Sie sind auf Seite 1von 9

)=]=======> RADIO TOQUES DE ARUANDA <=======[=(

Orikis

Os Orikis so versos e poemas entoados aos Orixs qu


grandes feitos e suas qualida
Confiram os Orikis e suas trad

Es

s ta rs.
Ostr ni oruko
bb m .
Algogo j ni
orko y np ,
s dr,
omoknrin
dlfin,
O l sns s or
es els
K je, k j k eni
nje gb m,
A k lw l m ti
s kr,
A k ly l m ti

Ex, o inimigo dos orixs.


Ostr o nome pelo qual voc

Algogo j o nome pelo qual voc

Ex dr, o homem forte de dl

Ex, que senta no p dos outros.

Que no come e no permite a que


alimento.
Quem tem dinheiro, reserva para E

Quem tem felicidade, reserva para

s kr,
Asntn se s l Ex, que joga nos dois times sem c
n tij,
s pta smo
Ex, que faz uma pessoa falar cois
olmo lnu,
O fi okta dp iy. Ex, que usa pedra em vez de sal.
Lgemo run, a Ex, o indulgente filho de Deus, cu
nla kl,
toda parte.
Ppa-wr, a
Ex, apressado, inesperado, que q
tk mse s,
se poder juntar novamente,
s mse m, omo Ex, no me manipule, manipule o
elmrn ni o se.

Ogun

gn laka aye
Osinmole
Olomi nile fi eje
we
Olaso ni le
Fi imo bora
La ka aye
Moju re
Ma je ki nri ija re
Iba gn
Iba re Olomi ni le
fi eje we
Feje we. Eje ta
sile. Ki ilero

Ogun poderoso do mundo


O prximo a Deus
Aquele que tem gua em casa, ma

Aquele que tem roupa em casa


Mas prefere se cobrir de mari
Poderoso do mundo
Eu o sado
Que eu no depare com sua ira
Eu sado Ogun
Eu o sado, aquele que tem gua e
sangue
Que o sangue caia no cho para qu

Ase

Ax

Ossain

Agbnigi,
rmode abdi
sns
Esinsin abedo
knnknni;
Kgo egbr irn
Akp nigb rn
k sunwn
Totio tin, gb
aso knrn ta
gg.
Els kan j els
mj lo.
Ew gbogbo kki
ogn
gbnigi, ss
kosn
Agogo nla se erpe
agbra
gb wn l tn,
wn dp tnitni
Arni j si kt di
ogn my
Els kan ti l
else mj sr

Aquele que vive nas rvores e que


estaca.

Aquele que tem o fgado trasparen

Aquele que to forte quanto uma


Aquele que invocado quando as c

O esbelto que quando recebe a rou


fosse cair.
O que tem uma s perna e mais

Todas as folhas tm viscosidade qu


gbnigi, o deus que usa palha.

O grande sino de ferro que soa pod

A quem as pessoas agradecem sem


humilha as doenas.
rni que pula no poo com amule
O homem de uma perna que exita

Logun Ed

Ganagana bi ninu
elomi ninu
A se okn soro
sinsin
Tima li ehin yeye
re
Okansoso gudugu
Oda di ohn
O ko ele p li aiya
Ala aiya rere fi
ow kan
Ajoji de run idi
agban
Ajongolo Okunrin
Apari o kilo k
tmotmo
O ri gb t sn li
egan
O t bi won ti ji re
re
A ri gbamu ojiji

Um orgulhoso fica infeliz que um o

difcil fazer uma corda com as fol

Montado de cavalinho sobre as cos

Ele sozinho, ele muito bonito


At a voz dele agradvel
No se coloca as mos sobre o seu
Ele tem um peito que atrai as mo

O estrangeiro vai dormir sobre o co

Homem esbelto
O careca presta ateno pedra at

Ele acha duzentas esteiras para do


Acord-lo bem o suficiente

Ns somente o vemos e o abraam


sombra
Somente em Orunmila ns tocamo

Okansoso
Orunmila a wa kan
m dahun
O je oruko bi
Ele tem um nome como Soponna
Soponna

