Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dinka JuriCic
Mijo Loncaric
Reeenzenti
dr. Vesna Zeceuic
dr. Antun Sojat
Graficko-likovna uredniea
Zeljka Sambolek
Oblikovanje naslovne straniee
Dubrauka Zglavnik
KAJKAVSKO NARJECJE
Bozena Pavici6
Slog i prijelom
Miaden Cicin-Sain
ISBN 953-0-50315-6
Tisak: AUGUST SENOA d.d., Iliea 35
~
Skolska knjiga, Zagreb, 1996.
Sadrzaj
1. DOSADASNJE PROUCAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
15
3. PROZODIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
. . . . . . . . ~~ 39
4. VOKAIJZAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . '.' . . . . . . . . . . ..
67
5. KONSONANTIZAM , . . . . . " . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . , . .. 87
6. MORFOLOGIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,.
97
7. SINTAKSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . , . , . . . 115
9, GRANANJE . . . . . . , , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
.,.
. . . 149
. . . . . . . . . . . . . . . . . 171
RIJEC UNAPRlJED
Ova knjiga, 1. dio monografije 0 kajkavstini, rezultat je mojega visego
disnjega bavljenja tom jednom od triju hrvatskih dijalektnih skupina (nar
jeCja). Taj pro dio obuhvaea, uz pregled dosadasnjega proucavanja, sinte
ticki prikaz razvoja i suvremenoga stanja kajkavstine po jezicnini razinama
na temelju dosadasnjih istraZivanjB: i spoznaja {} njoj. Prethodniea djelu je
knjiga Kaj jucer i danas, Ogledi 0 dijalektologiji i hroatskoj kajkavStini (s
bibliografijom i kartom narjecja), u kojoj su objavljena neka poglavlja me
nografije, koja su ovdje doradena.
Drugi dio monografije, pregled kajkavStine po dijalektima, odnosno sku
pinama govora, objavit ee se u posebnoj knjizi, koja je jos u nastanku.
Za nastanak djela na prvom mjestu zahvaljujem svojoj maticnoj usta
novi - Zavodu za hroatski jezik (prije Institut za jezik JAZU), gdje mi je
omogueeno da se bavim svojom zivotnoll! temom. Posebno zahvaljujem ko
legama: dr. Vesni Zecevie i dr. Antunu Sojatu koji su procitali tekst u ru
kopisu i pomogli mi mnogim korisnim savjetima. Za citanje rukopisa i ko
risne savjete zahvaljujem takoder dr. Miri Menac-Mihalic, s Katedre za po
vijest i dijalektologiju hrvatskoga jezika Filozofskoga fakulteta SveuCilista
u Zagrebu, dr. Josipu Liseu, profesoru povijesti i dijalektologije hrvatskoga
jezika Filozofskoga fakulteta u Zadru. Dr. Dragici Malic zahvaljujem na obli
kovanju bibliografije.
Isto tako, velika hvala za nastavak djela pripada Zakladi Alexander von
Humboldt-Stiftung iz Savezne Republike Njemacke, kojoj zahvaljujem ta
koder za potporu mojega znanstvenog rada uopee.
Zahvalan sam supruzi na podrsei u radu.
Zahvaljujem "Skolskoj knjizi" na objavljivanju djela.
VII
NAPOMENA 0 TRANSKRIPCIJI
U biljezenju fonema i glasova sluzim se uobieajenom kroatistiekom
transkripcijom. Rijeei mode&-- arhileksemi - transkribiraju se za kajkav
stinu prema pretpostavljenom osnovnom sredisnjem kajkavskom fonem
skom, odnosno fonoloskom sustavu.
Prozodijska obiljezja oznaeuju se na dva naCina. (1) Za OKA i prikaz
razvoja sluzim se uobieajenim tradicionalnim znakovima u slavistiei, tj. ka
da je u pitanju kajkavstina onda Ivsicevim sustavom (~, -, ", -, ~). (2) Za
suvremeno stanje - ako se ne radi 0 eitatu - upotrebljavam sustav pri
mijenjen u OLA (Opeeslavenskom lingvistiekom atlasu, usp. i Fonoloske opi
se). To je modificirani stariji sustav IPA (API) - starije medunarodne fo
netske transkripeije. Razlika je izmedu OLA i IPA u tome sto je u OLA
uveden znak za specifienu hrvatsku uzlaznu modulaeiju na dugom slogu,
poseban dugouzlazni naglasak, razliCit od novostokavskoga dugouzlaznoga
naglaska, obicno se biljezi s -. Na primjer, po Ivsieu je mliitim, po OLA
mlii:tim, po IPA mla:tim. Novostokavsko tradicijsko /glava/ po IPAje gla:va,
a sliean dugouzlazni naglasak u kajkavstini po Ivsieu je gliiva, po OLA
glii:va. Citati se, naravno, prenQse nepromijenjeno.
----vIII
1. DOSADASNJE PROUCAVANJE
.:-:::c..,-
Kajkavsko narjecje
1 Pregled
Osim jednacenja jata i poluglasa u veCini kajkavskih govora, u manjem broju govora
doslo je u nekim polozajima do jednacenja poluglasa s a, govori tipa pakel i pekal, iIi se
joo euva posebna vrijednost za poluglas, sto je ranije bilo, zasigurno, jos ceSce.
Dosadasnje proucavanje
Kajkavsko narjeCje
DosadaSnje proucavanje
c-
Kajkavsko naljeC,je
Dosadasnje prouCavanje
- vokalno i daje u;
Kajkavsko narjecje
DosadaSnje proueavanje
:;--.
zadanu tezu. Osim toga, donosio je zakIjucke koje grada nije potvr
14. st. M. Kos nije otisao jos korak daije i povukao paralelu s Me
dimurjem, s kojim taj kraj Cini po navedenim karakteristikama jednu
cjelinu. Izmedu' njih nije bilo prirodnih granica. Ono sto ih razdvaja
rezultat je kasnijeg razvitka, od 14. st. dalje.
8.8. Do tada najznaeajniji proueavatelj kajkavstine, Stjepan Ivsie, najveei
~.
.?
~1
:,!1
10
Kajkavsko na:rjeeje
DosadaSnje proueavanje
11
12
DosadliSnje proueavanje
Kajkavsko narjeCje
13
9.2.
.a
'"
it,Mt
til
~1',6 .i c8i
;:
i'l
'
"lei
!!!-I~"!
:i =. ".11
! g! il~ Ii
-i1iill
- ~!~~H
c
"":.::
.... 5
2. RANI RAZVITAK
.. II!
~ii
cd
Q)
a
;.;;r
.3
:r
~
0(
~ f ~
n
...
.. <
<!~
:.::
~
:.::
vee
I 0
16
Kajkavsko narjei;je
Rani razvitak
VI. st., tj. prije velike seobe naroda i je li bilo doseobe Slavena sa
sjevera na jug, iza Karpata iIi sarno iz Panonije, sa srednjeg Dunava.
Joil manje eu se osvrtati na seIjenje Slavena s juga na sjever, jer ta
pretpostavka JOB uvijek nije dobila Cvrilee obrise ni podrsku drugih
znanosti (povijesti, arheoIogije). Medutim, prisutnost Slavena sjever
no od Save i Dunava i prije toga doba vrIo je vjerojatna, bez ozbira
na to je Ii vee prije bilo kakva seIjenja sa sjevera iIi s juga.2
1.1. PoIazeCi od toga da je zajednica juznoslavenskih jezika (J) na Bal
"
s- druge, kaanijepnmliene
17
matrati promjene *t', *d' i ked su sami i kad Stl u skupovima *st',
*zd'. Proces je isao od istoka, gdje se nejprije i konsonanti *t', *d'
izjednacuju sa skupovima *st';*Zll'U st, id, zatim tu vrijednost imaju
sarno navedeni skupovi, a jos dalje na zapad vise niti ani.
Izoglosa st, i5 - st, Zd tekla je priblizno (kasnije su migracije
promijenile prvotno stanje) u smjeru jug-sjever, i to od mora Ne
retvom, skreeuCi neSto istocnije na Drinu, zatim od njezina usca da-'
.
lje prema sjeveru, na Dunav.
S tom izoglosom pok1apa se ugIavnom, osim na sjeveru, gdje je
isla zapadnije, izoglosa razlicitog razvoja *d'. Na istoku razvio se u
5 (danas i ,f), a na zapadu u j. I to ce biti staraizoglosa, 0 cijoj se
starosti takoder vodila diskusija, tj. je Ii starija od VI. st., od pret
postavljenog dolaska na Balkan. iIi ne, ali se to obicno nije povezivalo
sa sudbinom glasa dalje na istoku. Najvjerojatmje je razvoj *t' i *d',
samih i u skupovima *st' (i *sk') te *zd' (i *zg') na juznoslavenskom
prostoru povezan; njihove izoglose idu paraleIno, u smjeru sjever
jug, a razliciti rezultati zahvacaju relativno velika podruCja. Ti pro
cesi nisu se morali odvijati u posve isto vrijeme, ali su vremenski
vjerojatno bili bliski. Ako se polazi od toga da su se Juzni Slaveni
doselili na Balkan sa sjevera, onda bi to znacilo da su se te promjene
izvrsile, odnosno dovrsile, na novom zemljistu, dak1e nakon VI. st.,
iako su inovacije mogle poceti u centrima i ranije. U svakom slueaju,
tesu promjene zavrsene do IX. st.3
S izoglosom sc, i5 st, id po tijeku vise se poklapala nesto mIa
da izoglosa, i to izoglosa razliCite sudbine prasl. strainjeg nazala p.
On na zapadu nakon denazalizacije u prvoj fazi zaddava vokalsku
kvalitetu koju je imao prije' denazalizacije, tj. to j~ bio vokal tipa Q.
(veCinom 9 te Q, u sjevernim kajkavskim i slovenskim panonskim go
vorima), a na istoku se njegova kontinuanta odmah izjednacuje s eti
moloskim u. Kasnije se 9 i na zapadu dijelom izjednaeuje s u.
1.2. Najstarije su zapravo izoglose u juznoslavenskom, kao uopce i u' pra
slavenskomjeziku, neke razlike u leksiku, starije od VI. st., tj. starije
od seobe naroda. Medutim. neke izolekse sigurno su i mlade. Po za
konima jezicnoga kontinuuma, djelomicno slicnih i djelomicno razli
Citih sustava (sto je zapravo strukturalisticko videnje Wellentheone),
susjedni i bliZi govori medusobno su slicniji, a udaljeniji su razliCitiji.
Tako se bliZi govori vise i podudaraju u Ieksiku. Medutim, kako je
Ieksik otvoren sustav, i i.sto tako difuzan, teSko je na temelju njega
3
Popovic! se, nakon navodenja miSljenja i razloga za raniji i kasniji prijelaz "d' 4
j, odluCuje za veCu starlnu. Zanimljivo je da se nije mogao odluCiti za apsolutnu
kronologiju izoglosa it, id za *t' "d!. Bez obzira na to je Ii prijelaz sf, zd! 4 st,
Zd mladi iii atariji, ne stoje ~egovi dokazi, odnosno oni bi se mogli prije uzeti u
prilog suprotna mislje~a. On pille: ..Ware die Entwicklung erst balkanisch, dann
wiirde man iibrigens nicht verstehen, warum die akr. !ca- und ea-Sprecher den
selben Ubergang nicht kennen, obwohi sie eben auf dem Balkan in die gemeinsame
Entwicklung mit dem Stokavischen einbezogen wurden (..), wiihrend die Bulga
ren, die in der neuen Heimat keine politische Einheit mit den Serben bildeten,
diesen Lautwandel gut kennen" (1960, 24). Naime, odredeni proces, promjena, od
vija se u jezirnom kontinuumu do neke toeke i nije potrebno da su podrucja s
razliCitim razvojem fizicki, geografski iii politiCki odvolena.
18
Kajkavsko narjeeje
iznio misljenje (1960, 68-64) da ojp u naiSem jeziku nije dalo -9, polazeCi
od akcenta :lenu, i misli da "ne bismo ocekivaIi ovakvu razliku medu dijalektima".
lvi!iie upozorava daje naglasak u protumamo vee VaIjavec, tj. da to postaje od *tqjo
(+- tqjp) (Had 132, 209). Ta je kontrakcija provedena prije denazalizacije. dakle
tojp .... tp, jer u kajkavskim govorima imamo razIiCit nastavak tj. -u i -0, vee prema
tome je Ii p daIo glas tipa 0 iIi se izjednalmo s u, dakle prije X.. st. Sto se ti(!e
razlike medu dijalektima, kao argumenta, upravo je suprotno od onoga ilio uzima
Belie. Ako polazimo od ranije razlike p - ojp, to bi upravo malmo vete razlike
medu dijaIektima. Kasniji razvoj kontrakcije, koja se Siri od zapada na istok, do
odredene to~ke na zemljiiltu, znaci matliu i objai!itliivu razliku. 0 rasprostiranju
te izoglose u ukupnim slavinama, koje takoder govori za kasniji razvoj, vee je hilo
~vora.
Rani razvitak
19
20.
