Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
(1958)
LAPPARITION
DU LIVRE
avec le concours de
Anne Basanoff, Henri Bernard-Matre, Moch Catane,
Marie-Roberte Guignard et Marchl Thomas
266
LAPPARITION DU LIVRE.
Chapitre VI la fin (pp. 243 538 de ldition papier)
Avec le concours de : Anne Basanoff, Henri BernardMatre, Moch Catane, Marie-Roberte Guignard et
Marchl Thomas
Paris : Les ditions Albin Michel, 1958 et 1971, 538 pp. Collection : Lvolution de lhumanit.
Polices de caractres utilise :
Pour le texte: Times New Roman, 14 points.
Pour les citations : Times New Roman 12 points.
Pour les notes de bas de page : Times New Roman, 12 points.
dition lectronique ralise avec le traitement de textes Microsoft Word
2004 pour Macintosh.
Mise en page sur papier format : LETTRE (US letter), 8.5 x 11)
dition numrique ralise le 3 janvier 2008 Chicoutimi,
Ville de Saguenay, province de Qubec, Canada.
267
LAPPARITION DU LIVRE.
Avec le concours de : Anne Basanoff, Henri Bernard-Matre, Moch Catane,
Marie-Roberte Guignard et Marchl Thomas
Paris : Les ditions Albin Michel, 1958 et 1971, 538 pp. Collection : Lvolution de lhumanit.
268
LAPPARITION DU LIVRE
Index gnral
Note de Paul Chalus
Note de Henri-Jean Martin
Prface
Introduction
Chapitre I. La question pralable : l'apparition du papier en Europe
I. Les tapes du papier - II. Les conditions de dveloppement des centres
papetiers : conditions naturelles et industrielles . - III. Les conditions commerciales . - IV. L'apparition du livre et le dveloppement de l'industrie papetire (XVe-XVIIIe sicle).
Chapitre II. Les difficults techniques et leur solution
I. La xylographie anctre du livre ? - II. La dcouverte de l'imprimerie. III. La fabrication des caractres. - IV. Composition et impression. - V.
L'imposition. - VI. Le prcdent chinois.
Chapitre III. La prsentation du livre
I. Les caractres. - II. L'tat civil du livre. - III. La prsentation des textes et
le format des livres. - IV. L'illustration. - V. L'habillement du livre : la reliure.
269
270
LAPPARITION DU LIVRE
1.
Premier feuillet de la pice 9 d'un exemplar parisien du Commentaire par saint Thomas d'Aquin du IVe livre des Sentences
2.
La fabrication du papier d'aprs Hartmann SCHOPFER : De omnibus illiberalibus artibus sive mechanices artibus, Francfort,
1574, in-4
3.
4.
5.
6.
Un atelier typographique au XVe sicle, dans la Grant danse macabre des hommes et des femmes, Lyon, M. Husz, 1499, in-fol.
7.
L'imprimeur au travail d'aprs Hartmann SCHIOPFER, De omnibus illiberalibus artibus, Francfort, 1568, in-8
8.
9.
271
272
LAPPARITION DU LIVRE
Chapitre VI
Gographie du livre
I. LES AGENTS DE DIFFUSION
Sur l'ventuelle mission de Jenson, voir A. CLAUDIN, Histoire de l'imprimerie en France, I p. 11, no 2 ; J. GUIGNARD dans Bulletin de la Socit
des Antiquaires de France, 1945-47, p. 39.
273
274
275
276
277
278
cela. Multiplier galement les textes sacrs et les ouvrages de thologie, favoriser ainsi le travail des docteurs ; multiplier aussi les textes
de l'Antiquit classique et les ouvrages destins aux tudiants et faciliter ainsi l'acquisition du savoir ; multiplier surtout les textes de pit
populaire : tel apparut alors - et tel fut en effet - le rle de l'imprimerie. Ce n'est pas sans raison que le premier livre important imprim
Mayence fut une Bible. Qu'on ne s'tonne donc pas si l'archevque de
Mayence, Bertold de Henneberg, qualifie l'imprimerie ses dbuts d'
art divin et si les vques allemands accordent souvent des indulgences ceux qui impriment et qui vendent des livres. L'enthousiasme
du clerg pour l'imprimerie semble alors gnral et le rdacteur de la
Chronique de Koelhoff peut crire en voyant l'uvre des premiers imprimeurs : Que d'lvations vers Dieu, que d'intimes sentiments de
dvotion ne doit-on pas la lecture de tant de livres dont l'imprimerie
nous a dots. Cependant qu'on lit, dans une dition du Fasciculus
Temporum, les lignes suivantes : l'imprimerie que l'on vient de dcouvrir Mayence est l'art des arts, la science des sciences. Grce sa
rapide diffusion, le monde a t dot d'un magnifique trsor jusque-l
enfoui de sagesse et de science. Un nombre infini d'ouvrages que trs
peu d'tudiants pouvaient consulter jusque-l Paris, Athnes et
dans les bibliothques d'autres grandes villes universitaires, sont
maintenant traduits dans toutes les langues et rpandus parmi toutes
les nations du monde 8.
Bien souvent, les ateliers typographiques qui ont accompli une pareille uvre ont t crs ou soutenus par des ecclsiastiques dont
beaucoup s'intressent l'Antiquit classique. C'est ainsi que, ds
1466, le cardinal Torquemada semble avoir contribu faire venir
Rome Ulrich Hahn d'Ingolstadt et lui confiait le soin d'imprimer ses
Mditationes, tandis qu'en 1469, le cardinal Caraffa appelait son
tour, dans la mme ville, Georges Lauer de Wurzbourg qui donna, de
1470 1484, au moins trente-trois ditions, dont celle du Canzoniere
de Ptrarque. Un peu partout, Paris en particulier, on rencontre des
cas analogues.
279
Nombreux surtout sont les couvents qui accueillent des imprimeurs, et mme les moines qui se font typographes. En France, ceux
de Cluny accueillent l'imprimeur Wenssler 9, tandis que, Dijon, Jean
de Cirey, abb de Cteaux, reoit Jean Metlinger, originaire d'Augsbourg, qui venait de Dole (1490) 10. En Allemagne, les Frres de la
Vie Commune de Rostock fondent un atelier et qualifient, dans l'un
des premiers livres qu'ils impriment, la typographie de mre commune de toutes les sciences et d' auxiliatrice de l'glise . Euxmmes se disent prtres de Dieu, enseignant non pas la parole parle, mais la parole crite 11.
Des ateliers apparaissent alors en 1470 chez les chanoines rguliers
de Beromnster, en Argovie, en 1472 chez les Bndictins des SaintsUlrich et Afra Augsbourg, en 1474 chez ceux de Bamberg, en 1475
chez ceux de Blaubeuren, en 1478 chez les prmontrs de Schussenried, en 1479 chez les ermites augustiniens de Nuremberg et chez les
Bndictins de Saint-Pierre Erfut 12. Mme mouvement en Italie o,
sans soulever le cas discut de Subiaco, on peut rappeler, cependant,
qu'un atelier fonctionna durant plus de vingt ans au couvent de SaintJacques de Ripoli Florence o furent imprims, entre autres, les travaux de Marsile Ficin 13.
De pareils exemples abondent. Mais l'glise ne pouvait assumer,
au temps de l'imprimerie, le rle qu'elle avait rempli pour diffuser les
textes au temps des manuscrits. Ce n'tait pas tout que d'attirer un imprimeur, de fournit les fonds ncessaires son tablissement, de lui
passer quelques commandes, ou mme d'installer des presses dans un
monastre et d'apprendre aux moines le mtier d'imprimeur. L'imprimerie tait une industrie -et toute entreprise tait voue un chec
plus ou moins loign si, au bout d'un certain temps, la nouvelle offi9
10
11
12
13
280
cine ne se trouvait pas tablie sur des bases assez solides et assez saines pour raliser des bnfices - ou, tout au moins, couvrir ses frais. Si
bien qu'en fait, parmi tous les ateliers que fondent des mcnes ou des
ecclsiastiques, aussi parmi les ateliers dont ils favorisent la cration,
seuls subsistent, au bout d'un certain temps, ceux qui se trouvent placs dans des conditions commerciales convenables.
*
* *
Avant tout se posait la question des dbouchs : il fallait pouvoir
trouver, si possible sur place, une clientle stable et suffisamment
tendue. Voil pourquoi les ateliers se multiplient et prosprent dans
les grandes villes universitaires. Rien n'est plus instructif cet gard
que l'histoire des dbuts de l'imprimerie parisienne. Rien ne montre
mieux, d'autre part, dans quel esprit et pour quelles raisons un petit
groupe de clercs pouvait tre amen faire venir des imprimeurs dans
une ville ; et comment ceux-ci pouvaient russir s'y fixer et y dvelopper leurs affaires grce l'existence de conditions favorables,
quitte modifier, si besoin tait, l'orientation de leur entreprise 14.
Malgr les ruines matrielles et morales - rsultat des guerres et de
l'occupation anglaise - qui avaient entrav l'enseignement durant la
premire partie du XVe sicle, Paris tait redevenue, au temps o
l'imprimerie apparaissait Mayence une grande ville universitaire
peuple de docteurs, de matres et d'tudiants venus de toute part.
Ceux-ci taient nombreux dans les Facults de Dcret et de Mdecine
et, surtout, des Arts et de Thologie. Selon l'organisation traditionnelle, vingt-quatre stationnaires, surveills par quatre grands libraires,
se chargeaient de copier les classiques indispensables : Hippocrate,
Galien et leurs interprtes pour la Facult de Mdecine ; les textes des
dcrets avec leurs commentaires, pour la Facult de Dcret ; pour les
14
281
282
registres de la nation allemande de l'Universit, a dj fait de nombreux voyages d'affaires Paris. Il y a mme un reprsentant, Hermann de Statboen. Rien d'tonnant donc si un autre Allemand, Jean
Heynlin, de Stein, qui tait alors prieur de la Sorbonne, eut, en 1470,
l'ide de faire venir de son pays d'origine des typographes, et de les
installer dans les btiments mmes du collge qu'il dirigeait. Ainsi fut
fond le premier atelier typographique parisien, dans lequel Ulrich
Gering, de Constance, et Michel Friburger, de Colmar (un matre es
arts de l'Universit de Ble, qui avait d connatre Heynlin durant ses
tudes) travaillrent assists d'un ouvrier, Martin Krantz, de Stein,
originaire donc de la mme ville que Heynlin. Durant trois annes, les
presses de la Sorbonne procurrent des ditions de Gasparino de Bergame (ses Lettres et son trait De l'orthographe), des uvres de Salluste, de Valre Maxime, le De officiis de Cicron, les lgances de
Laurent Valla et la Rhtorique dans laquelle Guillaume Fichet, qui
avait encourag les efforts de Heynlin et de Gering, rsumait sa
connaissance pratique des lgances latines.
Mais le groupe des humanistes parisiens tait encore restreint et les
amateurs de belles-lettres peu nombreux ; le march dut donc tre assez vite satur. D'autre part, les textes anciens diter taient sans
doute encore difficiles se procures et le dpart de Fichet pour l'Italie
dut rduire l'activit du petit cercle dont il tait le principal animateur.
Bientt, donc, Gering et ses compagnons durent changer l'orientation
de leur entreprise et s'adresser, non plus aux quelques lettrs qui les
avaient appels Paris, mais l'universit tout entire. Grce sans
doute aux bnfices que leur avaient rapports les travaux excuts
la Sorbonne, ils purent abandonner leur ancien atelier, renouveler et
adapter leur matriel et faire les frais d'une nouvelle installation, probablement plus importante, crant alors une officine indpendante qui
devait se montrer fort active. En agissant ainsi, ils ne rompaient d'ailleurs nullement avec leurs anciens protecteurs : Heynlin n'avait-il pas
fait imprimer la Sorbonne, sur les presses qui avaient servi l'dition des Tusculanes de Cicron et des Lettres de Platon, les Commentaires de Scot sur le quatrime livre des Sentences de Pierre Lombard ? Et nous avons vu que cet universitaire, qui professait la doctrine de saint Thomas, recrutait ses amis parmi les anciens , la
fois disciples de Scot et de saint Thomas, en mme temps qu'amateurs
de belles-lettres.
283
284
285
reux, pour leur part, de possder non seulement des ouvrages religieux, mais aussi des coutumiers, des livres de droit, surtout des ouvrages profanes. Bien souvent, pour satisfaire leur curiosit, des libraires et des imprimeurs s'installent prs des Parlements. Paris mme,
o la plupart des boutiques de libraires et la quasi-totalit des ateliers
sont tablis sur la montagne Sainte-Genevive et le long de la rue
Saint-Jacques, dans le quartier de l'Universit, un groupe fort actif de
libraires s'installe dans les salles et les galeries du Palais ainsi que
dans les rues avoisinantes ; c'est l qu'on trouve, au XVe sicle, la
boutique principale de Vrard, au XVIe celle de Corrozet, au XVIIe
sicle celles de Barbin et de Thierry, diteurs des grands classiques.
Ces libraires, dont l'tal voisine avec celui des merciers et des marchands de nouveauts, et qui s'adressent aux parlementaires, aux avocats, aux procureurs, aux innombrables plaideurs et aussi aux lgants
et aux bourgeois qui viennent au Palais comme un lieu de promenade, vendent non pas tant des textes juridiques que des livres d'actualit et des textes littraires en franais. Mme constatation en province
et l'tranger : Rouen, Poitiers, dont les Palais de justice abritent
les tals de nombreux libraires ; plus tard, au XVIIe sicle, La Haye,
o les libraires s'installent dans le Palais des tats 17.
La prsence d'une universit ou d'une juridiction souveraine, en
France, d'un Parlement, avec tout ce que cela reprsente de clientle
sre : tel est donc bien souvent ce qui attire, au XVe et au XVIe sicle, les imprimeurs et les libraires, telle est l'origine de beaucoup de
centres typographiques importants. la fin du XVIe sicle, toutes les
villes d'Europe o se trouvent des institutions de ce genre possdent
un nombre suffisant d'ateliers typographiques et de boutiques de libraires. Certes, la cration de nouvelles universits se poursuit, en
pays protestants surtout -nous avons vu le cas de Leyde et celui de
Saumur : elle entrane encore l'apparition d'officines attires par la
clientle universitaire. Mais, dans la plus grande partie de l'Europe,
dans l'Europe catholique surtout, il n'en est plus ainsi : en ces temps
de raret montaire, les libraires installs auprs des Parlements ont
17
286
mme du mal vivre et se font une concurrence acharne ; les universits d'autre part perdent de leur importance, et leur dclin provoque
parfois la ruine des officines qui se sont tablies auprs d'elles. Dsormais, les imprimeurs et les libraires qui dsirent s'installer, sont
attirs ailleurs - souvent dans des villes moins importantes : la recherche d'une clientle stable, ils se fixent, non plus auprs d'un Parlement, mais auprs d'une juridiction secondaire, dans un chef-lieu de
bailliage par exemple ; ils vivent avant tout de l'impression d'actes
officiels, d'affiches et de factums, en ces temps o la paperasserie se
dveloppe. Dsormais, ils se fixent galement auprs des. collges de
Jsuites et d'Oratoriens qui apparaissent un, peu partout, prenant le
relais des universits. Auprs des collges de Jsuites surtout, car
ceux-ci favorisent l'tablissement des ateliers typographiques nouveaux qui leur permettent d'imprimer les feuilles de classe et les manuels pour leurs lves, et aussi les ouvrages de pit ou de controverse ncessaires leur mission. La Flche, petite ville o aucun
imprimeur n'avait pu s'tablir jusqu'alors de faon stable, les Jsuites
qui crrent un collge en 1603, firent venir un typographe, Jacques
Rez ; celui-ci imprima de nombreux ouvrages pour le collge et la
Compagnie dont il avait adopt la marque. Par la suite, il y eut autour
de ce collge jusqu' trois ateliers et un grand nombre de boutiques de
libraires 18.
*
* *
Cependant, les ateliers typographiques ne se fixrent et ne prosprrent pas uniquement dans de telles villes. Les clercs et les gens de
loi n'taient pas les seuls acheter des livres imprims. Dans les cits
marchandes, les ngociants enrichis, les bourgeois aiss, voire des artisans, aimaient, au XVIe sicle principalement, se constituer une
bibliothque. Surtout, des hommes d'affaires entreprenants n'hsitaient
pas y favoriser la cration d'officines travaillant pour l'exportation.
C'est un marchand, Barthlemy Buyer, qui cra, nous l'avons vu, la
premire maison d'dition lyonnaise 19 ; les pelletiers et les fourreurs
de Leipzig financrent, au XVIe sicle, les entreprises des libraires de
18
19
287
Cf. p. 186 et s.
288
mes seulement, groups Mayence dans quelques ateliers, connaissaient les secrets de l'art typographique - dlicat et compliqu pour
l'poque ; qu'on songe aux multiples difficults que les crateurs d'ateliers nouveaux eurent rsoudre - pour runir la matire premire ncessaire, par exemple : acier des poinons, cuivre des matrices, mlange de plomb et d'tain pour les caractres ; qu'on songe la raret
des techniciens, tailleurs de poinons, fondeurs de caractres et compositeurs. Qu'on songe, en un mot, toutes les difficults que posaient
l'organisation d'une industrie nouvelle, cre de toutes pices, et la
formation d'un rseau commercial destin couler les livres reproduits dsormais en srie : si l'on tient compte de ces difficults, la diffusion de l'imprimerie parat en vrit singulirement rapide et les
hommes du XVe sicle, singulirement pris de nouveauts.
Quelques dates et un coup d'il sur une carte nous permettront de
le constater 21 : 1455-I460, plusieurs ateliers mal connus -mais dont le
principal est celui de Fust et Schoeffer, -fonctionnent Mayence. Dj
les imprimeurs se proccupent de la cration d'un rseau commercial
et s'adressent aux stationnaires des villes universitaires pour couler
leur production. Fust et Schoeffer vendent des livres Francfort, Lubeck et Angers, bientt ils auront une boutique Paris 22 ; et trs tt,
on trouve dans les boutiques des libraires d'Avignon des livres imprims 23.
Dcennie 1460-I470 : l'imprimerie commence se rpandre, le
commerce du livre s'organise. En Allemagne d'abord, pays de mines
o existent des cits opulentes dans lesquelles on sait travailler les
mtaux et o les riches marchands, capables de financer la cration
d'ateliers, sont nombreux. Ds avant 1460, sans doute, Mentelin, un
21
22
23
Cf. carte p. 266. La date de l'apparition de l'imprimerie dans une ville fait
bien souvent l'objet de contestations ; nous ne prtendons pas trancher ici
en la matire. Nous nous sommes seulement efforcs d'adopter les dates
couramment admises en nous rfrant aux grands rpertoires indiqus dans
la bibliographie.
A. CLAUDIN, Histoire de l'imprimerie en France, t. I, p. 67 et s. ; H.
LEIIMANN-HAUPT, Peter Schaeffer of Gernsheim and Mainz, Rochester,
New York, 1900.
P. PANSIER, Histoire du livre et de l'imprimerie Avignon, du XIVe au
XVIe sicle, p. 129 et s.
289
ancien enlumineur et notaire de l'vque, ouvre un atelier typographique Strasbourg ; il y trouve trs vite des mules : Henri Eggestein,
official et garde des sceaux de l'vque, et Adolphe Rusch, le mystrieux imprimeur l'R bizarre , puis bien d'autres. Vers la mme
date, Pfister, lve peut-tre de Gutenberg, cre une imprimerie
Bamberg et bientt commence publier des livres illustrs. Puis,
partir de 1465, d'anciens compagnons de Gutenberg et Schoeffer ouvrent des ateliers un peu partout : Ulrich Zell de Hanau, clerc du diocse de Mayence, s'tablit Cologne (1466), Berthold Ruppel Ble
(1468), Heinrich Kefer et Johann Sensenschmidt Nuremberg (1470)
et vers la mme date Anthoni Koberger commence dans la mme ville
sa carrire de typographe et d'diteur. En 1468, Gnther Zainer publie
le premier livre imprim Augsbourg, tandis que Conrad Sweynheim
et Arnold Pannartz quittent ds 1464 ou 1465 l'Allemagne pour l'Italie
et font paratre au monastre de Subiaco (ou peut-tre Rome) le
premier livre imprim dans ce pays ; cependant, en 1469, Jean de
Spire, venu lui aussi d'Allemagne, imprime Venise les Epistolae ad
familiares de Cicron. Et, en 1470, Neumeister, dont nous avons dj
trac la carrire, commence travailler Foligno 24.
24
Cf. p. 244-245.
290
Carte no 1
Diffusion de l'imprimerie avant 1471 et de 1471 1480
Retour la table des matires
291
Bien entendu, ces chiffres ne sont destins qu' donner des proportions. Ils
sont bass sur un exemplaire annot de K. BURGER, The Printers and the
publishers of the XV1h century with lists of their works, Munich, 1902.
292
tions) o les Pachel, les Zarotti et les Valdafer donnent souvent des
ditions de classiques latins. Puis vient Augsbourg (67 ditions), centre trs important de cartiers et de graveurs sur bois o Sorg, Schnsperger et Baemler multiplient les ditions illustres. Ensuite, Nuremberg (53 ditions) o fonctionne l'atelier le plus actif et le mieux organis de l'poque - celui des Koberger ; Florence (48 ditions), ville
d'artistes et de lettrs o les imprimeurs s'appliquent surtout satisfaire la clientle locale ; Cologne (44 ditions), centre de la vie religieuse et universitaire de la rgion rhnane, o les Quentell et les
Koelhoff sont tablis et o l'on publie surtout des livres religieux et
des ouvrages de scolastique. Ensuite viennent Paris (35 ditions),
Rome (34 ditions), Strasbourg (28 ditions), Ble (24 ditions), Gouda, Bologne, Trvise, Lyon, Padoue, Delft, Louvain (25 15 ditions).
Ds cette poque, donc, Mayence, berceau de l'imprimerie, a perdu
une partie de son importance ; les grands centres typographiques sont
nombreux dans l'Allemagne du Centre et du Sud, mais, dj, les imprimeurs sont plus nombreux et plus actifs en Italie qu'en Allemagne.
C'est l'poque o l'on publie, dans ce pays, sur le beau papier qu'on y
fabrique alors, en caractres romains, les ditions princeps de classiques latins ou de grands crivains italiens et aussi, en semi-gothique
ou en gothique, des livres de droit et des livres religieux. Mais, si les
ateliers typographiques sont dj nombreux vers 1480 en Italie et dans
les pays germaniques, en revanche les imprimeurs sont encore rares,
non seulement en Angleterre et en Espagne, mais aussi en France.
Paris, o il n'existe, en fait, qu'une trs grande officine - celle de Gering -les tudiants et les professeurs de l'universit font venir des ditions d'Allemagne ; et l'industrie du livre, introduite Lyon depuis
quelques annes, n'en est encore, dans cette ville, qu' ses dbuts.
Ces constatations permettent de mieux suivre le progrs de l'imprimerie dans les annes qui suivent. L'Espagne et l'Angleterre, malgr l'apparition de quelques ateliers nouveaux, restent encore tributaires de l'tranger. La France en revanche, rattrape son retard dans les
20 dernires annes du XVe sicle : en 1480, neuf villes franaises
seulement avaient vu travailler des imprimeurs ; en 1500, des ateliers
ont fonctionn dans une quarantaine de villes. Mais, surtout, l'industrie typographique s'est dveloppe Paris, grce Marchant, V-
293
Cf. p. 349 et s.
294
295
Carte no. 2
Diffusion de l'imprimerie avant 1481, de 1481 1490 et de 1491 1500
Retour la table des matires
296
tre 1500 et 1540, sur 133 imprimeurs tablis dans les Pays-Bas, 66 prs de la moiti - sont installs Anvers. Sur 4 000 livres environ qui
paraissent dans cette rgion, 2 254 - plus de la moiti - viennent d'Anvers 27.
Dans les pays germaniques cependant, o existent entre le Rhin et
l'Elbe des villes opulentes o vit une bourgeoisie riche et cultive,
l'industrie du livre ne cesse de se dvelopper la fin du XVe sicle et
dans le premier quart du XVIe. Strasbourg en particulier devient trs
vite un centre d'une extrme importance. Tt dj dans le XVe sicle,
un gendre de Mentelin, Adolphe Rusch (1466-1489) finance de nombreuses ditions et dveloppe ses affaires en se livrant au commerce
du papier, tandis que son beau-frre, Martin Schott (1481-1499) se
montre trs actif lui aussi, moins actif peut-tre pourtant qu'un Jean
Prss (1480-1510) Ou qu'un Henri Knoblochtzer (1476-1484). Ds
lors, l'art de l'illustration se dveloppe dans la capitale de l'Alsace
pour atteindre son apoge avec Jean Grninger (1482-1531), Les presses strasbourgeoises deviennent clbres pour la qualit des ditions
qu'elles mettent au jour ; on s'adresse elles d'un peu partout : Grninger vend une dition entire de 1 000 exemplaires Schonsperger,
le fameux diteur d'Augsbourg, tandis que Jean Schott excute des
impressions pour des libraires de Leipzig, de Vienne et de Milan 28.
Plus important encore, peut-tre, voici Ble. Amerbach, le libraire
humaniste y dploie, nous le verrons, une norme activit ; ct de
lui, Jean Petri dite de lourds traits de thologie et de droit canon, et
publie une dition de saint Augustin en onze volumes. Aprs leur
mort, en 1511 et 1513, Froben, qui reste l'diteur d'rasme, et chez
qui le grand humaniste prolonge trois ans (1514-1517) une visite prvue pour quelques jours, dveloppe, avec son beau-frre Wolfgang
Lachner, l'importance de son entreprise, rpand l'emploi du caractre
romain, cre une italique inspire de l'aldine, et des caractres grecs,
vend des fontes de ces caractres grecs Josse Bade, des matrices
Melchior Lotter, et achte, en 1536, la fonderie des Schoeffer ; pour
graver les encadrements de ses pages de titres, ses bandeaux, ses ini27
28
297
298
lui seul bien des presses et passe commande pour l'excution d'ditions des entreprises de Paris, de Ble, de Tbingen. Son rseau
commercial s'tend toute l'Europe ; avec son associ, Hornken, il
possde des succursales Paris, Leipzig, Wittenberg, Prague.
Cologne encore, Eucharius Cervicornus multiplie les ditions latines
prpares par les humanistes Herrnann von dem Busche et Murmellius, tandis que le libraire Birckmann, qui joint son entreprise une
imprimerie en 1526 et qui fait travailler des typographes anversois,
possde une succursale Londres. Bien d'autres officines encore font
de Cologne l'un des grands centres de l'dition allemande : le premier
peut-tre en certaines priodes du sicle, le troisime la fin, d'aprs
les catalogues des foires de Francfort, aussitt aprs Francfort et Leipzig 29.
*
* *
En Allemagne, durant le XVIe sicle, des presses fonctionnent,
pour un temps au moins, dans quelque 140 localits nouvelles. L'imprimerie connat, en France aussi, dans la premire partie du sicle
surtout, une exceptionnelle activit. Des ateliers sont crs dans une
foule de villes (Lepreux en a dnombr 39 de 1501 1550 et 40 dans
la seconde partie du sicle 30. Mais avant tout, Paris et Lyon semblent
tre, avec Venise, les centres les plus actifs de toute l'Europe. poque
si fconde qu'il serait vain de prtendre numrer seulement les plus
grands imprimeurs et diteurs. De 1500 1599, au total 25 000 livres
sont imprims Paris, 15 000 Lyon. Loin derrire ces deux centres,
Rouen, Toulouse, Poitiers, Troyes, Angers, Grenoble et Bordeaux. En
ce qui concerne l'anne 1530, Philippe Renouard a pu, par exemple,
dnombrer 297 volumes imprims Paris, 110 Lyon, 5 Caen, 5
Rouen, 4 Poitiers, 3 Bordeaux, Grenoble et Toulouse, tandis que
29
30
299
32 livres sortaient des presses de Strasbourg, 19 de celles de Haguenau 31. La France apparat alors partage en deux zones : la France du
Nord, o l'on vend principalement des ditions parisiennes ; Troyes et
surtout Rouen sont des centres complmentaires de Paris, o les typographes travaillent souvent pour les libraires de la capitale ; ceux-ci
sont en relations suivies avec les imprimeurs de Cologne ou de Ble
qui viennent parfois eux-mmes s'tablir Paris ; maintes fois aussi,
des Parisiens et des Normands se rendent en Angleterre ou travaillent
pour ce pays. Dans le sud de la France, en revanche, l'influence lyonnaise domine ; les libraires lyonnais sont, eux aussi, en relations suivies avec Ble et les pays rhnans. Grce aux foires de Lyon, l'industrie typographique lyonnaise apparat alors comme une industrie d'exportation et les libraires lyonnais sont en troits rapports avec leurs
confrres de l'tranger - avec les Italiens, notamment. C'est l'poque
o la famille des Giunta possde des officines Venise, Florence et
Lyon ainsi qu'en Espagne. Les Lyonnais s'appliquent imiter les ditions italiennes et livrent aux Vnitiens une concurrence acharne.
Souvent, ils ont des succursales Toulouse et leurs facteurs sont
nombreux Madrid, Salamanque, Burgos et Barcelone.
Si le dbut du XVIe sicle est, pour la France et les pays germaniques, une poque d'activit exceptionnelle, il n'en va pas exactement
de mme pour l'Italie o les circonstances sont moins uniformment
favorables. Certes, Venise continue, et pour longtemps, de dominer le
march du livre - au dbut du XVIIe encore, elle sera plus active
qu'Anvers sur le march allemand. Mais si les Alde continuent donner leurs clbres ditions, si les Giunta, les Nicolini da Sabio, les
Marcolini, les Pagnanini y dploient toujours une activit de bon aloi,
il semble qu'on ait de plus en plus tendance y sacrifier la qualit,
l'originalit la quantit. Et, si, avec les Blado et l'Imprimerie vaticane, l'imprimerie se maintient mieux Rome, o la prsence des Papes et la Contre-Rforme favorisent le commerce du livre et l'industrie
typographique, Milan, en revanche, le dclin est latent ds 1500 en
dpit de l'activit des Pachel, des Bonacorse, des Legnano et ds LeSignere. Bologne aussi, malgr les Faelli et les Bonacci, et Florence o, malgr les Giunta et leurs concurrents, les Doni, la production apparat de plus en plus destine satisfaire une clientle locale.
31
300
*
* *
Pendant ce temps, en Espagne, l'imprimerie ne progresse gure.