Soro pe on
difcil algum mau chamar-se So
Soponna e ni hun
Odulugbese gun
Devedor que faz pouco caso
ogi run
Odolugbese arin
Devedor que anda rebolando displi
here here
Olori buruku o fi
Ele um louco que quebra a cerca
ori j igi odiolodi
O fi igbegbe l igi Ele bate com seu papo numa rvor
Ijebu
O fi igbegbe l
Ele quebrou sete papos com o seu
gbegbe meje
Orogun olu gbegbe A segunda mulher diz ao papo para
o fun oya li o
o papo)
Odelesirin ni ki o Um louco que diz que o procurem l
w on sila kerepa
Agbopa sn
Aquele que tem orquite ( inflama
kakaka
profundamente
Oda bi odundun
Ele fresco como a folha de odund
Jojo bi agbo
Altivo como o carneiro
Elewa ejela
Pessoa amvel anteontem
O gbewo li ogun o Ele carrega um talism que ele esp
da ara nu bi ole
um preguioso
O gbewo li ogun o Ele carrega um talism e briga com
kan omo aje niku socos
A li bilibi ilebe
Ele veste boas roupas
O ti igi soro soro o Com um pedao de madeira muito
fibu oju adiju
outro
Koro bi eni l o
Rpido como aquele que passa atr

gba ehin oko m


um ladro
se ole
O j ile onile b ti Ele destroi a casa de um outro e co
re lehin
A li oju tiri tiri
Ele tem olhos muito aguados
O r saka aje o d Ele acha uma pena de coruja e a p
lebe
O je ow baludi
Ele ciumento e anda "rebolando"
O k koriko lehin Ele recolhe as ervas atrs
O k araman lehin Ele recolhe as ervas atrs
O se hupa hupa li Ele anda "rebolando" desengonad
ode olode lo
outro
jo p gbodogi r A chuva bate na folha de cobrir tel
woro woro
O p oruru si ile
Ele mata o malfeitor na casa de um
odikeji
O k ara si ile ibi Ele recolhe o corpo na casa e empi
ati nyimusi
Ole yo li ero
O preguioso est satisfeito entre o
O dara de eyin oju Ele belo at nos olhos
Okunrin sembeluju Homem muito belo
Ogbe gururu si
Ele coloca um grande pedao de ca
ob olori
A m ona oko ko n Ele conhece o caminho runsun rede
l
A mo ona runsun Ele conhece o caminho do campo e
rdenreden
O duro ti olobi k Ele est ao lado do dono dos obi e
r je

Rere gbe adie ti on O gavio pega o frango com as pen


ti iye
A noite coisa sagrada, de manh co
O b enia j o
Ele briga com qualquer um e ri est
rerin sn
O se adibo o rin
Ele tem o hbito de andar como a
ngoro yo
Ogola okun k ka Sessenta contas no podem rodear
olugege li rn
Olugege jeun si
O papudo come no inchao de sua
okur ofun
O j gebe si orn Ele quebra o papo do pescoo daqu
eni li oni
O dahun agan li
Ele d rapidamente crianas s mu
ohun kankan
O kun nukuwa
Ele guarda seus talisms numa peq
ninu rere
Ale rese owuro
Duas vezes assim coisa sagrada
rese / Ere meji be
rese
Koro bi eni lo
Rpido como algum que parte
Arieri ewo ala
A proibio do pssaro branco o
Ala opa fari
Ele mexe os braos fantasiosamen
Oko Ahotomi
Marido de Ahotomi
Oko Fegbejoloro
Marido de Fegbejoloro
Oko Onikunoro
Marido de Onikunoro
Oko Adapatila
Marido de Adapatila
Soso li owuro o ji Bem desperto, ele acorda de manh
gini mu rn
pescoo
Rederede fe o ja
Como um louco ele se debate para

knle ki agbo
Oko Ameri ru jeje
oko Ameri
Ekn o bi awo fini
Ogbon iyanu li ara
eni iya ti n je
O wi be se be
Sakoto abi ara fini

como o carneiro
Marido de Ameri que d mdo
Leopardo de pele bonita
Ele expulsa a infelicidade do corpo

Assim ele diz e assim ele faz


Orgulhoso que possui um corpo mu

Ob

Ob, Ob, Ob.


Ojw rs,
Eket aya Sng.
O tor ow,
O kol s gbogbo
ara.
Olkk oko.
A rn lgnj pl
won ay.
Ob ansru, aj
jewure.
Ob k b'ko d
kso,
O dr, b sun
roj obe.
Ob fiy fn ap
oko r.
On wun un ju

Ob, Ob, Ob.


Orix ciumento,
terceira esposa de Xang.
Ela, que por ciumes,
fez incises em todo corpo.
Que fala muito de seu marido,
que anda nas madrugadas com as

Ob paciente, que come cabrito log


Ob no foi com o marido a Koso,

ficou para discutir com Oxum sobre


Ob valoriza os braos do marido,

diz que a parte de seu corpo que

gbogbo ar yk
lo.
Ob t mo ohn t Ob sabe o que bom.
dra.

Das könnte Ihnen auch gefallen