Kajkavsko narjeiije
venSane je obtanio iiirSo kvaliteto kot tudi iie drugi dye obrobni slovanski podrofji
(okoJica poljiiane in bolgarliCine)", (1963, 28). S tim u vezi treba napomenuti da
je u novije vrijeme izneseno miSljenje da ni na sjeverozapadu slovenskoga podrucja
nije i!uvana Sira kvaliteta jata (Vermeer 1982); ali se Riglerova pretpostavka ani
-\'ijerOjatnijom.
Rani razvitak
21
ski, beneski govori), bit ee sigurno, raniji iIi kasniJi, autohtoni razvoj,
najvjerojatnije rezultat vise drugih neutralizacija.
.
1.7. Dvije izoglose Ciju pojavu treba staviti pribIizno oko toga vremena
povezuju na neki naCin slovenski jezik i Cakavstinu, a njima se, s
obzirom na tu vezu, pridruzuju neke leksicke podudarnosti. Medu
tim, ne mozemo biti sigurni jesu Ii one starije iii mlade od tipicnih
slovenskih pojava. Neke leksicke i jesu starije, ali je naprijed receno
da neke ad njih mogu biti i mlade.
Prva je takva izoglosa suglasrucka i opet se odnosi na spomi
njano umekSano *d', odnosno njegov skup *zd' (i s njime izjednaceno
*zg'). U cakavstini i slovenskom jeziku, osim u nekim perifernim go
vorima (Rezija, Prekomurje), *d' i u tom skupu ima istu vrijednost
kao i samostalno, tj. j, tako da skup glasi ij (kasnije negdje pojed
nostavljeno u i), npr. dei, deija, a u kajkavskim govorima pak, a
tako je bilo i u scakavskim govorima, taj skup ide paralelno sa Be,
t:j. imamo i;5, makar prema *d' dolazi j (tj. tamo gdje je refleks j,
a ne ;5). Za cakavstinu se autori slazu da je *d' u *zd' preslo izravno
uj. Za kajkavsko z u pljesivickim i zumberackoprigorskim govorima
misli se da je postalo od starijega ij', paralelno sa B od Be, ali je i
o tom bilo drukCijega ffilsl.JellJa (Belie). Za slovenski jezik bilo je pret
postavki da je rijec takoder 0 izravnom prijelazu *zd' u ij, kao i u
cakavStini, ali i misljenja da je najprije stvoren skup i;5, koji je onda
kasnije preSao u ij/i, osim u Reziji i Prekomurju, na periferiji, koja
obicno kasni u nekom procesu iIi je on uopee ne zahvaea. Takav je
razvitak uzimao Ramovs, au novije vrijeme i Rigler. To bi znacilo
da se *zd' nije razvijao na isti naCin kao u cakavstini, vee da je da
nasnje stanje dalji razvitak od i;5, dakle od one vrijednosti koja i da
nas postoji u zapadnom dijelu juznoslavenskog zapada. Takav je ra
zliCit razvitak od onoga u eakavstini manje vjerojatan, i to zbog tri
razloga. (I) Fonetski, artikulacijski lakSe je pretpostaviti razvoj *d'
... j (lito se i dogodiIo u slovenskom jeziku, kao i susjednim kajkav
skim i eakavskim govorima, kada je *d' bio sam), nego razvitak ;5
... j. (2) Manje je vjerojatno najprije uvodenje novoga fonema u su
stay (;5), a onda opet njegovo uklanjanje iz sustava. (3) Ako na su
sjednom podrufju (cakavstini) vee pretpostavljamo izravan prijelaz
*d' u skupu *zd' u j, vjerojatniji je onda takav razvitak i u sloven
..skom jeziku. Skup ij' u Reziji moze se objasniti drukcijim razvitkom
na dijelu podrucja nego na veeini slovenskoga zemljista. Rezija ima
i nekih drugih osobina po kojima se razlikuje od ostaloga slovenskog
podrufja (odgovaraju onima u hrvatskom jeziku). Vrijednost i;5 u
Prekomurju naatavak je drukcijeg razvoja s hrvatske strane. Medu
tim, unaprijed se ne moze odbaciti Ramovsevo misljenje, iako je ono
manje vjerojatno. Dalji razvitak i;5 u ii/i u slovenskom jeziku kao
naknadni prijelaz znaCilo bi da je to takoder slovenska inovacija koja
se razvila kasnije i mogIi bismo je staviti oko vremena nastanka ti
pienih slovenskih pojava. Njezino izostajanje u nekim rubnim govo
rima (Rezija, Prekomurje) odgovaralo bi onda takoder izostajanju ti
picnih slovenskih prozodijskih promjena u istocnim slovenskim go
vorima, koji u tom Cuvaju starije stanje....kao i hrvatski govori.
22
Kajkavsko narjefje
Rani razvitak
23
1. tvorba
a) s dugim formantom
1. gavran, mlfnar;
2. ribftak;
3. Mbin;
4. govedina;
b) sa zatvorenim slogom:
5. hruska, vtsna, cresna;
6. ziijei, piilci, trgouei, zelflea, ponedelka;
7. psentcni, gorni, sredni;
c) ostalo
8. svora, slOga;
9. otiiva, koza;
10. fiii, vjutro;
II. obJici
a) sa starijim: dugim nastavkom
11. I jd. f. kriivom, lopiitom;
12. NA mn. n. leta, mesta, korita;
13. G mn.: jagod, jabuk, pouesem;
14. LI mn. m. in.: orehi(h), pot5ki(h), korUi(h), dFui(h);
15. I mn. f.: ieniimi, (Z) nfmi; ,
16. odredeni pridjev: sUi, bogiiti, veksi;
17. redni brojevi: pfvi, drilgi;
18. L jd. m., f. i-osnove: orehu, potoku, rin, peci;
19. prezent: g'inem, v'idim, kupujem;
20. ptc., pas.: rezan, zdelan;
b) ostalo
21. I-pte. m.: grizel, dfgel;
22. l-ptc. f.: forala, gorela;
Ja sam dodao:
23. A mn. i-os nova: (u) (j)oci, i
24. A jd. a-osnova: (v) zemlu, uodu.
1.9.3. Kajkavsko se narjecje po OKA od X. stoJjeca jasno odvaja od ostaJ~
dijelova srednjojuznoslavenskoga dijasistema, a nesto manje jasno,
cemu moze biti uzrok kasnije opce slovensko duljenje (v. dalje), od
vaja se time od slovenskoga jezika, od kojega ga mnogo snaznije od
vaja izoglosa oM. U starostokavskim (scakavskim) slavonskim govo
rima (koji su se prije migraeije u 16. st. nadovezivali na kajkavstinu)
i u cakavstini prema kajkavskoj duljini u osnovi rijeCi u oblicima stoji
duljina na nastavku. U sjeverozapadnim cakavskim govorima susre
cemo metatonijski cirkumfleks u dvije kategorije, koje su inace ka
rakteristicne za kajkavstinu. To su prezent e-osnova, npr. glnem, i
odredeni..ob.lik pridjeva, tipa sUi.
'~:".~:
24
Kajkavsko narje(!je
1.9.4.
1.9.5.
1.10.1.
1.10.2.
zentu uezem. Medutim, to je normalan kllikavski razvitak:: u inf. nije doslo do kra
tenia prednaglasne duljine, tj. u&iiti nije dato vezati, nego ostaje najprije nepro
6 Ramovs
Rani razvitak:
1.10.3.
~:"',
25
7 Veermer
26
Kajkavsko narjeCje
1.13.
1.14.
1.15.
Rani razvitak
27
}-,
1.16.
1.17.
tim, iako se oni primjeri koje Rigler navodi maZda mogu i drukcije objasniti, ipak
sol svi svode na isto naeelo i nije potrebno za svaki primjer traziti drugo objaIlieIlie.
28
Kajkavsko narjeCje
Rani razvitak
29
Za. vrijeme oko VI. st. (bez obzira na doseljenje, tj. kakvo je hilo
i je ti ga llopce hila na Balkan) n.~tno~e se govoriti 0 protojedifiicama
idioma manjihod podskupine jezikaniti na osnovi najranijih izoglo
sa. U to je vrijeme sigurnobiIo'l drugih dijalektnih razlika u juz
noslavenskom prajeziku, s obzirom na univerzalnu einjenicu da ni
jedan jezicni teritorijalni idiom (dijasistem, makrotopijski sustav)
nije jedinstven. Lokalni konkretni sustavi od kojih se dijasistem sa
stoji, nisu jednaki, ali su blizi medusobno slieniji a udaljeniji razli
citiji. Medutim, neka se druga padjela od navedene za to vrijeme na
temelju izoglosa ne moze utvrditi. O,skupinama se, odnosno proto
jedinicama na juznoslavenskom zapadu, hilo 0 cetVi (kako uzima Ra
movs) iIi 0 pet sarnO u OkVirU srednjojuznoslavenskoga jezika (kako
pretpostavlja BrozoviCS) mo~e sa sigurnoscu govoriti sarno s geograf
skog gledista, tj. s obzirom na zemljiste na kojem segovorinalaze.
Mozda Ce detaljnije proucavanje leksika dati podlogu za raniju po
djelu nasega prostora na manje protojedinice, iz kojih su se kasnije
razvila nasa narjecja.
2.1. Prva padjela juznoslavenskog prajezika na manje jedini~~ izvrsena
je tek nakon VI. st., nakon pretpostavljenog do!!eljenj~:ga Balkan
iz Podunavlja- (bez obzira na to je Ii bilo prethodnogileljenja preko
Karpata). To je podjela po izoglosi *t', *d' (st, Zdna-istoku" prema
drugim vrijednostima ns. zapadu), kojoj se kasnije pridruzuju i druge
izoglose. Juznoslavenski prajezik cijepa se na istocni dJo (JI), iz kojeg
se kasnije razvijaju bugaI'ski imalrecio.~skij~ilk, te zapadni dio (JZ),
iz kojeg se razvijaju hrvatski, srpski i slovens]ii jezik.
2.2. Krolloloski, prva je podjela JZ (na istok se vise necemo osmati) ta
koder mrdvaOijela, --n6pO iz?glosi sc,
st, Zd. Medutim, to nije
is -
zev, naravno, i mlade inovaeije) u razdoblju izmedu XII. i XV. stoljeca, koje doba
mozemo smatrilti drugjm periodom u razvitku hrvatskosrpskih dijalekata i samoga
hrvatskosrpskogajezika. Iz prethistorije hrvatskosrpskogjezika, dakle iz doba prije
raspada juZnoslavenskoga zapada na dvije razvojne zajednice, g. slovenski i hr
vatskosrpski jeilik, naslijedili SInO pet teritorijalnih jedinica na terenu hrvatsko
srpskoga jezika: kajkavsku, cakavsku, zapadnostokavsku, istocnostokavsku i pro
totorlacku. C.. ) (...) Spomenutih pet jedinica postojalo je i prije forIniranja hrvat
skosrpskoga jezi:ka, kada au one, zajedno S odgovarajuCim buducim slovenskim je
dinicama, saciDjavale zapadnu juznoslavenskU razvojnu zajednicu (ili, uvjetno, 'za
- -padni juznosll!-venski prajezik')." (Brozovic 1970, 14).
<"
30
Kajkavsko narjeCje
10 0
tome Brozovic kaZe: -n("') nakon migracija ne mozemo vise govoriti 0 zapadnoj
i istoCnoj stokavstini kao 0 dvjema skupinama dijalekata - vee opisani procesi u
tolikoj su mjeri poremetili odnose i raspored, izgladili stare razlike i stvorili nove
i sL, u tolikoj su dakle mjeri izmijenili situaciju da danas vise ne mozemo govoriti
o samostalnoj zapadnoj stokavstini, nego samo 0 boljem iii sIabijem Cuvanju ne
kadanjih zapadnostokavskih znaeajki u nekim dijalektima jedinstvene stokavske
skupine dijalekatan. (1970,15)
II
Ako bismo htjeli govoriti u kategorijama kao RamovS, onda bi to znacilo da njegovu
alpsku skupinu Cini zapravosamo onaj dio slovenskoga podrucja koji nije imao
ranu denazalizaciju niti uzenje jata. Ostalo podrucje, povezano s hrvatskim govo
rima, pripadalo bi drugim njegovim skupinarna - panonskoj iii priJ;nm:skoj.
Rani razvitak
31
pralicakavskom (UrsCakavische),
koji je obuhvacao danalinju sCakavstinu i kajkavStinu, dok slovenski jezik i Cakav
stina tada cine jednu jedinicu. Po njemu je kajkavstina dio scakavStine: ndas Kro
atisch-Kajkavische stand ursprtinglich nicht dem Slovenischen (Echtkajkavischen)
am niichsten, wie es Ramovs u. a. annahmen, auch teilweise nicht, wie es Belie
zugab, sondern dem Seakavischen (... ) -ja es war Teil des SCakavischen n (368). Po
ziva se i na Hamma koji je (1949) smatrao da je cijela Slavonija bila stokavska.