Longtemps, on continue y utiliser d'anciens caractres gothiques
d'aspect lourd. Jusqu'au milieu du sicle on s'y sert encore de bois de
style archaque et d'inspiration trangre. Certes, le cardinal Ximenez,
aid de l'humaniste Antonio de Nebrija, fait excuter entre 1514 et
1517, Alcal, sa fameuse bible polyglotte imprime par Arnao Guillon de Brocas (peut-tre parce qu'il venait d'une localit du midi de la
France qui porte ce nom). Mais, seuls les trois centres de Salamanque,
de Barcelone et de Sville, o les Cromberger multiplient les ditions
de romans de chevalerie, font preuve d'une relle activit ; ce n'est que
dans la seconde partie du sicle que l'on voit les ateliers typographiques se multiplier Madrid, o l'industrie du livre se dveloppera surtout au sicle suivant sans que l'Espagne cesse pour cela d'apparatre
comme un march pour les librairies trangres 32. Aussi continue-ton bien souvent utiliser en Espagne des livres imprims l'tranger,
Lyon et Anvers surtout.
En Angleterre, en revanche, imprimeurs et libraires russissent
crer une industrie typographique indpendante 33. Le dsir de favoriser le travail national, celui galement d'viter au moment de la Rforme tout contact avec l'tranger, incite les Tudor pratiquer une politique protectionniste rigoureuse. Histoire trs particulire que celle
de l'imprimerie anglaise cette poque. Au XVe sicle, d'abord, on
s'tait efforc d'attirer en Angleterre libraires et typographes : en 1484,
un Acte du Parlement avait en particulier dispens ceux-ci, quel que
ft leur pays d'origine, des restrictions imposes au travail tranger.
la fin du XVe sicle et au XVIe sicle, les imprimeurs les plus actifs
du pays sont originaires du continent : Wynkyn de Worde, le succes32
33
301
302
multiplient un peu partout : en 1725, on en trouve Manchester, Birmingham, Liverpool, Bristol, Circenster, Exeter, Worcester, Norwich,
Canterbury, Tunbridge Wells, York, Newcastle et Nottingham.
*
* *
La Rforme, cependant, qui avait incit les rois d'Angleterre entraver l'change des livres entre leur pays et le continent, provoque en
Allemagne un bouleversement de la carte des grands centres d'dition.
Ds 1520, la Rforme luthrienne commence faire sentir ses effets
en Allemagne 34. Leipzig, trs active au dbut du sicle avec Martin
Landsperg, Wolfgang Stckel, Jakob Thanner, et surtout Melchior
Lotther, connat une clipse lorsque le trs catholique Georges de
Saxe (1471-1539) entreprend de poursuivre les imprimeurs d'crits
rforms. Pour viter les rigueurs de la censure, Stckel, par exemple,
va s'installer Eilenburg. En revanche, l'action de Luther contribue
ds cette poque favoriser le dveloppement d'un centre trs actif
Wittenberg. L'tablissement d'une universit dans cette ville en 1502 y
avait attir en 1508 le typographe Johann Rhau-Grnenberg ; c'est lui
qui publia en 1516 les premiers crits de Luther et, sans doute, en
1517, ses fameuses thses sur les indulgences. Ds lors, l'imprimerie
ne cesse de se dvelopper Wittenberg : en 1519, Melchior Lotther,
de Leipzig, y ouvre une succursale que son fils, Melchior le jeune, est
charg en 1520 de diriger : officine tout au service de Luther, o l'on
imprime et rimprime sans cesse les traductions que donne celui-ci
des textes sacrs. Puis, tout dvous la Rforme, des ateliers tels que
celui de Christian Dring qui travaillent eux aussi l'dition de la Bible luthrienne en allemand. Et bientt une foule de presses : celles de
Nickel Schirlentz, de Joseph Klug, de Hans Weiss, ou encore de Hans
Lufft. Officines innombrables qui rpandent par centaines de milliers
les crits luthriens : traductions et sermons, uvres d'dification et de
polmique que l'on ne cesse alors de contrefaire et d'imprimer dans les
villes rallies la Rforme. Dsormais, les presses allemandes travaillent surtout multiplier pamphlets et crits de propagande publis
dans la langue du pays. Une littrature de combat apparat, que les
colporteurs se chargent de rpandre.
34
Cf. p. 405 et s.
303
De toute cette activit, nous mesurerons plus loin les consquences 35. Bornons-nous pour l'instant indiquer celles qui concernent la
production imprime allemande : alors que les ateliers taient jusquel nombreux, surtout dans le sud de l'Allemagne, les presses du Nord,
peu actives jusque vers 1520, produisent une quantit norme d'ouvrages de 1520 1540. Elles semblent en dclin entre 1540 et 1575
avant de retrouver une nouvelle vitalit la fin du sicle. Au total, la
supriorit de la production imprime de l'Allemagne du Sud sur les
rgions du Nord devient moins nette au cours de cette poque grce
Luther et la Rforme.
*
* *
Mais les querelles religieuses ne se manifestent pas qu'en Allemagne ; en mme temps, la crise conomique qui caractrise la seconde
partie du XVIe sicle provoque le dclin et mme la ruine de certains
centres d'dition. D'o de nombreux bouleversements. En France, la
diffusion du calvinisme provoque l'apparition, dans de multiples villes
du Midi, d'ateliers souvent phmres, au service de la cause protestante ; cependant, partir de 1550 environ, l'dition lyonnaise connat
un dclin qui ne cessera plus de s'accentuer jusque vers 1630. Bien
souvent favorables aux ides nouvelles, ou convertis au calvinisme et
surtout gns sans cesse dans leur travail par les rclamations des
compagnons, les libraires et les imprimeurs lyonnais migrent alors en
masse pour fuir les perscutions et travailler tranquillement. Et prs de
Lyon, dans une rgion o la main-d'uvre est discipline et moins
exigeante, et bientt les moulins papier nombreux, Genve, Calvin
cre, comme Luther Wittenberg, un centre d'dition, refuge de
grands imprimeurs ; bientt, les compagnons eux-mmes, qui manquent de travail Lyon, prennent le chemin de Genve 36.
Une troisime cit va profiter alors, grce ses foires, de la
concurrence de Lyon et de Genve : Francfort. L'imprimerie n'tait
apparue dans cette ville que relativement tard, en 1511. Mais, ds
35
36
Cf. p. 400 et s.
Cf. p. 433 et s.
304
1530, Egenolff, qui devait devenir un grand diteur, s'y tait install,
et bientt les foires de Francfort deviennent, nous le verrons, le rendez-vous des typographes du monde entier, qui viennent y prsenter
leurs nouveauts ; jusque vers 1625, cette ville reste la mtropole du
commerce du livre europen 37.
*
* *
Cependant, partir de I570 environ, la Renaissance catholique
commence marquer ses effets ; elle entrane un nouveau bouleversement de la carte des grands centres d'dition. La dcision prise au
Concile de Trente d'unifier et de revoir le texte des livres liturgiques
pour les rendre conformes l'usage romain, favorise le renouveau de
l'dition catholique. De grands diteurs, soutenus par l'glise ou par
les princes catholiques, obtiennent le monopole de l'dition de ces ouvrages et peuvent ainsi dvelopper considrablement leurs affaires telle est, nous l'avons vu, l'origine de la fortune des Plantin-Moretus.
En mme temps, l'action des Jsuites, qui multiplient les collges dans
toute l'Europe et qui favorisent la cration d'imprimeries auprs de ces
collges, l'tablissement dans toute l'Europe catholique de nombreux
couvents qui s'efforcent de se constituer des bibliothques, le renouveau de la pit populaire, qui est accompagn de l'apparition de toute
une littrature pieuse - tout cela favorise le dveloppement de l'dition
religieuse.
Dans l'Europe catholique, les grands centres d'dition sont alors les
grands centres de la Renaissance religieuse : en Allemagne, l'imprimerie redevient active au sud du pays ainsi qu' Cologne ; dans les PaysBas espagnols, Anvers, devenu depuis la reconqute espagnole un
bastion de la Contre-Rforme, les Moretus continueront longtemps de
publier un nombre norme de livres d'usage, rforms selon le Concile
de Trente, qu'ils rpandent dans toute l'Europe et en Amrique ; avec
les Verdussen, autres grands diteurs anversois, ils impriment une
grande quantit d'ouvrages d'rudition, composs par les Jsuites. En
France, Cramoisy, ses parents et ses associs, dominent de la mme
faon l'dition parisienne, grce la protection de l'glise et des Jsui37
Cf. p. 324 et s.
305
306
307
Cependant, en cette priode de crise larve, et bientt, de crise ouverte, l'dition connat en France d'normes difficults. Difficults
d'autant plus grandes que, depuis deux sicles, et jusque vers 1655, les
ateliers typographiques se sont multiplis l'infini. Pas de bourgade
qui ne possde un atelier typographique, o un matre vit, au jour le
jour, de l'impression d'actes administratifs, d'abcdaires ou de livres
de classe lmentaires et souvent, aussi, de pamphlets, car bien des
compagnons, au cours de leurs voyages, n'ont pas rsist la tentation
d'acqurir bas prix un matriel usag pour s'tablir leur compte et
mener une vie libre. Paris mme, on trouve en 1644, 75 ateliers : 16
ne comptent qu'une presse et 34 deux seulement ; des 181 presses que
compte la capitale, la moiti environ manque alors de travail rgulier.
Pour remdier cette situation, pour empcher les contrefaons, pour
viter surtout que les imprimeurs manquant de travail ne publient des
pamphlets ou des livres scandaleux, Colbert dut prendre des mesures
draconiennes. Il s'appliqua prciser le rgime des privilges, et surtout, il prit en 1666 la dcision de fermer un certain nombre d'ateliers
et d'interdire la nomination de nouveaux matres et la cration d'ateliers nouveaux ; interdiction qui fut impitoyablement maintenue jusqu'en 1686 39.
Dsormais, et jusqu' la Rvolution, le nombre des ateliers typographiques fut svrement rglement 40 : politique svre, analogue
celle pratique en Angleterre un sicle plus tt, qui eut, tous comptes
faits, les effets les plus fcheux, qui ne ralisa pas son objectif principal : empcher l'impression et le dbit des mauvais livres. Ds lors, et
de plus en plus, une part importante des livres franais, et non des
moindres, va tre imprime l'tranger ; car, tandis qu' la fin du
XVIIe sicle, l'dition franaise se dbat dans une crise terrible, le rgne de l'dition hollandaise commence.
*
* *
39
40
308
Surprenante histoire que celle du livre hollandais 41. Le dveloppement de l'dition hollandaise avait commenc, nous l'avons
constat, ds les premires annes du XVIIe sicle. Librs de la tutelle espagnole, se lanant dj la conqute d'un empire colonial, les
Hollandais connurent, au XVIIe sicle -leur sicle d'or - une trs
grande prosprit. Rien ne convenait mieux que le commerce du livre
ces marchands pris de libert, respectueux des choses de l'art et de
l'esprit. En cette poque o Vermeer, Rembrandt et Frans Hals donnent l'cole de peinture hollandaise un clat exceptionnel, les savants sont nombreux en Hollande et ils entretiennent avec les gens de
lettres de l'tranger des rapports suivis. Il n'est que de citer le nom de
Constantin Huygens. En liaisons avec les intellectuels de trois nations
qui s'ignorent plus ou moins, ceux d'Angleterre, d'Allemagne, de
France, ils vont vite servir de trait d'union - pensons aux innombrables
gazettes hollandaises. Les Franais sont nombreux venir chez eux rappelons-nous Balzac, Thophile de Viau et surtout Descartes. On
parle d'ailleurs franais la cour de Maurice de Nassau et les livres
franais sont nombreux dans les boutiques des libraires de La Haye.
Aprs chaque perscution, des protestants franais viennent se rfugier dans ce pays en majorit calviniste. Sous le rgne de Louis XIV
en particulier, l'poque des dragonnades et celle de la Rvocation
de l'dit de Nantes, de grands libraires venus de France comme les
Desbordes ou les Hugutan, y retrouvent des rfugis venus de Wallonie comme les Mortier ; - ils y retrouvent galement des crivains
franais - et non des moindres. Si bien que, ds la fin du XVIIe sicle,
Amsterdam devient, aussitt aprs Paris le second centre de l'dition
franaise, et que de grands libraires hollandais, comme les Leers de
Rotterdam, se mettent aussi rpandre dans toute l'Europe, de Londres Berlin, grce leurs relations d'affaires trs tendues et la position de leur pays, les uvres de Bayle et aussi les contrefaons des
ditions parisiennes des meilleurs auteurs franais. Bientt, ils font
aux libraires de France une concurrence acharne, car leurs ditions
pntrent jusqu' Paris sans difficults - sauf lorsqu'il s'agit de livres
interdits ou contrefaits ; et, dans ces derniers cas, il leur suffit d'ordinaire de prendre quelques prcautions. Ce trafic ira en se dveloppant
41
309
au XVIIIe sicle, mesure que le franais deviendra la langue internationale. Bientt, les libraires hollandais seront, avec quelques diteurs
belges et suisses, les meilleurs soutiens des philosophes. Il n'est que
de citer le nom de Marc-Michel Rey pour le prouver 42. Durant un sicle, de 1690 1790, les uvres des plus clbres crivains franais
auront t lues dans toute l'Europe dans des ditions imprimes hors
de France.
42
310
311
conserver par la suite. Dans les autres pays slaves, les premiers imprims eurent un caractre nettement religieux. Ce premier incunable
pilsnien est compos en caractres btards d'un trs bel effet. Le procd d'impression (qui comporte un grand nombre de ligatures) est
apparent celui d'Ulrich Zell de Cologne, mais il se trouve enrichi
par l'emploi de nouveaux signes diacritiques propres la langue tchque. L'imprimeur anonyme (allemand ?) a d tre aid par la maind'uvre locale et il s'est inspir des manuscrits tchques anciens. En
1476 parurent les Statuta Arnesti, en latin, imprims en caractres typographiques texture .
Vers la fin du sicle, Mikuls Bakalr (1489-15l3) avait install
Pilsen un atelier permanent o il imprima au moins vingt-deux ouvrages appels une grande diffusion : Les Saintes Prgrinations de
Bernhard de Breydenbach, le Mondo nuovo e paesi nuovamente retrovati d'Amerigo Vespucci, Barlaam et Josaphat ainsi que le premier
Psautier tchque (1499) et le premier dictionnaire tchque en 1511 ;
les diffrentes impressions de Bakalr prsentent des trait, communs :
ils sont en caractres Schwabach, la page est d'une colonne de 20 lignes ; tous sont en langue tchque.
On doit galement celui-ci le premier livre d'inspiration satirique
Podkoni a zak (Le Garon d'curie et l'tudiant) de 1498, uvre
crite en latin dans le dernier quart du XIVe sicle. Baka1r, qui
connaissait plusieurs langues, fut diteur, libraire et peut-tre mme
imprimeur.
Prague s'taient installes trois presses diffrentes dont la plus
ancienne fut celle de Jonata de Vykohevo Myto (1487), qui donna un
Psautier et une Historia Trojanska. Des deux premiers incunables de
Prague sont imprims avec des caractres spcifiquement tchques qui
prsentent un mlange de rotonde et de btarde.
Puis vinrent celles de deux associs, Ian Kamp et lan Severyn
(1488-1520). diteur et propritaire de l'officine, Severyn fut le fondateur d'une petite dynastie d'imprimeurs qui devaient devenir, aprs
1520, sous la direction de Pavel Severyn, la plus importante de Prague. ces deux associs revient l'honneur d'avoir publi, en 1488, la
premire Bible complte tchque, dite Bible de Prague, l'un des plus
312
313
capitale tait une ville universitaire et un centre culturel clbres audel des frontires, o, faute d'officines locales, les savants devaient
souvent s'adresser aux imprimeurs trangers. L'influence de l'humanisme y avait pntr assez tt grce aux jeunes Polonais qui frquentaient les universits de France, d'Allemagne et d'Italie.
Cracovie tait alors le carrefour o se ctoyaient Hongrois, Tchques, Ukrainiens, Bavarois, Silsiens, Alsaciens et Franconiens. C'est
dans cette foule cosmopolite que se recrutrent les premiers imprimeurs, tous trangers, mais bourgeois de Cracovie.
Le premier livre imprim en Pologne, uvre, peut-tre, d'un compagnon de Gunther Zainer est l'Explanatio in Psalterium de Jean de
Torquemada (vers 1474-75), suivi, peu aprs, des Omnes libri de saint
Augustin, Les annes 1476-77 virent natre les presses du Bavarois
Gaspard Hochfeder de Heilsbronn, de Ian Krieger ou Krger, et de lan
Pepelaw. Mais la personnalit qui domine l'histoire de l'imprimerie
chez les Slaves de rite orthodoxe est celle de Swiatopolk Fiol, de
Franconie (1475). Brodeur en or, inscrit la corporation des orfvres
de Cracovie, inventeur d'une machine pour l'asschement des carrires, S. Fiol dployait une activit dbordante. En relations troites
avec les bndictines slaves qui rvaient d'unifier les deux glises,
et esprant couler sa marchandise parmi les slaves de religion orthodoxe, Fiol consacra toute sa production la littrature de cette liturgie
et fut le premier appliquer le procd de Gutenberg aux caractres
cyrilliques. La diffusion de ses ditions est atteste en maints endroits : on en trouve des exemplaires Leningrad et Moscou. Fiol
avait fait l'acquisition d'un matriel typographique en 1483 ; huit ans
plus tard, en 1491, l'atelier produisait cinq livres : Osmoglasnick (Octoque), Casoslovec (Horologium), Psaltir (Psautier), Triod postnaja
(Triodon de carme), Triod cvtnaja (Pentcostaire). Aprs cette date,
le silence s'tablit dans l'imprimerie de Fiol. Accus d'hrsie hussite,
mis en prison puis relch, il quitta la Pologne pour la Hongrie.
Le fondateur d'une imprimerie durable Cracovie fut Jean Haller,
de Franconie, marchand de vin et de btes, capitaliste notoire. Ds la
fin du sicle, son nom se trouvait attach au monde du livre. Son activit d'diteur prit un essor considrable partir de 1505, date laquelle le roi Alexandre lui octroya un privilge pour tout le territoire
314
polonais. Il fonda alors une typographie d'o sortirent une srie de livres en latin et en polonais. L'ouvrage pour lequel il reut un monopole d'impression et de vente, son chef d'uvre, est le Missel de Cracovie. Haller tablit ses frais un moulin Papier et un atelier de reliure. Il fut le premier, en Pologne, cumuler les fonctions d'imprimeur, de libraire et d'diteur, comme ses grands confrres de l'Europe
occidentale. Il inonda le march de Brviaires, Missels, Graduels, ainsi que d'une quantit apprciable de manuels. Le monopole-privilge
de 1505 stipulait galement qu'aucune uvre ne pouvait venir de
l'tranger si elle figurait dans le catalogue de librairie de Haller. Cette
mesure facilita pour un temps la diffusion du livre de fabrication locale l'intrieur du pays, le librant de la concurrence crasante des
livres imports, surtout de provenance italienne. Haller contribua pour
une large part dvelopper la vie culturelle de la Pologne ; il protgea
potes et crivains et fut considr comme fautor humanissimus vivorum doctorum.
Florjan Ungler, ressortissant de Bavire, ne fut, par contre, qu'un
imprimeur. C'est son officine que l'on doit le premier livre polonais
arriv jusqu' nous, le Hortulus animae de Biernat de Lublina (vers
1514), adaptation du clbre trait Antidotarius animae de Nicolas de
Salicet ; le Hortulus animae est augment de conseils pratiques et rehauss d'une srie de gravures sur bois. Correspondant de Rudolf
Agricola, de Pawel de Krozna et d'autres hommes clbres, Ungler
tait trs au courant de l'activit scientifique. Il fut le premier adapter l'imprimerie la langue que parlait la grande masse des Polonais.
Le trait d'orthographe de Zaborovsky, dit cette poque, n'tait
peut-tre pas tranger ce mouvement. Le Hortulus animae avec ses
additions marque le premier pas vers la popularisation du livre.
Le monopole de Haller, de 1505, retarda le dveloppement du troisime grand atelier polonais, celui de Wietor, de Silsie. Au moment
o le privilge de Haller expirait (1517), Wietor, qui venait de fonder
une imprimerie Vienne, vint s'installer Cracovie. Il y imprima entre 1518 et 1546 nombre de livres en latin, en magyar et en polonais
dont l'excution rvlait une supriorit indniable sur les impressions
de Haller.
315
316
avec l'Universit de Prague. Melantrich utilisait des caractres typographiques Schwabach et antiqua ; il apportait un grand soin l'dition de ses textes qui paraissaient en quatre langues. L'officine avait
onze compositeurs dont les salaires hebdomadaires variaient de 18
gross tchques une pice d'or du Rhin.
Adam Veleslavine (1545-99), professeur l'Universit, porta le livre tchque son plus haut degr de perfection. C'est avec cette figure
de savant-imprimeur, comparable celle d'Amerbach, que la Renaissance pntra en Bohme.
Si le livre tchque et le livre polonais connurent leur ge d'or au
XVIe sicle, ils subirent au sicle suivant un dclin dont furent cause
la censure, la guerre et la crise conomique leur nouveau dpart ne
s'effectua qu'au XVIIIe sicle.
Slaves du Sud
On a vu que l'Allemagne fut l'origine de l'introduction de l'imprimerie chez les Slaves occidentaux ; c'est Venise par contre que
l'on doit l'veil de l'imprimerie dans tous les pays situs sur le territoire actuel de la Yougoslavie, constamment en relations avec la
grande cit italienne ; grce elle, les Slaves du sud dvelopprent cet
art sur leur sol et dans certains cas surent crer de vritables chefsd'uvre.
La premire presse du Montngro fonctionna Cetinje (Ctini),
ville situe quelques kilomtres de l'Adriatique, sous la protection
du prince rgnant, Durad Crnojevic) mari une vnitienne. On croit
cependant que, vers 1490, Ivan Crnojevic, le pre du prince rgnant,
avait dj install Obod un atelier qui fut transfr ensuite Ctini.
L'imprimeur, le moine Makarii, qui avait appris son mtier Venise,
fut charg de cette officine, dont il avait complt le matriel par des
achats de caractres faits dans cette mme ville.
L'imprimerie de Makarii est aprs celle de S. Fiol (Cracovie) la
deuxime officine du XVe sicle avoir employ des caractres cyrilliques. Le premier livre du Montngro, un Octoque, parut en 1494,
suivi en 1495 du Psautier de Ctini, livre trs rare dont la remarqua-
317
ble excution porte l'empreinte de la Renaissance vnitienne. Quelques annes plus tard, en 1508, le moine Makarii se trouvait Tergovisce, auprs du vovode de la Valachie et de la Moldavie, o il introduisit l'imprimerie et laissa trois livres liturgiques (1508, 1510, 1512)
imprims en caractres typographiques lgrement diffrents de ceux
de Ctini. Au dbut du XVIe sicle, Bozidar Vukovic installa un atelier typographique (cyrillique) Venise mme.
En Serbie, l'imprimerie s'introduisit au XVIe sicle, sous la domination ottomane ; elle se fixa dans les monastres ou fut tablie sous
les auspices des princes. Dans les deux cas, les imprimeurs furent,
pour la plupart, des moines orthodoxes ; leur production consistait
uniquement en livres liturgiques. En 1531, Gorazde, on imprimait
un Livre de prires ; en 1537, au monastre de Rujansk, le moine
Thodose mettait sous presse les vangiles, comblant l'insuffisance
des casses par des lettres graves sur bois ; en 1539, Gracanica, paraissait un Octoque ; en 1544, au monastre de Mileseva (Herzgovine), les moines Mardarii et Fedor donnaient un Psautier ; en 1552,
Belgrade, le prince Radisa Dirnitrovic fondait une officine, que devait
reprendre, aprs sa mort, Trojan Gundulic ; c'est l mme que le
moine Mardarii vint imprimer l'vangile. Enfin, en 1562, au monastre de Mersin et en 1563, Skodar, les moines installaient des ateliers.
Toutes ces officines serbes eurent une vie phmre : elles ne devaient durer qu'une cinquantaine d'annes environ. Le matriel s'usait,
les moines-imprimeurs devaient surmonter une pnurie croissante et,
faute de fondeurs de caractres habiles, ils se mirent dcouper la
main des lettres de fer ou de cuivre. Ils imprimrent quelques livres et
furent bientt contraints de retourner aux procds sculaires de reproduction... des scriptoria.
L'illustration des incunables slaves mridionaux ( l'exception du
Missale de Ctini) reproduit les lignes essentielles des manuscrits
slavo-byzantins. Ce sont des arabesques formes de multiples enchevtrements sur fond noir et blanc, mais o l'ingniosit du dessin ne
parvient pas masquer une certaine maladresse des graveurs.
318
319
Russie
On ignore par quel canal l'imprimerie pntra en Russie. Y-a-t-il
eu une tangente sur la courbe allant de Fiol au moine Makarii Ctini, de l Bozidar Vukovic, de ce dernier Skorina ? Moscou on
connaissait certainement les ditions des Slaves de l'Ouest et surtout
celles des Slaves du Sud.
Le fait est qu' Moscou le premier livre dat est l'Apostol de 15631564 ; cette date est gnralement admise comme marquant le dbut
de l'imprimerie en Moscovie. Elle doit tre cependant recule jusqu'
1553, si l'on tient compte des ditions anonymes et non dates. Ds
son dbut, l'imprimerie fut ici une entreprise d'tat et d'glise ; elle fut
une des mesures administratives institues par le Czar Ivan Groznyj
(Ivan le Terrible) au milieu du XVIe sicle, la suite de la conqute
de Kazan, destine faire face au dveloppement des classes artisanales et marchandes et au besoin urgent d'une censure gouvernementale
en matire de livres liturgiques. Elle fut un instrument de la politique
de centralisation et de coercition.
La premire officine de Moscou, dite Anonyme , imprima six
livres : l'vangile de 1556-57, de 1559 et de 1565-66, le Psautier de
1557 (?), de 1566-67, et enfin le Triodion de carme de 1558-59, C'est
dans cet atelier que vraisemblablement travaillrent les imprimeurs
Marousa Nefediev et Vassjuk Nikiforov. Aprs 1567, les caractres
cyrilliques de cette typographie disparurent compltement peut-tre au
cours d'un incendie.
Le premier fonctionnaire connu qui ait laiss son nom sur des livres imprims fut le diacre Ivan Fedorov ; il imprima l'Apostol (1564)
et deux Casovnik (1565), le premier abondamment illustr de gravures
sur bois. Il eut pour collaborateur immdiat Petr Mstislavec. Vers
1566, l'un et l'autre quittrent Moscou, en emportant une partie de leur
matriel typographique et la presque totalit des bois gravs. Ils allrent s'installer Zabloudov, en Lituanie, auprs du prince Khodkevic.
Ivan le Terrible leur avait permis d'migrer en ce pays, peut-tre dans
l'intention de les y voir renforcer l'influence russe. Aprs la runion de
la Lituanie la Pologne, Fedorov dmnagea de nouveau et se fixa
320
321
B) NOUVEAU MONDE 43
Retour la table des matires
Presque en mme temps, cependant, que l'apparition de l'imprimerie - dans les cinquante dernires annes du XVe sicle et surtout dans
les toutes premires annes du XVIe, d'autres grandes dcouvertes , gographiques celles-l, largissent brusquement l'horizon du
monde connu par les hommes d'Occident. Une grande partie s'engage
pour ceux-ci, au cours de laquelle ils vont s'efforcer de matriser les
espaces qui s'ouvrent eux, et prendre contact avec des mondes jusque-l inconnus, o entrevus seulement travers des rcits plus ou
moins lgendaires. Dbut d'une partie, et qui n'est encore pas termine, au cours de laquelle la civilisation d'Occident agit comme un
ferment. Partie dans laquelle l'imprimerie a son rle jouer.
Tout d'abord en Amrique. Et, dans ces conqutes, l'imprimerie
exerce ds l'origine une influence essentielle : qu'on songe en effet
ce que pouvait tre la psychologie des conquistadores qui se lancrent
l'assaut de ces mondes inconnus : dsir de trouver de l'or, got des
aventures ? Certes. Mais dsir nourri par les innombrables romans de
chevalerie dont les presses espagnoles d'alors multipliaient les ditions
et qui dcrivaient les terres lointaines et fortunes habites par des
peuples fabuleusement riches. Dsir aussi de vivre les aventures de
ces hros de romans : ce n'est pas par hasard si l're des conquistadores fut aussi celle o le libraire Cromberger, de Sville, publiait son
Sergias de Esplandian, le second roman de Monteverde, suite de
l'Amadis de Gaule, o il est question prcisment du peuple des Amazones vivant dans l'Ile de Californie ; ce n'est pas par hasard non plus
si ce roman fut sans cesse rdit pendant que Cortez oprait la
conqute et la soumission des vastes royaumes du Mexique, pendant
que Pizarro puis Almagro se lanaient dans le bassin des Amazones,
43
322
au nom symptomatique, la recherche de l'Eldorado. Tout cela montre que la littrature des romans de chevalerie, vulgarise par l'imprimerie, cra d'emble un climat favorable l'exploration du Nouveau
Monde. Ces romans, d'ailleurs, sont prsents sans cesse l'esprit des
conquistadores. Ceux qu'imprime Cromberger sont expdis par pleines caisses en Amrique ; pas un navire, en certaines priodes, qui ne
comprenne de tels livres dans sa cargaison.
Le livre imprim pntre donc rapidement dans les territoires
conquis par les Espagnols. Trs tt, galement, quelques ateliers typographiques apparaissent dans les grands centres tentaculaires que deviendront trs vite les capitales de cet empire, Mexico et Lima. Mais
ces ateliers n'impriment pas de romans de chevalerie. Les toutes puissantes autorits ecclsiastiques s'y opposeraient ; l'introduction mme
de livres de fiction dans le nouveau continent, thoriquement interdite,
n'y est-elle pas tolre seulement ? Longtemps aussi on fera venir
d'Europe, pour le plus grand bonheur des Plantin-Moretus, les livres
d'glise dont l'Amrique a besoin. Longtemps donc le Nouveau
Monde restera tributaire des presses d'Espagne ou d'Anvers. En fait,
les ateliers typographiques d'Amrique, tous crs par l'autorit ecclsiastique, ont, l'origine, l'objectif troitement limit de procurer les
ouvrages ncessaires l'vanglisation des Indiens et aussi de fournir
la colonie naissante les livres d'instruction, et surtout de pit indispensables. L'histoire de la premire presse tablie de faon certaine, et
en tout cas stable, Mexico, est cet gard caractristique.
*
* *
Treize ans seulement en effet, aprs la bataille de Tolumba -dbut
de l'aventure de Cortez - l'vque de Mexico, Juan de Zumrraga, exprime Charles Quint le dsir d'tablir sur place des moulins papier
et une imprimerie. En 1539, il voit son souhait ralis avec l'approbation du vice-roi Mendoza : cette anne-l, en effet, Cromberger envoyait Mexico une presse et un imprimeur, Juan Pablo, non sans
s'tre garanti contre une ventuelle concurrence de celui-ci, au moyen
d'un contrat extrmement prcis. Pablo commence par imprimer, semble-t-il, des abcdaires, des ouvrages destins l'instruction chrtienne des Indiens, quelques livres de pit et quelques traits de ca-
323
324
325
326
trente colonies et tats, 2 120 journaux dont 461 parurent durant plus
de dix annes.
