPS niet ondersteunt, kunt u
verbinding maken volgens de procedure beschreven in Verbinding
maken in Ad-Hoc-modus (p. 8).
U hoort klanken
dubbel wanneer u
Hebt u een dubbele klank geselecteerd (p. 2)?
het klavier bespeelt
Franais
Geen geluid/
Geen geluid
wanneer u een
song afspeelt
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, stelt u de
Auto Off-functie in op OFF (p. 5).
Fout of zoemend
geluid
Deutsch
English
Oorzaak/handeling
Als u het volume instelt op het maximum, wordt het geluid afhankelijk van
uw prestaties mogelijk vervormd. Verlaag in dat geval het volume.
De luidsprekers
produceren
geluid hoewel een
hoofdtelefoon is
aangesloten
Het apparaat
wordt automatisch
uitgeschakeld
Probleem
WAARSCHUWING
OPGELET
Voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen van dit apparaat
Houd u aan de onderstaande
voorzorgsmaatregelen als u het instrument moet
verplaatsen. Er zijn minstens twee personen
nodig om het apparaat veilig op te tillen en te
verplaatsen. Het apparaat dient voorzichtig
behandeld en altijd horizontaal gehouden te
worden. Zorg ervoor dat u het apparaat goed vasthoudt om
uzelf tegen verwondingen en het instrument tegen
beschadigingen te beschermen.
Controleer of de schroeven waarmee het apparaat aan
de standaard KSC-68 is bevestigd, niet los zijn gekomen.
Wanneer dit het geval is, draait u deze opnieuw vast.
Koppel het netsnoer los.
Koppel alle kabels van externe apparaten los.
Verwijder de muziekstandaard.
OPGELET
Gebruik alleen de specifieke standaard(en)
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in
combinatie met specifieke standaarden (KSC-68,
KS-18Z, KS-12) vervaardigd door Roland.
Wanneer u gebruik maakt van andere
standaarden, loopt u het risico letsels op te lopen
wanneer het apparaat valt of omslaat als gevolg
van onvoldoende stabiliteit.
Achterpaneel
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Plaatsing
Extra voorzorgsmaatregelen
Onderhoud
Gebruik voor het reinigen van dit apparaat een droge, zachte
doek of een licht bevochtigde doek. Probeer het volledige
oppervlak met dezelfde kracht te reinigen met de nerf van
het hout mee. Als u te hard op eenzelfde plek wrijft, kan de
afwerking beschadigd raken.
Reparatie en gegevens
Voordat het apparaat voor reparaties wordt verzonden,
maakt u een back-up van de gegevens die op het apparaat
zijn opgeslagen of noteert u de nodige gegevens op papier
als u dat wilt. Tijdens de reparatie doen wij uiteraard ons
uiterste best om de gegevens die op uw apparaat zijn
opgeslagen, te behouden, maar er kunnen gevallen zijn
waarbij de opgeslagen inhoud niet kan worden hersteld,
bijvoorbeeld wanneer het fysieke geheugen beschadigd is
geraakt. Roland kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
het herstel van opgeslagen inhoud die verloren is gegaan.
10
Auteursrechten/Licenties/Handelsmerken
Het opnemen met audio- of videoapparatuur, kopiren,
herwerken, distribueren, verkopen, leasen, uitvoeren
of uitzenden van materiaal (muziek, videomateriaal,
uitzendingen, live-uitvoeringen enzovoort) onder
auteursrecht dat geheel of gedeeltelijk eigendom is van een
derde, is wettelijk verboden zonder de toestemming van de
auteursrechteigenaar.
Gebruik dit apparaat niet voor doeleinden die de
auteursrechten van een derde kunnen schenden. Wij
kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schendingen
van auteursrechten van derden door uw gebruik van dit
apparaat.
De auteursrechten op de inhoud van dit product
(golfvormgegevens van het geluid, stijlgegevens,
begeleidende patronen, frasegegevens, audioloops
en beeldgegevens) zijn voorbehouden door Roland
Corporation.
Kopers van dit product hebben de toestemming de
betreffende inhoud (behalve songgegevens zoals
demosongs) te gebruiken voor het aanmaken, uitvoeren,
opnemen en verdelen van originele muziekuitvoeringen.
Kopers van dit product hebben GEEN toestemming
om de betreffende inhoud in de oorspronkelijke of een
gewijzigde vorm aan het apparaat te onttrekken met als
doel het verspreiden van een opgenomen medium met de
betreffende inhoud of het ter beschikking stellen van deze
inhoud via een computernetwerk.
Roland, GS, SuperNATURAL zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van de Roland
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
F-20
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU Countries
For China
Song name
Composer
No.
Song name
Composer
3
4
Floral Pursuits
*
The Nutcracker Waltz of the
*
Flowers (Jazz Arrangement)
The Marriage of Figaro Overture
Midsummer
*
Swan-derful Samba
18
19
20
21
22
23
tude, op.10-3
Je te veux
Fantaisie-Impromptu
Clair de Lune
Nocturne No.2
Fr Elise
6
7
My Pleasure
Barcarolle
24
Zhavoronok
9
10
11
Valse, op.34-1
Polonaise op.53
Nocturne No.20
25
26
27
28
29
30
Fly Free
Lveil de lamour
Wedding Song
Yesterdays Dream
Windy Afternoon
Scrambled Egg
*
*
*
*
*
*
12
Die Forelle
13
14
15
16
17
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than
private, personal enjoyment is a violation of applicable laws.
* No data for the music that is played will be output from the USB COMPUTER port.
* Songs marked by an asterisk * are original songs composed for the Roland
Corporation. The copyrights to these songs are owned by the Roland Corporation.
Rhythm List
No.
Rhythm name
No.
Rhythm name
No.
Rhythm name
No.
Rhythm name
1
2
3
4
5
6
7
8
8-Beat
16-Beat
Triplet
Shuffle
Ballad 1
Ballad 2
Blues
Country 1
9
10
11
12
13
14
15
16
Country 2
Gospel 1
Gospel 2
Swing 1
Swing 2
Brush Swing 1
Brush Swing 2
5-Beat Swing
17
18
19
20
21
22
23
24
Waltz
Jazz Waltz
Hand Clap
Ragtime
Bossa Nova
Samba
Rumba
Mambo
25
26
27
28
29
30
31
32
Beguine
Salsa
ChaCha
Tango
March 4/4
March 6/8
Disco
Rocknroll
2
1
5
3
4 6
10
7
8
12
14
17
19
22
24 26
29
31
9 11 13 15 16 18 20 21 23 25 27 28 30 32