Medutim, takvo Popovicevo misljenjene odgovara stvarnom stanju. Procesi se u
jeziku obicno ne odvijaju tako kako tu uzima Popovic. Osn~vna kajkavska akcen
tuacija stvara se oko X. st. Malo je vjerojatno, iako je teoretski moguce, da se ka
snije siri na istok. Njezine tragove nalazimo na sjeveru Slavonije, u Podravini, da
leko na istok, do Donjeg Miholjca, zajedno s nekim drugim kajkavskim crtama (npr.
protezom u- ispred inicijalnog u). To je podruCje kasnije moglo biti sarno stoka
vizirano, a nikako kajkavizirano. To je dobro, suprotno od kasnijeg svojeg mislje
nja, uocio Hamm 1934 (Loncaric 1987). Dosad je 0 tom najprihvatljiviju pretpo
stavku iznio Junkovic, koji govori 0 prostiranju npanonsken skupine, tj. protokaj
kavstine u Slavoniji. Pavicicevo misljenje da je cijeJi sjever i sredisnji dio S1avonije
bio kajkavski, svakako je pretjerano. Naime, on postupa metodoloski krivo, tj. uzi
rna da su svi ekavci u Slavoniji bili 1?jkavci. No razvoj jata u Slavoniji bio je druk
Ciji, i danas nalazimo, oko Naliica i Zupanje, govore koji Cuvaju posebnu vrijednost
na njegovu mjestu. Dakle, ilije kajkavlitina bila dio sCakavlitine, nego su one bile
prije izdvajanja dio jedne starije jedinice, upravo zapadnog dijela zapadnog juZno
slavenskog prajezika. Popovic je naziva pra-kajkavsko(slovenskoKakavo-sCakavski
(Ur-kajkavo(sln_Kakavo-s~vsich)_
13 Ratnovs ima pravo kad kaze : nkajkavski govor, koji danas s punim pravom brojimo
medu srpskohrvatske dijalekte, pa bar dijelom i cakavstina, nalazili su se od po
cetka u oblasti sjeverozapadnog (... ) jezienog razvitka (... )n, ali nema pravo kada
za taj razvitak We nkasnije slovenaCkog n i kad nastavlja: npa su se tek kasnije
odmakli od ovog sredista njihovog prvobitnog razvitka (... ) te je pocelo uze nasla
njanje u juznoistoenom pravcu na stokavsku jezgru. Kajkavstina je, po svojoj osno
vi, slovenacki dialekat, koji je pod utjecajem politickih i kulturnih prilika preuzeo
i preuzima stokavske crte. n (192,194). Naime, kao sto je pokazano, do X. st_,iIi
nesto ranije, ne moze se govoriti 0 slovenskom jeziku i 0 slovenskom razvoju, u
Raniovsevu smislu, na sjeverozapadu juznoslavenskog prostora. Kajkavstina pre
uzima stokavske crte znatno kasnije, od XVI. st., i to na jugoistoku, dok na istoku
gubi mnogo vise na prostoru u korist litokavstine, i to u vrijeme kada je vec for- ____
mirano narjeeje.
32
Kajkavsko narjecje
Rani razvitak
"I
PJ
J/!
/~-
JZ
--""';""JI
I~
I'B
l\~ sea 1M
sto
Sea
kaj
SJS
praslavenski jezik
juznoslavenska skupina
zapadnoslavenska skupina
istoCnoslavenska skupina
JZ - juznoslavenski zapad
. S - sIovenski jezik
(zapadni juznoslavenski prajezik) SJS - srednjojuznoslavenski jezik
JI
juZnoslavenski istok
(istot:m juznoslavenski prajezik)
2.6.2. Ako hismo prihvatili pretpostavku da ko.nsonantske izo.glose mogu
hiti i mIade, tj. da su se Po.javile tek pred IX. st., vremenski blizu
pojavi prvih tipienih slovenskih inovacija (cirkumfleks), koje hi se
mozda mogle staviti i prije X. st., dakle prihlizno u isto vrijeme s
konsonantskim promjenama, onda hi se fo.nniranje idioma u JZ mo
glo promatrati neSto drukcije. U to.m hi slueaju to bilo. istovremeno
fonniranje prajezika, slo.venskoga i srednjojuinoslavensko.ga te cetiri
jedinice u okviru srednjojuznoslavenskoga dijasistema. (Torlacki se
izdvaja kao Po.sebna jedinica nesto. kasnije.) Takav razvo.j moze se
--prikazati o.vako.:
/ ' ~ovenskijezik
?---ca
ZJ-
kaj
~ ... I
...m,;qjuinosIavenskijorik
ato
;-'
Ca - t:akavStina
kaj - kajkavStina
iea
0(41)
Legenda
PJ
J
Z
I
33
zJZ
iJZ
B
M
....,
-
zapadni dio JZ
istot:ni dio JZ
bugarski jezik
makedonski -,.::-
Silabemi su i r. J.
Razlika je izmedu juznoga i sjeverno.ga sustava u porijeklu vo
kala o-tipa: na jugu je, u vecem dijelu kajkavstine, refleks straznjega
nazala zatvoreniji (9 iIi 0) od ko.ntinuante etimoloSkoga 0 (0 iIi 9),
a u sjevernom je dijelu upravo o.hratno.
34
Kajkavsko narjecje
Rani razvitak
b
d
f
s
- turbulenti
(3)
e
c
2.7.3.
Prozodija
Svi silabemi mogu biti dugi i kratki i isto takQ akcentuirani i
neakcentuirani. Vrlo se ranD u velikoj veeini kajkavskih govora uki
da opreka po kvantiteti iza naglaska. Sustav je imao inventar od tri
naglaska: jedan' kratak - .. (') (sHina na kratkom silabemu) i dva
duga - ~ (cirkumfleks, silazni) i - (akut, uzlazni).
Naglasak - odgovara prasIavenskom' cirkumfleksu, metatonij
skom cirkumfleksu (v. t. 1.9.) te duIjenju u tipu volja, led, nos i u
kontrakcijama gdje je prvi vokal sazete skupine imao sHinu (tip
35
2.8.3. Druge su prozodijske pojave mlade, ali zbog strukturnih razloga ima
ju veliku vaznost u klasifikaciji; Pripodjeli kajkavskoga narjeCja na
dijalekte (Lonfuric 1982). one su uzete u obzir. Za tu podjelu mogao
bi se kao kriterij uzeti i progresivni pomaksHine sa starijih dugih
naglasenih slogova, jer' ce biti star, ali je uzet samo kao kriterij za
podjelu na poddijalekte (Loncaric 1985).
36
Rani razvitak
Ka;;kavsko nmjeCje
'l~
Ii
37
vorni tipovi, medu njima i skupina kojoj se moze dati status osnovnih
14
~.-,
3. PROZODIJA
1. Osnovna kajkavska akcentuacija
1.1. Od Ivsiceva rada "Jezik Hrvata kajkavaca" (Ivsic 1936) guvuri se
NarjeCja
~KAJKAVSKO
r/ /
rill
1//
CAKAVSKO
~SCAKAVSKO
STOKAVSKO
ej:
40
Kajkavsko narjefje
Upravo au dovoljna tri polazna sustava jer se sustav A moze svesti na B, koji je
stariji.
--
Prozodija
41
sarno ako su bili dugi, a onda su bili uzlazni. Posljednji slog mogao
je biti naglaSen, i dug i kratak, ali u njemu takoder nije bUo opreke
po tonu, a fonetski su vjerojatno i dugi i kratki posljednji slogovi
bili silazni. Silazan je vjerojatno, barem fonetski, bio i kratki nag]a
seni prvi slog (u kojem takoder nije bilo opreke po tonu). Kratak
naglasak prvoga tona imao je, kao i dugosilazni, recesivan (celni) ka
rakter, tj. prelazio je na prvi slog naglasne cjeline, akcenatskog blo
ka, dakle na proklitiku (takoder na njezin prvi slogll). Fonoloski se
rijeCi s recesivnim naglaskom mogu interpretirati kao rijeCi bez vias
titoga naglaska, a vlastiti naglasak rijeei bio je vezan za povisenost,
dakle uzlazni naglasak, pa se i naglasak posljednjega sloga, i krat
koga i dugoga, fonoloski moze smatrati uzlaznim, iako su fonetski
vjerojatno bili silazni. Ako djec nije imala naglasak, siIina je auto
matski dolazila na prvi slog, koji je tada bio silazan, za razliku od
rijeCi s vlastitim naglaskom, u kojima je naglasak bio uzlazan.
To se moze prikazati ovako:
a) pocetni slog c: t:. .!. (J. fonetski vjerojatno silazan)
sredisnji slog t:.
posljednji slog'.!. J. (.1 J. fonetski silazno, fonoloski uzlazno)
b) dr-, d-, 6-, a-, 0
(6- fonetski silazno)
-d-, -a-, -0
-a, -6, -a, -0
(-a, -0 fonoloski uzlazno, fonetski silazno)
(- dug slog, .., kratak slog; a dug slog,
o kratak slog)
Sustav u razdoblju neposredno pdje stvaranja OKA razlikuje se
od prethodnoga sustava u tome sto su pokraeene nenaglasene du
Ijine, osim u neposrednom prednaglasnom slogu, i sto su pokraeene
sve duljine u posljednjem slogu, bez obzira na naglaSenost. U tim
polozajima nema vise opreke po kvantiteti, ali je razlikovnost sacu
vana kvalitetom vokala. Promijenila se vazna starija osobina. odnos
kvantitete i samoglasnika: duljina/kraCina prestaju biti inherentne
vokalima, sada svaki sarnoglasnik moze biti i dug i kratak. Za po
sljednji slog sada vrijedi sarno:
J.
iii -0,
-0
42
Kajkavsko narjeCje
Prozodija
Dugi vokal
louila.
Neke kategorije s novim l!kutom karakteristicne su ne sarno za
slovenski jezik i kajkavstinu vee i za citav, iIi gotovo Citav, zJZ, tj.
i za zapadne cakavske govore te zapadnu stokavstinu ukljueujuci i
novostokavske govore koji su se iz nje razvili. Takva je kategorija
infinitiv tipa trest(i), istrest(i), sto je postalo od starijega (is)tresti.
Takav se naglasak euva i danas u kajkavskim, starostokavskim sla
vonskim i zapadnim cakavskim govorima.
U nekim kategorijama novom akutu na starijem kratkom slogu
u kajkavStini odgovara duljina na nastavku u starostokavskim i ca
kavskim govorima,-npr. uNA mn. n., npr. sela - sela, p6/a po/a,
imina - imena. SlovaCki jezik takoder ima dug nastavak -Ii (npr.
slova). (Moze se pretpostaviti da je ta izoglasa isla smjerom sjever
- jug, od Karpata do Jadrana, zahvacajuei slovacki jezik, slavenske
4
ovini kategorijama:
Kratki uokal
a). Tvorba
1. listjfJ
z~ljfJ,
snopjr;
stolnak
tr~ti, s~dmi,
osmi.
Novi akut nastajao je i kontrakcijom, u slucaju kad je silina bila
na drugom vokaJu, npr. u Gil jd. nekih zamjenica (toir > tf, tojp
> tg)5. Novi akut mogao je takoder nastati prelazenjem siline s no
yoga cirkumfleksa na prednaglasnu duljinu (- ~ > - - , IVBie 1911).
Novi cirkumfleks mogao je nastati kontrakcijom (v. dalje) iIi na drugi
nacin, npr. p'itaS < pitas pitajesb), zarucnik < zarucnik
zarucanik), kli!cala < klecala.
Od kategorija s morfoloskim novim akutom za. kajkavstinu je
vrlo karakteristican sg. f. pridjeva radnog, npr. orala, brala, lejala,
43
osmi
BoZji, kozji
z~nski, Pffkl~nski,
kOiiski
h).Oblici
7. G mn. f.: glau
z~n
8. G mn. m.: puriino{
lOnec, konec
9. G mn. n.: l1:c, uin
s~l
10. N jd. m.: kra/, k/u6
11. L. jd. m.: gradff
duoru
12. D. mn. i-osnova: kostjiim
13. LI mn. ro. n.: brrege, gospodari kOni(h), lonci(h)
k6li(h)
14. L mn. i-osnova: kostjiih
15. NA mn. n.: uina
s~la, res~ta, im~na
16. odr. pridjev, stare baritone:
44
KaJkavsko narjeCje
Prozodija
d) na kratkim vokalima
-23.-tip vola. kOia, mfla
24. tip svora, sloga
e) u novozatvorenom slogu
45
J.
t-
,-.
46
Kajkavsko nax:iecje
Prozodija
47
= it)
48
Kajkavsko narjefje
Prozodija
49
Shematski:
kvantiteta
silina
odsutnost sHine
modulacija
silaznost
uzlaznost
"
kracina
....
duljina
1. "
a) praslavenski siIazni (recesivni) naglasak na kracini
(ako, hOkoSb ... )
2. ~
toji opreka po kvantiteti), osim slog iza naglaska, koji ne moze biti
dug, odnosno u njemu nema opreke po kvantiteti. Duljina je fono
lo!lka kad je povezana sa sHinom iii je ispred nje. Naglaaen moze
biti dug i kratak slog. Ako je naglasen slog dug, u njemu postoji opre
slog
nagla.Sen
noc ...)
dug
uz1azan
a a
3.
zfoo,
brat
miso, govidina, lopat, bOg
pitam, zapitam, l~ti, dam.
knwa, lopata,
;-.