Dsormais donc, les imprimeurs qui fondent un nouvel atelier ne
manquent pas de publier un journal dont ils sont souvent le principal
et parfois l'unique rdacteur. L'imprimeur-journaliste, type d'imprimeur essentiellement amricain. Cependant, dans ces vastes espaces,
le problme essentiel tait de toucher le lecteur, de lui faire parvenir le
journal, et cela ne pouvait se faire qu'avec l'aide d'un nouveau personnage, le matre de postes. Rien d'tonnant donc si les imprimeurs travaillent la publication du journal en troite collaboration avec le
matre de postes, si celui-ci se fait souvent imprimeur, ou l'imprimeur
matre de postes. Rien d'tonnant en particulier si le systme postal
officiel amricain est cr par un imprimeur. Et l'atelier de l'imprimeur, qui se double souvent d'un relais de postes - et naturellement
d'une boutique de libraire (o l'on vend parfois aussi tout autre chose
que des livres) - devient bien souvent le centre des nouvelles et parfois
aussi celui de la vie publique.
Grce ce systme cohrent, parfaitement adapt aux besoins du
pays, les ateliers typographiques se multiplient en Amrique au cours
du XVIIIe sicle, et le plus souvent l'apparition d'une imprimerie est
suivie de la naissance d'un journal. Au cours du sicle, chaque colonie
ou tat, ou presque, possdera ses presses. Aprs le Massachusetts, la
Virginie, le Maryland, la Pennsylvanie et l'tat de Net York, qui
avaient dj eu les leurs au XVIIe sicle ; au XVIIIe sicle le Connecticut (New London, 1709), le New Jersey (Perth Arnboy, 1723), le
Rhode Island (New Port, 1727), la South Carolina (Charleston, 1731),
la North Carolina (New Beru, 1749), le New Hampshire (Portsmouth,
1756), le Delaware (Wilmington, 1761), la Georgie (Savannah, 1762),
La Louisiane (La Nouvelle-Orlans, 1764), le Vermont (Dresden,
maintenant Hanover, 1778), la Floride (Sainte-Augustine, 1783), le
Maine (Falmouth, maintenant Portland, 1785), le Kentucky (Levington, 1787), le district de Columbia (Georgetown, 1789), la West Virginia (Shepherdstown, 1790), le Tennessee (Hawkins Court House,
maintenant Rogersville, 1791), l'Ohio (Cincinnati, 1793), le Michigan
(Dtroit, 1796).
327
C) Extrme-Orient *
Retour la table des matires
328
329
330
331
du Halde en 1735, les seize tomes des Mmoires concernant les Chinois ...) fondrent la sinologie scientifique.
Sur le mme modle que la Chine, au XVIIIe sicle, mais une
chelle restreinte, l'Inde vit s'difier des observatoires astronomiques
(notamment Agra) et traduire plusieurs de ses crits essentiels (les
Vedas en particulier). Certaines popes furent mme composes en
tamoul (P. Beschi). Les troubles de la Rvolution franaise (1789) et
les guerres europennes du temps de Napolon (1802-1815) interrompirent les contacts entre l'Orient et l'Occident. Aprs la tourmente, les
relations reprirent peu peu, surtout par l'intermdiaire des missions
protestantes, mais dans une tout autre ambiance. Le dclin momentan
des civilisations de l'Orient et la supriorit technique de l'Occident
s'opposrent aux changes bilatraux : l'Europe prit, spcialement
aprs la guerre de l'Opium (1840) une prminence presque exclusive
dans laquelle le livre imprim joua un rle essentiel, mais dans un
sens unique jusqu'au jour o le Japon tout d'abord (restauration de
Meiji 1853), puis, peu peu, la Chine (renaissance littraire de 1919)
reprirent, pour leur propre compte, le chemin fray au XVIe sicle.
332
LAPPARITION DU LIVRE
Chapitre VII
Le commerce du livre
333
1. Quelques donnes :
tirages et balles de livres
Retour la table des matires
Voici en premier lieu les donnes du problme. Pour commencer, quelques indications concernant les tirages.
Un texte compos et insr dans les formes pouvait, nous l'avons
vu, tre reproduit par l'impression un nombre pratiquement infini
d'exemplaires. Pas de difficults techniques pour excuter de gros
tirages, et ceci ds l'origine de l'imprimerie, ou presque. Or, le prix de
la composition et les frais indispensables la mise en route de l'entreprise reprsentent une part assez importante des frais d'excution
d'une dition. Imprimeurs et libraires avaient donc, de toute vidence,
intrt faire tirer l'ouvrage qu'ils publiaient un nombre relativement grand d'exemplaires afin d' taler cette dpense, et par consquent de diminuer les frais de revient. Mais ils n'avaient pas un trs
grand avantage excuter, une fois un certain chiffre atteint, un tirage
plus important : d'une part, en effet, les bnfices rsultant de l'talement de la mise de fonds initiale devenaient alors relativement ngligeables ; et surtout (et c'est l qu'intervient le problme des dbouchs), il ne pouvait tre question pour un diteur de faire tirer un ouvrage donn un nombre d'exemplaires que le march ne pourrait absorber en un temps raisonnable, ce qui aurait eu pour effet d'accumuler les invendus ou, en tout cas, d'immobiliser des capitaux importants
par suite d'un dbit trop lent.
Voici quelques chiffres ce sujet. Les premiers concernent les tirages excuts aux premiers temps de l'imprimerie, jusqu'aux annes
1480-1490, l'poque donc o le march du livre tait incompltement organis 44. Ces chiffres paraissent souvent fort modestes : en
1469, par exemple Jean de Spire imprime Venise les Epistolae ad
familiares de Cicron cent exemplaires seulement. Mme chiffre
44
334
335
336
En fait, les ouvrages assurs du plus grand succs ne font pas d'ordinaire l'objet de tirages beaucoup plus levs que les autres. Une dition de l'Encomium moriae d'rasme est tire en 1515 par Froben
Ble 1 800 exemplaires 52, et la Bible de Luther est imprime
d'abord 4 000 exemplaires 53. Non pas, bien entendu, que nous entendions nier que ces ouvrages aient eu une immense diffusion, mais
parce que cette diffusion tait le rsultat de tirages frquemment rpts, excuts souvent par des diteurs diffrents.
partir de cette poque, donc, le chiffre des tirages semble se stabiliser. Dans la seconde partie du sicle, Plantin, imprimeur-diteur
puissant et riche s'il en fut, disposant d'un rseau commercial remarquable, tire d'ordinaire entre 1 250 et 1 500 exemplaires. Exceptionnellement, il excute pour des ouvrages spciaux tels que le Frumentorum historiae de Dodoens des tirages moindres (800 exemplaires),
et il n'excute que trs rarement des tirages suprieurs : 2 500 pour des
livres scolaires et liturgiques, pour la grammaire grecque de Clnard
(1564), pour le Corpus juris civilis (1566-1567) ; 2 600 ou 3 000 pour
certains livres de sa Bible hbraque qu'il compte couler en partie
dans les colonies juives des pays barbaresques 54. Cependant, la
mme poque, en 1587, le chiffre moyen des tirages est limit en Angleterre 1 250 ou 1 500, certains pouvant exceptionnellement monter
jusqu' 3 000 55.
Mmes chiffres encore au XVIIe sicle : Nicomde, Pertharite et
Andromde, trois pices de Pierre Corneille, sont tires 1 200 ou
52
53
54
55
337
338
que, dpassent couramment les 2 000 semblent tre les livres religieux
et aussi les livres de classe : certaines Bibles paraissent avoir t imprimes en Hollande plus de 3 000 ou mme de 4 000 exemplaires 67. Et, vers la fin du sicle, des contrefacteurs luxembourgeois et
ligeois tirent 2 500 ou 3 000 les volumes de la Bible franaise de
M. de Saci, dont le parisien Desprez avait le privilge 68. Narbonne
l'imprimeur Besse tire un abcdaire 3 000 exemplaires 69, tandis
qu' Lyon, Andr Molin imprime une contrefaon du Petit apparat
royal (un dictionnaire latin-franais) 6 500 exemplaires 70.
Au XVIIIe sicle, les tirages infrieurs 2 000 restent les plus
nombreux ; dans certains cas, pourtant, des ouvrages assurs d'un
grand succs sont tirs un nombre d'exemplaires suprieur. Les volumes in-folio de l'Antiquit explique de Montfaucon, font par exemple l'objet d'un premier tirage 1 800 exemplaires, qui est puis en
deux mois ; on en excute alors une seconde impression 2 000
exemplaires qui ne s'coule plus si facilement 71. Le Dictionnaire de
Moreri est tir Paris, par le libraire Coignard, plusieurs reprises
2 000 72 ; le Dictionnaire de Bayle pour sa part, semble faire l'objet
d'une impression plus importante (plus de 2 500) 73. En 1770, Panckouke envisage de tirer son Encyclopdie 2 150 exemplaires et l'Encyclopdie de Diderot sera finalement imprime, dans son dition originale, 4 250 exemplaires 74. Cependant, la Socit typographique
de Lige donne simultanment trois ditions des uvres d'Helvtius,
l'une in-4, imprime 500, les deux autres in-8, 2 000 et 1 000
exemplaires ; la mme socit tire 1 500 une contrefaon des Tableaux de Paris de Sbastien Mercier, qui est coule trs rapidement
dans la rgion, ainsi qu'une dition illustre de Daphnis et Chlo ; et
67
68
69
70
71
72
73
74
Ibidem.
H. J. MARTIN, Guillaume Desprez, loc. cit.
Bibliothque nationale, ms. fr, 22127, pice no 52.
Archives de la ville de Lyon, HH 101.
Bibliothque nationale, ms. lat. 11915.
Mmoire sur les vexations qu'exercent les libraires et imprimeurs de Paris,
p. p. Lucien Faucou, Paris, 1879.
Ibidem.
P. MELLOTE,, Histoire conomique de l'imprimerie, t. I, L'Ancien Rgime, p. 449-452.
339
340
77
78
79
341
volumes de la collection complte des uvres de Voltaire 80 : ils envoyrent, soit sparment, soit en bloc, 1 600 exemplaires Robin et
600 Lambert, tous deux libraires Paris ; 142 des libraires d'Avignon ; 80 des libraires de Ble ; 36 l'htel des ventes de Dijon ; 50
Marc-Michel Rey Amsterdam ; 75 Pierre Machuel Rouen ; 25
Bassompierre ; 25 Gaude de Nmes ; 25 Gillebert, chanoine de la
cathdrale de Besanon ; 25 Reycendes et Colomb Milan ; 20
Jean de la Ville, 18 Jeanne-Marie Bruyset,12 de La Roche et 15
Camp, tous libraires de Lyon ; 24 Chrtien Herold Hambourg ; 16
Boyer et autant Joseph Colomb, tous deux de Marseille ; 12
Claude Philibert Copenhague ; 12 Barbou Limoges ; 10 Pierre
Vasse Bruxelles ; 7 Pierre Chouaud Bruxelles ; 6 Jean-Georges
Lochner Nuremberg, 6 lias Luzac Leyde, et des exemplaires en
moins grand nombre Gnes, Cadix, Turin, Milan, Parme, Berne ou
Venise, sans compter quelques volumes isols expdis des particuliers.
On voit donc combien il tait ncessaire pour les diteurs de possder un rseau commercial bien organis ; mais pour expdier ainsi
des livres dans toute l'Europe et par petites quantits, que de difficults !
Difficults de transport d'abord : le livre, marchandise prcieuse,
certes, mais lourde et encombrante aussi. cette poque o les frais
de transport taient levs, son prix s'en trouvait souvent grev. C'est
sans doute pour diminuer le poids et l'encombrement qu'on avait l'habitude d'expdier et de vendre les livres en blanc , sans reliure.
Mais ce systme n'tait pas sans inconvnient : les commis qui prparaient les envois devaient chaque fois, dans le magasin, choisir les
feuilles et les grouper : c'tait la source de bien des erreurs, et la cor-
80
342
respondance des libraires est pleine de demandes de dfets destins complter les exemplaires qui venaient d'tre envoys.
Mais le livre est aussi une marchandise fragile. Il n'existait alors
que deux moyens de transport : le bateau ou le chariot, les feuilles risquaient d'tre mouilles au fond d'une cale, ou gtes par des intempries. Pour les protger autant que possible, il faut placer les balles de
livres dans des tonneaux de bois. Malgr ces prcautions, frquemment les livres parvenaient mouills et abms. Maintes fois aussi les
tonneaux de livres devaient, avant d'arriver, tre changs plusieurs
fois de vhicule. On sait assez bien, par exemple, comment les libraires d'Anvers faisaient voyager leurs livres : ceux qui taient destins
Paris partaient souvent dans des voitures conduites par des voituriers
plus ou moins spcialiss, mais aussi par des navires qui faisaient
voile vers Rouen, et que relayaient les pniches de la Seine. Ceux
qu'on expdiait Lyon, taient confis parfois aux voituriers qui faisaient directement le trajet, mais plus souvent achemins Paris, o
un correspondant du libraire lyonnais les prenait en charge et les envoyait leur destination moiti par terre, moiti par eau. Les livres
encore nombreux, que les Plantin adressaient en Espagne, chargs
d'abord sur un navire qui se rendait Rouen ou dans un port breton,
taient expdis ensuite dans un port espagnol, d'o frquemment ils
prenaient le chemin de l'Amrique. Ainsi, un Moretus qui envoyait
encore des livres Dantzig, Bergen et en Angleterre, l'afft sans
cesse des dparts de bateaux, attendant parfois avec impatience la
nouvelle de leur arrive et craignant les temptes et, en temps de
guerre, les corsaires - un Jean Bart entre autres. Survienne une guerre,
un tel commerce se trouve en danger. Pendant la lutte que la France
soutint sous Richelieu contre l'Espagne, il tait impossible par exemple de commercer directement avec la France, par suite des interdictions royales : pour maintenir le commerce, force tait alors d'user
d'un subterfuge, courant l'poque : d'expdier sous pavillon neutre
les livres un libraire de Douvres qui se chargeait de les acheminer
Paris. Mme en temps de paix, les risques sont grands : qu'on songe
la peine que devaient prouver les libraires de Lyon, grands exportateurs de livres vers l'Italie et l'Espagne : vers l'Italie par terre, travers
les Alpes, dans des chariots ; vers l'Espagne, par terre jusqu' la Loire,
puis par la rivire jusqu' Nantes et, de l, par l'Atlantique jusqu' un
343
port espagnol, puis encore par terre jusqu' Medina del Campo d'o ils
taient redistribus 81.
81
344
82
345
L'une des difficults auxquelles se heurtrent les premiers imprimeurs fut donc la ncessit de crer un rseau commercial tendu afin
d'couler assez vite une quantit suffisante d'exemplaires.
La premire mthode laquelle on eut recours dans ce domaine fut
celle des facteurs . Les premiers imprimeurs chargrent trs tt des
hommes de confiance d'oprer ce qu'on pourrait appeler la prospection de la clientle. Ces facteurs parcouraient les villes, grandes ou
346
petites, cherchant reprer tous ceux qui seraient susceptibles d'acheter les livres qu'ils offraient. Souvent, ils emportaient avec eux des
feuilles d'annonces , placards imprims donnant la liste des ouvrages qu'ils pouvaient fournir ; ds leur arrive dans une ville, ils faisaient afficher et distribuer ces feuilles au bas desquelles taient parfois indiqus l'auberge dans laquelle ils taient descendus et les jours
auxquels ils pourraient recevoir les clients. Procds fort primitifs, on
le voit. Cependant, tout naturellement, ces facteurs taient amens,
afin de runir les conditions ncessaires la russite de leur mission,
se rendre dans une ville au moment d'une fte locale, qui leur permettait de rencontrer un publie plus tendu. Tout naturellement aussi, ils
frquentaient les foires qui provoquaient un afflux de marchands venus d'autres rgions. Ceux-ci, heureux d'avoir ralis des bnfices,
taient prts alors acheter quelque livre ou quelque almanach. Et
surtout ils pouvaient transmettre des commandes passes par un compatriote qui ne s'tait pas dplac lui-mme, faciliter aussi les transferts d'argent et les transports. Parfois aussi certains d'entre eux taient
prts se charger eux-mmes d'couler chez eux de petits lots de livres. En fait, les facteurs, lorsqu'ils russissaient dans une ville des
affaires particulirement bonnes, y revenaient souvent et finissaient
par s'y tablir poste fixe ; ils y ouvraient alors boutique soit pour le
compte de leur patron, soit encore leur propre compte. Et c'est ainsi
qu'apparaissent dans bien des villes des libraires dtaillants qui se
chargent de vendre au public les ouvrages imprims par les soins des
grands diteurs.
Le march du livre s'organise alors trs vite travers l'Europe. Paris, qui tait dj un centre important de fabrication et de vente de manuscrits, reoit, ds les annes 1460-1470, des visites de Schoeffer et
de ses agents ; ds cette poque, celui-ci -y installe poste fixe un facteur, Herman Statboen, qui, sa mort, en 1474, possde des livres appartenant Schoeffer, valus au total 2 425 couronnes. Cependant,
de Rome, Sweynheim et Pannartz envoient des agents jusqu'en Allemagne. Et, ds cette poque, des imprimeurs-libraires, moins puissants, chargent de grands diteurs de vendre les livres qui sortent de
leurs presses, ou s'associent pour couler leur production. C'est ainsi
que Johannes Rheinardi, d'Einingen, qui ne publia qu'un seul livre important russit, grce ses relations avec des libraires italiens le
faire vendre, l'anne mme de sa publication, Rome et Prouse,
347
348
349
350
crance et le march des changes venait clturer les ngociations purement commerciales : pendant deux ou trois jours avait lieu l'acceptation des lettres de change par ceux qui devaient les payer. Aprs quoi,
les dlgus des marchands se runissaient pour fixer les dlais de
paiement des lettres de change sur les autres places, et le taux officiel
de l'intrt jusqu' la foire suivante. Trois jours plus tard enfin, le rglement des crances acceptes s'effectuait soit en argent, soit de prfrence par compensation. Inutile de dire que toutes ces oprations
financires attirrent Lyon de nombreux banquiers, italiens surtout,
et firent de cette ville le plus grand centre bancaire de France.
Installs pour la plupart dans la rue Mercire, les libraires et les
imprimeurs de Lyon sont au centre de ce trafic. Beaucoup d'entre eux
sont des trangers : sur les quelque 49 imprimeurs qui travaillent dans
la ville avant 1500, une minorit de franais : vingt contre vingt ou
vingt-deux allemands, cinq italiens, un belge, un espagnol. Par sa situation gographique, Lyon fait figure de plaque tournante de
toute une partie du commerce international du livre : ce sont les libraires lyonnais qui introduisent en France la production des presses italiennes, si importante cette poque, et aussi des presses suisses et
allemandes - qu'ils ne se privent pas d'autre part d'imiter et de contrefaire. Possdant souvent des comptoirs Toulouse, ils jouent d'autre
part un rle essentiel dans l'exportation des livres vers l'Espagne. On
comprend dans ces conditions pourquoi les plus grands libraires italiens, les Giunta, les Gabiano, ou les Portonari n'hsitent pas fonder
dans la ville des comptoirs et pourquoi ces comptoirs deviennent rapidement si importants qu'ils se transforment souvent en entreprises indpendantes, mais demeurant en troites relations avec l'ancienne
maison-mre. Ainsi les foires de Lyon ne tardent pas devenir de
grandes foires de livres, o l'on ngocie non seulement l'expdition en
France et en Espagne de livres italiens, allemands ou suisses, mais
aussi l'expdition en Italie, en Allemagne ou en Espagne, des grandes
ditions juridiques notamment, qui sortent des presses lyonnaises. La
foire enfin, grand concours de peuple, o l'on dbite en grande quantit almanachs, pronostications, livrets populaires, souvent illustrs. O
en particulier les Grandes et inestimables cronicques du grand et
norme gant Gargantua rencontrent un tel succs qu'on y vend en
351
une seule foire, aux dires de Rabelais, plus d'exemplaires que de Bibles en dix ans 86.
*
* *
Au cours du XVIe sicle, cependant, d'autres foires de livres se dveloppent et prennent une importance plus grande encore : les foires
de Francfort 87.
Francfort tait depuis longtemps un lieu de foire trs important
lorsque l'imprimerie apparut non loin de l, Mayence. Les foires de
Francfort, qui avaient triomph de leurs rivales, taient devenues le
rendez-vous commercial de la rgion rhnane. Les textes sont nombreux, de la fin du XVe sicle et surtout du XVIe sicle, qui soulignent le rle qu'elles jouent alors : c'est l que se rencontrent les marchands drapiers d'Angleterre et des Pays-Bas ; on y vend les pices
venues d'Orient, les vins du Sud de l'Europe, les produits manufacturs des villes allemandes. C'est l que se retrouvent souvent les marchands de Lubeck, de Vienne, de Venise, de Lyon, d'Anvers, d'Amsterdam, aussi bien que ceux de Strasbourg, de Ble, d'Ulm, de Nuremberg et d'Augsbourg. On y rgle le commerce des poissons, des
chevaux, du houblon et des mtaux des villes de la Hanse, celui des
verreries de Bohme, de l'acier, de l'argent et de l'tain de Styrie, du
cuivre de Thuringe, du lin d'Ulm, des vins d'Alsace, des draperies et
de l'orfvrerie d'or et d'argent de Strasbourg, des vins de Suisse, des
vins et des huiles d'Italie, et aussi des produits exotiques : foires internationales donc, o l'on voit un lphant, avant mme que soit connue
la route des Indes. Foires d'argent, et aussi de marchandises, o, d'un
peu partout, affluent les caravanes de chariots et les marchands, en
groupes, escorts par les soldats de l'Empereur, gardien des privilges
des foires.
86
87
352
353
foires deux mille exemplaires de ses ditions in-folio et in-8 de l'Epitome trium terrae partium ; il ajoute qu'il en a coul la moiti et qu'il
compte vendre le reste la prochaine foire.
Francfort devient trs vite aussi un grand march de matriel d'imprimerie. C'est l que les imprimeurs achtent fontes et matrices aux
fondeurs et aux graveurs de caractres allemands -et en premier lieu
ceux qui se sont tablis Francfort mme. Graveurs sur bois et sur
cuivre en qute de travail se rendent cependant eux aussi aux foires,
qui deviennent peu peu, la fin du XVIe sicle, le rendez-vous de
tous ceux qui s'intressent aux choses de l'dition. Tout un monde actif et grouillant s'y retrouve ainsi - formant un spectacle pittoresque
que les crivains du temps se plaisent souvent voquer, et parmi eux
Henri Estienne. Tandis que les libraires et leurs commis, installs aux
portes et aux fentres de leurs boutiques, crient les titres des nouveaux
livres qu'ils offrent aux passants, les colporteurs circulent dans les
rues, vendant almanachs, images et livrets contenant la relation d'vnements d'actualit. Et, dans la foule qui circule, des auteurs venus
surveiller la vente d'un livre ou dsireux de se faire publier, des gens
de lettres en qute de travail : traductions, corrections d'preuves. Si
bien qu'Henri Estienne n'hsite pas qualifier Francfort de nouvelle
Athnes , o l'on peut voir les plus illustres savants discourant entre
eux et controversant en latin devant un publie bahi, coudoyant les
comdiens venus eux aussi aux foires demander un emploi aux entrepreneurs de spectacles qui cherchent y constituer leurs troupes. Un
spectacle en vrit qui aurait intress Shakespeare.
*
* *
L'une des nouveauts les plus originales qu'on doive aux foires de
Francfort est la publication des catalogues de foires - anctres des innombrables bibliographies courantes qui permettent aujourd'hui de
connatre, ds qu'ils paraissent, les ouvrages nouveaux.
La publication de catalogues de livres est une pratique qui remonte
trs haut dans le temps. Ds 1470, et sans doute avant, les facteurs des
grands diteurs avaient, nous l'avons vu, pris l'habitude de dresser des
listes d'abord manuscrites puis imprimes, des livres qu'ils pouvaient
354
355
89
356
de Genve se rendent souvent, s'efforant d'achever temps l'impression des ouvrages de polmique protestante qu'ils publient, afin de
pouvoir les prsenter. Francfort donc, cette poque : centre de diffusion des ouvrages rformes ; cette situation finit par inquiter le pouvoir imprial, et provoqua, au dbut du XVIIe sicle, de vigoureuses
ractions de la Commission impriale du livre. Dsormais, on s'efforce Francfort de brimer les libraires protestants, si bien que ceuxci abandonnent de plus en plus ces foires pour celles de Leipzig, o ils
ne rencontrent pas les mmes difficults.
*
* *
La guerre de Trente ans cependant, qui rduisit pour un temps
presque rien la production des presses allemandes, porta un coup terrible aux foires de Francfort. Tandis que les diteurs allemands qui
avaient publi en 1610, 1 511 ouvrages et en 1613, 1 780, n'en font
plus paratre en 1626 que 1 005, et, en 1635, 307, les libraires trangers cessent pour la plupart de s'y rendre ; partir de 1620-1625, on
n'y rencontre plus gure de Franais. La tourmente passe, elles reprennent, sans doute, une certaine activit. Mais elles n'en ont pas
moins cess d'tre un march international d'dition - et cessent mme
bientt d'tre le principal lieu de rendez-vous des diteurs allemands.
cela plusieurs raisons, dont la principale est le changement d'orientation de l'dition allemande : jusque vers 1630-1640 on ditait en Allemagne plus de livres de thologie catholique que d'crits protestants,
et les presses du sud de l'Allemagne taient plus actives que celles du
nord ; aprs 1640, il n'en est plus ainsi, on l'a vu.
En mme temps l'accroissement de l'activit de l'imprimerie en Allemagne du Nord et la multiplication des crits protestants qui rsulte
du passage de Gustave Adolphe ont pour consquence de favoriser le
dveloppement des foires de Leipzig 90.
Celles-ci faisaient depuis longtemps figure de rivales de celles de
Francfort. L'imprimerie tait apparue Leipzig ds 1479, plus tt qu'
Francfort. Et, ds 1476, Peter Schoeffer et des imprimeurs blois y
90
357
358
359
91
360
92
361
362
363
villes importantes, rduisant l'activit des facteurs de livres. Cependant, dans les petites villes, dans les bourgades et aussi dans les campagnes o aucun libraire ne pouvait s'installer poste fixe on vit, ds
le XVe sicle, apparatre des colporteurs ambulants offrant bien souvent, non seulement des livres, mais aussi des images pieuses et souvent encore des articles de mercerie. S'adressant une clientle d'ordinaire peu instruite, ces colporteurs vendaient surtout de petits livres
simples, almanachs ou pronostications et autres calendriers des bergers, ou encore des abcdaires. Lorsque les ides rformatrices
commencrent se rpandre, ils se multiplirent, et, chappant plus
facilement que les libraires tablis poste fixe la surveillance de la
police, ils comptrent parmi les agents les plus actifs des ides nouvelles. Ils jourent notamment aux dbuts de la Rforme allemande un
rle extrmement important, rpandant partout pamphlets catholiques
et surtout protestants - en particulier les attaques contre Rome et la
papaut destines saper le prestige et l'autorit du clerg. Ce furent
eux, partir des annes 1540-I550, qui se chargrent de distribuer en
France les crits imprims Genve. Ainsi se constituent, au cours du
XVIe sicle, en Allemagne d'abord, puis en France et dans toute l'Europe, des rseaux commerciaux plus ou moins clandestins chargs de
diffuser avant tout les pamphlets et les ouvrages de propagande interdits.
De tout cela nous mesurerons plus loin les consquences. Ces livres, distribus sous le manteau, d'autant plus recherchs qu'ils taient
dfendus, taient souvent vendus trs cher ; le mtier de colporteur
devient alors un mtier fort lucratif et les colporteurs se multiplient
d'autant plus en France durant la seconde partie du sicle, qu' cette
poque, nombreux taient les ouvriers et les artisans rduits au chmage. Parmi ces colporteurs et ces vendeurs de livres clandestins,
beaucoup d'enfants et de femmes, beaucoup de compagnons imprimeurs aussi, qui manquaient de travail, qui leurs relations dans le
monde de l'imprimerie permettaient de s'approvisionner facilement,
parfois mme de faire imprimer clandestinement quelques libelles.
Bientt les grandes villes se remplissent de gens sans aveu qui rpandent, en dpit de toute police, libelles et pamphlets, ainsi que les
actes officiels et les plaquettes contenant des nouvelles que l'on imprimait chaque jour en plus grand nombre.
364
Lorsque la paix revint, de gros efforts furent faits pour que cesst
ce commerce. Dans les grandes villes, les corporations s'efforcrent de
faire interdire tous ceux qui n'taient pas libraires, de vendre des livres. De nombreux procs furent intents en particulier contre les
merciers qui vendaient traditionnellement des abcdaires, des livres
d'heures et des almanachs. En mme temps on s'effora dans bien des
villes, Paris en particulier, d'officialiser et de rendre lgale une certaine forme de colportage : d'anciens compagnons imprimeurs devenus inaptes au travail de la presse ou de la casse, taient nomms colporteurs, chargs de vendre la crie les actes officiels imprims sur
ordre du pouvoir public et autoriss dbiter les plaquettes de quelques pages imprimes par autorisation de simple police. Mais ce rgime se rvla gnrateur de bien des abus. En fait, les colporteurs
autoriss transportaient dans leurs balles bien autre chose que ce qu'il
leur tait permis de vendre. Durant toutes les priodes de crise, on vit
rgulirement se multiplier les gens sans aveu qui, dans les lieux
les plus frquents, dbitaient sous le manteau les pamphlets et les
nouvelles ne pouvant figurer ouvertement dans les boutiques des libraires. De mme que bien des colporteurs avaient t brls au XVIe
sicle parce qu'on les avait surpris dbitant des livres hrtiques,
beaucoup d'autres furent embastills au XVIIe et au XVIIIe sicle en
France pour avoir vendu des pamphlets hostiles au pouvoir royal.
Tel tait ce qu'on pourrait appeler le colportage des grandes villes.