50
Prozodija
Kajkavsko naIjecje
51
i.'
formirati svakako prije toga vremena, najkasnije u petnaestom stoljeeu, a wlo vje
rojatno i prije. Mislim da njezino postojanje treba pretpostaviti za 14. st., a nas
tanak je moguc i ranije. Roliki bi mogao biti utjecaj madarskoga jezika - za koji
je reCi. Takoder bih ostavio po strani eventualnu jos raniju vezu sa slovackim je
nnltimi (Romporti). Ne cini se vrlo vjerojatnim tako rano ogranicenje mjesta, jer
52
Kajkavsko narjeCje
il
.!r.
.2
j~i
-6 ....
~i~
8.S~
:> E
iii
0
:.::~
.. '"
"' ..
1 ~ ~
.. .!!:;)
~
< :>.,'
-'5._")
"
i~
c'ti~
U!.l
~. ~---p':t'
~ ( :;;;-Xlli
t
"
ttl
.'<'>....,
(I)
j~~
.." "'
...
",.
Ul
C'.
10
....
....
c-.
c-.
",.
-! 1!!
il" il"
o
il
il"
'ii'
(I)
:::?
....
p.
.....,
il
If
!-;
11 ~
I
.!!
..
'"
~o
.,0
..
...
"j
iii
a.:
'\..
11.
""
."a
~
00
;:!
"~
"
',
"l5
'2
(I)
....,.
">
.s
Ul
.fr
..
p..
:~
.o~
: ""
!;:;:
:'...
.. .~..
"",".'., .............
.......
.-
.....
'
"
o'
54
Kajkavsko narjecje
dijalekt).
ni kod Delniea, Lisae 1988: 157). Razvoj je bio: uku <*uko iii *ukil
Prozodija
55
56
Klijkavsko narjeCje
Prozodija
a. pitati
b. pitiiii
6. zena, len, susa, pftamo
a. pEtati
b.pitiiii
u je
(6) U III. skupini lvsie je utvrdio sarno tri tipa. lvie i Sojat nasH
su u Turopolju akcentuaciju u kojoj se kratki slog s prenesenim na
glaskom dulji (npr. M:na < zena), sto je in~ce u serbokroatistici !Ja
zvano "kanovackim duljenjem" (Ivic 1957, Sojat 1967). Medutim, So
jat navodi da se negdje duIji svaki kratki slo~, posebnou dvosloznim
rijeCima. To je u skladu s onim sto je Ivsie pi sao 0 kajkavskom izgo
voru kratkoga naglaska uopee. lvsie nije naveo, mozda nije uocio,
da se kratki naglaseni slog moze drukcije ponasati ako je razlicitog
podrijetla. Medutim, on je naveo da se kratki naglaseni slog, dakle
svaki - bez obzira na podrijetlo, moze duljiti pa i doseCi punu duljinu
i izjednaciti se s akutom, npr. n6:sim (nova duljina) kao pi:sem (stara
duljina). To se susreee u veeini kajkavskih govora koji jos nisu pot
puno ukinuli opreku po kvantiteti (kao Medimurje i gortijosutlanski
dijalekt). Ako to sumiramo, fonoloska bi interpretacija takvoga sta
nja bila da je opreka po kvantiteti u veCini kajkavskih govora fa
kultativna, jednoslI\.ierna, odnosno da supostoje dva (pod)sustava u
veeini kajkavStine, tj. jedan u kojem postoji opreka po kvantiteti i
drugi u kojem je ta opreka ukinuta (Loncaric 1988b).
(7) U nekim juznomoslavackim govorima starohrvatski akut
preSao je u cirkumfleks sarno na penultimi (prije i na ultimi), a na
antipenultimi (i dalje) nije.Negdje je silina s kratkoga medijalnog
sloga presla na prethodni dugi slog, ali ne i na kratki, pa imarno
pl:tati pi:t'ati), a ostaje kop'ati. Iljede prelazi na prethodni slog
i silina s duge penultime, i to ceSee s otvorene, npr. l'eti letE),
ali kouii;:c.
UzimajuCi u obzir sve navedene dopune, u III. skupini mogli bi
se, drieCi se lvsieeva oznacavanja, zasad odrediti ovi tipovi:
:~i
-il1
'1
:~
!;:
zena,
zena,
zena,
zena,
leti, siiBa
krava, Zeti, siiBa
krfLua, len, siiBa, meso
leti, siiBa, pitamo
.~,
2.
3.
4.
5.
57
~!
58
Kajkavsko nazjefje
Prozodija
slavina).
A
B
C
D
E
Skupina A
2.1. Pod sku pin a 8. Sesnaest sustava u kojima fonolosku funkciju
moze biti svaki ~log u rijeCi, svaki naglasen slog moze biti i kratak
mogucnosti.
Taj bi sustav bdgovarao akcentuaciji siovenskoga govora mjesta Seie, koji je opisao
Isaeenko.
.
Zeeevic, 1975. Autarica to izrijekom ne kaZe U opisu govora, ali se to vidi iz
navedenih primjera, a potvrdila mi je takav zaldjucak i usmeno, na cemu joj i ovilje
zahvaljujem. Ostalo su moji podaci. _
59
'~.,
'otec - dok u oba sustava dolazi leti'i (len) (G. Stubica, Bistricko Pod
gorje, Jakoby).
duge uvijekje kratak: ze:n'a (zena), ali G zene'e (zene), prema mla:t'iti
10 V.
11
"'1.
60
Kajkavsko naJjeCje
Prozodija
(cirkumfleks)
a. poskel, goudina, lop'ata
61
(I)
(II)
(IV)
b. poskel, goudina, l'opata
(~)
(U zagradama su brojevi Ivsicevih skupina.)
62
Prozodija
Kajkavsko nllljeije
63
Skupina E
2.5.
Skupina C
2.3. Sustav u kojem fonolosku funkciju imaju samo kvantiteta i ton ve
oma je neobican. Mjesto naghrska ograniceno je kao i u sustavu D
na zadnja dva sloga rijeCi, a koji ce to slog od ta dva biti, odredeno
je kvantitetom ultime: ako je duga, onda je i naglasena, ako je krat
ka, naglasena je penultima. Medutim, u mnogim gramatickim ka
tegorijama, pojedinim padezima i licima, redovne su dublete, s krat
kom i dugom ultimom. Razumljivo je da je takav sustav rijedak, pa
i jedan lokalni govor od dvaju koje je 1vsic naveo da imaju takav
tip naglasnog sustava (kod njega je to tip 17) nema, bar danas, takav
sustav. To je govor Jagnjedovca. U tome govoru imamo sustav D, tj.
ton nije relevantan, samo sto se za razIiku od nekih drugih lokalnih
govora koji imaju isti sustav duga penultima prakticno uvijek reali
zira uzlaznim tonom, a, na primjer, u Virju redovno silazno, u Dur
devcu je obicna i silazna i' uzlazna realizacija. Drugi lokalni govor
koji 1vSie spQminje, a to je govor Miklinovca, koprivnickoga predgra- .
da, ima sustav C, a isto tako nalazimo ga i u Dubovcu, danas dijelu
Koprivnice. U gradskim sredinama tesko je danas odrediti takve po
jave jer se sarno po nekoliko Ijudi u potpunosti sluzi starijim
idiomom.
Skupina D
2.4. 0 sustavu u kojem je fonoloski relevantna samo kvantiteta bilo je
govora vee u prethodnoj tocki. Po tome je taj sustav sliean prozo
dijskom sustavu zapadnoslavenskih jezika, ceskome i slovackome, a
graniCi s madarskim, koji takoder ima takav sustav, a koji je nave
dene podravske govore odvojio od zapadnoslavenskih jezika. To sve
neee biti slueajno, kao Bto je vee i pcimijeeeno (Ivic 1959). Medutim,
nag sustav D.razlikuje se od navedenih sjevernih jezika u tome gto
u njemu siIina nije fiksirana na prvom slogu rijeCi, vee na predzad
njoj mori, te time podsjeea na prozodijski sustav latinskoga jezika,
u kojem je siIina bila vezanana treeu moru od konca rijeei. Takav
je sustav pretpostavio Trubeckoj (1928), a dokaiao ga Olesch (1973)
za polapski jezik. 1z takva sustava razvio .se i danasnji sustav u gra
disCanskom govoru Bajngroba (Weingraben), gdje vise nema opreke
po kvantiteti, a naglaSena mogu biti uglavnom samo dva zadnja slo
ga:-rijei!i (Neweklowsky 1978).
<.;,"
64
Kajkavsko narjeCje
Prozodija
...
i ~
A.
a.
:I
(Nova Ploscica)
h.
(h, lIt)
1. leti:, zen'a, me:so, mld:timo, mla:t'iti
(12)
ze:n'a
2.
zena, .ot'ec, me:so, mlii:timo
(IIa)
3. "
(G. Stubica)
'otee
mlat'iti
4. n
5. len:, zen'a, me:so, mlii:timo
(14, 112, II12)
(Horvati)
6. len:, ze:n'a, me:so, mlii:timo, mla:t'iti
(II4)
z'ena, ofac, me:so, mlii:timo
7.
mla:t'iti
'otee
8.
"
(15, IIh,2, IV5)
me:so, mla:t'imo, mld:titi
--g:--n
me:so,
W
mlii:titi, mlat'iti
S
~
=
~E'
Ii
~-.
(15, IVl,s)
"
12, "
i",.",
-11 i
mUt.:timo
(IV2,4')
tttiHl
ttitn;
(HraScina)
(Vaska)
13. "
me:so, me:so, mlat'iti
14. l'eti, k'ola:c
mla:t'iti
s
~;;s~g~;
B.
3.
."
2.
l'eti
"
"
"
~I
...
.......
:::J
;;;
~ ~ ~
~~.~~!~~
:2 e :
!'!II
E:1
r , ,
(D. Zdelice)
C.
j'ezik, letl:, me:so, su:sa, mla:t'imo, mla:t:iti, jagoda, lop'ata
(IV7; Miklinovec)
D.
lefi:, m'e:so, s'u:sa
"
(IVs)
E.
lefi, m'eso, s'usa, ml'atimo, j'agoda, l'opata
(Medimurje, zapadno Zagorje)
13
Iviliceva karla
65
66
Kajkavsko ruujecje
~i
s-....
..
l-~
~
A.....
"'
~"...... :.'"
..
- -6........
"
'
..........
'
.~
I~
,
I
'-:'- ~_, 1 ; ;.
..
.",..
.......
,...,....."'-.,....
-..
..
'""'
~~
"C-.;
.
'"
"'
,'-" ..------.
......
t:"=:
.......
t.- t::::
"--- c.....
i n
It
I
k
i < i,y
e < e ijat)
e < e, j!!'
a<~b
'"
-.
Silabilni su takoder
<> n
4. VOKALlZAM
r, !
u<u
0<0
a<a
In
I s k
u
~
I}
a
a
68
Vokalizam
Kajkavsko na:rjel'je
s'
.,j~"
69
:a
~
~
9
q
70
Kajkavsko narjeeje
Vokalizam
2.
u
~
e
a
()
4.
II
71
72
Vokalizam
Kajkavsko na:cjeCje
u
lil
Ii
I}
V. (12-14)
lil
'i
VII. (21,22)
e
o
a
u
lil
Ii
73
74
Kajkavsko naIjecje
Vokalizam
kratki
u
o
a
ie
uo
elf}
W9
f}
(0)
f}
'-----/
Zanimljivo je da u tom sveopeem pomicanju ne sudjeluju prednji
nekompaktni vokali i, e ~<e=1). Od devet vokala svi se difton
giraju u dugom slogu, osim ~ u slijedu ~r r) i a od ~. Dvojnost
postoji i u dugom slogu: dva vokala uvijek"su diftonzi (ie<~, iie<o),
dok cetiri imaju razlicite vrijednosti u dugom slogu, tj. monoftong
pod uzlaznom modulacijom: i/li<i, ii/lii<u, u/ou<o p=]),
o/ao/au<a. To je opCi razvoj, dok u pojedinostinfa ima drukCijih re
zultata, npr. a u nastavku -aj prelazi u -e (iIi ~).
IX. 26. (+-4) Bednja
Dugi slog
-+
75
e=
<J
-+
-+
-+
Wi Y/f}H u/ou
ie (+-u) au
ao
Hf}
a
f}
++-
p =]
a (+ nazal)
a
+-
+-
76
Kt\}b.vsko DaIjeCje
Vokalizam
Kratki slog
naglaAeni
i
.....
e=a
.....
.....
r,o
:a
....
....
....
=/
:a
e.....
(e=,> ) ~, 0
\l:
..... ~
-+
e=,
-+
a, a
-+
.'f.
nenag~aseni
i, u, if
nenaglaseni
-+
-+
\l:
e= f ....
I}
e= "i
a,a
-+
.... u,J
.... 0
....
....
- naglaAeni
i, i
i
-+
-+
if -+
="a, a .....
Q
I}
....
....
....
u, P,J
0, P
0,
0, U
....
0,
a
a
Naglaseni slog
i,i
a"" a
it
-+
.....
.... a,a
-+
Ii!
ie
e
uo
I}
....
....
....
1}
....
o=u
-+
....
28. (.... 5) Q ::
Kratki slog
U,
....
i =if
e=a
-+
Nenaglaseni slog
p
0,
X. 27 (....6) Turni
Dugi slog
a .... a,r
77
1= 0
istocno Medimurje
a)
b)
~ > Ie,
29. (.... 5) Q ::
6 >
0 ;ot:
!=
I)
> Q
zapadno Medimurje
= \'I)
78
VokaIizam
Kajkavsko n!ujecje
p, I
p,!
-+.
ii,
-+
~i
QU
(e=fJ~
-+
ie
uo
fl,
6
(e=a~
-+
(e=p)~
-+
-+
9
a
(e=~>N
e
.'il
u
a
0,/, p, u
a,o
Nenaglaseni slog
-+
d,e,e,o
-+
79
80
Vokalizam
Kajkavsko natjeCje
je
81
82
Kajkavsko narjeqe
VII.
9
9
II.
9
9
3.u >u
= f)
Slavonija
Pljesivica
Pljesivica
jug
sjever
zapad
Bednja
Dugi slog
....
....
....
e=a
0
....
l'
4./ = p > 9
5./ = P > f}
6./ > u ~ 0 < P
7./ > 0 ~ aw < p
8. +- 4
9. +- 5
23. (if = a ~ = ~ e
24. e = e ~ a < a
25. e > i
u
0
zapadno Medimurje
ozaljsko podrucje
r
1. P > 9 ~ f} < 0
2.p >~<o
u
~
a
a
21. e = e:: f
22. e = i
B. Kajkavski vokalizam
I.
VIII.
83
Vokalizam
jug
sjever
sjeverozapad
Hum/Sutla
IV.
u/ou
au
ao
a
U/eli
i/ei
ie
lie
(+-u)
~r
+
+
=/
<E
a (+ nazal)
a
<E
Kratki slog
- naglaseni
....
....
e=a
....
[,0
li
e
+
+
<E
p =/
(e=f
- nenaglaseni
li
e .... e
a
~, 0 .... ~
X. 27 (+-6) Turni
~
a >~ e)
9
9
10.
+-
11. +- 5
Dugi slog
i
e
e
e
V.
~
~
u-
VI.
~
12.p =/
13.p =J
14./ = U
=U
~ 0
=p
istocno MedimUlje
Slavonija
zapadno Medimurje
Bilogora
15. i! = a > ~, p = / = U
Podravina
16. if a >~, p = J = 0
Pokuplje
17. a = a, p = j-= u
Bilogora
18. a > ale (pak{!l)
Pljesivica
19. a > ela (pekal)
zapadno Medimurje
20. a = e
e = f)
f, e
a,a
....
....
....
....
....
<E
<E
<E
0,
p,
P
P
u,/
o
Kratkislog
naglaseni
u,e,i
i!
e =f,e
a, a
nenaglaSeni
i, u, e
e=f
a,a
....
....
....
....
....
....
....
<E
U,
9
9
<E
O,
<E
O,
<E
o,u
<E
O,
Y
~
J
(JoE-a,
a
a
a<E-a
ij
84
85
Vokalizam
Kajkavsko narjeCje
i,I .....
a,1i
<I-
Ii!
~
.....
ie
e
.....
uo
<I-
y.
a
<I
<I-
=!
<I-
N enaglaseni slog
i=e
..... i
e=iJ
..... e
28,
5)
(<I-
istoeno Medimurje
5)
0 ~
! =u
I
j
b)
(<I-
= u
1>~,I>ie;6>9,{}>uO
I > ie,
> ~; i) > uo, {} > 9
a)
29.
'.?'
zapadno Medimurje
Q = 0 ~! = u, a = ~ e =~)
I=
.iJ;.-'
~,
NaglaSeni slog
.....
i
(e=~~
.....
.....
li!i
ie
(1=5?
.....
Ii!
<l
QU
<I-
a, p,1
uo
<I-
{}
<l-
i)
Ii, ij,
';:
e1i
-=
..... e
9 <I- a
~
:
..... ~
<l(={i
a
ii
(e=,~
. -....
'iI";I"ic
~..
Nenaglaseni slog
i .....
a,e,e,o ..... e
fc; 8= gi:..:a'..e
.
u
a
<I-
o,J,P,u
<I-
a,
Ill.
-a"" 111M
C$
f ...
t
":..
=o-~..e
~.~:e;~
t t
fl
-~:e.:~~
::> ...... ,...:
~,i'!-:!!. ~ ~
~!
{.Q
-..:
-:03
~o:
f ;;
l!2'";'
-'i" ..as
::i!t
--
t'" 0
l!'liI.t!:
g.!i.:e ::i!
~~~~
il!~~i:!i
..t-l-l-l-l !~i~~
=
~ te".e-~..!!
II>
.....
.. I:
II
5. KONSONANTlZAM
Konsonantizmi svih kajkavskih govora mogu se izvesti iz jed
noga ishodisnoga, osnovnoga kajkavskog konsonantizma, odnosno
mogu se svesti na jedan zajednicki konsonanbzam, koji ima ove je
dinice:
- sonanti
- opstruenti
p
t
c
t'
c
k
I
j
m
n
b f
s z
d'
s z
g x
88
Kajkavsko naIjeCje
Konsonantizam
c.
89
4.
90
Kajkavsko narjeCje
Konsonantizam
91
.a
c
c
92
:KJiUkavsko narje<;ie
Konsonantizam
9. Skupovi
9.1. Sekundarni skupovi s j (Kbj)
Otpadanjem poIugIasa do XI. st. u sIijedu Kbj-, gdje je on bio
u slabom poIozaju a gdje je j pripadalo i drugom morfemu, upravo
sufiksu, dobiveni su na granici morfema sekundarru skupovi. Prije
otvrdnjavanja r' iIi njegova rastavIjanja na slijed rj (do XII. st.) den
tali su se razlikovali od palatala i od skupa dental+j, pa je postojao
ovakav odnos:
I.
93
r"
Dj
t-~
\./
tj
r -r'
\./
rj
d-i;
\./
st - s~
I- I
\./
n -
dj
Ij
\./
Z3
zd
\./
stj
zdj
\./
nj
s - B
\./
sj
z-
\./
zj
L- LI
\./
Lj
i to
p - pI b - bi v - vI
\/
\/
\/
pj
, bj
vj
94
Kajkavskonarjecje.
Konsonantizam
J 71,
> aa) I, n,
ab) l, n/jn/j/j/
I, n< J 71,
10.2.
95
6. MORFOLOGIJA
Razvoj kajkavske morfologije doveo je, kao i razvoj hrvatske
morfologije uopce, do pojednostavljivanja praslavenskoga stanja, i to
s obzirom i na postojanje morfoloskih kategorija, i na sredstva ko
jima se kategorije izraiavaJu. Kajkavsko naIjeCje, odnosno njegovu
glavninu, u morfologiji karakteriziraju ove osobine:
a) od inovaeija: gubitak dvojine, smanjenje broja tipova deklinaei
ja, gubitak vokativa, komparativni sufiks -<!!)s-, gubitak nesloZe
nih preteritalnih vremena, jedan futur s biti;
b) od Cuvanja starijih erta: supin, posebni oblici za DLI u mnozini.
1. Dvojina. U velikoj vecini kajkavskih govora danas nema dvojine kao
98
2.
Kajkavsko narjeCje
Morfologija'
Vrstaa
J
e
d
n
i
n
a
99
lit
-o/-f}, -0
-a, -0
lit
-i
-a
-f}, -i*
-u, -e.' -i
~,-i
-i -e
-u,-o;-a
=N
(=N)
(-0, =N)
(=N)
=m. (~cesce
nego u m.)
=D
-I, -Eil
-o,-u,-om,
-um,-u(m),
-oj
+ nastauci
-f}
-i
=N
""GIN
..
--------
(=N)
I-
-u,~,
-i
-om/-f}m, -om
-a,-f}
-i
------
Z
i
n
a
Vrstai
(Z)
M
n
V?,stalj
(Z+M)
A
L
-of/-f}f, -i(x),
", -lSI,-a
-om/-f}m,
-om,~
-f}
-i(x),
-ima
~(x),
~-
~,-i(x), ~,
~,
-i(x)*,
-ij-, -j-, ~
fTurste
-I, -i(x)*
-I, -a
~,-i
=m.(-ima,
-amcesCe
negoum.)
-am,-ama
-(Wam, -ama,
-am,-ima
=N
=N
=N
-a(x), -aj,
-am,-ama
-Eil(x), -i(x),
-ima,-ama
-ami,-am,
-ama
-mi,-ami,
-imami,
-ima,-ama
~(x),
-i(x),
-a(x), -aj,
-ima
=m. (-ami ce
~negoum.)
100
Klijkavsko narjeqje
Morfologija
101
102
Morfologija
Kajkavsko naIjeeje
103
104
KajkavskO narjei'!je
Morfologija
105
-mu, rj.
PRIDJEVSKO-ZAMJENICKA SKLONIDBA
-o/-fi, -0
1---
J
e
d
n
i
n
a
---;---
*Vmu, *Vm(~)
A
--
*-Vm,
-o,-u
=N
=N/G
*Vm~
=D
~m,-im
-i
-0, -u,
-a, -fi
.. - - - -
M
n
-em
. ' -im , -ima
=N
--:
----
-a
------
~(x),
-om, -um
~
n L
a
I
-fi
~G,
~mi,
=N
-ima
--------
*V = vokal kao u G
Donose se likovi nastavaka i oni 5 fonemskim promjenama ako su uvjeto
vali promjene u sustavu.
10.
sl~s-/
f!j-I-flj8-i). Sufiksi -8-, -j- u pojedinim se govorima veZu, vise iii manje,
uz pojedine pridjeve, odnosno njihove tipove, npr. gorm, gorji~~~
106
Kajkavsko narjecje
boJ/fbal((}).
Morfologija
107
a) infinitiv, supin,
b) prilog. (istovremeni),
d) imenicu.
108
Kajkavsko
..
Morfol()gija
na.rj~je
109
... )
3. Prezent
Lieni su morfemi:
Jd. 1.-m,-n
2.-s
3.~
Mn.
110
Morfologija
Kajkavsko narjeGje
jl}ji}.
--
111
i VI. vrsti, sarno tamo je -i! i u jd., npr. kop?, kopf/tl} od kopati (Gre
gurovee). No to ee tamo biti fonetska pojava -a1 >? kao i k? <
kai 'sta'. Negdje je taj naCin tvorbe fakultativan (Bednja).
Cetiri su vrste nastavaka u imperativu:
jd. 2.
mn. 1.
-~mo
-i
a.
-imo
-i
b.
-jmo
-j
c.
(j)-mo
(j)~
d.
2.
-~t~
-it~
-jt~
-G)t~
112
Kajkavsko narjefje
Morfologija
113
-n
dan, pospan,
-an kopan,
~n
(s)plgten, pgCgn (s palataliziranom osnovom u I, 4),
-t
prgklgt, zbit.
7. SINTAKSA
0.1.
116
1.
1.1.
Sintaksa
Kajkavsko narjeeje
RED RlJECI
Klitike
117
1.2.1.
Istaknuta rijee dolazi obicno na prvo iIi zadnje mjesto u reeenici, ali
moze stajati i na drugom mjestu u recenici:
mate rj ii 1 je bil uee pr~dl! gotou; ilene sejaju m~lu na sit 0; #te
bi Rlo m 1~ k a, a ml~ka n~; v d s je dcal Slafko; dobro je pre
madiralo i vise se ne vraca (Turopolje).
1.2.2.
1.3.
1.4.
:\
i
118
Kajkavsko narjeCje
119
recenicnom akcentu:
slo je natrag svih deset purana', sast jokih p
ja deli d'ien ekMpole
i zagrep? Ako je
keryzu 'sest jakih djevojaka cijeli je dan okapaIo kukuruz' (Bednja).
recenicni akcent na gIagolu, on je rjede na kraju recenice: tr~ba cove
ku miti se (Turopolje).
2.1.4. U svezama Hcne zamjenice s brojevima (npr. u knjizevnom jeziku
nas dva), zamjenice su obicno u N, aIisusrece se i G: oni dva buju
zuira skup otisli, ml dva smu dobri pnjateli, one dvf s9 same f iirJ
- ntis trio Mijenja se iIi zamjenica sama iIi i broj i zamjenica: z vami
OBLICI
s~st, i nemi dv~mi n~ dobro (Turopolje).
2.
Sintaksa
0
sI
Kongruencija
120
Kajkavsko narjecje
2.2. PadeZi
Padez e!lja razlikuje se o~ padeza mjesta: Grte v Dej!,lance 'Ide
u Delniee';
v Dej!!ancax 'Zivi u Delnicama'; Jest san doma; B-!!
je ddmux (Delnice)
Lu:ea pod o:dar 'Baca pod krevet'; Li:Zi pod
o:dron, Gre: va:s 'Ide u pohode'; Bi:v je va:sy 'Bio je u pohodima'
(Turni).
z.vy
dite bi Nlo mlfka, a mlfka n~, dej mi v'ina, dej mi piv~, ocete
riikije; is~l je ne~akuf cov~k svoje senice gled~t (=jedan dio p~enice)
: otislaje senicu gledet (=svu p~enicu); imamo slif,jabuk, oMpf, tUjn
(Turopolje).