Dans les petites villes et les campagnes cependant, o aucun rglement n'entravait pratiquement leur commerce, des colporteurs continurent circuler. Ce sont eux qui dbitrent au XVIIe sicle, et surtout au XVIIIe sicle, les innombrables estampes graves sur bois toute l' imagerie populaire , que l'on accrochait traditionnellement
aux murs des maisons et des chaumires. Ce sont eux qui distribuaient
aussi les calendriers des bergers, les Bibles figures, les almanachs et
les romans de chevalerie - les Mlusine et autres Quatre fils Aymon
que l'on lisait le soir la veille et qui sortaient par milliers des presses d'imprimeurs spcialiss. Ce sont eux encore qui se chargrent en
France au XIXe sicle de rpandre les canards , anctres de l'actuelle presse locale et rgionale, les images d'pinal, les planches clbrant la gloire de l'Empereur et entretenant son culte dans les campagnes, et aussi toute la littrature de colportage traditionnelle, illustre de bois copis sur ceux du XVIe sicle qui, durant plus de trois
365
V. Privilges et contrefaons
Retour la table des matires
Malgr son caractre international, on se ferait une ide parfaitement fausse de ce qu'tait en ralit le commerce du livre du XVe au
XVIIIe sicle, si l'on pensait que le march du livre ne comportait aucune cloison, que l'action des diteurs tait protge par une lgislation convenable, et aussi que le livre circulait librement. Aucune entente internationale en matire de librairie, une protection toujours
imparfaite contre les contrefaons, des lgislations locales et incompltes, des polices tracassires et impuissantes refrner les abus et
les illgalits, des censures innombrables et contradictoires : telles
taient alors, en vrit, les entraves qui s'opposaient bien souvent
l'essor de l'dition et la circulation de la pense, dont l'histoire demanderait bien des volumes et que nous ne pouvons ici qu'voquer.
*
* *
Aux premiers temps de l'imprimerie, lorsqu'un diteur faisait paratre un ouvrage, rien n'empchait un autre libraire d'imprimer le mme
texte s'il y trouvait intrt. Pareil procd ne prsenta d'abord que peu
d'inconvnients : on imprima, surtout l'origine, des textes anciens
dj connus et rpandus en manuscrits ; parmi les uvres publier, le
choix tait norme et le besoin de livres tel, que bien souvent plusieurs ditions d'un mme texte important pouvaient tre imprimes
simultanment sans se faire grand tort ; au reste, les diteurs n'avaient
alors gure d'intrt se nuire mutuellement et se faire une concurrence qu'ils pouvaient facilement viter.
366
367
94
368
369
370
rouche guerre commerciale qui dure plusieurs dcennies. On contrefait systmatiquement en province des ouvrages imprims Paris, qui
ont quelque succs, et on s'efforce de provoquer la ruine de concurrents jugs gnants. C'est ainsi que Berthier, transfuge de Lyon tabli
Paris, qui faisait avec l'Espagne un commerce actif, est accul la
faillite. Parmi les libraires les plus viss : les plus importants de Paris,
Courb et Cramoisy, puis Desprez.
Les libraires parisiens, certes, se dfendirent ; mais, tandis que
l'dition franaise traversait cette crise, l'dition hollandaise, elle, s'organisait et se dveloppait ; ds la fin du XVIe sicle, nous l'avons indiqu, Amsterdam devenait, aprs Paris, le plus grand centre d'dition
en langue franaise. Installs hors d'atteinte de la police royale, les
imprimeurs hollandais pouvaient contrefaire en paix les livres imprims en France et, frquemment, faire entrer sans difficults ces
contrefaons jusque dans Paris. De mme, ils pouvaient imprimer librement les livres dont l'impression tait interdite en France et les
faire entrer dans ce pays sans courir de dangers personnels, grce
l'absence d'une rglementation internationale en matire de privilge
et d'dition.
La rglementation de l'dition, ou plutt l'imperfection de cette rglementation provoqua donc, sans cesse, du XVe au XVIIIe sicle, la
multiplication des contrefaons et, par voie de consquence, le dveloppement d'un commerce plus ou moins clandestin du livre. Les rigueurs de la censure jointes l'impuissance traditionnelle de la police
en matire de diffusion des ides, agissant dans le mme sens, contriburent elles aussi faire bien souvent du commerce du livre une activit clandestine.
L'glise catholique joua, dans ce domaine, l'origine surtout, un
rle essentiel 96. Lorsque l'imprimerie apparut, beaucoup de prlats et
96
371
d'ecclsiastiques, certes, applaudirent l'invention nouvelle et favorisrent la fondation d'ateliers typographiques. Mais l'glise, gardienne
de l'orthodoxie, devait empcher la diffusion des ouvrages hrtiques ;
nombreux avaient t dj, au Moyen ge, les textes condamns, dont
la lecture, la copie et la vente avaient t interdites. Assez vite, et surtout lorsque la Rforme s'annona, les autorits ecclsiastiques s'inquitrent de voir les presses se mettre au service d'ides htrodoxes
et jugrent ncessaire d'empcher l'imprimerie de multiplier les mauvais livres. C'est dj pour cela qu'en 1475 l'universit de Cologne
reut du Pape un privilge l'autorisant censurer les imprimeurs, les
diteurs, les auteurs et mme les lecteurs de livres pernicieux. En
1486, l'archevque Berthold, de Mayence, trs favorable pourtant au
nouvel art, agissant en vertu d'une bulle d'Innocent VIII, chargeait
deux prtres de la cathdrale et deux docteurs d'examiner les livres ;
en 1496, il dfendait, sous peine d'excommunication, qu'aucun livre
soit publi s'il n'tait pas muni de l'approbation archipiscopale. Cependant, en 1491, en Italie, Niccolo Franco, archevque de Trvise et
lgat pontifical Venise, avait tabli une constitution selon laquelle
tout ouvrage concernant matire de foi ou traitant de l'autorit de
l'glise ne pourrait tre imprim qu'avec l'autorisation de l'vque ou
du vicaire gnral du diocse ; en mme temps taient condamns le
trait d'Antonio Roselli sur la monarchie et des crits de Pic de La Mirandole. Ce dernier ne devait tre lav du soupon d'hrsie que six
ans plus tard.
Au XVIe sicle, les interventions de l'glise en matire de censure
ne cessent de se multiplier. Ds 1501, Alexandre VI, dans la bulle Inter multiplies, tablit en Allemagne la censure prventive dfendant
qu'un livre soit imprim sans l'approbation ecclsiastique et chargeant
les trois archevques lecteurs, ainsi que celui de Magdebourg,
d'exercer le contrle ncessaire. En 1515 encore, Lon X, au Concile
de Latran, dfend d'imprimer un livre sans autorisation des autorits
ecclsiastiques : Rome, le Vicaire pontifical ou le Matre du Sacr
Palais, ailleurs, l'vque, l'Inquisiteur gnral ou les examinateurs par
eux dlgus.
Il serait vain, et sans doute impossible, d'numrer les dcisions de
ce genre et les condamnations qui se multiplient au XVIe sicle de
faon incroyable. Bornons-nous indiquer que le nombre des livres
372
interdits augmente ds lors un tel rythme qu'il devient bientt ncessaire de compiler sans cesse de multiples index recensant les principaux d'entre eux. Mais les autorits ecclsiastiques ne pouvaient rien,
en matire de police, sans l'appui du bras sculier. Le pouvoir sculier
d'ailleurs ne pouvait se dsintresser de ces questions, d'autant plus
qu'il tait essentiel pour lui de pouvoir interdire des ouvrages hostiles
au prince ou au gouvernement.
Le premier, peut-tre, l'Empereur, jugea indispensable d'intervenir.
Trs tt, ds le dbut du XVIe sicle, il nomme Jacques Oessler, un
Strasbourgeois, censeur et surintendant des imprimeries dans le Saint
Empire ; et, bientt, il charge une commission impriale de s'occuper
des questions de censure et de la poursuite des mauvais livres. Passe
aux mains des Jsuites, cette commission s'effora, la fin du XVIe
sicle, d'entraver le commerce des libraires protestants aux foires de
Francfort. En dpit de ces efforts, le pouvoir de l'Empereur resta, en
matire de censure, assez peu considrable : les princes allemands
s'occupaient dans leurs domaines de la police du livre ; nombreux
taient parmi eux les adversaires de la police impriale et de l'glise
catholique ; et l'un des principaux rsultats des rigueurs de la police
impriale fut de favoriser, aux dpens des foires de Francfort, l'essor
de celles de Leipzig, ville situe en territoire saxon.
En France, cependant, il n'en fut pas exactement de mme : durant
la premire partie du sicle, tandis que la Sorbonne et le Parlement
multiplient censures, interdictions et poursuites, le roi intervient directement, de plus en plus, en matire de police du livre. La dcision qu'il
prend en 1563 de n'autoriser l'impression d'un livre que si un privilge
avait t octroy pour celui-ci, lui permet de contrler dsormais toute
publication nouvelle, les privilges n'tant videmment accords
qu'aprs avis des censeurs qui furent d'abord des docteurs de Sorbonne, puis, au XVIIe sicle, des laques. Ce systme, qu'appliqurent
la plupart des princes d'Europe, leur permit de surveiller la production
imprime sous le couvert de monopoles commerciaux. Il n'en reste
pas moins qu'en dpit de tous les efforts, les mauvais livres ne cessrent jamais de circuler. Nous verrons plus loin comment les imprimeurs franais continurent souvent de donner, durant toute la Rforme, des livres hrtiques, tandis qu'aux portes du royaume des officines importantes se spcialisaient dans ce genre de publications. Au
373
374
LAPPARITION DU LIVRE
Chapitre VIII
Le livre, ce ferment
375
Bien entendu, dans cette valuation nous n'entendons donner qu'un ordre de
grandeur. Selon M. Vladimir Loublinsky la production se situerait entre
douze et vingt millions d'exemplaires ; cf. compte rendu de notre Ire dition
dans Vestonik Istorii Minovoi Kultury, Moscou, 1959, no 4.
376
377
W. A. COPINGER Incunabula biblica, or the first half century of latin Bible, Londres, 1892. En appendice J'auteur cite 437 ditions de la Bible publies au XVIe sicle. Gesamtkatalog, art. Bible. Bien entendu les chiffres
que nous fournissons dans les pages qui suivent - tirs de bibliographies diverses - ne sont donns qu' titre indicatif et sans valeur absolue.
378
mentateurs, Scot, Ockham, Buridan et saint Thomas. Fait symptomatique, ces diteurs sont tablis non pas tant dans les grands centres
universitaires, mais dans les grandes villes commerantes, Ble, Venise ou Nuremberg, d'o ils peuvent expdier facilement dans toute
l'Europe, les lourds traits qu'ils viennent d'imprimer, ce qui leur permet d'couler plus facilement les ditions qu'ils en donnent. C'est ainsi
que, sur les seize ditions des Sentences de Pierre Lombard qui furent
donnes avant 1500, huit au moins ont paru Ble, dont sept dans la
seule officine de Kessler, et pas une Paris, sige de la plus grande
universit du temps. De mme, Aristote est surtout dit Venise,
Augsbourg, Cologne et Leipzig. Cependant, tandis que certains de ces
grands textes ne font l'objet que d'un nombre restreint d'ditions, les
compilations mdivales (conues souvent comme des lexiques ou des
dictionnaires), remportent un succs encore plus grand ; par exemple
le Catholicon de Giovanni Balbi, le Mammetractus de Giovanni Marchesini, ou encore l'Histoire coltre de Pierre Comestor.
Trouvant une audience beaucoup plus large que les grands textes
thologiques, voici galement les livres de pit et parmi eux, surtout,
les crits mystiques qui reprsentent, eux seuls, plus du sixime de
la production imprime. L'Imitation de Jsus-Christ commence une
carrire qui fait d'elle jusqu' une poque rcente, avec la Bible, l'ouvrage le plus souvent imprim jusqu' nos jours. Parmi les Pres de
l'glise, on imprime plus volontiers les crits de caractre mystique
que les uvres doctrinales : d'abord la Cit de Dieu de saint Augustin
et des ouvrages qu'on attribuait alors celui-ci, comme les Mditations, les Soliloques, les Entretiens de l'me avec Dieu et le Manuale ;
de saint Bernard on imprime souvent aussi les uvres mystiques auxquelles viennent galement se mler de nombreux crits apocryphes ;
de saint Bonaventure, les Meditationes vitae Christi et la srie d'ouvrages de ce genre traditionnellement attribus au Docteur Sraphique . De mme, bien plus souvent aussi que leurs uvres doctrinales,
on imprime et on rimprime les petits traits mystiques de Gerson et
de Pierre d'Ailly et les livres de ce genre. En mme temps, on voit se
multiplier les ditions des Fioretti de saint Franois d'Assise, du Libro
della Divina Providenza de Catherine de Sienne, ou les Rvlations de
sainte Brigitte de Sude, sans compter les crits, plus recherchs encore, de certains auteurs spirituels germaniques qui influencrent tant
de gnrations : par exemple le Speculum Perfectiones d'Henri de
379
380
les Bibles moralises et les innombrables ouvrages de cette sorte. Devant une telle masse, on doit conclure que l'un des premiers effets de
l'imprimerie fut de multiplier les ouvrages de pit populaire et d'attester la profondeur du sentiment religieux des hommes de la seconde
moiti du XVe sicle.
*
* *
Rendre la Bible directement accessible un plus grand nombre de
lecteurs, non seulement en latin, mais aussi dans les langues vulgaires,
fournir aux tudiants et aux docteurs des universits les grands traits
de l'arsenal scolastique traditionnel, multiplier surtout, outre les livres
d'usage, les brviaires et les livres d'heures ncessaires la clbration
des crmonies liturgiques et la prire journalire, les ouvrages de
mystique et les livres de pit populaire, rendre surtout la lecture de
ces ouvrages plus facilement accessible un trs large public, telle fut
donc l'une des tches principales de l'imprimerie en ses dbuts.
Elle contribua aussi la connaissance plus exacte de la langue latine et des auteurs de l'Antiquit. Au moment o l'imprimerie apparat,
les leons de l'Humanisme italien allaient bientt se rpandre dans
toute l'Europe. Un peu partout, mais surtout et depuis longtemps dj
en Italie, la curiosit se dveloppait pour les choses de l'Antiquit et
pour la langue latine. Sans rien abandonner des tudes traditionnelles,
des hommes tels que Guillaume Fichet et Jean Heynlin animaient
Paris de petits groupes d'hommes pris de belle latinit ; de tels hommes, nous l'avons constat, dans leur dsir de disposer de textes corrects des auteurs anciens, et de les faire connatre, n'hsitaient pas
favoriser l'tablissement d'ateliers typographiques destins imprimer
ceux-ci.
Dans ce domaine, le rle essentiel de l'imprimerie fut, jusqu'aux
dernires annes du XVe sicle, non pas tant de diffuser des textes
nouvellement retrouvs ou corrigs par les humanistes, que de faire
connatre, en les multipliant, les crits par lesquels les hommes du
Moyen ge entraient traditionnellement en contact avec les lettres
classiques.
381
382
franaises, 1 tchque, 3 anglaises et 2 flamandes, ces dernires illustres pour la plupart et sans doute destines un public bourgeois.
Fig. 16. Bible en allemand, Cologne, H. Quendell,
vers 1478, in-fol. : Adam et ve.
Retour la table des matires
383
384
385
tre en nombre des ditions d'Homre ou de Platon, les modles de latinit composs par des humanistes commencent connatre un grand
succs : en particulier les crits d'un Andrelini ou d'un Broalde, d'un
Filelfo ou d'un Gasparino de Barzizza dont la Rhtorique fut, rappelons-le, le premier ouvrage imprim Paris. Autant d'indices d'un
changement d'esprit qui ne portera ses fruits qu'au dbut du XVIe sicle.
*
* *
Par rapport aux uvres crites en latin, les textes en langue vulgaire qu'on imprimait ne constituent, nous l'avons indiqu, qu'une minorit : 22 % environ de la production totale des presses du XVe sicle. Beaucoup de ces textes, la plupart sans doute, taient les traductions d'ouvrages latins, de livres de pit et de morale, des textes sacrs, des classiques latins aussi ou encore d'ouvrages littraires mdivaux crits en latin l'origine. Dans la masse des livres qu'on imprime, les uvres crites directement en langue vulgaire sont donc
bien peu nombreuses l'origine. Certains de ces ouvrages nanmoins
rencontrent une grande audience, en Italie surtout. Dante est lu et relu
(15 ditions connues de sa Divine comdie). Boccace n'a pas moins de
succs et son Dcamron fait dj l'objet de nombreuses traductions
(11 ditions en italien, deux en allemand, une en franais, une en espagnol). Les uvres de Leonardo Bruni ainsi que les Canzoniere de
Ptrarque, font galement l'objet de multiples ditions et traductions.
En France, cependant, on met sous presse les ouvrages de la littrature courtoise et ceux qu'avaient : composs les crivains de l'entourage des ducs de Bourgogne. Le Roman de la Rose dont on peut relever 8 ditions parues au XVe sicle, connat une vogue qui ne se dmentira pas au XVIe. On imprime aussi le Champion des dames de
Martin Le Franc ; parmi ce qu'on pourrait appeler les crits de Cour, le
Doctrinal de la Court de Pierre Michault et l'Abuz en cour, gnralement attribu au roi Ren, la Mlusine de Jean d'Arras, le Procs de
Blial et aussi, naturellement, les uvres de Christine de Pisan et
d'Alain Chartier. la fin du sicle s'affirme le grand succs des Lunettes des princes de Meschinot, du Chasteau de labour de Gringore,
386
387
101
388
Mais ce ne sont pas tant ces grands textes que recherche la masse
des lecteurs. Tandis que les thologiens prfrent la consultation des
uvres d'Aristote, l'tude des Auctoritates Aristotelis, le Secret des
secrets, recueil de recettes attribu tort, tantt Aristote, tantt
Albert le Grand, et qui avait dj t souvent copi, fait l'objet d'impressions multiples, et l'on prfre le plus souvent des crits de ce
genre aux ouvrages qui prsentent nos yeux un intrt scientifique
rel. Certes, on imprime un grand nombre d'crits contemporains.
Ceux-ci ne constituent pas moins de 57% des incunables scientifiques
389
(255 textes italiens, 124 allemands, 46 franais, 44 espagnols et portugais, 26 des Pays-Bas, 21 anglais et cossais). Mais, dans ce domaine o le temps n'a pas fait son uvre de slection, le mdiocre
domine encore plus. Si le nombre des auteurs qui se font imprimer
augmente chaque anne, la majorit des crits n'est gure intressante
du point de vue scientifique. Ce qui domine : l'astrologie pratique.
Dans ces conditions, qu'on ne s'tonne pas si le rcit des voyages de
Marco Polo, le texte gographique le plus intressant du Moyen ge,
n'est rimprim que quatre fois avant 1 500, et excite bien moins d'intrt que les mensonges que contient la collection des voyages de
Mandeville : manque total donc d'esprit critique, nos yeux, du
moins. Mais, aprs tout, n'en est-il pas ainsi toutes les poques ?
Qu'on ne s'tonne pas s'il en est de mme encore en ce qui concerne
les sciences mathmatiques. On imprime souvent des mathmatiques,
et trs tt : Trvise ds 1478, Venise en 1484, Barcelone en
1482, Mais pourtant, le plus original trait d'arithmtique et d'algbre
de la seconde partie du XVe sicle, le Triparty de Nicolas Chuquet
(1484), reste manuscrit. Bien plus, le premier savant contemporain qui
utilist le nouvel art, le clbre Regiomontanus, mathmaticien et astronome qui son protecteur a donn une presse et le matriel ncessaire l'impression de textes scientifiques, n'imprime qu'une partie de
ses uvres. La plupart paratront aprs sa mort, et sa Trigonomtrie,
qui est pourtant le premier trait occidental de trigonomtrie plane et
sphrique, ne sera imprim qu'en 1533.
Ainsi, l'imprimerie semble n'avoir jou peu prs aucun rle dans
le dveloppement des connaissances scientifiques thoriques. En revanche, elle semble avoir contribu attirer l'attention du grand public
sur les questions techniques ; trs tt, en effet, on mit sous presse des
ouvrages techniques. En 1485 parat le Trait d'Architecture d'Alberti ; en 1486, le Trait d'Agriculture de Pierre de Crescens ; ds 1472,
le Trait des Machines de Valturio de Rimini, qui est rdit en 1482
et 1483 Vrone, en 1483 Bologne, en 1493 Venise. Indices d'un
changement de climat, qui s'annonait avec les multiples progrs
techniques raliss au dbut du XVe sicle, dans tant de domaines, et
dont l'imprimerie ne fut, aprs tout, que le plus spectaculaire 103.
103
390
*
* *
Tels sont les principaux aspects de la production typographique
durant les quelque cinquante annes qui suivirent l'apparition de l'imprimerie. Des indications que nous avons donnes, quelles conclusions tirer sur les consquences que peut avoir l'apparition de la nouvelle technique de reproduction des textes ?
On remarque d'abord que l'apparition de l'imprimerie ne provoque
aucun bouleversement subit et la culture du temps n'en apparat gure
change au premier abord, ou plus prcisment son orientation. Mais,
parmi tant de manuscrits qui formaient l'hritage du Moyen ge, il
tait impossible de tout imprimer, de multiplier chaque texte des
centaines d'exemplaires. Une slection s'imposait : cette slection,
nous l'avons vu, fut faite par des libraires soucieux avant tout de raliser des bnfices et d'couler leur production : qui recherchaient donc,
avant tout, les ouvrages susceptibles d'intresser le plus grand nombre
de leurs contemporains. Et l'apparition de l'imprimerie dans ce sens
peut tre tenue pour tape vers l'apparition d'une civilisation de masse
et de standardisation.
Slection donc, mais conforme au got des hommes du XVe sicle.
Disparition sans appel des ouvrages que ceux-ci tiennent pour prims : des encyclopdies antrieures celle de Vincent de Beauvais ;
de beaucoup de traits thologiques antrieurs aux grandes sommes
du XIIIe sicle. Disparition aussi de certaines formes littraires : ainsi
de la plupart des posies rimes de la littrature des goliards dont certaines seulement sont retenues, un peu par hasard, pour tre par exemple imprimes la fin d'un livre pour remplir une page blanche.
Mais, en mme temps, rsurrection parfois de certains crits oublis depuis longtemps et qui, au XVe sicle, semblent prsenter
nouveau de l'intrt 104. Rsurrection, non seulement des textes de
l'Antiquit que depuis un sicle les humanistes italiens recherchent
104
391
392
mettre un nom sur une uvre, les imprimeurs seront tout naturellement amens rechercher ou faire rechercher le vritable auteur des
uvres qu'ils impriment - parfois aussi l'inventer. Au XVe sicle
encore, bien des ouvrages sont imprims sous leur forme mdivale,
sous un nom d'auteur fallacieux ; mais bientt cela cessera. Enfin, ne
l'oublions pas, la possibilit pour les auteurs contemporains de faire
dsormais imprimer et rpandre leurs uvres de multiples exemplaires, de faire connatre leur nom : stimulant prcieux et aussi indice
d'un temps nouveau, celui o les artistes signeront leurs oeuvres et les
crivains aussi - o peu peu le mtier d'auteur prendra une autre
forme. Et trs vite, devant le flot montant des uvres nouvelles destines un public toujours plus vaste, l'hritage du Moyen ge va perdre de son importance.
Les chiffres donns pour Paris proviennent des notes runies par P. RENOUARD, dont la Bibliographie des impressions parisiennes au XVIe si-
393
que l'on pourrait dresser une liste de 150 200 000 ditions diffrentes parues entre 1500 et 1600. Si l'on adopte, pour fixer les ides, le
chiffre de 1 000 comme tirage moyen, 150 200 millions d'exemplaires ont donc t imprims au XVIe sicle. Et ce dernier chiffre n'est
qu'un minimum, bien infrieur sans doute la ralit. Certes, cette
production ne saurait tre compare celle d'aujourd'hui ; en France
seulement, quelque 15 000 volumes diffrents, tirs le plus souvent
5 ou 10 000 exemplaires, parviennent chaque anne au Dpt lgal,
sans compter les brochures et les priodiques dont les plus rpandus
sont tirs plus de 500 000 exemplaires. Mais la production du XVIe
sicle est telle dj que le livre imprim devient alors accessible tous
ceux qui savent lire. Il joue un rle essentiel dans la diffusion des lettres antiques au dbut du sicle, puis dans la propagation des ides
rformatrices. Il contribue fixer les langues et favorise le dveloppement des littratures nationales.
Tout d'abord, quelques indications concernant le public des liseurs 106. Qu'on ne s'tonne pas, en premier lieu, si le nombre de ceux
qui s'efforcent de se constituer une bibliothque augmente au cours du
XVIe sicle, si l'importance de ces bibliothques ne cesse de crotre.
Les inventaires de bibliothques prives contenus dans les inventaires
faits devant notaires aprs dcs, nous donnent ce sujet de prcieuses indications pour la France, particulirement en ce qui concerne les
lectures des membres des classes aises.
Quant aux possesseurs de bibliothques d'abord. Sur quelque 377
bibliothques de la fin du XVe sicle et du XVIe sicle dont nous possdons le relev, 105 appartiennent des ecclsiastiques (52 des dignitaires de l'glise, archevques, vques, chanoines et abbs, 18
des professeurs et des tudiants d'universits, 35 des curs de pacle doit commencer prochainement d'tre publie. Pour Lyon, voir la Bibliographie lyonnaise de J. BAUDRIER ; pour l'Angleterre, le Short title Catalogue. Pour l'Allemagne et Venise, voir la Bibliographie de J. BENZING,
dont la publication est annonce.
106 Les chiffres qu'on trouvera ici sont tirs de la thse manuscrite que Mlle
Nicole Bourdel a soutenue l'cole des chartes ; je la remercie de m'avoir
autoris en faire tat. Voir aussi R. DOUCET, Les Bibliothques parisiennes au XVIe sicle, Paris, 1956, et A. H. SCHUTZ, Vernacular books in parisian private libraries of the sixteenth century, Chapel Hill, 1956.
394
Ecclsiastiques
1480-1500
24
1501-1550
54
60
1551-1600
71
21
395
et des officiers royaux. Philippe Pot, prsident aux Enqutes du Parlement, possde en 1526, 309 volumes, et en 1529, Franois de Mdulla, conseiller au Parlement, 235 ouvrages.
Augmentation continue : partir de 1550, les collections de 500
volumes deviennent courantes chez les grands magistrats : en 1550,
Baudry, prsident aux Enqutes du Parlement, a runi 700 ouvrages ;
en 1554, le premier prsident Lizet, 513. Et, partir de cette poque,
pas un parlementaire, pas un conseiller de bailliage, pas un avocat
mme, et bien souvent aussi des apothicaires, des barbiers, des procureurs, qui ne possdent des livres en nombre assez lev.
Pourtant, qu'on ne se trompe pas, les possesseurs de telles bibliothques ne reprsentent qu'une partie de la clientle des libraires. Certes, au XVIe sicle, les juristes et les gens de loi sont nombreux, mais
ils ne sont pas les seuls, avec quelques riches bourgeois ou quelques
artisans, acheter des livres. Des ouvrages, plus modestes souvent calendriers, almanachs, vies de saints, livres de pit, livres d'heures et
romans, sont rpandus profusion dans un bien plus vaste public.
C'est ce public que s'adresse dj le libraire Jean Janot qui possde
en 1522 dans ses magasins 50 000 ouvrages de pit et livres populaires. C'est lui surtout que sont destins les 102 285 livres d'heures et
de pit qu'on trouve chez Royer en 1528 ou les 271 939 ouvrages du
mme genre qui appartiennent Guillaume Godard en 1545 107.
*
* *
Lorsqu'on examine la production imprime durant les premires
dcennies du XVIe sicle, on constate une volution trs nette par
rapport la priode prcdente : certes, la part des livres religieux
reste prpondrante ; on en imprime sans doute plus encore qu'au XVe
sicle. Mais, dans l'augmentation gnrale de la production, la proportion relative de ces livres par rapport l'ensemble est en nette rgression ; en mme temps on est frapp par la quantit sans cesse croissante de textes de l'Antiquit que l'on publie alors. Strasbourg, plus
de 50% des livres dits au XVe sicle taient de caractre religieux,
107
396
88
198
116
269
332
Livres
religieux
53
105
56
93
56
De telles enqutes montreraient, un peu partout, la mme volution. Rien d'tonnant cela puisque triomphe alors en Europe ce qu'il
est convenu d'appeler l'esprit humaniste.
Dj, au XVe sicle, les belles ditions de textes anciens sorties
des presses italiennes, vnitiennes ou milanaises en particulier, dont
nous avons soulign l'activit, avaient commenc faire mieux
connatre ceux des auteurs de I'Antiquit que le Moyen ge n'avait
pas oublis, et rvler un public encore restreint ceux que le travail
des humanistes avait permis de retrouver. Dbut d'un mouvement qui
va sans cesse s'amplifiant. Dans les dernires annes du XVe sicle et
dans les premires du XVIe, Alde multiplie les ditions savantes des
grecs et des latins et s'efforce d'en rendre la consultation plus facile en
adoptant un format rduit et plus agrable. Bientt, il suscite de nombreux mules, Lyon, Ble, Strasbourg ou Paris. Longue histoire
que celle des luttes et, finalement, du triomphe de ces imprimeurs
humanistes - histoire que nous avons dj voque et que nous ne referons pas ici, mais dont il convient de rappeler quelques rsultats.
Jusque vers 1500-1510, l'Italie conserve dans ce domaine une nette
avance. Hors d'Italie, on voit d'abord se multiplier Strasbourg chez
108
397
398
399
400
Schrer Strasbourg, qui disposent d'un matriel beaucoup plus primitif, ne procdent pas autrement. Grce ces efforts mthodiques, la
connaissance du grec se dveloppe. partir de 1525 environ, l'tude
du grec suscite, hors d'Italie, un vritable engouement. Oxford et
Louvain (1517), Alcal (1528), Paris (1529) et dans plusieurs villes allemandes, un enseignement officiel s'organise. Paris, Josse
Bade, puis Simon de Colines, Antoine Augereau, Christian Wechel, et
bientt les Estienne, multiplient les ditions des ouvrages grecs. En
1530,
Clnard crit qu'il a t vendu en quelques jours, dans cette ville,
500 exemplaires de ses Institutiones linguae graecae : ce tmoignage
pourrait paratre sujet caution si l'on ne savait que, la mme anne,
on avait imprim en France les uvres de 40 auteurs grecs, dont 32
dans leur langue, contre 33 ditions de classiques latins. En 1549 encore paratront Paris 33 ouvrages en grec contre une quarantaine en
latin, sans compter les traductions. Ainsi, durant la premire partie du
XVIe sicle, l'imprimerie rend accessible un vaste public, dans toute
l'Europe, l'Antiquit latine, puis la grecque, et - dans une certaine mesure galement - l'hbraque *.
Devenir homo trilinguis, savoir l'hbreu en mme temps que le
grec et le latin, tel tait l'idal de bien des humanistes, que beaucoup
ralisrent, et en particulier Nebrija, Reuchlin, Guidacier, Mnster,
Clnard. Tel tait encore en France le but du Collge royal des trois
langues o Valable enseignait l'hbreu. partir de 1520-1530, la
connaissance de l'hbreu se rpandit de faon relativement large 111.