Dijelni genitiv redovit je uz brojeve vece od pet, s brojnim ime
nieama i pridjevima: dvoje glaf svzn, pedes?t dus, pet kraf; uz priloge:
P9 no ludi, killiko let?f, dosti posla; uz glagol biti:ce b9 grijjzdja b{>de
i vlna (Turopolje).
.
Genitiv dolazi sa kaj,nekaj, nikajlniC itd.: kOj ja njevego? 'sto
je novo?', neke cernego sym zgllidol 'ne~to crno sam ugledao', ed t'ieh
Qildi sa nas n'iC pumatnego naovcil 'od tih ljudi ne Ce~ nisw pametno
nauciti' (Bednja).
Sintaksa
121
122
Kajkavsko naIjei!je
Sintaksa
12,3
I
i
i
povratnu zamjenieu se: nye se moci r~siti toga vrilga (uz: ne mremu
sma Bednjajncuni
jesti', tje ja nie zo zraei 'to nije za izreei', en ja ryj zo zopevi?doti,
kom (TuropoIje).
je toy. zrflsyt 'sve je htio srusiti' (Delniee).
jo sa i ti
lajhke zlezima (Bednja).
zeli znati, kaj ima pri iii ciniti. - Pokazala muje mesto, kam se
2.3.
Glagolski oblici
2.3.2. Prezent
a) Prezentom svrsenih glagola moze se izrieati bud u cnos t:
kat sunce ziiZarT!o ziijde, andaje drilgi-t~jti dan gOdine (=bit ee ki!!e);
kiik to da ide Stf.va Zagrep? maei je reci: p~m selo i bpm is~l selo,
dojUi (Turopolje) - vidli sma go tjek bi!!ioti 'vidjeli smo ga tuda bje
onda mu je stric rek,/l - kak on n'imaoca niti miitere -: ajde, vell,
zati'; ali i... de tjek bezl 'gdje tuda bjeii'; Cjl sym go pri petjeku
Marko, obl~ei se (rijee je 0 Ijudima vee odavno mrtvim/i) (Turopolje).
nekih drugih:
kopaj, i najdes jednu vuzdu, ovu se den e s na ruku. - Kad bos stel
jahati, samo s tom sibom vudris, ijos boJe. bos po zraku letel. (Zi
skora saki dan ide kisa i ilnda vee ~ moei delati; den{!s ~ vidl}ti
ma)
nijenoga vuka; moci je reci: p~m selo i bt;>m is?l selo, to n~ moei za
Prezento!D u 2. L jd. i !l1n. izrice se stroga zapovijed: Gries spiit!
pisiiti, denf/s je l~ko moci imeti radio, den{!s je vee vid,/ti selu altof
(Delnice) - Ceste mpeat! 'Sutite!' (Turni).
(TuropoIje).
124
Sintaksa
Kajkavsko narjeeje
2.3.6.
2.3.7.
3.
2.3.5. Imperativ
a) Cesta je upotreba imperativa glagola dati i htjeti uz imperativ
drugih glagola:
. dej mi teca brzo skavaj, dej mi skavaj jen kloMs, dejte si zemete,
tf dej proo probaj, sad dejte vi glrite, dejte si pojeCte (TuroPoIje)
ajdi, b-u:Ody ilJly 'hajde, budi bolji' (DeIniee).
Imperativ xodi - xodite dodaje se imperativu iIi supinu drugih
glagola da bi se izrazila blaia zapovijed:
ojdi donesi krUva! ojte zemete si kupicu vinal ojdi se kilpit, pes
skfilu! ojte si sistI Takva se upotreba razvila iz samostalnog impe
rativa giagola iti: oj z ~num! ojte spat! (TuropoIje).
Rijeci na (2. I. jd.) i nate (2. 1. mn.) same izrieu zapovijed, a mogu
znaciti i pojacanje imperativa koji slijedi: Na, odnesy Sy (DeIniee) Nate, zamyte sy! (Turni).
b) Zapovijed se'opisuje s naj/najte + infinitiv: naj mi Mer
otpelati. - No, gospon, n aj t e se srditi. (Zima)
Imperativ dolazi ljade u zavisnim recenieama: Rehel da ti pro
s i, kaj mene pustijo za pomoe tebi. - Onda on te bude prosil, da
ga n aj tak jako tuCi. (Zima)
e) Imperativom giagoIa biti i pridjevom radnim ljade se izrice
imperativ buduceg vremena: Ne bodt '~e jogledala ako dojdes
crnogoru, ne bodi se reskrivala. - Cujes, ti bodi meneka pi
s a 1a od svoje skole - a ja tebi hocu otpisati. (Zima).
125
3.1.
VRSTE RIJECI
Imenice
a) Sveza dviju imeniea izrice jedan pojam u nazivima, npr. voca.
Prva imeniea oznaCuje siri pojam. U nabrajanju sa ona moze izos
taviti;
hriysko tCipko 'kruska tepka'; zeleniko jobuko 'zeIeDlka jabuka';
groh i!erljanec 'grab crvenae' (Bednja) - imam 'jllbuke trdlke i
vugrice; to sujoouke trdlke, to sujoouke vugrice; pri nas.rasteju slive
bistrice; imamu slive bistrice, b~lice, drobnice, petrcice, jltbuke pi
sanike, krilske opsf}nke, jacmenke, makarije, stjlcke; strik vi'sitnak
(TuropoIje).
b) Sveze imeniea+imeniea iIi pridjev+imeniea u obli
.ku polusiozeniee (sklanja se samo drugi dio) rijetke su: Koju sem
videl (divojku) vo lepi biser-partici - vo lepom pisan-barsunu (Zima).
Rijetki su primjeri epiteta kada se umjesto pridjeva uzima ime
niea iste osnove: Ne bos ti taj jela hriefiaka kruha (Zima).
U pjesmama se pojmu dodaje apozieija kao epitet, npr. Doslaje
k vetru severu. (Zima.}-
e) Karakteristicna je upotreba imenice treba mjesto giagoIa tre
bati. Ta .se imeniea ne deklinira, ima samo N jd., a dolazi samo u
svezi tr?ba je (iIi negirano n? ~ba):
jel vam je kOj tr?ba; kOj je mene tr~ba; to je tTfba siiki d~n delati;
zakrya zen,! opajnke, i sebf} ako je triba; sikaj kej. nam je triiba; ltl
je ~ba 1m popravliiti (TuropoIje).
3.2. Pridjevi
3.2.1. Obicna je upotreba pridjeva u sIuzbi imeniee iIi sveze pri
djev+imeniea:
126
3.2.3. Iza komparativa u komparaciji dolaze nek, kak, ko, od npr.: pr~ se
teu zwelo ntf!k sat, on je mliijsi n(Jk ja, ona je veMa od mene (Tu
ropolje).
Tako je i u nijecnim reeenicama Uz infinitiv, npr. en belja dtele
kok tei 'on bolje radi nego ti', ni n'iC gyersego kOk cleveko yokloti 'nije
nista gore nego covjeka zaklati', rojsi vmrieti kOk. ev5k Ztf!lveti 'radije
umrijetinego ovako zivjeti', enfe ja r6abe(: lrepii kOk evEe 'ovaj je ru
bac ljepsi nego ovaj'. (Bednja)
.
3.3. Zamjenice
3.3.1.
Sintaksa
Kajkavsko narjeCje
127
skeynul sym si zoub, kOj ina ja jaoke bylel 'skrhao sam sebi zub,
sto me jako bolio', zif}stol sym pnjotelo, koj sym z njim soldaciju sltf!Zll
'sastao sam prija~to-sam s njim vojsku sluzio' (Bednja) - r{ibf}c
kq sem ti ga cera dala; zijp kej se stfga, a ostane v Z9bi, zove se
scfba; cajnf}k klij pot prdu Ide; zgtinCenak je lOnl}c vu cem se kUvaju
zganci; pod lipum je klilp na c?m sf}diju muziklinti; na cigla je
naslojnena skikliea; na c~m se vOzi pluk na ledinu (Turopolje).
Ta zamjenica moze biti indeklinabiIna:
sop ot hfii kej se v~e kukurizijne, lopartf!k kq se krilf d?ne peci,
strik vrsitnak je lino kej se s?no v~e, mesito konto kej se krof m?si,
oplatnice S9 komiidi na kotacu kq se sastavlaj9 (Turopolje).
U TuropoIju se katkad i za nezivo upotrebljavaju odnosne zam
jenice teri iIi kr, a moguce je da se i za Zivo upotrijebi zamjenica
kaj:
sCipaje stvur s c~m se dfze fUrf}k teruga ne mreju zdici z rokami;
rucnrk ten na vrat(} vlsi; zft je deb~li dr6Uk s terim se ziiZrdi v6iis
s?na; stOUp oko teroga se vrm Zito; bekovina je i9ta vrba s terum se
v~e tfsje.
U Gorskom kotaru pri postavljanju pitanja cesto se upotrebljava
ka (Turni) i kaj (Delnice): Ka mE ymai rat? 'Volis Ii me?'; Ka ni:ste
zna:ly kiiko jE? 'Zar niste znali kako je?' - Kaj se v- poznaite? 'Po
znajete Ii se?'; Kaj oyca? 'Zar otac?'
Odnosne zamjenice imaju i neodredeno znaeenje, npr. lajhke bi
co krovo deslo i pejfelo 'Iako bi cija krava doSla i pojela', zopri vroto,
do ca sVl}fnca v hIzu ne deykna 'zatvori vrata, da cije svinjce u sobu
ne skoci' (Bednja).
3.3.3. Na pocetku pitanja kojim tko izriee svoje misljenje, a ocekuje pozi
tivan odgovor, cesto stoji zamjenica to, npr. tje si tei mjerol dilge
tum biti? 'to si ti morao dugo tamo biti?', tje sta vei te kojkyek hed'ili?
'to ste vi tada kojekuda hodali?' (Bednja).
Zamjenica tl}/taj (ta, to) upotrebljava se katkada. kao odredeni clan;
tada obieno nije naglasena, :npr. pat ltet sym mjerol hroanlti tego
eco 'pet godina morao sam hraniti oca', jaoke sa roseemiinl no tego
seino ~ako se razljutio na sina' (Bednja).
3.3.5. Mozda je prema njemackom was fUr (ein) kalkirano kaj za (jedenlje
dna ... ) (ali tako imamo i u cakavstini i u ruskom jeziku, gdje nece
biti njemacki utjecaj): Onje pak pital, da kaj je to za jeden
posel. -Ali bi ti rad znal, kaj je ono zajedna ostarija? (Zima).
3.3.4.
3.4. Brojevi
3.4.1. Broj jt;den (iIi jt;n) upotrebljava se kao neodredeni clan (kao npr. u
njemackom jeziku): (on je jen bediik, ima jenoga fiijn mladoga ml)za),
ali mnogo su obieniji izrieaji bez takvog broja: ima sini}ka velikoga,
ana je dovlca, on je dobl}r gospodar (Turopolje) -:- tei si jaden vliliki
bedok 'ti si velika budala', yf}ni su ja.ni pilmetni gespedtl:Jr'i 'oni su
pametni gospodari', Jouno ja ji'ino-peitiino pyC() 'Ana je postena dje
128
3.4.2.
KlIjkavsko narjeCje
3.5.
Sintaksa
Prilozi
129
tina' (Turni) - Ody t- l-pu proc, po. bo SE v rjedy 'Hodi ti lijepo odav
de, pa ce sve biti u redu' (Delnice). Cesto je uporaba toga priloga
zalihosna. U Gorskom kotaruupotrebljava se i eakavski ekvivalent
tja: No xmdkny se tjd. To je obii!no praeeno pribIiznim pokazivanjem
na odredeno mjesto.
U Gorskom kota:ru, u Delnicama i u Turnima, za dozivanje sluii
(ali danas je to vee posve rijetko) rijee bale, zapravo komparativ 'bo
lje' uz koji se izostavlja glagol kretanja: S'Jn bale iIi Bale nd!
3.6.
Glagoli
Negacija
jo sym go izde nie viel Ja ga jos nisam vidio', zoke sta nie desli?
'zasto niste dosli?', nigdor nam tego sdum sabe epryejstil, 'nikad ne
eu to sam sebi oprostiti' Mj sym ped s'ilu t nie zai, dO mi ja en
nie stel zdebro d3ti 'sto nisam tada sHom uzeo, kad mi on nije htio
zdobra dati', tergjevec go ja -nie debre zmeril 'trgovac ga nije dobro
izmjerio' (Bednja) ~sem nigdar rodila; kej ga n?si vi~l; n~s tam
bil (Turopolje).
3.7.2. Negacija moze doCi neposredno iza niti iIi ni (cemu u latinskome od
govara neque): Kaj nigdar ne bilo nit ne bu. - Jaz bi vam rada dala
stana, ali vam ne mrem, niti ne smem. (Zima) - Za te ne.mara,
130
Kajkavsko nmjeCje
Sintaksa
131
4.