*
401
Pour apprendre le grec, les humanistes s'taient adresss aux lettrs byzantins qui avaient fui l'invasion turque. Pour connatre l'hbreu, ils s'adressrent aux juifs, bravant ainsi les mfiances de ceux
qui les accusaient de vouloir se convertir au judasme et les prjugs
de ceux qui, comme les adversaires de Reuchlin, refusaient de rien
devoir la culture juive.
Dans ces conditions, on rencontre assez tt, de mme qu'en ce qui
concerne le grec, des mots ou des phrases en caractres hbraques
dans de nombreux ouvrages d'exgse, de thologie ou de linguistique. Mais, contrairement ce que l'on a trop souvent tendance penser, la plupart des impressions hbraques furent ralises par des juifs
et pour des juifs. Bien souvent les imprimeurs humanistes se mirent
d'abord l'cole de ceux-ci ; d'autre part les Bibles hbraques produites par Plantin, par exemple, et tires 2 500 ou 3 000 exemplaires,
semblent avoir t destines non pas tant aux savants chrtiens, mais
surtout aux communauts juives.
L'invention de l'imprimerie ne pouvait en effet laisser les juifs indiffrents. L'hbreu tait leur vritable langue de culture ; leurs crits
et leurs lectures taient hbraques ; les ignorants et les femmes,
mme, s'ils recouraient leur parler usuel, qui tait celui de leur entourage, le lisaient et l'crivaient en caractres hbraques. Trs attachs leur culte, fort soucieux de ne pas ngliger l'ducation de leurs
enfants et du prcepte interdisant de laisser passer une journe sans
avoir accompli une tude sacre, ils possdaient de nombreux manuscrits, sacrs et profanes. Permettant de diffuser bon march textes
d'tudes, rituels de prires, codes de prescriptions religieuses, la typographie tait pour eux la bienvenue. D'autant plus qu'elle permettait de
donner des livres qui, corrigs avec soin, seraient moins fautifs que
ceux qu'expdiaient les scribes. Il serait dsormais possible, enfin, de
disposer habilement les commentaires auprs des textes.
402
C'est au sein des deux communauts les plus avances matriellement, en Espagne et en Italie, que les premires presses hbraques
virent le jour, peu prs simultanment. Les recherches de ces dernires dcennies ont dmontr en effet que l'Italie ne fut pas le seul berceau de l'art nouveau parmi les juifs. Le premier livre dat vient sans
doute d'Italie (commentaire de Salomon de Troyes [Rachi] sur le Pentateuque, Reggio de Calabre, 1475), mais il est peu prs sr que
d'autres ouvrages sans date (ceux imprims par Conat Mantoue ou
ceux qu'on croit issus de Rome, quoique leur origine ne soit pas indique) lui sont antrieurs, et que le premier livre hbraque d'Espagne
(le mme commentaire de Salomon de Troyes, imprim Montalban,
dans la province de Teruel) est sensiblement contemporain.
L'expulsion des juifs d'Espagne (1492) mit brutalement fin un
chapitre de l'histoire de l'imprimerie hbraque. Le Portugal o les
juifs, devanant de sept ans les chrtiens, avaient commenc imprimer en 1487, prit un moment le relais, mais ils furent chasss de ce
pays en 1498, ou forcs de se convertir. Dans ces conditions, c'est surtout en Italie que la typographie hbraque se dveloppa. Des presses
hbraques s'tablirent dans de nombreuses villes. La plus connue
fonctionna Soncino, prs de Mantoue, et c'est de l que sortit la plus
fameuse famille d'imprimeurs juifs 112.
Cependant, en Allemagne, en Suisse, aux Pays-Bas, en France, en
Angleterre, on rencontrait parfois - dans les uvres d'humanistes, traits d'exgse, de thologie ou grammaires -quelques mots en hbreu.
Le premier cas de ce genre se rencontre ds 1475 dans le Tractatus
contra perfidos Judeos de Petrus Nigri, imprim Essling. Mais ce
n'est qu'en 1512 que Thomas Murner publie Francfort-sur-le-Main
des ouvrages rituels en entier et ce n'est qu'en 1530 qu' Oels, en Silsie, les juifs Hayim Schwarz et David fils de Jonatham publient leur
tour un Pentateuque. Le mme Hayim Schwarz imprime, avec d'autres
112
403
404
405
prceptes de Mose de Coucy). On dnombre en outre quatorze livres de prires, plus un commentaire sur le rituel, et une dition comportant, avec des textes liturgiques, un calendrier, les calendriers seuls
tant au nombre de deux. Ce sont donc les livres de pit (puisque
l'tude talmudique est considre par le judasme plus encore peut-tre
que le rite synagogal comme l'accomplissement d'un devoir religieux),
qui emportent plus de 80 % du total. Le reste peut se rpartir comme
suit : grammaires et dictionnaires (6 livres), belles-lettres, posie et
philosophie (douze) ; voyages, histoire, mdecine (chacun un). Au
XVIe sicle, outre les ditions savantes de la Bible (bibles polyglottes
d'Alcala laquelle travailla Nebrija, Bible d'Anvers, cette dernire
dite par Plantin, Bible hbraque de Robert Estienne, etc.), on voit
se multiplier, sous l'influence de l'humanisme, les manuels d'initiation
la langue hbraque et les grammaires. Au total, on peut dnombrer
28 ditions de grammaires hbraques parues en 1497 et 1529, dont
les plus connues sont celles de Reuchlin, Nebrija, Capiton, Jean Eck
Clnard, Sanctes Pagninus, Elie Levita et Sbastien Munster. Preuve
que J'tude de l'hbreu tait alors l'honneur, comme celle du
grec 118.
118
406
*
* *
Cependant, de plus en plus, ces ouvrages intressent un plus vaste
public qui, souvent, connat mal les langues anciennes mais que l'imprimerie a peu peu form, et qui elle a donn le got de la lecture.
Les imprimeurs, d'autre part, voyant le march peu peu satur, ont
tout intrt largir leur clientle. Dans le domaine qui nous intresse,
cette volution est marque par la multiplication des traductions.
partir de 1520 surtout on voit en effet bien des diteurs, et non les
moindres, transformer leur boutique en officine de traduction - tel, par
exemple, Jean de Tournes Lyon 119. Et ainsi les langues nationales,
encore en pleine volution, s'enrichissent et s'purent au contact des
langues anciennes, grce au travail d'innombrables traducteurs.
*
* *
N en Italie, le mouvement est en France particulirement net. Les
rois l'encouragent et s'efforcent de dvelopper l'usage de la langue nationale pour favoriser leur politique unificatrice : en 1539, l'Ordonnance de Villers-Cotterts rend l'emploi de la langue franaise obligatoire pour l'exercice de la justice. Favoriser et encourager les traducteurs, politique traditionnelle d'ailleurs des rois un peu partout - en
France : particulirement Louis XII puis Franois ler, pratiquent cette
politique. Louis XII, pour sa part, charge Claude de Seyssel d'excuter
des traductions que Franois Ier fera tirer de la bibliothque de Fontainebleau pour les imprimer. Mais c'est surtout lorsque le frre de
Marguerite de Navarre accde au trne que le mouvement s'amplifie
et que se multiplient les traductions excutes sur l'ordre du roi, qui
connaissent souvent un trs large succs. Parmi les traducteurs les
plus actifs, bien des noms illustres : outre Guillaume de Seyssel, Mellin de Saint-Gelais, son contemporain, et aussi par exemple Guillaume
Michel de Tours, Marot, Amyot, de Baf, Dolet.
119
407
408
409
410
411
des emblmes, par exemple : en 1531, le jurisconsulte Alciat fait paratre Augsbourg un petit recueil de sentences morales de l'Antiquit,
dont chacune est illustre par une gravure. Grce leurs illustrations,
les Emblmes d'Alciat connaissent un immense succs - on en a dnombr 39 ditions de 1531 1550 et 54 de 1551 1600. Bientt, des
imitations en sont donnes par Jean Sambuc, Claude Paradin, Guillaume Gurout, et le livre d'emblmes connat jusqu'en plein XVIIe
sicle, une vogue croissante 125.
*
* *
Revenir aux classiques grecs et latins, les dgager de leurs gloses
et de leurs commentaires, tel est galement, dans le domaine scientifique, le principal souci des humanistes.
Ds le XVe sicle donc, on imprime et l'on rimprime sans cesse
les matres de l'Antiquit classique 126. En 1499, parait Venise, chez
Alde Manuce, le recueil fondamental des vieux astronomes, les Astronomici veteres, grecs et latins. Dj, de 1495 1498, avait paru
chez le mme Alde les cinq in-folio du texte grec d'Aristote : au tome
III, le De historia animalium ; au tome IV, l'Historia plantarum de
Thophraste, avec les Problemata et les Mechanica ; dj, en 1475, la
Cosmographie de Ptolme tait sortie, sans les cartes, Puis en 1478,
Rome, avec les cartes graves sur cuivre. Tour tour, Herwagen
donne Ble en 1533 la premire dition des lments d'Euclide,
puis, en 1544, la premire des uvres d'Archimde. Galien avait paru
chez Alde sous forme de cinq petits in-folio ds 1525 - et chez Alde
galement, en 1526, le texte grec d'Hippocrate dont une dition venait
de paratre Rome l'anne prcdente. L'Arabe Avicenne les avait
125
412
prcds (1473, 1476, 1491) mais Pline, publi Venise chez Jean de
Spire en 1469 (puis en 1470, 1473, 1476, 1479, etc.), avait tout devanc. Ainsi se trouvait mises la porte de tous la mcanique, la
cosmographie, la gographie, la physique, l'histoire naturelle et la mdecine des Anciens dans de nouvelles ditions et de nouvelles traductions qui viennent remplacer Celles du XlIe et du XlIIe sicle. On
pouvait ds lors interprter, complter, commenter l'enseignement des
vieux matres. Ou plutt on aurait pu, si on les avait moins rvrs.
Car les humanistes semblent la plupart du temps estimer que le retour
au texte grec ou latin original, Ptolme, Thophraste, Archimde, suffit tout rgler 127 ; et bien souvent leur intrt semble attir
par les mrites littraires de l'uvre plus que par sa valeur scientifique. En mme temps, ils affichent frquemment pour les auteurs mdivaux le plus parfait mpris et font parfois autour de ceux-ci une
vritable conspiration du silence alors qu'ils citent sans cesse les classiques afin de faire talage de leur rudition. Ce qui n'empche pas
certains imprimeurs humanistes de faire copier systmatiquement les
crits scientifiques du Moyen ge, et souvent de les imprimer en falsifiant leur origine.
Ainsi se cre, paralllement la tradition scolastique, une autre
tradition, classique celle-l. En mme temps, l'imprimerie provoque
l'apparition de toute une littrature en langue vulgaire destine aux
masses, de rsums, de recettes, de pronostications, d'phmrides,
tandis que les typographes hsitent parfois mettre sous presse les
publications latines de caractre scientifique destines un publie restreint. En matire de science, on semble avoir eu recours, pour accder
aux textes, aux manuscrits plus longtemps que dans tout autre domaine ; des traits scientifiques de valeur restent parfois encore manuscrits ou ne sont publis qu'aprs la mort de leur auteur. Le trait De
expetendis et fugiendis rebus de Giorgio Valla ne parat qu'en 1501,
aprs la mort de celui-ci. Johann Stoeffler, mort en 1531, prs de 80
ans, avait publi de nombreuses phmrides ; mais ses Cosmographicae aliquot descriptiones ne paraissent pour la premire fois qu'en
1537, Marbourg. On pourrait multiplier de tels exemples. Parmi les
ouvrages qui remportent alors un certain succs, de mme qu'au XVe
127
413
sicle : avant tout ceux qui traitent d'astrologie pratique. C'est pour
cela que tant de gens de robe ou de bourgeois de Paris possdent des
astrolabes. La conjonction, au mois de fvrier 1524, de toutes les plantes sous le signe du Poisson, prsage d'effroyables catastrophes,
suscite la publication de traits composs par 56 auteurs diffrents
parmi lesquels Stceffler, Agostino Nifo, Pierre Martyr. Cela d'ailleurs
ne saurait nous tonner. L'astrologie tait, selon les connaissances
d'alors, un systme parfaitement raisonnable. Mais lorsque Copernic
se rsolut en 1543, aprs bien des hsitations, publier le rsultat de
ses recherches, dans son De revolutionibus orbium coelestium libri VI,
chez Jean Petri de Nuremberg, le public ne s'intressa gure au savant
trait ; il fallut attendre 23 ans, jusqu'en 1566, pour qu'il soit rimprim.
*
* *
En fait, c'est peut-tre dans le domaine des sciences qu'on pourrait
qualifier de descriptives - sciences naturelles, anatomie -que l'imprimerie rendit les plus grands services. Et cela par le biais de l'illustration 128.
En 1543, l'anne mme o Copernic publiait son De revolutionibus
orbium coelestium, Vsale faisait paratre Ble, chez Oporin, son De
humani corporis fabrica libri septem, avec de belles planches graves
sur bois par Jan de Calcar, lve de Titien, dj utilises en 1538
Venise pour l'dition qu'avait donne Vsale des Institutiones anatomicae de Johannes Gunterus. L'ouvrage est sans cesse rdit, copi et
imit, et, grce la gravure, chacun apprend connatre l'anatomie du
genre humain. Vers la mme poque, las de chercher identifier les
plantes de leur pays dans les crits des Anciens, qui souvent ne les
connaissaient pas, les botanistes se tournent vers l'observation directe
et bientt les zoologistes suivent leur exemple. Un immense labeur
s'accomplit alors. Ds 1530 parat Strasbourg le premier volume de
la doyenne des flores illustres, l'admirable Herbarum eicones ad na128
Sur la manire dont les illustrations, fantaisistes l'origine, se sont peu peu
prcises et ont conduit l'observation directe, cf. SARTON, op. cit., p. 89
et s.
414
129
415
Longtemps, on le sait, les rsultats des explorations portugaises furent tenus secrets ; hors d'un petit groupe d'initis, personne n'en avait
connaissance. En fait, l'attention du public semble avoir t pour la
premire fois attire sur l'activit des explorateurs lorsque parut la fameuse lettre de Christophe Colomb relatant son premier voyage. Incontestablement, les nouvelles ainsi annonces provoqurent un assez
vaste mouvement de curiosit, puisque cette lettre fut imprime simultanment en 1493, Barcelone, Rome, Ble et Paris, rimprime
Ble en 1494 et encore Strasbourg en 1497, en allemand cette fois.
Mais c'est surtout dans les premires annes du XVIe sicle que le
rideau commence se lever. En 1504 parat Venise le Libretto de
416
Pierre Martyr, rcit des trois premiers voyages de Colomb. Puis, dans
les annes qui suivent, de 1505 1514, paraissent, Rome surtout,
mais aussi Nuremberg, Cologne et ailleurs, une srie de pices,
premiers rcits de l'action des Portugais dans les Indes orientales rdigs souvent sous la forme de lettres adresses au pape au nom du roi
du Portugal, imprimes d'ordinaire en latin, parfois aussi en allemand.
En mme temps commence circuler un autre livret, concernant le
Nouveau Monde celui-l, le Mundus novus, bas sur une lettre crite
par Amerigo Vespucci Laurent de Mdicis. Ce livret, bientt suivi
d'autres, connat un grand succs et est rdit partir de 1504 dans
plusieurs langues, Paris, Rome, Vienne et Augsbourg ; durant le
premier u art du sicle, il fait France l'objet de six ditions franaises
et d'une latine. Puis, de 1522 1532, trois lettres de Cortez font l'objet
de quatorze ditions en Espagne, en Italie, en France et en Allemagne.
En mme temps l'intrt qu'veillent les conqutes, l'appui des rois
aussi qui encouragent les travaux concernant les pays nouveaux, provoquent en Espagne et au Portugal l'apparition de toute une littrature
relative ceux-ci et leur conqute. En Espagne, Pierre Martyr, que
nous avons dj mentionn, publie en 1511 ses premires Dcades,
suivies par d'autres. En 1519 parat la Summa de geografia de Martin
Fernandez de Enciso. Puis, partir de 1526, Fernandez de Oviedo y
Valdes commence la publication d'une srie d'ouvrages concernant la
gographie et l'histoire des Indes. Tout cela montre que les grandes
dcouvertes gographiques, les conqutes espagnoles et portugaises
ne passrent pas inaperues ; mais qu'on ne s'y trompe pas : jusque
vers 1550, celles-ci n'intressent avant tout, hors de la pninsule ibrique, qu'un public relativement restreint de savants, de gens cultivs,
de grand marchands. Et surtout, les notions nouvelles ne sont pas totalement assimiles. Si bien qu'un grand nombre d'ouvrages manuscrits,
du plus haut intrt, ne trouvent pas d'diteurs, et il est intressant de
noter qu'en France on rdite encore trois fois en franais, en 1530, les
Voyages de Mandeville, tandis qu'on ne publie,durant la premire
moiti du sicle, de Pierre Martyr, qu'un Extrait ... des les trouves en
1533. Bien plus, de 1539 1558, on rimprime sept fois en franais la
gographie de Boemius dans laquelle il n'est pas question de l'Amrique, et o sont nots seulement quelques faits nouveaux concernant
l'Afrique et l'Asie.
417
Ce n'est qu' partir de 1550 qu'il cesse d'en tre, ainsi. L'Europe
prend alors plus nettement conscience des nouveaux horizons gographiques. En Espagne, Francisco Lopez de Gomara, secrtaire de Cortez, publie une Historia de las Indias y conquista de Mexico, tandis
que le fameux pre dominicain Las Casas publie une srie de lettres
dans lesquelles il prend la dfense des Indiens. Au Portugal, le mouvement est plus important encore et l'on voit apparatre une remarquable srie de chroniques historico-gographiques : partir de 1552,
Juan de Barros publie ses Dcades ; en 1551 commence paratre
l'Historia do descobrimento e conquista da India pelos Fortuguezes ;
en 1557 enfin, les Commentarios d'Albuquerque rdigs par son fils.
Mouvement qui aboutira aux Luisiades de Camoens, dont on connat
l'immense vogue. De nombreux ouvrages commencent donc paratre
concernant les pays rcemment explors et surtout les conqutes espagnoles et portugaises. Bientt, les missionnaires se mettent envoyer rgulirement des rcits dtaills de leur activit. En mme
temps, la Cosmographia universalis de Mnster, description gnrale
du monde parue Ble en 1544, connat un norme succs (46 ditions en 6 langues dans le sicle qui suit sa publication). Et tandis
qu'on avait publi en franais 83 ouvrages gographiques seulement
avant 1550, on en imprime 48 entre 1551 et 1560, 70 en 1561-1570,
82 en 1571-1580, 76 en 1581-1590, 54 en 1591-1600 (diminution due,
semble-t-il, aux guerres), et 112 de 1601 1609. On trouverait sans
doute des proportions analogues pour les ouvrages imprims dans les
autres langues. Les livres de Pierre Martyr connaissent alors un grand
succs, les chroniques de Castanhedo sont traduites en espagnol, en
latin et en franais. Les rcits de Gomara et d'Albuquerque ont, eux
aussi, une grande vogue. Parmi les ouvrages nouveaux les plus recherchs, on peut citer, un peu au hasard, l'Historiarum indicarum
libri XVI du pre jsuite Maffei (Venise, 1588-1589), les volumes
concernant le Congo de Pigafetta, et ceux relatifs la Chine de Bernardino de Escalante et Gonzales de Mendoza. Et bien d'autres encore
parmi lesquels on peut rserver une place part au De totius Africae
descriptione, uvre d'un Arabe de Grenade qui avait parcouru l'Afrique avant d'tre captur par des marins chrtiens qui l'avaient donn
Lon X et qui avait rdig cet ouvrage sur les encouragements du
Pape.
418
419
imprims, peut-tre cause de leurs belles gravures. Fait symptomatique, tous ces ouvrages rencontrent plus de succs que les traductions
des grands auteurs espagnols, parmi lesquels les plus recherchs sont
Lopez Gomara (6 ditions spares en franais), Mendoza (5) et Castanheda (5). Et l'on ne peut pas dire qu'il s'agisse l d'une hostilit
l'Espagne, inspire par des motifs politiques, puisque les attaques du
pre Las Casas contre les cruauts espagnoles dans le NouveauMonde ne sont dites que trois fois en franais.
Bien plus, si l'on recherche vers quel pays l'attention se tourne le
plus volontiers, on fait des constatations fort instructives. La grande
masse des crits gographiques en langue franaise est consacre ce
que nous appellerions aujourd'hui le Proche-Orient. Deux fois plus de
livres concernant les Turcs, qui semblent accaparer la curiosit, que
sur l'Amrique. Puis viennent en grand nombre ceux qui traitent des
Indes occidentales et des conqutes portugaises. Ensuite, presque aussi nombreux ceux qui dcrivent les pays d'Asie tels que la Chine et la
Tartarie - et naturellement la Terre sainte (les rcits de voyage Jrusalem sont particulirement nombreux). Et ce n'est qu'au quatrime
rang que l'on trouve les ouvrages concernant l'Amrique, tandis que
l'Afrique et les pays septentrionaux ne semblent gure veiller la
curiosit. Donc, les Franais du XVIe sicle semblent, en croire
leurs lectures, porter un plus grand intrt au monde proche qu'au
monde lointain, au monde dj connu depuis longtemps qu' celui
jusque-l ignor. Et les regards se tournent vers l'Est plus que vers
l'Ouest. Durant la Renaissance, leurs horizons se sont certes largis,
mais l'image du monde leur apparat encore comme dforme.
*
* *
En vrit, plus qu' la gographie ou aux sciences de la nature, plus
peut-tre mme qu' la mdecine (nous entendons la mdecine
scientifique, non la littrature des recettes), l'homme cultiv du
XVIe sicle semble s'intresser au droit. Les lourds recueils juridiques
font l'objet d'un commerce trs actif dont les principaux agents sont
certains grands libraires spcialiss de Lyon et de Venise. Plus encore
qu'au XVe sicle, on dite au XVIe des livres de droit. Qu'on ne s'en
tonne pas puisque en cette poque, nous l'avons vu, les gens de robe,
420
421
422
historiens de l'Antiquit et les no-latins. Mais ce public, avide d'histoire, recherche plus encore les chroniques de style mdival, les uvres des mmorialistes et des annalistes. Plus mme peut-tre. Le
vieux Miroir historial de Vincent de Beauvais, le Fasciculus temporum de Rolevinck, conservent de nombreux lecteurs. La Mer des histoires est plusieurs fois rimprime et remanie au cours du sicle,
tandis que le Liber chronicarum d'Hartmann Schedel, appele d'ordinaire Chronique de Nuremberg, connat un grand succs, ainsi que
d'autres ouvrages de mme type, parfois imprims d'un seul ct afin
que les feuillets puissent tre colls bout bout et former un rouleau.
En mme temps, les histoires, annales et chroniques nationales, voire
rgionales, connaissent souvent une grande vogue. En Espagne, par
exemple, la Cronica de Espana de Diego de Valera, et le De rebus
Hispaniae memoralibus de Lucio Marineo Siculo (6 ditions, dont 5
entre 1530 et 1539 : 3 en castillan et 2 en latin). En France, o l'on
recommence lire les histoires et annales mdivales, et en particulier
l'Histoire de l'glise de France de Grgoire de Tours, les Annales et
Chroniques de France de Nicole Gille sont dites des dizaines de fois
au cours du sicle, tandis que se multiplient les annales provinciales,
dont certaines, les Annales d'Aquitaine de Jean Bouchet ou les Annales de Bretagne de d'Argentr, ont un succs durable qui se prolonge
au XVIIe sicle. Et les Antiquitez de Paris de Corrozet, publies en
1531, sont sans cesse remanies et rdites au cours du sicle. Cependant, aucun de ces ouvrages peut-tre n'est aussi recherch que les
Mmoires de Comines et, plus tard, ceux de Martin Du Bellay ; et
bientt paratront les Recherches des antiquits de la France d'tienne
Pasquier, dont les ditions ne tarderont pas devenir innombrables.
En attendant, les lecteurs du XVIe sicle recherchent les Illustrations
de la Gaule et singularitez de Troye de Jean Lemaire de Belges. Ce
curieux ouvrage d'un parent de Molinet, qui prtend rvler que les
Gaulois et les Germains ont une commune origine troyenne, est rimprim de nombreuses reprises tandis que ses illustrations servent de
modle des tapisseries : preuve que ce public, qui s'intressait l'histoire, et de plus en plus l'histoire nationale, tait encore incapable,
dans son ensemble, de discerner la lgende des faits rels ou s'en souciait peu.
423
*
* *
Le vaste public, cependant, qui s'intresse l'histoire, et bien souvent l'histoire lgendaire plus qu' l'histoire relle, qui se passionne,
par exemple, pour l'histoire de Troie, s'intresse galement aux histoires imaginaires.
En premier lieu, les presses continuent de multiplier au XVIe sicle les ditions d'ouvrages romanesques et, particulirement, les anciens romans de chevalerie dont la vogue ne cesse de s'tendre. Tandis
que les romans dj publis au sicle prcdent sont constamment rimprims, les diteurs vont rechercher, un peu au hasard dans les ma-
424
nuscrits, les textes encore indits qu'ils font mettre au got du jour
avant de les publier. C'est ainsi que paraissent parmi ceux faisant figure d'popes nationales, le Chevalier au cygne ou Huon de Bordeaux, parmi les romans antiques et chevaleresques Grard de Nevers,
Florimont et bien d'autres. Au total, d'Outrepont a pu dnombrer,
parmi les mises en prose de romans chevaleresques et d'popes nationales, treize popes nationales imprimes au XVIe sicle (deux au
XVe), huit romans antiques et chevaleresques contre cinq. Parmi les
quelque 80 romans mdivaux qui furent ainsi imprims avant 1550,
ceux qui rencontrrent le plus grand succs furent sans doute les Quatre fils Aymon (18 ditions avant 1536, 25 environ dans le sicle),
Fierabras ( peu prs autant) et Pierre de Provence (19 impressions
avant 1536). Et ainsi, on voit en plein XVIe sicle, et bien au-del,
grandir la vogue des lgendes mdivales concernant l'histoire de
Troie dont Raoul Le Fvre a regroup les rcits sous le titre de Recueil des histoires de Troyes, tandis que les Faits merveilleux de Virgile continuent faire apparatre Virgile sous l'aspect d'un enchanteur
mdival. De mme, continuent se rpandre les histoires lgendaires
de Baudoin de Flandre, de Huon de Bordeaux, d'Ogier le Danois ou de
Perceforest, et les romans des chevaliers de la Table ronde, du roi Artus, de Lancelot du Lac, de Merlin, de Perceval le Gallois ou de Tristan.
Mais tous ces ouvrages ne suffisent pas assouvir la soif de romanesque des hommes du XVIe sicle. C'est sans doute pour cela que le
Roman de la Rose est rdit encore quatorze fois durant les quarante
premires annes du sicle. Pour cela en partie encore que la Fiammetta de Boccace rencontre un si grand succs. Et, de mme, les romans de l'Antiquit connaissent une vogue souvent trs grande. L'ne
d'Or d'Apule, l'Histoire thiopique d'Hliodore, par exemple, sont
sans cesse traduits et imprims.
425
En mme temps, dans toute l'Europe, se dveloppe toute une littrature de caractre plus ou moins romanesque trs diverse, qui est particulirement apprcie. C'est peut-tre en partie par leur caractre
romanesque que l'Utopie de Thomas Morus et les uvres de Rabelais
trouvrent un accueil si favorable. Mais les deux pays o apparaissent
le plus, au XVIe sicle, les crits de ce genre sont sans conteste l'Espagne et l'Italie.
En Espagne, les romans de chevalerie ont une norme vogue. C'est
dans ce pays que fut imprim au dbut du XVIe sicle un roman de
chevalerie d'origine incertaine, qui fut sans doute le plus grand succs
de librairie de son temps, l'Amadis de Gaule dont les diffrents livres
et supplments comptent plus de 60 ditions espagnoles au XVIe si-
426
cle, une foule de franaises et d'italiennes, une anglaise, une allemande, une hollandaise. Succs tel que l'on vit natre, au cours du sicle, un vritable cycle de l'Amadis et que l'on publie les exploits d'Esplandian, fils d'Amadis, ou encore Amadis d'Angleterre, Palmerin
d'Olive, Palmerin d'Angleterre et bien d'autres.
Cependant, tandis que l'Amadis de Gaule poursuivait sa carrire,
des ouvrages romanesques, de caractre trs divers, ne cessent de se
multiplier. En Espagne encore, des romans de caractre sentimental :
la Carcel de amor du bachelier Diego de San Pedro, en partie imit de
cette Fiammetta de Boccace dont nous avons soulign le succs, ou
encore le Tratado de amores de Arnalte y Lucenda (3 ditions espagnoles de 1522 1527, 17 franaises partir de 1537 et 4 anglaises),
l'Historia de Grisel y Mirabella de Juan de Flores (8 ditions espagnoles, 9 italiennes, 19 franaises), et les anonymes Questions d'amour
(une quinzaine d'ditions). Mouvement qui aboutira la mode du roman pastoral et sentimental, avec la Diana de Montemayor, puis en
France, au XVIIe sicle, avec l'Astre d'Honor d'Urf. Ainsi se dveloppe un genre issu de la Fiammetta de Boccace, tandis que des ouvrages d'un autre type, les romans de chevalerie ns en France, ceux
surtout du cycle arthurien et du cycle de Charlemagne, donnent naissance en Italie une srie d'popes chevaleresques qui doivent, sans
nul doute, leur immense succs leur caractre romanesque, en une
poque o l'on tait assoiff de romanesque. Aprs la Morgante de
Pulci et le Roland amoureux de Boiardo, le Roland furieux de
l'Arioste remporte un norme succs tandis que les romans de chevalerie traditionnels et les crits romanesques composs, comme le Petit
Jean de Saintr, pour charmer les loisirs des seigneurs bourguignons,
vont rejoindre dans les balles des colporteurs les Calendrier des bergers - par une volution normale, dont on constate aujourd'hui encore
les rsultats, et qui veut qu'un chef-d'uvre destin une lite
s'adresse dans les gnrations suivantes un public de plus en plus
large : celui qui jadis lisait la Bibliothque bleue et aujourd'hui hante
les cinmas, lit les bandes figures des journaux, regarde la tlvision,
entre par ces nouveaux intermdiaires en contact avec Stendhal, Maupassant ou Hugo - ou ce qu'on prtend tre leurs uvres.
427
428
429
Cf. p. 371.
430
431
432
ses appartements. On connat quelle rpression suivit cette provocation et les conclusions que Franois Ier en tira concernant l'imprimerie.