8. LEKSIK
Kajkavski Ieksik nam jos uvijek nije dovoljno poznat, iako je prvi
veIiki rjecnik hrvatskog jezika, Belostencev Gazophilacium, tiskan
pri kraju prve polovice 18. st. Nastao je vecim dijelom JOs u drugoj
polovici 17. st., kada i prvi kajkavski rjeCnik, HabdeIicev Dictionar.
SIijedi mu opsegom (kao i vremenski - tiskan saino dvije godine ka
snije) Jambresicev Lexicon, isto tako dosta velik rjeenik za svoje vri
jeme. Na zalost, trem, takoder vrio opsezan kajkavski rjecnik, po
koncepciji blizi leksikonu u danasnjem smislu rijeci, Patacicev Die
tionanum. ostao je u rukopisu, sto se dogodilo i s Vitezovicevim Le
xieonom, koji saddi opcehrvatski vokabular, dakle i specificno kaj
kavski. Kajkavske rijeCi nisu u!He u veliki Akademijin Rjecnik hr
vatskoga iIi srpskoga jezika u onom opsegu u kojem druga dva, od
nosno tri narjeCja. KajkavStinu zastupaju uglavnom tri navedena ti
skana rjecnika dok kajkavska knjizevnost, djela tiskana na kajkav
stini, kajkavskom knjizevnom jeziku, uglavnom nisu uzimana u ob
zir. (Rjecniku su kasniji obradivaci, odnosno urednici, dodaIi jos ne
. koliko kajkavskih djela.) Razlozi su za takav postupak D. Daniciea,
zacetnika, prvog obradivaca i urednika Akademijina Rjeenika, pozna
ti, a na prvom je mjestu nejasan status kajkavstine za tadasnju sla
vistiku, tj. mjesto kajkavskoga narjeCja s obzirom na hrvatski i slo
venski jezik. To je za DaniCieevo vrijeme i stanje ondasnje slavistike
uglavnom i razumljivo. Tek se pred II. svjetski rat raspravijalo 0
tome kako da se taj veliki propust kroatistike nadoknadi, a prislo
se tomu tek u novoj Jugosiaviji, u Institutu za jazik JAZU (sada Za
vod za hrvatski jezik HFI) s pokretanjem izrade Rjecnika hrvatskoga
ka,ikauskoga knjiieuog jezika (Zagreb 1984).
Veoma je malo istraZen i leksik suvremenih kajkavskih govora,
kao sto su i inace kajkavski govori nedovoljno istrazeni, iako je kaj
kavStina medu prvim hrvatskim i srpskim narjecjima dobila svojumo
nografiju (Lukjanenko 1905), naravno na temelju tadasnjeg oskud
nog poznavanja narjecja. Sada se u Zavodu za lingvisticka istraZi
vanja HAZU prislo sustavnom pri]rupljanju grade Za rjecnik hrvat
skih kajkavskih narodnih govora (Sojat 1985), kao iza cakavski rjec
nik (Mogus 1985). Dio cakamine ima vee svoj rjecnik, kao sto ima
i vise izradenih i objavljenih rjecnika, odnosno zbirki rijeei pojedinih
govora (CDL). Znatna grada prikupIjena je na prijelazu stoljeca ini
cijativom Ante Radica za skupIjanja grade 0 narodnom zivotu, od
cega je dio objavljen a dio'-se-imva u Etnoloskom zavodu HAZU.
134
'
..
,.
Leksik
Kajkavsko naljecje
135
mda).
136
Kajkavsko mujecje
Leksik
137
138
KaJkavsko narjecje
Leksik
139
9. GRANANJE
1. Za pojedina kajkavska podrucja ni danas nema- nekih osnovnih po
dataka, pa se joS-ttvijek ne moze izraditi potpuna klasifikacija kaj
kavstine. Nije gotovo niata poznato 0 kajkavskim govorima ispod
Kupe S obje strane donjega toka Gline, od grada Gline do utoka isto
imene rijeke u Kupu. Po lvaieu (1936) to je podruCje njegova na
glasnog tipa III.
2. Pri rangiranju dijalektnih jedinica u kajkavstini polazimo od Bro
zovi6eva prijedloga za njihovo rangiranje u srednjojuznoslavenskom
dijasistemu (Brozovi6 1963).
Kao sto je vee utvrdeno, od prvib dviju znanstvenih podjela kaj
kavskoga narjeCja - Beliceve (1929), odnosno Lukjanenkove (1905)
(od kojega je Belie preuzeo podjelu), koja se teme1ji na razvoju kon- _.
sonantizma, i Ivsioove, po akcentuaciji - prihvatljivija je druga. Zbog
toga kasniji klasifikatori kaJkavskoga narjeCja (Brozovie, lvie 1963,
TeZak 1960, Finka 1964, Loncari6 1982) polaze od Ivsieeve podjele,
a ovdje cemo se mati njegova osnovnog kriterija.
3. Korekcije Ivsieeve podjele s obzirom na akcentuaciju predlagao je
lvic. IvBic nije dobro procijenio jednu, i to krivo pretpostavljenu izo
glosu u sjeverozapadnim zagorskim govorima, koja bi, da stvarno tu
postoji, bila vaZna i za klasifikaciju juznoslavenskih govora u cjelini.
Rijec je 0 prasl. akutu, koji u tim govorima uz Sutlu, na granici Slo
venije, u primjerima kao Upa po Ivsieu daje dugi slog. lvsie je te go
yore po svojim kriterijima svrstao u jezgru kajkavskog narjeCja. Da
je rijoo 0 tako vaZnoj izoglosi, ti bi govori tvorili najmanje skupinu
govora ravnopravnu ostalim IvSieevim osnovnim skupinama. Kako
je naprijed reeeno (1.1.), u tim su govorima produljeni svi kratki ne
zadnji naglaaeni slogovi, dakle ne sarno slog sa starim akutom, iIi
su pak ukinute opreke po kvantiteti, kao u Medimurju. Medutim, i
po navedenim naglasnim osobinama koje stvarno postoje u tim go
vorima (duljenje nezadnjih slogova, ukidanje opreke po kvantiteti),
ti govori tvore idiom ranga dijalekta, koji je nazvan gornjosutlan
skim dijalektom.
4. Podravske govore sa svojevrsnom akcentuacijom u cijelom slaven
skom svijetu, u kojima je mjesto nagl8!ilka ogranieeno na zadnja dva
sloga rijeCi, odnosno na predzadnju moru, svrstao je Ivsi6 u svoju
IV. skupinu jer imaju vanjske slicnosti s prozodijskim pojavama u
142
Grananje
Kajkavsko mujecje
u:
143
b) u drugima s etimoloskim u,
Katkad se neprecizno nazivaju prigorski, ali je taj atnDut ina~e obiCniji za istoeno
medvednicko podrneje.
144
~kavsko
natjeCje
ni naziv nije bio najbolji). Medutim, ti Su zagorski govori ipak bliii ostalim zagor
skim govorima i treba ih uvrstiti u sredisnjozagorski dijalekt u kojem mogu biti
poddijalekt. Samooorski pak govori mala su skupina, pa maida l!ije racionalno go
voriti 0 posebnom dijalektu, ali oni imaju vainih posebnih osobina koje ih dijele
JI.
;r
od zagorskih govora.
Grananje
145
146
Kajkavsko natjeeje
Grananje
147
148
Kajkavsko narjeeje
u slovenskom jeziku, i
150
Kajkavsko naIjeCje
Prostiranje u proiilosti
0.3. Na sjeveru postoji problem treee vrste, jer tu kajkavstina, kao i sla
vonska stokavstina (seakavStina), a na zapadu i slovenski jezik, gra
nici s potpuno razlicitim jezikom - s madarskim. Na zapadu, u Pre
kOIDUrjU, postavlja se ponovno problem razgranicenja sa slovenskim
jezikom,. odnosno problem osnoviee, pripadnosti danasnjih sloven
skih prekomurskih govora. Za raspravu je takoder i to dokle je prije
16. stoljeea dopirala kajkavStina, odnosno slavenski idiom. Nije po
znato niti je Ii u Prekomurju uz Medimurje uopCe bilo madarskog
elementa, a isto se pitanje postavlja i za podrucje dalje na istok uz
Dravu, odnosno uz madarsko-hrvatsku politicku granietl, i to ne
sarno za teritorij uz zemljiste koje je zaposjedala kajkavstina, nego
i dalje na istok, sjeverno od sIavonske scakavStine.
Kao sto se moze zapaziti, cetiri graniee kajkavstine poklapaju
se, slucajno, vise-manje sa stranarna svijeta. Izvan toga kompaktno
ga podrucja ostaje danas odvojeno podrucje kajkavskih govora u Gor
skom kotaru. Treba takoder utvrditi njihovo prijasnje prostiranje, a
s tim u vezi i to jesti Ii i prije bili odvojeni, osobito lukovdolska sku
pin a govora, za koju se ne moze reei da ima slovensku osnovu. Dakle,
potrebno je istraziti jesu Ii gorskokotarski govori bili i ranije odvojeni'
od glavnine kajkavskih govora iii su bili spojeni s kompaktnim po
drucjem na sjeveru, a migracije su ih - upravo doseljenici cakavci
s juga i istoka - s jugoistoka odvojile od matiee. (Poseban je' pak
problem osnovice tih govora - je Ii to ranije bilo cakavsko podrucje
koje su zauzeli slovenski govornici.)
0.4. Osim novih pitanja vezanih uz proucavanje kajkavstine, stalno je
otvoreno jedno staro i. zanimljivo pitanje koje nije sarno povijesno
dijalektolosko negQ i sire i tiee se ne sarno povijesti hrvatskoga jezika
nego i odnosa zapadnoslavenskeijuznoslavenske sktipinejezika. Na
irne, prije dolaska Madara u Panoniji je izmedu te dvije skupine po
stojao neprekinuti jezicni' kontinuitet. Zanima nas kojoj je jezicnoj
skupini pripadao jez.ik kojim je gov.orilo stanovnistvo u Panoniji, od
nosno gdje je bila granica izmedU dviju jezicnih skupina. Prije 10.
stoljeea ne.moze se govoriti 0 dijalektnoj pripadnostipojedinih go
vora, pitanje je moze Ii se govoriti i 0 jezicnoj pripadnosti. Nairne,
slovenski jezik tada jos uvijek nije bio mnogo udaljen od ostaloga
dijela zapadnojuznoslavenskoga prajezika, upravo od kasnijeg sred
njojuznoslavEmskoga dijasistema (0 kojem se u tom razdoblju takoder
ne moze govoriti), Sigurno je da neposredno preko Drave, na njezinoj
Iijevoj obali - u danasnjoj Madarskoj, jezik u pocetku nije mogao
biti drulrCiji, barem ne mnogo drukCiji od onoga s desne strane ri-
151
1.
Ju.znoslavensko-zapadnoslavenska granica
loket;
2. promjena tI, ill u t, d: silo, h. silo prema c. sidlo; saio, h.
salo, c. sadlo;
.3. s od prasl. S (od x pred e,i od oj), a ne s, kao u c.: L jd.
a-osnova - muse, h. musi, c. mouse; N mn. o-osnova, npr. Cesi, h.
isto, c. Cdi;
4. prijelaz 3' u z, a ne u S (dz) kao u c.: knaz, h. knez, prasl.
k1>ne;Sb; L jd. noze;
5. i- od jb- (a ne je-, j- kao u c.): ihla, h. igla prema C. jehla;
idem, kao i u h., prema c. jdu;
6. razvoj sekundarnog vokala u I-participu: padol, nesel, sl. pa
del, nesel, tako i kajk., prema C. pat, nes (pisano pool, nesl, kako
su ranije glasili ti oblici);
7. kracenje akutiranih vokala: blato, urana h. blato, vrana, pre
rna c. blato, urana;
8. dug vokal u G mn. u primjerima kao rtp, zen, kajk. rip, zen,
c. ryb, zen;
9. upotreba sufiksa -OVLce i -inLce u toponimima, prema za
padnoslavenskom -ovice, npr.Orechovce, Pavlouce, h. Orehouci, Pa
vlouci, prema C. Budejouice.
152
Prostiranje u proSlosti
Kajkavsko n!tIjeeje
153
154
Kajkavsko narjecje
Prostiranje u proslosti
kratki
u
ei
oU
o'
a
2
u
E}
<;I
J. Rigler, 1976 ... 27. Rigler pretpostavlja drukCiji razvoj jata u slo~enskom jeziku
155
'Ii
,t
'"
156
Prostiranje u proslosti
Kajkavsko narjeeje
Bela krajina
PadruCje karlovackoga Pokuplja i Bele krajine, koja zapravo ta
koder spada u Pokuplje (osim najudaljenijih obronaka gorja koje ju
okrufuju i dijeli od, drugih slovenskih krajeva), bilo je visestruko
predmet zanimanja dijalektologa. Na ta dva susjedna podruCja - koja
su zapravo geografski jedno podrucje koje naeionalna granica dijeli
na dva dijela - susreeu se dva jezika: u Beloj krajini slovenski i hr
vatski, ,a u PokupJju tri narjeCja hrvatskoga jezika - kajkavsko, ca
kavsko i Stokavsko. Tu je dolazilo do znatnih migraeija stanovnistva,
izazvanih turskim provalama, koje su bitno izmijenile prvotno sta
nje. Kako se uvijek ne zna kakve su i kolike bile te migraeije, ne
moze se reCi koliko je danairlnje jezicnostanje nastavak onoga iz pred
----nngraeijskog razdoblja, s normalnim jeziCnim razvojem u prostoru,
"
157
, '.