Tous ces placards sont, coup sr, le signe le plus visible de la
lutte qui se droule ; on les trouve sur les murs, contre les portes des
glises, sous les portes cochres, qu'il s'agisse de feuilles affiches
clandestinement, la nuit, attaquant la messe ou injuriant le Pape, ou de
textes officiels annonant les mesures prises contre l'hrsie, dnonant les livres pernicieux, ordonnant de les livrer. leur lecture, le
public compte les coups. Derrire eux, cependant, la masse des livres
mal sentant ou hrtiques - dont il nous faut maintenant voquer la
diffusion.
*
* *
L'avidit avec laquelle le texte des propositions sur les indulgences
avait t recherch, avait tonn Luther et, en mme temps, lui avait
montr que l'Allemagne n'attendait qu'un signal, qu'un homme, pour
rvler publiquement ses dsirs secrets. Ce signal, l'imprimerie allait
se charger de le diffuser. Tandis qu'Ulrich de Hutten, las de s'adresser
aux doctes seulement, traduisait en allemand ses dialogues Febris
prima et Febris secunda (1519-1520) 134, Luther, tout en rpondant en
latin aux thologiens, ses adversaires, crit en allemand, afin d'atteindre un plus vaste public, son appel la noblesse chrtienne de nation
allemande (1520) et multiplie les sermons, les livres d'dification, les
ouvrages de polmique dans la langue de son pays. Des presses de
Wittenberg sortent, aussitt rimprims dans toute l'Allemagne, des
livrets maniables, lgers, mais de typographie claire, aux titres nets et
sonores, inscrits dans de beaux cadres orns l'allemande, sans date ni
adresse d'diteur, mais, en tte de l'ouvrage, le nom retentissant, Martin Luther, souvent aussi le portrait grav du Rformateur, permettant
chacun de connatre ses traits 135.
134
433
Toute l'Allemagne s'embrase alors. Les pamphlets chargs de violence et d'clats se multiplient : on a dnombr 630 de ces Flugschriften pour les annes 1520-1530. On a recours toutes les ressources,
non seulement de l'imprimerie, mais aussi de l'illustration et mme de
la caricature. Pour ridiculiser le Pape, les moines, voici l'ne-Pape, le
Veau-moine. Quant Murner, le frre mineur auteur du Grand fou
luthrien, son nom rappelle celui du matou : il sera le moine tte de
chat. En mme temps, la proportion des ouvrages imprims en allemand ne cesse d'augmenter. Le nombre des ouvrages publis en basallemand Magdebourg, Rostock, Hambourg, Wittenberg et Cologne
passe de 70 en 1501 - 1510 et 98 en 1511-1520, 284 (dont 232
concernant l'glise et la religion) entre 1521 et 1530 et 244 entre
1531 et 1540 (dont 180 relatifs la religion). Parmi ces ouvrages, les
livres de Luther sont particulirement nombreux ; on a pu estimer
qu'ils reprsentent au total plus du tiers des crits allemands vendus
entre 1518 et 1525 136. Certains d'entre eux rencontrent un norme
succs. Le Sermon Von Ablasz und Gnade est rimprim plus de
vingt fois entre 1518 et 1520. Du Sermon Von der Betrachtung Heiligen Leidens Christi (1519) on connat une vingtaine d'ditions. Une
lettre de Beatus Rhenanus, du 24 mai 1519, nous rvle que sa Thologie et son Explication du Pater furent non venditi, sed rapti . Le
fameux pamphlet la noblesse chrtienne de nation allemande, paru
le 18 aot 1520, dut tre rimprim ds le 25. En trois semaines, 4 000
exemplaires en avaient t distribus ; en deux ans il y en eut treize
ditions. Du trait De la libert on peut dnombrer dix-huit ditions
antrieures 1526. Les chiffres concernant trois ouvrages clbres de
Luther parus dans la seule anne 1522 montrent encore avec quel empressement on recherchait ce qui sortait de la plume de celui-ci ; du
Von Menschenlehre zu Meiden on dnombre treize ditions ; du Livret sur le mariage, onze ; du Betbchlein, vingt-cinq jusqu'en 1545.
Ds lors, les presses allemandes se consacrent pour la plupart la
publication des crits rforms. Comme beaucoup de bourgeois de
leur temps, les imprimeurs, bien souvent, n'aiment gure l'ancienne
glise ; les rapports que beaucoup d'entre eux entretiennent avec les
cercles humanistes et cultivs, les rendent accessibles aux nouveauts.
Souvent, ils refusent de publier des pamphlets catholiques, tandis
136
434
qu'ils mettent tous leurs soins l'dition des crits de Hutten, de Luther ou de Melanchton. S'ils n'agissent pas ainsi par conviction ils le
font du moins par intrt. Tout tourne autour de Luther cette poque ; les attaques que ses adversaires lancent contre lui n'ont aucun
succs - le Grand fou luthrien de Murner se vend mal, et d'autre part
les crits les plus recherchs jusque-l, ceux d'rasme en particulier,
voient leur audience baisser. Luther, au contraire, fait la fortune de ses
imprimeurs. Wittenberg, Melchior Lotther et Hans Lufft comptent
parmi les citoyens les plus riches et les plus considrs de la ville.
Lufft en devient bourgmestre. Strasbourg, Knobloch, connu pourtant pour sa gnrosit envers les institutions catholiques, transforme
son atelier en officine de propagande luthrienne. Au total, sur quelque soixante-dix imprimeurs allemands tudis par Goetze 137, quarantecinq au moins sont au service de Luther : Wittenberg, tous, naturellement ; Strasbourg, six sur huit ; Augsbourg, neuf contre trois
catholiques. Dans les villes mmes o l'autorit laque reste fidle
l'ancienne glise, on imprime des crits rformateurs, impunment
d'ordinaire, condition de prendre quelques prcautions : Haguenau,
Setzer, dont on connat les relations avec Melanchton, imprime les
crits de celui-ci et de Luther ainsi que les pamphlets de Bugenhagen,
Brenz, Johann Agricola, Urbanus Rhegius ; la chancellerie ne ragit
que faiblement et timidement, en 1524 et 1526, tant qu'il publie en
latin des ouvrages destins l'exportation. Setzer peut mme faire
prcder certains d'entre eux de belles prfaces en latin dans lesquelles
il dnonce la synagogue de l'Antchrist -comprenons l'glise romaine. Ce n'est qu'en 1531, lorsqu'il publiera un libelle anabaptiste en
allemand, qu'on se dcidera saisir l'ouvrage ; ce qui n'empchera pas
Setzer de faire paratre en 1537 le De Trinitatis erroribus de Michel
Servet 138.
Certes, on n'observe pas partout la mme mansutude. En 1527,
par exemple, Nuremberg, Hans Guldenrund est poursuivi pour avoir
publi un crit contre la Papaut. Mais l'lecteur Georges de Saxe,
surtout, ne tolre pas dans ses tats d'imprimeurs indociles ; de son
137
435
activit, nous avons indiqu plus haut les consquences : Leipzig est
abandonn par plusieurs imprimeurs, car la publication des ouvrages
catholiques, les seuls autoriss, ne rapporte pas. C'est peut-tre pour
cela que Jakob Thanner, qui est rest dans la ville, est mis en prison
pour dette, tandis que Wolfgang Stckel, plus adroit, installe hors des
tats de l'lecteur un atelier, grce auquel il peut rtablir ses affaires
en imprimant des crits luthriens. Les colporteurs se chargent de
faire pntrer ceux-ci dans les pays o ils sont interdits et de les diffuser dans les campagnes. Cependant, dans les rgions gagnes la Rforme, les autorits protestantes veillent dans bien des cas avec plus
d'nergie que les catholiques faire observer leur manire les dcisions de la dite de Worms, diriges l'origine contre Luther, mais
dont le texte interdisait seulement la publication de libelles diffamatoires. Ils poursuivent donc ceux qui impriment des pamphlets catholiques. Sigmund Grim est arrt en 1526 Augsbourg pour avoir publi le Missa est sacrificium de von Eck ; Grninger, le seul imprimeur de Strasbourg rest fidle au parti catholique, et qui, bravement,
continuait mettre sous presse des crits d'Eck, d'rasme et de Murner, a vu en 1522 les magistrats confisquer le Grand fou luthrien. Et
dans toute l'Allemagne, face la mare des crits hostiles l'glise
catholique, les ouvrages dans lesquels est prise sa dfense apparaissent bien rares. Jusqu'en 1522, certains typographes, Adam Dyon
Breslau, Hans Knapps Magdebourg, Jean Schoeffer Mayence, font
paratre la fois des crits luthriens et catholiques. Puis il faut attendre les annes 1526-I528 pour voir la riposte catholique s'organiser
Leipzig, grce Georges de Saxe, Fribourg en Suisse, Ingolstadt,
vieille citadelle du papisme o Alexandre de Weissenhorn, un typographe venu d'Augsbourg, rejoint Eck, Cochlaeus et les thologiens de
l'universit, et imprime leurs uvres, tandis que Murner se dcide
tablir en 1526, Lucerne, un atelier typographique pour publier ses
propres crits. Ailleurs, les imprimeurs qui ne sont pas au service de la
Rforme se contentent d'ordinaire de publier des textes scientifiques
ou thologiques sans rapport avec l'actualit.
Pamphlets et livres rforms, donc, grce aux colporteurs, se rpandaient dans les campagnes. Nul doute que l'imprimerie n'ait jou
un rle dans le soulvement des paysans. Chez les typographes d'ailleurs, le radicalisme politique et religieux semble avoir fait un certain
nombre d'adeptes convaincus : Augsbourg, par exemple, Hetzer, cor-
436
recteur de Silvan Otmar, est l'un des chefs du clan baptiste de la ville ;
lui-mme crit quelques libelles. Conrad Kerner, imprimeur Strasbourg et Rottenburg, est condamn une lourde amende et tenu
pour un dangereux fauteur de troubles aprs les incidents dont cette
dernire ville avait t le thtre. Nuremberg enfin, un imprimeur
fort connu, qui tait anabaptiste, est brl en 1527. On comprend,
dans ces conditions, que Carlstadt et les anabaptistes, puis les paysans,
aient trouv des imprimeurs guids par leur conviction ou l'appt du
gain.
*
* *
On sait comment cette guerre et la dfaite des paysans marquent
l'un des tournants dcisifs de la Rforme luthrienne. Dsormais, les
pamphlets se font moins nombreux. Luther lui-mme publie moins
d'ouvrages de polmique. Mais la Bible, dont il poursuit la traduction,
connat un immense succs. La premire dition du Nouveau Testament imprime Wittenberg, chez Melchior Lotther, sur trois presses
travaillant plein rendement, parue en septembre 1522 s'tait trouve
puise en quelque dix semaines, en dpit de son prix relativement
lev. En deux ans, de 1522 1524, quatorze rimpressions du Nouveau Testament sont excutes Wittenberg et soixante-six autres
Augsbourg, Ble, Strasbourg, Leipzig. Adam Petri Ble en donne
sept lui seul. Tout le monde lit cette traduction et la sait par
cur , se lamente Cochlaeus. La traduction de l'Ancien testament,
dont le dbut parait en 1523, rencontre un succs analogue. L'criture
est ds lors mise aux mains de tous, les passions souleves par les
problmes religieux sont telles que ceux mmes qui ne savent pas lire
se font expliquer les textes par leurs amis plus savants, si bien que,
comme le constatait Zwingli au moment de la guerre des Paysans, la
maison de chaque paysan tait devenue une cole o on lisait l'Ancien
et le Nouveau Testament.
Ce mouvement ne devait pas s'arrter. Tandis que Luther, progressant pas pas, consultant Melanchton et ses amis, publie, livre aprs
livre, l'Ancien Testament, 87 ditions en haut-allemand, 19 en basallemand de son Nouveau Testament paraissent au total entre 1519 et
1535. Les traductions qu'il donne sparment des diffrentes parties
437
Consulter ce sujet l'dition de Weimar. Voir aussi O. CLEMEN, Die Lutherische Reformation und der Buchdruck, Leipzig, 1939.
438
140
439
En mme temps, la France prenait contact avec les crits de Luther 141.
Le caractre international du commerce du livre permet de concevoir aisment comment ceux-ci purent trs tt y parvenir. Les libraires
de Paris et de Lyon rencontraient ceux de Wittenberg et de Leipzig
aux foires de Francfort ; nul doute qu'ils n'aient souvent rapport
quelques exemplaires des ouvrages qui faisaient si grand bruit en Allemagne.
Trs vite, d'autre part, certains libraires trangers entreprennent de
dverser en France des ditions prpares cette intention. Froben, en
particulier, indique dans une lettre adresse au Rformateur, le 14 fvrier 1519, qu'il avait fait rimprimer certains de ses ouvrages et qu'il
en avait fait expdier 600 en France, d'autres encore en Angleterre, en
Espagne, en Italie, au Brabant. Paris mme, l'cu de Ble, Conrad
Resch, utilisant un matriel blois, faisait paratre une srie de traits
de polmique religieuse et, parmi eux, l'crit dans lequel Luther exposait les raisons qui l'avaient incit brler Wittenberg la Bulle pontificale qui le condamnait. Ds 1520, on lit Luther dans les coles de
Paris, on discute ses crits : bientt ceux-ci pntrent Lyon et
Meaux. On sait quelles furent devant cette pntration de l'hrsie les
ractions de l'autorit. Aprs la Bulle du 15 juin 1520 vient, le 15 avril
1521, la condamnation de l'Universit. Celle-ci semble avoir provoqu
d'abord une vritable campagne de presse, des libelles et des chansons. La riposte de Melanchton, l'Adversus furiosum Parisiensium
theologastrorum decretum est, ds le mois de juillet, vendue et traduite Paris. Mais dj, le 18 mars 1521, obissant la Bulle pontificale, un mandement royal avait donn ordre au Parlement de faire
comparatre libraires et imprimeurs, de veiller ce qu'aucun texte
nouveau - et particulirement en ce qui concernait la Sainte criture,
ne pt tre publi sans l'imprimatur de l'Universit et, le 13 juin, un
arrt du Parlement, qui devait devenir clbre, dfendait de vendre ou
d'imprimer des crits concernant la Sainte criture sans qu'ils aient t
examins par les docteurs de la Facult de thologie de Paris. Cet arrt, renouvel le 22 mars 1522, instituait en thorie le rgime de l'au141
Voir ce sujet W. G. MOORE, La Rforme allemande et la littrature franaise. Recherches sur la notorit de Luther en France, Strasbourg, 1930.
440
torisation pralable et dj, au Concile de Paris, les vques de la province de Sens dressaient un catalogue de livres subversifs. Bientt
Brionnet et ses amis deviendront suspects eux aussi, le groupe de
Meaux sera dissoci. Lefvre devra un temps se rfugier Strasbourg.
Rappel par le roi en 1526, charg de tenir Blois la librairie royale
et, en mme temps, de veiller l'ducation des enfants de France, Lefvre ne pourra pas cependant faire imprimer en France ses traductions. C'est Anvers, sans nom d'auteur, que paratront en 1528 la traduction du Nouveau Testament, et, en 1530, la Sainte Bible en franais.
Ainsi commence, parfois malgr le roi, une politique de rpression
que mnent, troitement unis sous la direction de Nol Bda et de
Pierre Lizet, la Facult de thologie et le Parlement. Dsormais les
imprimeurs et les libraires doivent prendre garde ne pas favoriser
trop ouvertement le dbit des ouvrages les plus suspects. Certes, jusqu'en 1534, jusqu' l'affaire des placards, ils ne furent srieusement
inquits qu'assez rarement - mais souvent tracasss et assez troitement surveills, Paris du moins. Dans ces conditions, en dpit des
efforts de certains d'entre eux, d'un Simon Dubois par exemple, imprimeur de Marguerite de Navarre, dont les presses multiplirent
Paris, puis Alenon, de petits ouvrages de propagande luthrienne, il
devint dsormais difficile d'imprimer en France tous les crits de
combat ncessaires la propagation des ides nouvelles 142.
Ces crits de combat, tout naturellement, l'tranger allait se charger
de les fournir. Dj les premiers rformateurs franais envisagent de
crer une officine dont ils seraient les matres. Ds 1523, Lambert, le
cordelier d'Avignon qui avait quitt son couvent pour rejoindre Luther
Wittenberg, pense crer Hambourg un atelier destin imprimer
les traductions des crits du rformateur allemand. Dj Coctus, Farel,
nourrissent des projets analogues. Ces projets, Farel les ralisera
Neuchtel en 1533, Genve partir de 1536. En attendant, les rfugis franais s'adressent aux imprimeurs des pays germaniques. Bientt, Anvers, Strasbourg, Ble, le long de la frontire franaise, les
142
441
442
443
les mentions dans les procs d'hrsie, des livres saisis chez les suspects. Mais comment pntre-t-elle, et aussi facilement ? Par des marchands au retour de voyages d'affaires, par des colporteurs, a-t-on
souvent crit. Sans doute, mais c'est surtout partir de 1540-I550 que
s'tablissent depuis Genve des rseaux clandestins chargs de diffuser les livres imprims dans la cit de Calvin. Jusque-l les colporteurs
sont trs actifs certes ; ce sont eux qui, partis des grands centres, se
chargent frquemment de distribuer les mauvais livres dans les petites
villes, souvent par l'intermdiaire du libraire du lieu. Mais on peut
penser qu'une bonne partie du trafic des livres mal sentant se fait
de faon peu prs officielle - et une trs grande chelle. Les libraires et les imprimeurs franais jouent dans tout cela un rle fort actif ;
beaucoup d'entre eux, Lyon surtout, sont favorables aux ides nouvelles, beaucoup passeront la Rforme. En relations d'affaires constantes avec leurs collgues de l'tranger, ils aident souvent l'introduction des livres interdits en France de mme, ils se risquent imprimer des crits audacieux beaucoup d'entre eux entretiennent avec
les Rformateurs exils des rapports amicaux, leur rendant des services de tous ordres, leur servant parfois de banquiers, plus frquemment encore d'informateurs et d'agents de liaison. Tout cela sans trop
de risques car ils savent prendre leurs prcautions et s'assurer les protections ncessaires, tandis que la police est inexistante, les procdures compliques, et que le roi lui-mme n'est pas toujours fort dispos
svir. Il n'est pour s'en assurer que d'tudier par exemple l'activit du
groupe de libraires, tous parents ou associs, qui, durant toute la Rforme, agissant en troit accord et tenant boutique Paris et Lyon,
l'enseigne de l'cu de Ble et celui de Cologne, reprsentaient en
France les intrts des libraires blois 143.
Le fondateur de l'entreprise, Johann Schabler (en franais on transcrit Cabiller), plus connu sous le nom de Wattenschnee, originaire de
Souabe, tait arriv en 1483 Lyon avec son compatriote, l'imprimeur
Mathieu Husz, dont il semble avoir t le bailleur de fonds. En 1485,
143
444
445
ne, il adresse Farel, alors Montbliard, une lettre qui en dit long
sur le rle qu'il joue et dont quelques lignes mritent d'tre reproduites
ici dans leur curieuse orthographe.
Guiliome, mon bon frre et amis, la grase et paix de Dieu
soy en vous ! J'ay resu vous lettres, lesquelles lettres vous ftes
mension que on dlivre d'argent monsieur le Chevalier [Anmond de Coct]. Lequel je luy ay fet dlivrs 10 escus par les
mein de mon oncle Conrat [Conrad Resch]. Item, j'ay fet relier
vous livres, car tout incontinent que on les a apport, j'ay fet
laiser toutes autres choses, pour fre les wautres. Item je vous
[les] envoye et les ay bali au chevalier, avque 200 Pater [Exposition familire de l'Oraison dominicale et des articles du
Credo, par Farel] et 50 Epistolae [probablement un ouvrage de
Farel aujourd'hui perdu], ms je ne say coman vous les volls
vandre ou faire vandre... Ms baills les a quque mersi, affin
qui prn aptit de vandre des livres et il se ferat de peu en peu
et parallement il gagnierat quque chose. Item je vous prie si il
estoy possible, que on fit translat le noviau testament, selon la
translation de M. L [Martin Luther] a quque home, qui le sut
buen fre, que se seroy un grand bien pour le paii de Franss et
Burgone et Savoie, etc. Et si il fesoy beson de aport une letre
fransayse, je la feray aport de Paris ou de Lion, et si nous en
avons a Blle qui fut bone, tant miex vaudroy. Item je part aujourd'hui de Bassle pour aller Franckffort. A Basle, le 19 de
augusto 1524.
Nul doute, on le voit, que Vaugris ait jou dans la diffusion des
crits rformateurs un rle important. Nul doute que dans les magasins qu'il possde Paris ou Chlons, les livres suspects soient nombreux, sortis des presses des diteurs blois qu'il a charge de reprsenter, les Schabler, les Froben, les Cratander, les Curion. Si bien que
lorsqu'il meurt subitement, en juin 1527, Nettancourt en Lorraine, au
retour d'un voyage Paris o il se prparait ouvrir boutique, le chapitre de Saint-Benoit-le-Btourn alerte le Parlement et entreprend de
faire saisir les livres placs par Vaugris dans le magasin qu'il venait
d'installer dans une dpendance de la maison de la Licorne - o se
trouvait l'officine des Kerver - et l'vque de Chlons engage pour sa
part des dmarches analogues. Les libraires de Ble s'inquitent alors
446
447
l'intervention de son locataire, Hubert Languet, ministre de Saxe Paris, ira se fixer l'anne suivante Francfort.
Cependant, ct de l'cu de Ble, une nouvelle officine se dveloppait, tout aussi lie aux libraires blois et la Rforme, celle que
Jean et Franois Frellon, tous deux fils d'un libraire parisien, avaient
fonde Lyon, et qui portait pour enseigne l'cu de Cologne. L'ain,
Jean, aprs avoir travaill chez Conrad Resch, s'tait semble-t-il rendu
Ble, soit pour se perfectionner dans son mtier, soit pour s'loigner
de Paris dont ses opinions religieuses lui rendaient peut-tre le sjour
prilleux. son retour, il s'tait fix non pas Paris, o il se bornait
conserver un magasin, mais Lyon, cit plus tolrante. Peu aprs, il
s'associait son frre Franois et, partir de 1542, il se faisait diteur.
Par prudence sans doute il affichait son catholicisme, mais ses vritables convictions ne font gure de doute. Nul doute non plus qu'il ait
contribu introduire en France de nombreux ouvrages hrtiques
imprims par ses amis les libraires blois dont il est Paris avec
Conrad Resch le reprsentant. tel point que le 3 mai 1538, le
Conseil de la ville de Ble, renouvelant la dmarche faite en 1527, au
moment de la mort de Vaugris, adresse, lorsqu'il apprend que Franois 1er vient de prendre un dit interdisant la vente de livres Lutheranae farinae, une lettre au lieutenant criminel du Prvt de Paris,
pour lui recommander ses deux concitoyens (cives nostros) Resch et
Frellon bibliopolas et pour lui demander de ne pas tenir compte des
calomnies dont ils sont l'objet. Calomnies ? On est en droit d'en douter : Jean Frellon en effet est comme Resch en rapports avec Farel et
Calvin ; Servet travaille un temps chez lui comme correcteur ; la correspondance entre Servet et Calvin se fait par son entremise et lorsque
Servet publie Vienne en Dauphin sa Christianissimi restitutis, Jean
Frellon consent faciliter sa circulation. Les livres qu'il dite ont, certes, en apparence, de grands rapports avec les livres destins au culte
catholique ; mais, bien souvent, ils servent de vhicule aux doctrines
protestantes. Tel est par exemple le cas de deux livrets qu'il publie en
1545, les Precationes christianae ad imitationem psalmorum compositae et les Precationes biblicae... veteris et novi Testamenti ; en 1553
encore, dans son Nouveau Testament, le Diable de la Tentation est
reprsent sous la forme d'un moine aux pieds fourchus. Son association avec Antoine Vincent, l'diteur de Lyon et de Genve, si zl
448
449
450
prenaient feu ; le Parlement dfendait de lire et de commenter les saintes critures sans l'autorisation de la Facult. Sans doute, des perquisitions taient-elles alors effectues chez les libraires attitrs des lecteurs royaux, Wechel, Jrme de Gourmont, Augereau, dont les noms
taient mentionns dans les billets, origine de l'affaire. Augereau, en
particulier, tait quelque temps emprisonn 145.
Suppts de l'Universit, entretenant souvent des relations amicales
avec les thologiens de la Facult et les magistrats du Parlement, ces
deux bastions de l'orthodoxie, la plupart des libraires et des imprimeurs parisiens taient peut-tre, moins que beaucoup d'autres, favorables aux ides nouvelles ; mais il leur fallait satisfaire leur clientle
si bien qu'ils ne pouvaient tre finalement qu'excds par les entraves
qu'on mettait leur commerce. En 1545, en particulier, se produisit un
incident symptomatique. Le Parlement ayant confirm l'interdiction
d'une longue srie d'ouvrages dont la Facult de thologie avait dress
la liste, les vingt-quatre libraires jurs de l'Universit tombrent d'accord pour reprsenter que cette mesure risquait d'entraner leur ruine,
en impliquant la perte sche d'ouvrages dj en magasin et l'annulation de contrats d'impression en cours d'excution. Dans ces conditions, ils sollicitaient l'autorisation de vendre ces ouvrages en y joignant un feuillet o seraient indiqus les passages censurs afin de
mettre le public en garde. Autorisation refuse naturellement 146.
de telles mesures, les libraires et les imprimeurs ne pouvaient
qu'tre tents de passer outre ; la tentation tait d'autant plus grande
qu'en fait la police tait mal organise et que, jusqu'en 1534 surtout, le
parti de la tolrance tait puissant la Cour avec Marguerite et les Du
Bellay, et prt intervenir. Le roi, on le savait, tait dispos d'autre
part modrer les ardeurs des docteurs et des magistrats. Enfin, entre,
l'hrsie et l'orthodoxie, la limite tait encore imprcise. poque, ne
l'oublions pas, o le roi intervient en faveur de Berquin et de Marot,
145
451
452
Ainsi, avec des violences plus ouvertes lorsqu'il s'agit d'impressions trangres, avec des audaces plus dissimules lorsqu'elles sortent des presses franaises, les ditions suspectes se multiplient en dpit des interdictions. Il n'est pour le constater que d'tudier l'histoire de
quelques ouvrages.
Voici par exemple les Heures de Nostre Dame dont le pote Gringore, sous le nom de Mre Sotte, avait donn le texte en 1525, un
texte en franais assez diffrent du texte traditionnel. Par une factie
de mauvais got, d'autre part, l'auteur semble s'tre fait reprsenter
sous les traits du Christ aux outrages, avec une houppelande et un
bonnet carr. La planche semble tre passe inaperue, mais le texte
inquita le Parlement qui jugea bon de consulter la Sorbonne. Les
Heures de Nostre Dame furent condamnes par la Sorbonne le 26 aot
1525 et le Parlement dfendit de l'imprimer. Mais l'diteur, Jean Petit,
ne dsesprait pas d'utiliser nouveau les bois qu'il avait fait tailler
grands frais pour ce livre et de rimprimer le texte de Gringore. Il attendit trois ans puis, en 1528, jugeant sans doute l'affaire oublie, il
donnait de l'ouvrage une seconde dition ; par prudence, sans doute, il
avait remplac dans un certain nombre d'exemplaires le bois grotesque
par une planche moins compromettante. En 1533 encore, puis vers
1540, et cette fois de nouveau avec la figure grotesque, les Heures de
Nostre Dame taient rimprimes. Cet ouvrage, certes, n'tait sans
doute pas fort inquitant. Mais les crits de Luther eux-mmes semblent parfois avoir t dits et dbits en France sans se heurter
beaucoup plus de difficults : Le Betbchlein par exemple. Paru en
1522, cet ouvrage avait t dit en latin en 1525, chez Herwagen,
Strasbourg ; en 1528 et en 1530, nous l'avons vu, Wechel publiait,
sous le couvert d'un privilge royal, un petit manuel d'dification, le
Livre de vraie et parfaite oraison dont la table des matires ne laissait
pas souponner le caractre htrodoxe, mais qui, en ralit, contenait
une traduction partielle de l'crit de Luther. Mais, cette date, les inquisiteurs de la Sorbonne avaient appris se mfier ; le 2 mars 1531,
ils condamnaient l'ouvrage. Qu' cela ne tienne : Martin Lempereur se
chargeait de l'imprimer Anvers en 1534, Puis, le temps ayant pass,
la veuve de Jean de Brie en 1540, Jacques Regnault et Eustache Foucault en 1543, recommenaient l'imprimer ouvertement Paris. Puis
Guillaume Vissmaken en 1545, Anvers, Olivier Arnoullet une date
453
454
les brutales ractions du roi 148 : tandis que des processions expiatoires se droulent les 22, 23 et 25 octobre, le Parlement fait crier au Palais que s'il y avait personne qui st enseigner celui ou ceux qui
avaient fich les dits placards, les lui rvlant en certitude, il leur serait donn cent cus par la Cour. Autrement, ceux qui se trouveraient
les recler seraient brls . Ds lors, les dlations affluent Paris ;
Tours des perquisitions ont lieu chez des libraires et des imprimeurs,
et ceux-ci sont nombreux parmi les suspects que l'on arrte alors. Ds
novembre, premire srie d'excutions spectaculaires ; le 10, en particulier, on brle, place Maubert, un imprimeur qui avait imprim et
reli de faux livres de Luther ; le 19, c'est le tour d'un libraire. Le
24 dcembre, encore, Antoine Angereau, l'un des imprimeurs du Miroir de l'me pcheresse, qui avait dj t jet en prison au moment
de l'affaire des lecteurs royaux, monte sur le bcher. Fait symbolique
enfin, le 21 janvier 1535, jour o se droule, dans les rues de Paris, la
procession expiatoire laquelle assiste le roi, on peut voir, le soir
mme, dans les rues par lesquelles tait pass Franois ler, les bchers
de six hrtiques allums, dans lesquels on avait jet, avant l'excution, trois gros sacs contenant les livres trouvs chez ceux-ci.
En dfinitive, le nombre des placards retrouvs, celui des livres
suspects saisis au cours des perquisitions, avait d frapper le roi. Celui-ci semble brusquement prendre conscience du rle jou par le livre
dans la propagation de l'hrsie, du livre, seule preuve tangible de la
culpabilit du suspect, matrialisant en quelque sorte sa faute. Dcid
extirper l'hrsie, Franois ler prend, le 13 janvier, une mesure extrme et interdit qu'on imprime aucun livre dans le royaume sous
peine de la hart. Mesure surprenante en vrit, impossible excuter,
qui n'aurait sans doute rien rgl - les placards, origine de toutes ces
dcisions, n'avaient-ils pas, aprs tout, t imprims hors de France,
148
N. WEISS et V. L. BOURILLY, Jean Du Bellay, les Protestants et la Sorbonne, dans le Bulletin de la Socit de l'Histoire du Protestantisme franais, t. LIII, 1904, p. 97-143 ; L. FEBVRE, L'origine des placards de 1534,
dans Bibliothque d'Humanisme et Renaissance, t. VII, 1945, p. 62-75 ; R.
HARI, Les Placards de 1534 dans Aspects de la Propagande religieuse,
Genve, Droz, 1957, in-8, p. 79-142. Ce dernier volume, recueil d'articles
remarquables, vient de paratre au moment prcis o nous envoyons ce chapitre sous presse [1957]. Nous regrettons, dans ces conditions, de n'avoir pu
en faire tat autant qu'il et t peut-tre souhaitable.
455
456
457
458
venir un imprimeur, Pierre de Vingle 150. Fils de Jean de Vingle, imprimeur lui aussi, originaire de Picardie, Pierre de Vingle avait travaill de 1525 1531 comme prote chez Claude Nourry, le spcialiste
lyonnais de l'dition de livrets populaires, dont il pousa la fille. Gagn la Rforme, il s'tait mis au service de Farel, peut-tre ds 1525,
et avait utilis les presses de Nourry pour imprimer des ouvrages rforms sous de fausses adresses ; en 1531, il publiait sous son nom un
petit ouvrage que nous avons dj mentionn, l'Unio dissidentium,
que la Sorbonne condamnait ds le 2 mars de la mme anne. Peu
aprs, Pierre de Vingle tait chass de Lyon pour avoir imprim, dclare-t-il, des Nouveaux Testaments en franais. Il obtient alors une
recommandation des Bernois pour aller s'tablir Genve ; mais la
situation dans cette ville tait trop trouble. Sur les conseils de Farel,
il s'tablit alors Manosque, dans une rgion que l'hrsie gagnait et
o Farel, originaire de Gap, comptait des parents. L il vendit des ouvrages de propagande et, en mme temps, le Calendrier des bergers.
Puis en octobre 1532, les vaudois demandaient Farel que l'on imprimt pour l'vanglisation de leurs valles du Dauphin et du Pimont la Bible et les Passages de l'criture sainte traduite par Saulnier,
du latin de Bucer. Pierre de Vingle tait tout dsign pour excuter ce
travail ; ds dcembre 1532, le barde Martin Gonin l'attendait Genve avec 500 cus d'or recueillis chez les vaudois pour l'entreprise.
Recommand par les Bernois, il arrivait peu aprs dans la ville et
s'installait dans la maison voisine de celle qu'occupait un riche marchand, Jean Chautemps, qui semble avoir aid l'entreprise de ses deniers et dont les enfants se trouvaient avoir Olivtan pour prcepteur.
la demande de Chautemps, les magistrats de Genve acceptaient de
laisser imprimer et vendre la Bible selon le texte de Lefvre paru
Anvers. Mais, le 13 avril, ils interdisaient la publication de l'Unon.
150
459
460
enfants, auxquels succdaient une foule de petits livrets de propagande ; partir de 1540, et surtout en 1545, l'activit de Grard devenait encore plus importante. Sa production comportait beaucoup
d'uvres de Viret, et surtout de Calvin, dont il tait l'diteur attitr.
En mme temps, d'autres imprimeries apparaissent Genve. De
1538 1544, Jean Michel y travaille sur le matriel de l'atelier de
Neuchtel ; Michel Du Bois, de 1537 1541. En 1548 arrive le fils
d'un avocat de Paris, Jean Crespin, avocat lui-mme, qui se fait imprimeur, puis en 1549 et 1550, deux typographes parisiens clbres,
Conrad Bade et Robert Estienne. Genve compte ds lors plusieurs
officines trs importantes. Avec l'afflux des rfugis, libraires et imprimeurs y deviennent de plus en plus nombreux ; de 1550 1560, il
en arrivera plus de 130. De 1533 1540, on y publie 42 ouvrages seulement ; de 1540 1550, 193. De 1550 1564, 527. Une quarantaine
de presses fonctionnent alors dans la cit de Calvin, la plupart au service d'un tout petit groupe de grands diteurs qui ont la haute main sur
le trafic du livre : Jean Crespin, Robert Estienne et surtout Antoine
Vincent et Laurent de Normandie, qui semblent eux deux centraliser
les expditions vers la France 151.
Sauf chez Robert Estienne, les presses genevoises se consacrent
peu prs uniquement la publication d'ouvrages religieux. Ce qu'on
imprime dans la cit de Calvin : des Bibles et des Nouveaux Testaments - on en connat pour la priode 1550-1564 cinquante-neuf ditions en franais, sans compter les ditions latines, les grecques, les
italiennes, les espagnoles. Des Psaumes, en nombre, nous le constaterons. Des pamphlets aussi attaquant le pape, comme l'Antithse de
Jsus, par exemple la Comdie du Pape malade et tirant sa fin ;
mais, plus encore, afin de permettre a tout fidle de soutenir une discussion thologique et de faire pntrer les nouveaux dogmes dans les
couches les plus diverses de la population, de petits traits thologiques en langue vulgaire, tels que l'Abrg de la doctrine vanglique
et papistique de Viret, le Brief sommaire de la doctrine vanglique de
Bullinger, ou le Bouclier de la foi mis en dialogue de Barthlemy
151
461
Causse. Mais, plus nombreux que tous ces ouvrages, les crits de Calvin. De 1550 1564, on en publiera 256 ditions, dont 160 publies
Genve. L'Institution chrtienne fait alors elle seule l'objet de vingtcinq rditions, neuf latines et seize franaises, dont la plupart proviennent des presses genevoises ; et, plus encore peut-tre, le Catchisme par demandes et rponses que Calvin publie en 1541 et la version de la Bible qu'il donne en 1551. Ainsi se trouve assure la diffusion de la nouvelle orthodoxie.
Le financement et l'coulement de cette production massive de
propagande posaient cependant de multiples problmes ; certes les
diteurs de Genve pouvaient envoyer aux foires de Francfort une partie de ces livres. L, les libraires des pays protestants pouvaient s'approvisionner librement, tandis que les libraires franais, prsents eux
aussi, prenaient des mesures afin de faire pntrer en France les livres
dfendus. Mais partir de 1542 la chasse au livre genevois s'organise ; en 1548 interdiction est faite d'introduire dans le royaume des
livres imprims Genve, quels qu'ils soient. Dans ces conditions, la
diffusion de ceux-ci se fait clandestinement, par voie de colportage.
Chaque diteur Genve possde son rseau de colporteurs qui se
chargent d'couler des livres dans une rgion dtermine. Le libraire
est solidaire des pertes du vendeur dans ce commerce hasardeux et le
rglement final semble s'oprer une fois les livres vendus. Bientt, ces
rseaux se doublent de ceux constitus par les prdicateurs que Genve envoie en France, et dont certains appartiennent aux mtiers du
livre : Conrad Bade, par exemple, qui ferme son officine en 1562 pour
aller prcher l'vangile dans la rgion d'Orlans et y mourir de la
peste. Ainsi, par Collonges, Saint-Jean-de-Losne, Langres, SaintDizier s'ils viennent d'Allemagne, par Gex, la Savoie, le Chablais et
de l par Lyon, s'ils viennent de Genve, les livres hrtiques affluent
en France. Non pas quelques exemplaires isols, mais par centaines
la fois, dans des tonneaux, dans les bagages d'un marchand ou dans la
charrette d'un colporteur. Peu de risques d'tre arrt sur les routes o
il n'y a nulle police, ou peu prs ; plus peut-tre aux portes des villes. Mais le moyen de trouver, parmi d'autres tonneaux contenant
d'honntes marchandises, celui ou ceux qui contiennent des livres,
surtout si, pour plus de prcautions, ceux-ci sont dissimuls sous d'autres produits ? Et ainsi les volumes parviennent leur destination sans
encombre, bien souvent d'abord Paris ou Lyon, d'o ils sont dis-
462
smins dans les villes moins importantes. Presque toujours, ils aboutissent dans l'officine d'un libraire. Des libraires recleurs volontaires,
on en trouve ainsi Tours, Poitiers, Angers, Prigueux ou Baug. Parfois, lorsque les circonstances s'y prtent, lorsque dans la rgion s'tablit un climat de modration, ils se risquent glisser l'ouvrage hrtique dans leur boutique, parmi les livres orthodoxes, et cela avec d'autant moins de risques que celui-ci porte une fausse adresse et se prsente, pour qui n'est pas averti, sous l'aspect d'un livre de pit ordinaire. Mais, le plus souvent, les livres compromettants sont cachs
dans une cave ou dans quelque rduit et vendus seulement aux initis.
Souvent aussi, les colporteurs qui parcourent la rgion se chargent de
vendre les abcdaires, les almanachs, les psautiers, vhicules de l'hrsie. Et ainsi ces livres pntrent partout : on les trouve dans les couvents, dans les collges, d'autant plus faciles cacher en cas de danger
qu'ils sont d'ordinaire de format rduit, l'in-8 ou l'in-16 152. Toulon,
un apothicaire menac enfouit sa bibliothque dans son jardin, et bien
des exemplaires de ces livrets de propagande ont t retrouvs dans
quelque cachette, parfois au bout de plusieurs sicles.
Il est trs difficile d'valuer l'importance exacte de ce commerce
clandestin. Parmi ces volumes, combien d'ditions disparues ? Nul
doute pourtant qu'il ne s'agisse d'entreprises conues trs grande
chelle. L'activit d'un Laurent de Normandie, par exemple, en tmoigne 153. Cet ami de Calvin, originaire de Noyon comme lui, avocat
Genve, mais surtout diteur et libraire, tait la tte d'un trafic trs
important. En 1563, il fait travailler quatre presses chez l'imprimeur
Perrin, d'autres ailleurs sans doute. sa mort, en 1569, on trouvera
dans ses magasins 34 912 volumes. Pour les couler, Laurent de Normandie est en relations directes avec certains libraires, Luc Josse et
Claude Bocheron Metz, Sbastien Martin Sisteron, Loys de Hu
Reims, entre autres. Mais surtout, parmi les rfugis venus de toutes
les provinces de la France et qui se livrent plus ou moins au commerce du livre, il recrute des colporteurs. Tmoins, par exemple, Jacques Bernard et Antoine Valleau, qui il remet 17 tonneaux et 4 bal152
463
464
gneur adoptait son Psaume, que souvent le roi lui dsignait. Dans ces
conditions, on ne doit pas s'tonner si, l'issue du Colloque de Poissy,
Catherine de Mdicis accepta, la demande de Thodore de Bze qui
venait d'en achever la traduction, d'accorder un privilge au libraire
lyonnais Antoine Vincent pour l'dition de cette version franaise des
Psaumes. la mme poque d'ailleurs, Marguerite de Parme, favorable elle aussi la tolrance, accordait Christophe Plantin un privilge analogue.
Antoine Vincent monta alors la plus gigantesque opration qui ait
t entreprise jusque-l en matire d'dition et s'effora de donner
chaque protestant franais son exemplaire des Psaumes. Il tait non
seulement libraire Lyon, o il tait l'associ des frres Frellon, mais
aussi imprimeur et diteur Genve o il disposait de quatre presses
personnelles et faisait travailler d'autres typographes. Toutes les presses de Genve, sous son impulsion ou de leur propre mouvement, travaillent alors publier les Psaumes ; en quelques mois elles en produisent 27 400 exemplaires. Lyon, activit analogue. Cependant,
Vincent, exploitant son privilge, passe contrat avec des imprimeurs
de Metz, de Poitiers, de Saint-L, de Paris. Paris il signe un accord
avec dix-neuf grands diteurs et imprimeurs qui s'engagent publier
les Psaumes, par lequel il est spcifi que 8% des bnfices seront distribus aux pauvres de l'glise rforme parisienne. Au total donc,
plusieurs dizaines de milliers d'exemplaires du Psautier sont ainsi imprims en quelques mois. Production de masse l'aube des guerres
civiles, qui n'alla pas sans provoquer de violentes ractions. Bientt,
plusieurs des grands diteurs parisiens qui avaient pass contrat avec :
Vincent, Guillaume Le Noir, Le Preux, Oudin Petit, en particulier,
sont jets en prison. Le moment approche o il va falloir choisir entre
l'orthodoxie et la fuite. Tandis que les Haultin gagnent La Rochelle,
Andr Wechel ira s'tablir Francfort, Jean Le Preux et Jean III Petit
Lausanne et Genve ; en mme temps se dclenche une guerre de
pamphlets et de manifestes, accompagnant les guerres civiles que le
Livre avait contribu provoquer. Mais c'est l une autre histoire.
465
L'imprimerie, qui avait favoris l'essor de la Rforme, joua galement un rle essentiel dans la formation et la fixation des langues.
Jusqu'au dbut du XVIe sicle, les langues nationales qui s'taient,
des dates diverses, imposes en Europe occidentale comme langues
crites et qui avaient servi de langues communes, avaient continu
d'voluer, suivant de prs le langage parl. C'est pour cela par exemple que le franais employ au XVIIe sicle dans les chansons de
geste diffre profondment de celui qu'crivait Villon au XVe sicle 155. partir du XVIe sicle, il commence n'en tre plus ainsi. Au
XVIIe sicle, les langues nationales apparaissent un peu partout cristallises. En mme temps, une partie des langues crites au Moyen
ge cessent de l'tre, ou le sont de plus en plus exceptionnellement.
Tel est le cas, par exemple, de l'irlandais et du provenal. Enfin, le
latin cesse d'tre employ peu peu et tend devenir une langue
morte 156.
Unification donc au sein d'aires linguistiques assez vastes. Fixation
plus ou moins rapide l'intrieur de ces aires des langues qui sont encore aujourd'hui les langues nationales. Fixation bientt de l'orthographe qui correspond de moins en moins la prononciation et se complique parfois au contact des langues anciennes.
Certes, l'imprimerie ne fut pas le seul facteur qui ait contribu
provoquer une telle volution. Depuis longtemps, dans les chancelleries, on s'efforait de gnraliser des usages qui, dans bien des cas,
devinrent ceux des langues littraires. L'apparition de monarchies nationales centralisatrices, ou leur affermissement au XVIe sicle, favorisa l'unification linguistique et la politique des rois de France et d'Es*
Nous ne pouvons ici qu'voquer ces problmes, nous rservant d'y revenir
dans notre prochain volume.
155 Cf. A. MEILLET, Les Langues dans l'Europe nouvelle, Paris, 1928, p. 16.
156 Ibidem, p. 160.
466
467
468
Le recul du latin devant la langue nationale apparat enfin en Allemagne, plus prcoce au temps de Luther mais moins dfinitif. La
bibliographie de Weiler, pourtant bien incomplte, numre 4 000 ouvrages imprims dans les diffrents dialectes allemands entre 1501 et
1525. partir de 1520 surtout, grce Luther, la langue vulgaire fait
des progrs. En 1519 on a dnombr 40 impressions en allemand seulement. En 1521, 211 ; en 1522, 347 ; en 1525, 498 - parmi lesquelles
198 ditions de divers crits de Luther 161. Durant toute la Rforme,
on imprime surtout en allemand. Mais, par la suite, le latin reprit le
dessus. On offre, aux foires de Francfort la fin du sicle, nous
l'avons vu, surtout des livres en latin ; certes, on devait ne pas faire
figurer dans les catalogues de foires beaucoup d'ouvrages en allemand
destins un commerce plus ou moins local. Nanmoins, il apparat
qu' cette poque, le regain d'activit des presses catholiques favorisa
le renouveau de l'dition latine. L'allemand triomphera dfinitivement,
mais plus tard que les autres langues, au XVIIe sicle, lorsque les foires de Leipzig remplaceront celles de Francfort.
Les services unificateurs rendus par l'imprimerie dans la formation
de la langue littraire sont particulirement frappants en Allemagne 162. Certes, longtemps avant qu'y apparaissent des presses, une
langue commune avait commenc tre labore dans les chancelleries : uvre de praticiens attentifs avant tout la clart et la prcision. Ds la seconde partie du XVe sicle, avant que l'art typographique ait pu faire sentir ses effets, on voit natre un systme de formes et
une orthographe qu'une catgorie importante d'hommes cultivs tient
comme le type mme de la langue littraire, et qui peut tre considre comme le fondement de l'allemand moderne 163.
161
469
470
471
165
Manuscrit
Texte imprim
bee
on
greef
thease
swoord
noorse
skolding
servaunt
be
one
grief
these
sword
nurse
scolding
servant
472
*
* *
Si l'imprimerie favorise la promotion des langues nationales au
rang de langues littraires et aide en mme temps provoquer dans
tous les domaines une certaine uniformisation, les typographes cependant paraissent, une fois un certain stade atteint, fort rticents devant
les efforts systmatiques des novateurs rvolutionnaires qui veulent
raliser une codification trop pousse. Cette rticence est particulirement nette en ce qui concerne l'orthographe ; c'est dans ce domaine,
nous l'avons vu, que l'action de Luther avait t en Allemagne la
moins dcisive. En Angleterre, les imprimeurs suppriment certes les
fantaisies trop gnantes pour les lecteurs, mais laissent encore subsister bien des irrgularits. Cependant, c'est sans doute en France que
l'attitude des typographes, face aux problmes orthographiques, mrite
le plus d'tre suivie de prs et que les rticences sont le plus nettement
perceptibles. L, comme ailleurs, la langue vulgaire devient au XVI
sicle dfinitivement langue littraire nationale ; en mme temps, les
efforts se multiplient pour l'enrichir et la codifier 166. Cependant,
grce un long travail entrepris au sein de la Chancellerie royale et
dans les cours de justice par le monde de la basoche, grce aux efforts
tenaces d'un pouvoir royal relativement fort, la langue crite avait dj
atteint un certain degr d'uniformit. Si bien que la masse des typo166
473
474
475
476
477
478
catholique qui, l'inverse des Rformateurs, s'oppose au dveloppement des langues vulgaires, soutient la rsistance du latin. Bien souvent, elle approuve les traits consacrs aux nouvelles dcouvertes
tant qu'ils paraissent en latin, mais les condamne ds que les savants
entreprennent de vulgariser leurs ides dans une langue qui serait intelligible tous. Ceux-ci prfreront longtemps encore le latin qui a le
double privilge d'tre compris de leurs pairs et de les mettre l'abri
des poursuites. Bien plus, lorsque la Contre-Rforme triomphe dans
toute une partie de l'Europe, les Jsuites, grce leurs collges, rpandent la connaissance du latin dans les catgories les plus actives de la
socit et encouragent le dveloppement de toute une littrature nolatine laquelle ils s'efforcent de donner vie grce des reprsentations thtrales par exemple. Le thtre latin rencontre cette poque
une trs grande vogue. Toute l'Europe connat et discute les tragdies
latines de Grotius, ou encore celles de Vernulz, successeur de Juste
Lipse l'Universit de Louvain. On utilise toujours le latin, langue noble, pour le genre noble par excellence, l'pope ; les pomes piques
en latin publis au XVIIe sicle ne sauraient se compter. Mme pour
un vnement occasionnel, un mariage, une naissance, une victoire, il
suffisait qu'on emboucht la trompette pique, serait-ce pour quinze
vers, pour qu'on parlt latin. Aprs la prise de La Rochelle, Italiens,
Flamands, Allemands et mme Franais composent en latin leurs
pomes la louange de Louis XIII. Malherbe qui compose une ode en
franais cette occasion fait exception. Aprs lui l'ode se francisera de
plus en plus. Donc, le latin ne recule que trs lentement. Certes le
coup dfinitif lui est port vers 1630 lorsque, avec la dcadence des
foires de Francfort, le march du livre est fragment. Mais, dans bien
des domaines, il n'est limin par les langues nationales qu' la fin du
sicle et mme au dbut du XVIIIe. De nombreuses raisons, vrai
dire, expliquent cette survie. En premier lieu, il reste toujours la langue internationale par excellence. Dans les pays dont les langues nationales sont mal connues l'extrieur, on crit plus souvent en latin.
Dans les Flandres en particulier, en Allemagne galement o la colossale quipe de juristes groups autour de Courine de 1640 1660 publie ses travaux en latin. De mme encore en Angleterre o les uvres
de Shakespeare et le thtre des Tudor, crits dans la langue nationale
sont peu prs inconnus sur le continent tandis que Camden, Hobbes,
Barclay, voire les pigrammes de John Owen, ont, grce au latin, une
vogue gale celle de tout autre crivain europen. En Espagne, en
479
Italie, en France, on utilise peut-tre moins souvent le latin, cette langue reste pourtant celle que l'on emploie lorsqu'on s'adresse un public europen, lorsqu'on engage une polmique surtout, qu'il s'agisse
de questions politiques, religieuses, littraires ou juridiques, dont l'intrt dborde le cadre d'un seul pays. C'est donc avant tout le destinataire qui dtermine le choix de la langue. Le jsuite Fitzherbert, recteur du Collge des Anglais Rome, crit en anglais lorsqu'il compose
un trait thologique destin convaincre les seuls Anglicans. Lorsqu'il s'en prend Machiavel, pour un auditoire europen, il le fait en
latin. Filesac, recteur de l'Universit de Paris et thologien rglant un
problme de jurisprudence ecclsiastique intressant la France, crit
en franais (1606). Dix ans plus tard, il emploie le latin pour rdiger
deux petits traits sur la question si vivement controverse des limites
de l'autorit royale afin que son livre trouve plus facilement des lecteurs au-del des frontires. De mme, les lvriers de Richelieu, le
Pre Sirmond par exemple, rpliquant en latin aux attaques du Pre
Endemon Joannes sur la guerre d'Italie et l'alliance du roi trs chrtien
avec les Rforms. La guerre de Flandres provoque galement l'apparition de nombreux pamphlets. Plusieurs des crits des histoires de
cette guerre, rdigs dans leurs langues nationales sont traduits en latin, souvent en Allemagne, dans les villes de foires, pour obtenir une
plus large diffusion. Ce fut galement le cas de nombreux ouvrages
littraires, tragdies et pomes piques surtout, que l'on traduisait
aprs coup en latin.
S'il se maintient ainsi, le latin le doit sans doute sa prcision, sa
clart. Face aux langues modernes en pleine formation, il a l'avantage
de possder un vocabulaire fixe dont le sens est facile dterminer
grce d'illustres exemples. C'est sans doute en partie cela qu'il doit
d'tre encore, au XVIIe sicle, le langage de la diplomatie, celui de la
science et de la philosophie. Certes, en mdecine, son emploi devient
de plus en plus rare ; mais il se maintient dans les mathmatiques et
l'astronomie. Certes, Descartes crit le Discours de la mthode en
franais, mais sa correspondance, ainsi que celle de Pascal, est remplie de lettres latines. Le texte des Mditations mtaphysiques qui fait
foi est le texte latin ; c'est lui qu'on a encore recours lorsqu'il s'agit
d'lucider un point difficile. Chapelain lui-mme, qui compose en
franais sa grande pope, la Pucelle, trouve encore en 1665 qu'un
livre scientifique atteint mieux son public lorsqu'il est publi en latin.
480
481
LAPPARITION DU LIVRE
Bibliographie *
Retour la table des matires
SOMMAIRE
OUVRAGES GNRAUX.
I.
II. LE PAPIER.
III. LE LIVRE IMPRIM.
A.
B.
C.
Les ouvrages qui ne figuraient pas dans la bibliographie de la premire dition sont prcds d'un astrisque.
482
I. OUVRAGES GNRAUX
Retour la table des matires our Retour au Sommaire de la bibliographie
483
484
485
486
dans
487
II. LE PAPIER
Retour la table des matires our Retour au Sommaire de la bibliographie
488
489
CREVEAUX (E.), L'volution de l'industrie papetire au XVIIIe sicle, dans Le Papier, 41e anne (mars 1938), p. 193-197 ; (avril 1938),
p. 289-295.
CREVEAUX (E.), L'Industrie papetire pendant la Rvolution, ibid.,
38e anne, 1935, p. 307 et suiv. et 15 mai 1935, p. 405 suiv.
ENSCHED (J.-W.), Papier en papierhandel in Noord-Nederland
gedurende de zeventiende eeuw, dans Tijdschrift voor boek en bibliothekswezen, t. VII (1909), p. 97-111, 173- 188, 205-211.
GAUTHIER (J.), L'Industrie du papier dans les hautes valles franccomtoises du XVe au XVIIIIe sicle. Montbliard, Victor Barbier,
1897. (Extrait des Mmoires de la Socit d'mulation de Montbliard, XXVIe volume, 1897-1899, p. 15 suiv.).
GAZEL (H.), Les Anciens ouvriers papetiers d'Auvergne. ClermontFerrand, 1910.
* GERAKLITOV (A. A.), Watermarks of the XV11th century in papers of manuscripts and printed documents of' Russian origin. Moscou, 1963.
HUNTER (D.), Papermaking The History and technique of an ancien
craft. 2nd. ed. rev., New York, 1957.
IMBERDIS (J.), Papyrus, sive Ars conficiendae papyri, a latin poem.
Hilversum, 1952.
JANOT (Jean-Marie), Les Moulins papier de la rgion vosgienne,
Paris, 1952.
LE CLERT (L.), Le Papier. Recherches et notes pour servir l'histoire du papier, principalement Troyes et aux environs, depuis le
XIVe sicle. Paris, 1926, 2 vol.
Monumenta Chartae papyraceae historiam illustrantia or Collection
of works and documents illustrating the history of paper. (General
editor E. J. Labarre). Hilversum, The Paper Publications Society. - I.
490
HEAWOOD (Edward). Watermarks, mainly of the 17th and 18th centuries, 1950. - II. The Briquet album, a miscellany on watermarks
supplementing D. Briquet's Les Filigranes by various paper scholars, 1952. -III. ZONGHI (Aurelio et Augusto) et GASPARINETTI
(A. F.), Zonghi's watermarks. Aurelio et Augusto Zonghi. A. F. Gasparinetti,1953. - IV. BRIQUET (Charles-Mose), Briquet's opuscula,
the complete works of Dr. C. M. Briquet without Les Filigranes
1955.- V. The Nostitz papers. Notes on watermarks found in the German imperial archives of the I7th and 18th centuries, and essays showing the evolution of a number of watermarks, 1956. - VI * SHORTER (Alfred H.), Paper mills and paper makers in England, 14951800, 1957. - VII * TSCHUDIN (W. Fr.), The ancient paper-mills of
Basle and their marks, 1958. - VIII. * EINEDER (Georg), The ancient
paper-mills of the former Austro-Hungarian Empire and their watermarks, 1950. - IX. * UCHASTKINA (Zoya Vasilevna), A History of
Russian handpaper-mills and their watermarks by Zoya Vasil'evna
Uchastkina, edited by J. S. G. Simmons, 1962. - X. * LINOT (Johann), The Paper-mills of Berne and their watermarks 1465-1589,
with the German original, 1964. - XI. * TROMONIN (Kornilii Jakolevich), Tromonin's watermarks album, a facsimile of the Moscow
1844 edition with additional materials by S. A. Klepinkov, edited,
translated by J. S. G. Simmons, 1965.
*
MOSIN (Vladimir) et GROZ DANOVIC-PAJIC (Mira),
Agneau pascal. Belgrade, 1967. (Album des filigranes I.)
NICOLAI (A.), Histoire des moulins papier du Sud-Est de la
France. (1300-1800). Bordeaux, 1935, 2 vol.
RENKER (A.), Das Buch vom Papier. Leipzig, 1950.
SCHUTE (A.), Die lesten Papiermhlen der Rheinlande, dans Gutenberg-Jahrbuch, 1932, p. 44-52.
- Papiermlen und Wasserzeichenforschung, dansGutenbergJahrbuch, 1934, p. 9-27.
STEIN (H.), La Papeterie de Saint-Cloud. Besanon, 1904.
491
492
Pour la Grande-Bretagne : The Book collector ; le Journal of the Printing historical society et The Library. Transaction of the bibliographical Society.
Pour l'Italie : la Bibliofilia, rivista di storia del libro, dell arti grafiche, di bibliografia ed erudizione (d. Florence).
Pour les Pays-Bas : Het Boek (d. Amsterdam ; en cours de refonte).
Pour la France : le Bulletin du Bibliophile, rcemment rnov et la
Revue franaise d'histoire du livre, hritire du Bulletin des Bibliophiles de Guyenne. Rappelons encore qu'on dispose pour les travaux antrieurs 1965, de KOLB (A.), Bibliographie des Franzsischen Buches im 16. Jahrhundert. Druck. Illustration. Einband. Papiergeschichte.Wiesbaden, 1966.
*
* *
L'tude du livre et de son histoire ne peut tre tente de faon valable
que si elle est base sur l'examen des rpertoires et bibliographies
permettant de connatre la production imprime. Outre la bibliographie cite plus haut de L.-N. MALCLES, on aura intrt consulter
en ce domaine :
BESTERMANN (Th.), Early printedbooks to the end of the sixteenth
century. A Bibliography of bibliographies, 2nd ed. Genve, 1961.
Trs tt, ds le XVIe sicle et surtout partir du XVIIIe sicle, la rdaction de rpertoires de ce genre a t entreprise. Mentionnons ceux
qui sont encore trs couramment utiliss :
BRUNET (J. C.), Manuel du libraire et de l'amateur de livres, 5e dition. Paris, 1860-1865, 6 vol. (2 vol. de supplments, par Pierre DESCHAMPS et Pierre-Gustave BRUNET. Paris, 1878-1880).
GRAESSE (J. G. T.), Trsor des livres rares et prcieux. Dresde,
1859-1869, 8 vol. (Plus riche que le BRUNET en ouvrages allemands.)
493
494
495
496
497
498
VAN EYS (W. L), Bibliographie des Bibles et des Nouveaux Testaments en langue franaise des XVe et XVIe sicles. Genve, 19001901, 2 vol.
*
VOGEL (P. H.), Europische Bibeldrucke des XV. und XVI.
Jahrhunderts in den Volkssprachen. Baden-Baden, 1962.
WEALE (W. H. J.), Bibliographia liturgica. Catalogus missalium ritus latini ab anno 1475 impressorum. Londres, 1886.
WOLEDGE (B.), Bibliographie des romans et nouvelles en prose
franaise antrieurs 1500. Genve, Lille, 1954.
B) TUDES D'ENSEMBLE
Retour la table des matires our Retour au Sommaire de la bibliographie
499
500
WROTH (C. C.), dit., History of the printed book. New York, 1938.
Rservons enfin une place part un ouvrage particulirement
novateur :
MAC LUHAN (H. M.), La Galaxie Gutenberg face l're lectronique (trad. J. Par). Tours, 1967.
Joignons ces ouvrages des recueils de mlanges importants :
(Mlanges Benzing)
* Festschrift fur Josef Benzing zum sechzigsten Geburtstag, 4 Februar 1964. Wiesbaden, 1964.