'\
., ,
''I.''''''''
" " ,,' , , 'I. , '
"
""
, ,',\ "" \'\ \' ',\.,
,,\.\\\\\\ '\\'
k\ , " , " " " , , " , " ,\
""
, "',\ \ ,\ "\""
, , ," ",
\.
\.
I'l'lBO~"
< \ , , , ('
\\,\,\'\\'1
""",
'\\\"
~$10
til .....
'1'
',\\.\\,'\
\ '\ ~-1 ~-3
\. \. \. ~
I::::=:t
,.., .... .
-2"
~ ,.I' 'I. 'I., ", "lZJ
W. -4
, 'I.. , ,, ,
Podru~je
158
Kajkavsko natjeeje
Prostiranje u proslosti
159
160
Kajkavslro narjeije
Dljalektl i goyorl
28. zap. srednjodolenjski
29. 1sl000odoJenjski
30. posavskodo!enjskl
31. medljski
32. llokarskJ
33-34. srednlObelolmlnjskl
35. prlvrnkl
36. kostelski
38. Sf!Idnjo{IIajernld
39. savlnjski
40. pohorski
41. kozjakj
42. gorIOanskJ
43. prlekj
44. haloSkl
45. isIoCnoprlek!
37. blzeljsko-obsotelskl
46. prekmurskJ
Dljalektne baze
un
~
~~
Prostiranje u proslosti
3.
3.1.
161
Kajkavsko-eakavsko-slovensko Cvoriste
Gorski kotar
Kao i u Beloj krajini, i u Gorskom kotaru je granicu kajkavstine
katkad teSko odrediti i danas, a za proslost to je jos teze, zapravo
gotovo i nemoguce, kao i na nekim drugim podruCjima. Naime, i u
Gorskom kotaru je hilo migracija, veeih iIi manjih. Ima misljenja da
je i tu hilo veoma velikih migraeija, i to takvog opsega da je, na ci
jeIom podruCju iIi sarno u nekim dijelovima, doSlo do potpune pro
mjerie stanovnistva. To je misljenje iznio Pavicic (1962), a prikIju&tje
mu se i Finka,. koji kaZe: Kako se pokazalo, to su podruCje prije
migraeije u 16. i 17. st. nastanili cakavci" i dalje "Smjena cakavstine
s kajkavstinom vrsena je odl6. do 18. st." (1974: 31, 32). Medutim
ne moze se rem za sve goranske govore da "gorskokotarska kajkav
Stina nije organski nastavak nijednoga hrvatskoga kajkavskog dija
lekta, nego je kao kajkavska dijalekatska grupa fonnirana u kasnije
vrijeme, kao rezultat raznorodnih dijalekatskih prozimanja, pri eemu
je kohezijska ulogs. pripadala kajkavskim dijalektima slovenskog je
zika" (Finka: 74:30). To svakako vrijedi za veci dio govora, kako mi
sle lvic (19~1) i Lisae (1986). Naime, severinski i lukovdolski govorni
tip, odnosno govori, svakako jesu organski nastavak kajkavskoga
tipa koji se preko Bele krajine i Iuka Kupe nastavljao na glavninu
kajkavskih govora (Lisae 1986: 246). Prema tomu, do toga se podruc
ja kajkavstina sigurno prostirala na jugozapad prije migracija. Lisae
takoder dopusta "da je u srednjem vijeku priblizno isto dijalekatsko
stanje veCinom bilo i u ostalom dijeIu Gorskoga kotara" (isto). Me
dutim, vjerojatnija je pretpostavka da je ostalo danasnje kajkavsko
podruCje u Gorskom kotaru bilo jezicno prijeIazno - kajkavsko-ea
kavsk().slovensko, koje je u dijelovima blizim odredenim jedinieama
bilo slicnije tim entitetima, tj. imalo je vise postotaka iIi kajkavskih
iIi cakavskih iIi slovenskih osobina. Migracije su goranske kajkavee
odvojile od kajkavske glavnine, kajkavski je kontinuum prekinut.
Nakon smirivanja prilika, doseljava se stanovnistvo iz Slovenije u ve
cem broju od ostalih struja - bilo da su to stariji Slovenci iIi potomei
i nekadaSnjeg goranskog starinackog stanovnistva. To uvjetuje ra
zvoj vise u slovenskom smjeru, tako da veei dio danaSnje goranske
kajkavStine, upravo vec5ina zapadnoga (veeega) goranskoga poddija
lekta pokazuje danas osnovni slovenski razvoj.
Na drugoj, lijevoj obali Kupe, na slovenskoj strani, govor je u
pravilu jednak susjednom govoru u Gorskom kotaru (Lisae 1988:
138).
S obzirom na razvoj vokalizma u tim govorima ja bih se prije
prikIonio Riglerovu misljenju, koji razvoj vokalizma u njima, kao i
u govorima BeIe krajine, izdvaja iz ostaloga slovenskog razvoja, nego
LiMevu poimanju i pretpostavci. Lisae pise: "Mislim da neeemo po
grijeSiti povezemo Ii ipak delnicko stanje s dolenjskim, a tako mo
ramo postupiti i sCitavim terenom od Delniea prema Gerovu, Za
!Ilostu i Prezidu, ukIjucujuCi i Babino Polje na slovenskoj strani"
(1988: 166). Smatram da rani razvoj nije bio slovenski, kao ni u BeIoj
~
:1;
fl
162
Kajkavsko
Prostiranje u proslosti
nalje~je
Buzetska "kajkavstina"
. Slicnost s poIozajem nekih goranskih govora ima tzv. buzetska
kajkavstina. 0 tom specificnom govornom tipu Buzestine iznosila su
se takoder razliCita misljenja. Malecki (1930), Ivic (1961), pa i Hraste
(1963) govore 0 njima kao 0 cakavsko-slovenskim govorima, Ribaric
ih (1940) naziva slovensko-kajka,!skim, a Ramovs (1935) smatra ih
slovenskim istarskim govorima. Simunovic ih, posljednji put 1983,
uvrstava u cakavske govore.
Ti govori, naravno, nisu jednaki, oni imaju cakavske, slovenske
i neke specificne svoje osobine, pa jedne pretezu u jednima; a druge
u drugima.
S obzirom na njihov razvoj i formiranje,Hraste je iznio misljenje
da su to zapravo mijesani govori, tj. cakavski govori koji su sekun
darno poprimili slovenske osobine, kao kulturni superstrat. On kaze
da je to podruCje "u davnoj proslosti moralo biti Cisto Cakavsko bez
primjesa kajkavsko-slovenskih" (Hraste 1963:129). U nacelu je takav
razvoj moguc, ali u pogledu buzetskoga kraja nije vjerojatan.. To je
podrucje uz slovenski jezik, pa je buzestina mogla jednostavno biti
prijeIazno cakavsko-slovensko jezicno podrucje, sto je normalno u
prirodnom kontinuumu izmedu dva bliskosrodna jezika. S obzirom
na njihov poIozaj na hrvatskoj dijalektoloskoj karti i na cakavske oso
bine, svak~o ih je najbolje danas ubrajati u cakavsko narjecje, kao
Sto to Cini Simunovic. Medutim, njegovi glavni argumenti u prilog
takvu misIjenju - sto je u njima J?oluglas dao a u svim polozajima
i da je ! preslo u u - zapravo ne stoje. Jednacenje poluglasa s a sva
kako je vaZna osobina sa sinkronijskog gledista, ali s obzirom na mo
gucnost da je t~kasna pojava - gubi na tezini. Razvoj J > u uopce
ne moze govoriti u prilog cakavStine, i to zato sto dobar dio kajkav
skih govora koji granice sa slovenskima, u Gorskom kotaru i u Me
dimurju, kao i susjedni slovenski govori imaju takoder takav razvoj.
Kao sto je na to upozorio vec Ramovs (1936),neki susjedni kajkavski
i slovenski govori razvili su neke zajednicke osobine kojima se ra
zlikuju od ostalih kajkavskih i slovenskih govora. S tim u vezi treba
uzeti u obzir i razvojp, tj. njegov prijelaz, u veCini primjera takoder
u a, sto nalazimo jos na jednom mjestu kontakta hrvatskoga i slo
venskogajezika (kolikoje zasad poznato), i to u Humu na Sutli. (Sta
nje u Humu nije posve jasno. Naime, po malobrojnim porod""",.......-
163
G)
NOVAUlOGl'.BANOVA-SUVlAOARA
ux STOLJCU
HRVATSKO-B~KISUKOB
~.!:,."if.!E1:ANI'SKE n:IIC
_ _ _ PRl8U!NGAANICEHR.VATSI<
ISLAVON"'!:
..,
\1'1
....t'
1-..,
.0
"'' 1"'0,
".</I
(Iz knjige N. KJaic, Povijest Hrvata u ranom srednjem vijeku; Prilog IV, str. 279.)
f'
164
Kajkavsko narjeCje
4.
4.1.
Prostiranje u proslosti
165
166
Kajkavsko narjeCje
Prostiranje u
pro~losti
167
Stokavstina
Slavonija
Razlieito biljezenje glasa na mjestu kontinuante poluglasa i jata
protumacio je Pavle lvic pretpostavivsi da se na mjestu tih glasova
. kao njihove kontinuante dugo cuvaju posebne- fonoloske vrijednosti
(Ivle 1958:301).
Pretpostavku 0 dugom cuvanju posebne fonoloske vrijednosti
kontinuante jata, koja se na istom zemljistu, u istim imenima biljezi
sad s i, sad s e, u vrijednosti zatvorenoga ?, potvrduju istraZivanja
suvremenih starostokavskih govora. Govor u kojem kontinuanta jata
euva i d~nas posebnu fonolosku vrije<!nost nasli su Bozidar Finka
i Antun Sojat (1974) u Gradistu kod Zupanje, a zatim Stjepan Se
keres u nekim selima kod Nasica (1982).
S obzirom na vrijednost koju je imala kontinuanta poluglasa u
srednjovjekovnoj Slavoniji prije dolaska Turaka i velikih migracija,
utvrdio sam da nije vjerojatna pretpostavka PavIa Iviea kako je ona
bila veoma otvoreno ~ (Ivil:: Ii) (LonCaril:1982b).
. Pokazao sarn da je i u Slavoniji prije prijelaz.a kontinuante po
luglasa u druge vokale, njezina jednacenja s njima, vrijednost te kon
tinuante bila sliena onoj u spomenutim govorima koji i danas Cuvaju
njezinu posebnu vrijednost, tj. glas tipa sva.
Navedenojpretpostavci iduu prilog i zapisi toponima, kao i ime
na uopl:e. Naime, u tim se rijeeima na mjestu poluglasa ne biIjeZe
samo a i e (po cemu je lvil: pretpostavljao da je vrijednost kontinu
ante poluglasa bila Ii) vee takoder 0, jos cesce i, pa cak i 0, a bilo
je primjera da se poluglas biljezio i s u, a sto ee biti pisarska tradicija
iz ranijeg vremena. Za to biljezenje veoma je ilustrativan primjer za
pisivanja toponima Pakrac.
U navedenom razdoblju najcesee je zapisivano e. Karakteristieno
je da se i pojavljuje samo u nenaglasenom polozaju, ito cak nekoliko
puta u kombinaciji s-a;KOji je zapisivan u naglasenom polozaju. Ta
kay zapis govori za razvoj poluglasa kakav je u govorima tipapakeJ,
tj. drukciji pod. naglaskom i drukCiji izvan naglaska: u prvom polo
zaju otvoreniji glas, odnosno jednacenje s a, a u drugom zatvoreniji
i jednacenje s kontinuantom jata uvrijednosti zatvorenoga ~.
Razlicito se kontinuanta poluglasa biljezi ne samo u zapadnoj
Slavoniji vee je tako i dalje na istok. Kod Broda je 1316. godine za
pisan jedan lokalitet kao Dobachaz, 1470. kao Dobowchez, 1487. Do
bowchecz te jos 1528. Dobotzitz, danas Dubocac. U Vukovarskoj Zu
paniji zapisan je jedan lokalitet kod Morovil:a 1427. godine kao Dra
ginotz, 1478. Draginycz, 1487. Draganec, zatim drugi kod Slakovaca
168
Kajkavsko narjeeje
Prostiranje u proSlosti
169
170
Kajkavsko nar,jeeje
4.2.1. Bosna
Graniea sa stokavstinom na jugu, odnosno jugoistoku, vjerojatno
je odgovarala granici Slavonije i Bosne, lj. islaje rijekom Savom. Sva
kako, time mislimreei da je to bila graniea i prije migraeija do 16.
sL., dakle da je to bila starija dijalektna graniea. Na Sirem podruCju
srednjeg toka Une bila je ipak kajkavsko-stokavsko-cakavska trome
da, toCnije njegovo Cvoriste - prijelazno J)odruCje;
BIBLIOGRAFIJA
A. KAJKAVIANA
a.
Kajkavs~e
teme