(Mlanges J. Cain)
*
Humanisme actif. Mlanges d'art et de littrature offerts Julien Cain. (d. J. Porcher et A. Masson). Paris, 1968, 2 vol.
(Mlanges F. Calot)
*
Mlanges d'histoire du livre et des bibliothques offerts M.
Frantz Calot. Paris, d'Argences, 1965.
(Mlanges G. Hofmann)
* Buch und Welt. Festschrift fr Gustav Hofmann zum 65. Geburtstag
dargebracht. Wiesbaden, 1968.
(Mlanges A. Kolb)
Relugium animae bibliotheca. Mlanges offerts Albert Kolb (d. E.
Van der Vekene). Wiesbaden, G. Pressler, 1969.
501
502
HIND (A. M.), An Introduction to a history of woodcuts, with a detailed survey of work done in the fifteenth century. Londres, 1936, 2 vol.
HIND (A. M.) et COLVIN (S.), Catalogue of early italian engravings
preserved in the Department of Print and drawings in the British Museum. Londres, 1909-1910, 2 vol.
HODNETT (E.), English woodcuts, 1480-1535. Londres, 1935.
LEMOISNE (P. A.), Les Xylographies du XIVe et du XVe sicles au
Cabinet des Estampes. Paris, 1927-1930, 2 vol.
LIEURE (J.), L'cole franaise de gravure des origines la fin du
XVIe sicle. Paris, 1928.
PITTALUGA (M.), L'Incisione italiana nel Cinquecento. Milan, (s.
d.).
ROSENTHAL (L.), La Gravure, 2e d. revue et augmente. Paris,
1939.
SCHREIBER (W. L.), Manuel de l'amateur de la gravure sur bois et
sur mtal au XVe sicle, 5 vol. in-8 et un atlas. Berlin, 1891-1911. I-II. Gravures xylographiques. - III. Gravures sur mtal. - IV. Livres
xylographiques. - V. Incunables figures imprims en Allemagne,
Suisse, Autriche-Hongrie et Scandinavie. (Essentiel. dition allemande, Leipzig, 1927.)
SOTHEBY(S. L.), Principia typographica. The block books. Londres,
1858, 3 vol.
2. La dcouverte de l'imprimerie
Retour la table des matires our Retour au Sommaire de la bibliographie
503
504
505
506
DIETRICHS (P.), Die Buchdruck Hund Press von Johannes Gutenberg bis Friedrich Knig, dans 28. Jahresbericht der GutenbergGesellschaft. Mayence, 1930.
ENSCHED (J. W.), Houten handpersen in de zestiende eeuw, dans
Tijdschrift voor boek-en bibliothekswezen, t. IV (1906), p. 195-215,
262-277.
FERTEL (D.), La Science pratique de l'imprimerie. Amiens, 1723.
FOURNIER (P.-S.), Manuel typographique. Paris, Barbou, 17641766, 2 vol.
GIEESEKE (A.), Das Schriftmetall Gutenbergs, dans GutenbergJahrbuch, 1944-1949, p. 63-65.
HAEBLER (K.), Schriftguss und Schrifthandel in der Frhdruckzeit,
dans Zentralblatt fr Bibliothekswesen, 41 (1924), p. 81-104. Publi
aussi dans Typographische Jahrbcher 45 (1924), p. 382-386. Traduction anglaise dans Ars typographica, t. III (1926), p. 3-35.
HUPP (Otto), Der Neudruck der Canon Missae und der Sandguss,
dans Gutenberg-Jahrbuch, 1942-1943, p. 49-71.
JOHNSON (A. F.), The Supply of types in the sixteenth century,dans
The Library, 4th serie, vol. XXIV (1945), p. 47-65.
MOMORO (A.-F.), Trait lmentaire de l'imprimerie. Paris, 1793.
MORTET (C.), Le Format des livres. Notions pratiques suivies de
recherches historiques. Paris, 1925.
MOXON (J.), Mechanick exercises, or the doctrines of hardy works.
Londres, 1683.
Pour l'histoire, la typographie et l'identification des caractres, citons :
507
508
MORTET (C.), Observations sur les influences qui ont diversifi les
caractres employs par les imprimeurs du XVe sicle, dans : Gutenberg Festschrift, 1925, p. 210-213.
UPDIKE (D. B.), Printing types, their history, forms and use. A study
in survivals, 3rd ed. Cambridge, Mass. et Londres, 1962.
* VERVLIET (H. L. D.), Sixteenth century printing types of the Low
Countries. Amsterdam, 1908.
* VEYRIN-FORRER (J.), Campionari di caratteri nella tipografia
del Settecento. Milan, 1963.
Sur l'imprimerie hbraque, voir en particulier :
Rossi (G. B. de), Annales hebraeo-typographici sec. XV. Parme, 1795.
- Annales hebraeo-typographici ab anno 1501 ad 1540. Parme, 1799.
* STEINSCHNEIDER (M.) et CASSEL (D.), Jdische Typographie
und jdischer Buchhandel, Leipzig, 1851. (In : Esch-GruberAllgemeine Encyclopaedie der Wissenschafte und Knste.) Rimpression : Jrusalem, 1938.
CHWOLSON (Daniel), Yevreiskiya staropechatnyya knigi 14751500. Saint-Ptersbourg, 1896. (Traduction en hbreu : Varsovie,
1897.)
Yevreiskiya entsiklopedia, v. Tipografskoe dyelo u yevreev (par I.
BERLIN). Saint-Ptersbourg, 1912.
Jewish Encyclopaedia, v. Inkunabula (par Joseph JACOBS) et Typography (par J. JACOBS et M. FRANCO). New York et Londres
(1916).
Jdisches Lexicon, v. Inkunabeln (par I. MARKON), Berlin (1929).
Encyclopaedia judaca, v. Druckwesen (par Isaiah SONNE). Berlin
(1930 ?).
509
510
PROCTOR (R.), The Printing of Greek in the fifteenth century, Oxford, 1900.
SCHOLDERER (V.), Greek printing types, 1465-1927. Londres,
1927.
LOEWE (B.), Die Ausbreitung der griechischen typographie in
Deutschland, dans Gutenberg Jahrbuch, 1940, p. 297-316.
Pour la prsentation et l'illustration du livre, retenons en particulier :
En ce qui concerne le passage du manuscrit l'imprim :
* BUHLER (C.), The Fifteenth-century book. The scribes. The printers. The decorators. Philadelphie, The University of Pennsylvaria
Press, 1960.
GUIGNARD (J.), Du manuscrit au livre, dans La France graphique,
fvrier 1955, p. 8-16.
GOLDSCHMIDT (E. P.), The Printed books of the Renaissance.
Cambridge, 1950.
* HIRSCH (R.), Printing in France and Humanismus, 1470-1480,
dans Library Quaterly, XXX (1960), p. 111-125.
Pour quelques aspects de l'illustration du livre :
POLLARD (A. W.), The Transference of woodcuts in the 15th and
l6th centuries, dans Bibliografica, t. II (1896), p. 343-368.
JOHNSON (A. F.), Baster ornaments on Paris books, 1519-1536,
dans The Library, 4th srie, vol. VIII (1927-1928), p. 355-360.
- A Catalogue of engraved and etched English title pages down the
death of William Feithorne. Oxford, for the Bibliographical Society,
1934.
- French XVIth century printing. Londres, Benn.
- Germon Renaissance title borders. Oxford, 1929.
511
512
513
514
515
516
517
Pour une bibliographie plus dtaille sur les impressions hispanoportugaises voir l'dition de cet ouvrage en espagnol. La Aparicion del libro.
Mexico, Union tipografica hispano-americana, 1959, in-8 (trad. Agustin
Millares Carlo).
518
Print, power
VINDEL (F.), El Arte tipografico en Espana durante el siglo XV. Madrid, Tall. Gongora, 1945-1951. In-4. - I. Cataluna (1945). - II. Salamanca. Zamora. Coria y Reno de Galicia (1946). - III. Valencia.
Mallorca y Murcia (1947). - IV. Zaragoza (1949). V. Sevilla y Granada. - VI. Valladolid, Toledo, Huete y Pamplona. VII. Burgos y
Guadalajara. -VIII. Dudosos de lugar de impresion. Adiciones y correcciones. - IX. Indices generales.
France.
BLUM (A.), Les Origines du livre gravures en France. Les incunables typographiques. Paris et Bruxelles, G. Van Oest, 1928.
* BOLLME (G.), Les Almanachs populaires aux XVIIe et XVIIIe
sicles. Essais d'histoire sociale. Paris, 1969.
BROCHON (P.), Le Livre de Colportage en France depuis le XVIe
sicle. Paris, 1954.
519
520
521
DUFF (E. G.), A Century of the English book trade. Short notices of
all printers, stationers, bookbinders and others connected with it from
the issue of the first dated book in 1457 to the incorporation of the
Company of Stationers in 1557. Londres, printed for the Bibliographical Society, 1905.
- The printers, stationers and bookbinders of Westminster and London
from 1476 to 1535. Cambridge, 1906.
- A Dictionnary of printers and booksellers in England, Scotland and
Ireland, and of foreign printers of English books 1557-1640. General
edition R. B. McKerrow. Londres, printed for the Bibliographical Society, 1910.
- A Hand-List Of English printers, 1501-1556. Londres, printed for
the Bibliographical Society, 1895-1905. 4 parties en 2 vol. (Articles
rdigs par E. G. DUFF, W. W. GREG, R. B. MAC KERROW, H. R.
PLOMER, R. PROCTOR et A. W. POLLAND)
- Fifteenth century English books. Londres, 1917.
HEILBRONNER (W. L.), Printing and the book in fifteenth century
England. A bibliographical survey. Charlottesville, 1967.
MAC KERROW (R. B.) et FERGUSON (F. S.), Title-page borders
used in England and Scotland, Londres, 1932.
PLANT (M.), The English book trade, 2e d. Londres, 1965.
PLOMER (H. R.), A Dictionary of the booksellers and printers who
were at work in England, Scotland and Ireland from 1641 ta 1667.
Londres, 1907.
- A Dictionary of the booksellers and printers.., from 1668-1725. Oxford, 1922.
PLOMER (H. R.), A short history of English printings 1476-1898.
Londres, 1900.
PLOMER (H. R.), BUSHNELL (G. H.), et Dix (E. R.), A Dictionary
of the booksellers and printers, from 1726 to 1775. Oxford, 1937.
522
523
Supplment par FUMAGALLI (Giunta e correzioni al Lexicon typographicum Itali. Florence, Olschki, 1938), et Marino PARENTI
(Nuova giunta al Lexicon typographicum Itali Milan, tip. Allegretti
di Campi, 1940 ; et Seconda giunta, Florence, Sansoni, 1949).
NORTON (F. J.), Italian Printers, 1501-1520. Londres, 1958.
SANDER (M.), Le Livre figures italien depuis 146 7 jusqu' 1530.
Milan, 1942, 6 vol. (Prface historique au t. IV.)
Supplment : RAVA (C. E.), Supplment Max Sander, le Livre
figures italien de la Renaissance. Milan, 1969.
Studi bibliografici : Atti del Convegno dedicato alla storia del libro
italiano nel V centenario dell'introduzione dell'arte tipografica in Italia. Bolzano, 7-8 ottobre 1965. Florence, 1967.
Pays-Bas.
CAMPBELL (M. F.), Annales de la typographie nerlandaise au XVe
s. La Haye, 1874. - 4 vol. de suppl., 1878-1890. Additions par R.
PROCTOR (Londres, 1897, in-8). Table par M. PELLECHET, dans
Rev. des Bibl., t. VII (1897), p. 1-45.
COCKX-INDESTEGE (E.) et GLORIEUX (G.),Belgica typographica. 1541-1600. Catalogus librorum impressorum ab anno MDXL ad
immun MDC in regionibus quae nunc regni Belgaruin partes sunt. I.
Bibliotheca regia Bruxellensis. Nieuwkop, 1968.
DRONCKERS (E.), Catalogus der Bibliotheek van de Vereeninging
ter bevordering van de belangen des boekhandels te Amsterdam. La
Haye, M. Nijhoff, 1920, 5 vol.
FUNCK (M.), Le Livre belge gravures. Paris et Bruxelles, G. Van
Oest, 1925.
KRUSEMAN (A. C.), Aantekeningen betreffende den boekhandel van
Noord-Nederland in de 17de en 18de eeuw. Amsterdam, P. N. Van
Kampen en zoon, 1893.
524
525
526
Alsace.
RITTER (F.), Histoire de l'imprimerie alsacienne aux XVe et XVIe
sicles. Paris, Strasbourg, 1955.
Amiens.
* LABARRE (A.), Recherches sur le commerce du livre Amiens
la fin du XVe et au XVIe sicle, dans Bull. Hum. soc. antiq. Picardie,
1963, p. 11-42.
Amsterdam.
KLEERKOOPER (M. M.) et VAN STOCKUM (W. P.), De boekhandel te Amsterdam, voornamelijk in de 17e eeuw, bibliographische en
geschiedkundlige aantekeningen. La Haye, Mijhoff, 1914. (Bijdragen
tot de geschiedenis van den nederlandschen boekhandel, X).
MOES (E. W.), De Amsterdamsche boekdrakkers en outgevers inde 3
estien de eeuw. Amsterdam, 1896-1905, 4 vol.
527
den
Avignon.
PANSIER (P.), Histoire du livre et de l'imprimerie Avignon du XIVe
au XVe sicle. Avignon, 1922, 3 vol.
Ble.
528
HARISSE (H.), Les premiers Incunables blois et leurs drivs : Toulouse, Lyon, Vienne-en-Daitphin, Spire, Eltville, etc. 1471-1484. Essai de synthse typographique, 2e d. revue et augmente. Paris, 1902.
HECKETHORN (C.-W.), The Printers of Basle in the XVth and XVIth
centuries, their biographies, printed books and devises. Londres 1897.
JOHNSON (A. F.), The first century of printing at Basle. Londres,
Benn, 1926.
BIETENHOLZ (P. G.), Basle and France in the Sixteenth Century.
The Basle Humanists and Printers in their Contacts with Francophone Culture. Genve, 1970.
Barcelone.
MADUREL MARIMON (J.) et RUBIO Y BALAGUER (J.), Documentos para la historia de la imprenta y libreria en Barcelona (14741553). Barcelone, 1955.
Bonn.
* WENIG (O.), Buchdruck und Buchhandel in Bonn. Bonn, 1968.
Bretagne.
LA BORDERIE (A. de), L'Imprimerie en Bretagne au XVe sicle.
Nantes, 1878.
Caen.
DELISLE (L.), Catalogue des livres imprims ou publis Caen avant
le milieu du XVIe sicle. Caen, 1903-1904, 2 vol. (Bulletin de la Socit des Antiquaires de Normandie, t. XXIII-XXIV.)
Catalogne.
CARRERES VALLIS (R.), El elibre a Catalunya 1338-1590. Barcelone, 1936.
529
Chartres.
LANGLOIS (M.), Le Missel de Chartres imprim en 1482, Chartres,
1904.
Cluny.
DELISLE (L.), Livres imprims Cluny au XVe sicle. Paris, 1897.
Cologne.
SCHRAMM (Albert.), Die Klner Drucker. Leipzig, 1924, dans Der
Bilderschmuck der Frhdrucke, 8.
VOULLIEME (E.), Der Buchdruck Klns bis zum Ende des fnfzehnten Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Inkunabel-bibliographie. Bonn,
1903, dans Publikationen der Gesellschaftfr Rheinische Geschichtskunde, 24.
Dijon.
CLMENT-JANIN (M.-H.), Recherches sur les imprimeurs dijonnais
et sur les imprimeurs de la Cte-d'Or. Dijon, 1883.
Erfurt.
HASE (M. von), Bibliographie der ErfurterDrucke...
Nieuwkop, 1968.
Foligno.
VALENTI (T.), Gl'inizi della tipografia degli Orfini in Foligno
(1470), dans Bibliofilia, XXVII, 1925-1926, p. 348-370. (Voir aussi
Neumeister).
France du Sud-Ouest
530
531
DESBARREAUX-BERNARD (Le Dr T.), tablissement de l'imprimerie dans la province de Languedoc. Toulouse, Privat, 1875. (Extrait
du tome VII de l'Histoire gnrale du Languedoc.)
PELLECHET (M.). Quelques hypothses sur l'imprimerie en Languedoc au XVe sicle, dans Journal gnral de l'imprimerie et de la librairie. Chronique (1893), t. LXXXII, p. 9-15.
La Rochelle.
* DESGRAVES (L.) et DROZ (E.), L'Imprimerie La Rochelle. Genve, 1960 :
I. Barthlemy Berton (1563-15 73), par E. Droz.
II. Les Haultin (1571-1623), par L. Desgraves.
III. La veuve Berton et Jean Portan (1573-1590), par E. Droz.
Londres.
DUFF (E. G.), The Printers, stationers and bookbinders of Westminster and London from 1476 to 1535. Cambridge, 1906.
Lyon.
BAUDRIER (Le Pt. Jules), Bibliographie lyonnaise. Recherches sur
les imprimeurs... de Lyon au XVIe sicle. Lyon, 1895-1921. 12 vol.
(Tables par George Tricou. Genve, E. Droz ; Lille, Giard, 1950.) Rimpr. avec tables revues par J. Tricou, Paris, 1963.
VINGTRINIER, (A.), Histoire de l'imprimerie Lyon, de l'origine
jusqu' nos jours. Lyon, 1894.
Madrid.
C. PEREZ PASTOR, Bibliografia Madrilena. Madrid, 1891-1907, 3
vol.
Mayence.
532
BENZING (J.) et PRESSER (H.), Fnfhandert Jahre Mainzer Buchdruck. Mayence, 1905.
Metz.
CHABERT (F.M.), Histoire rsume de l'imprimerie dans la ville de
Metz, 1482-1800. Metz, 1851.
Ricci (Seymour de), Le premier livre imprim Metz, dans
Bulletin du Bibliophile, 1925, p. 10-22.
Milan.
SHOLDERER (V.), Printing at Milan in the Fifteenth century, dans
The Library, 4e srie, VII, 1926-1927, p. 355.
Naples.
FAVA (M.) et BRESCIANO (G.), La Stampa a Napoli del XVe secolo. Leipzig, 1911, un vol. et un atlas.
Paris.
CLAUDIN (A.), Liste chronologique des imprimeurs parisiens du
XVe sicle (1470-1500), dans Bulletin du Bibliophile, 1901, p. 309327.
- Origines de l'imprimerie Paris : la premire presse la Sorbonne.
Paris, 1899.
COYECQUE (E.), Cinq libraires parisiens sous Franois Ier, (15211529), dans Mmoires de la Socit d'histoire de Paris et de l'Ile-deFrance, t. XXI (1894), p. 53-136.
- Recueil d'actes notaris relatifs l'histoire de Paris au XVIe sicle,
1498-1545. Paris, 1905-1929, 2 vol.
DELALAIN (P.), tude sur le libraire parisien du XIIIe au XVe sicle, d'aprs les documents publis dans le Cartulaire de l'Universit
de Paris. Paris, 1891.
533
GUIGNARD (J.), Imprimeurs et libraires parisiens, 1525-1536, extrait du Bulletin de l'Association Guillaume Bud, 2e srie, no 2
(1953), p. 43-73.
LA CAILLE (J. DE), Histoire de l'Imprimerie et de la Librairie Paris. Paris, 1689.
Livre et socit dans la France du XVIIIe sicle (par G. Bollme, J.
Ehrard, F. Furet, D. Roche et J. Roger ; postface de A. Dupront), Paris, La Haye, 1965.
MARTIN (H.-J.), Quelques aspects de l'dition parisienne au XVIIe
sicle, dans Annales, juillet-septembre 1952, p. 309-319.
* - Livre, pouvoirs et socit Paris au XVIIe sicle (1598-1701).
Genve, 1969, 2 vol.
MONFRIN (J.), Les Lectures de Guillaume Fichet et Jean Heynlin,
d'aprs le registre de prt de la Bibliothque de la Sorbonne, dans
Bibliothque d'Humanisme et Renaissance, 1955, p. 7-23.
PHILIPPE (J.), Origines de l'imprimerie Paris, d'aprs des documents indits. Paris, 1885.
PICHON (le Baron J.) et VICAIRE (G.), Documents pour servir
l'histoire des libraires de Paris, 1486-1600. Paris, 1895.
RENOUARD (Ph.), Documents sur les imprimeurs, libraires, cartiers, graveurs, fondeurs de lettres, relieurs, doreurs de livres, faiseurs de fermoirs, enlumineurs, parcheminiers et papetiers ayant
exerc Paris de 1450 1600. Paris, 1901.
* - Rpertoire des imprimeurs parisiens, libraires, fondeurs de caractres depuis l'introduction de l'imprimerie (1470) jusqu' la fin du
XVIe sicle, d. J. Veyrin-Forrer et B. Moreau. Paris, 1965.
* - Imprimeurs et libraires parisiens du XVIe sicle, ouvrage publi
d'aprs les manuscrits de Philippe Renouard ... T. I (A). T. II (BAALEU-BANVILLE). Paris, 1964-1969.
WEISS (N.), La Sorbonne et la librairie parisienne. Requte des
vingt-quatre libraires jurs de l'Universit au Parlement, 29-30 juin
534
535
536
537
D) MONOGRAPHIES D'IMPRIMEURS
Retour la table des matires our Retour au Sommaire de la bibliographie
Alde.
RENOUARD (A.-A.), Annales de l'imprimerie des Alde, 3e d. Paris,
1834, 3 vol.
BASCHET (A.), Alde Manuce, lettres et documents. Venise,
1867.
DEVINNE (T.-L.), Aldus Pius Manutius. San Francisco, 1924.
FIRMIN-DIDOT (A.), Alde Manuce et l'hellnisme Venise.
Paris, 1875.
FOCK (G.), Bibliotheca aldina. Eine Sammlung von 800 Drucken des
Aldus Manutius und seiner Nachfolger. Leipzig (1930).
NOLHAC (P. de), Les Correspondants d'Alde Manuce. Rome,
1888.
PASTORELLO (E.), Inventario cronologico dell'epistolario manuziano, 1483-1597, dans Bibliofilia, t. XXX (1928), p. 40-55, 166-173,
296-303 ; t. XXXI (1929), p. 365-372 t. XXXII (1930), p. 161-168,
232-239 ; t. XXXIII (1931), p. 38-41.
Amerbach.
Amerbachkorrespondenz [Ed. A. Hartmann]. Ble, 1942-1947,
3 vol.
Augereau.
538
VEYRIN-FORRER (J.), Antoine Augereau, graveur de lettres et imprimeur parisien (vers 1485-1534), dans Paris et Ile-de-France. Mmoires publis par la Fdration des socits historiques et philologiques de Paris et de l'Ile-de-France, 1957.
Bade (Josse).
RENOUARD (P.), Bibliographie des impressions et des uvres de
Josse Bade Ascensius, imprimeur et humaniste, 1462-1535. Paris,
1909. 3 vol. (2e d. : voir Bibliographie parisienne, t. I, p. xx).
Ballard.
LESURE (F.) et THIBAULT (G.), Bibliographie des ditions
d'Adrian Le Roy et Robert Ballard. Paris, 1955. Socit franaise de
musicologie, t. XI. - Supplment dans Revue franaise de musicologie, vol. XL, dcembre 1957, p. 166-172.).
Barbou.
DUCOURTIEUX (P.), Les Barbon imprimeurs, Lyon, Limoges, Paris,
1524-1823. Limoges, 1895-1898.
Baskerville.
BENETT (W.), John Baskerville, the Birmingham printer, his press,
relations and friends. Birmingham, 1931.
BENTON (J. H.), John Baskerville, typefounder and printer, 17061775. Boston, 1914.
Blaeu.
BAUDET (P. J. H.), Leven en Werken van W. Janszoon Blaeu.
Utrecht, 1871.
STEVENSON (E. L.), Willem Janszoon Blaeu. New York,
1914.
539
Bodoni.
BERTIERI (R.), L'Arte di Giambattista Bodoni, con una notizia biographica a cura di Giuseppe Fumagalli. Milan, Bertieri et Vanzetti,
1913.
BROOKS (H. C.), Compendiosa bibliografia di edizioni Bodonianae.
Florence, 1927.
* LAMA (G. de), Vita del cav. Gio. Butt. Bodoni, tipografo italiano, e
catalogo cronologico delle sue edizioni. Parme, 1816, 2 vol.
Breton (Guillaume).
* WILDENSTERN (G.), L'Imprimeur Richard Breton et son inventaire aprs dcs (1571), dans Bibliothque d'Humanisme et Renaissance (1959), p. 364-379.
Bayer (Barthlemy).
PERRAT (C.), Barthlemy Buyer et les dbuts de l'imprimerie Lyon,
dans Bibliothque d'Humanisme et Renaissance, t. X (1935), p. 103121,349-387.
Caxton (William).
PLOMER (H. R.), William Caxton, 1424-1491. Londres, 1925.
Colines (Simon de).
RENOUARD (P.), Bibliographie des ditions de Simon de Colines,
imprimeur-libraire Paris, 1520-1546, avec une notice biographique.
Paris, 1894.
Corrozet (Gilles).
540
541
542
Fournier.
WARDE (B.), sous le pseud. Paul Beaujon, Pierre-Simon Fournier
(1712-1768) and the XVIlIth century French typograpizy. Londres,
1926.
Franklin.
ADAMS (R. G.), The Passport printed by Benjamin Franklin at hiss
Passy Press. Ann Arbor, 1925.
EDDY (G. S.), A Work book of the printing house of Benjamin Franklin and David Hall, 1759-1766, dans New York Public library Bulletin, 1950, p. 575-589.
LIVINGSTONE (L. S.), Franklin and his press at Passy. New York,
1914. In-8.
MCMURTRIE (D. C.), Benjamin Franklin type founder. New York,
1925.
Garamond.
* WARDE (B.), sous le pseud. de Paul Beaujon, The Garamondtypes,
dans The Fleuron, t. IV, 1926, p. 131-182.
Gibier (loi).
*
DESGRAVES (L.), loi Gibier, imprimeur Orlans. Genve
et Paris, 1969.
Granjon.
DALBANNE (C.), Robert Granjon, imprimeur de musique, dans Gutenberg-Jahrbuch, 1939, p. 226-232.
* VERVLIET (H. D. L.), Robert Granjon Rome, 1578-1589. Notes
prliminaires une histoire de la typographie romaine la fin du
XVIe sicle. Amsterdam, 1967.
543
Hopyl (Wolfgang).
STEIN (H.), Wolfgang Hopyl, imprimeur-libraire parisien du XVe
sicle. Note sur son atelier typographique. Fontainebleau, 1891.
- Nouveaux documents sur Wolfgang Hopyl, imprimeur Paris, dans
Le Bibliographe moderne, 1905, p. 178-193.
Huguetan.
von BIENA (E.), Les Huguetan de Mercur et de Vrijhven. La Haye,
1918.
Imprimerie royale.
BERNARD (A.), Histoire de l'Imprimerie royale du Louvre. Paris,
1867. In-8
Bibliothque Nationale, L'Art du livre l'Imprimerie Nationale (Catalogue de l'exposition). Paris, 1951.
Janot (Denys).
OMONT (H.), Catalogue des ditions franaises de Denys Janot, libraire parisien (1529-1545). Paris, 1899.
Koberger.
*
Le B.
*
CARTER (H.), Sixteenth-century type founders : The Le B
mmorandum (d. H. Carter ; prface de S. Morison). Paris, 1967.
HOWE (E.), The Le B family, dans Signature, 8 (1938).
Luft (Hans).
544
*
MEJER (W.), Der Buchdrucker Hans Luft zu Wittenberg.
Nieuwkop, 1965.
Maheu.
COYECQUE (E.), La Librairie de Didier Maheu en 1520, dans Bulletin de la Socit d'histoire de Paris et de Ile-de-France, t. XXI (1894),
p. 197-205.
Martens (Thierry).
BERGMANN (P.), Thierry Martens, dans Revue des Bibliothques, t.
V (1895), p. 201-213.
Millanges (Simon).
DAST LE VACHER DE BOISVILLE, Simon Millanges, imprimeur
Bordeaux de 1572 1623, dans Bulletin historique et philologique du
Comit des travaux historiques et scientifiques, 1896, p. 788-812.
DESGRAVES (Louis), Bibliographie des ouvrages imprims par Simon Millanges, 1572 1623. Bordeaux, Socit des bibliophiles de
Guyenne, 1951. (Extrait du Bulletin de la Socit des Bibliophiles de
Guyenne, no 53 sq.).
LOIRETTE (G.), Simon Millanges ou la profession de matreimprimeur en 1598, dans Bulletin de la Socit des Bibliophiles de
Guyenne, 1936, p. 177-185.
Moderne (Jacques).
* POGUE (S. F.), Jacques Moderne, Lyons music printer of the sixteenth century. Genve, 1969.
Morel (Fdric).
DUMOULIN (J.), Vie et murs de Fdric Morel, imprimeur depuis
1557 jusqu' 1583. Paris, 1901.
545
Neumeister.
CHARLES-BELLET (L.), Les deux sjours Albi d'un compagnon
de Gutenberg, dans Revue du Tarn, nouvelle srie, no 2 (15 juin
1935), p. 81-91.
CLAUDIN (A.), Les Origines de l'Imprimerie Albi, en Languedoc
(1480-1484). Les prgrinations de J. Neumeister, compagnon de Gutenberg, en Allemagne, en Italie et en France (1483-1484). Paris,
1880.
HAEBLER (K.), Les Incunables d'Albi, dans Revue du Tarn, nouvelle
srie, no 2 (15 juin 1935), p. 92-104. (Trad. d'une tude parue dans
Beitrge zur Forschung, Studien aus dem Antiquariat, Jacques Rosenthal, Neue Folge, Heft 2, Munich, 1929.
Oporin.
* STEINMANN (M.), J. Oporinus. Ein Basler Buchdrucker um die
Mitte des XVI. Jahrhunderts. Ble, 1967.
Parmentier (Michel).
PLATTARD (J.), l'cu de BIe, dans Revue du seizime sicle, t.
XIII (1926), p. 282-285.
Petit (Jean).
RENOUARD (P.), Quelques documents sur les Petit, libraires parisiens et leur famille (XVe et XVIe sicles), dans Bulletin de la Socit
de l'histoire de Paris et de l'lle-de-France, t. XXIII (1896), p. 133153.
Plantin-Moretus.
PLANTIN (C.), Correspondance, d. J. Denuc. Anvers, 19141918, 5 vol.
546
547
548
Bouillon. Muse ducal. Le Journal encyclopdique et la Socit typographique. Exposition en hommage Pierre Rousseau (1716-1785) et
Charles-Auguste de Weissenbruch (1744-1826). Bouillon, 1955.
Fin du texte