Sie sind auf Seite 1von 46

Tema 7

Las lenguas de Espaa. Formacin y evolucin. Sus variedades


dialectales.
(Nuevo temario:
7. La variacin di acrnica de la lengua
7.1. Origen y evolucin de las lenguas peninsulares
7.2. Las lenguas prerromanas
7.3. Principales etapas en la formacin de las lenguas peninsulares
7.4. Principales camb ios fonticos y morfolgicos a lo largo de la historia
7.5. Principales camb ios sintcticos a lo largo de la historia)

Guin
Introduccin ...................................................................................................................... 2
1. Las lenguas de Espaa .................................................................................................. 3
2. Formacin y evolucin de las lenguas de Espaa ........................................................ 4
2.1. Espaa prerromana ................................................................................................ 4
2.2. La romanizacin .................................................................................................... 5
2.3. El superestrato germnico...................................................................................... 6
2.4. El primer romance peninsular................................................................................ 7
2.5. El superestrato rabe .............................................................................................. 8
2.6. Diversidad lingstica durante la Reconquista ...................................................... 8
2.7. El mozrabe ........................................................................................................... 9
2.8. El astur- leons ....................................................................................................... 9
2.9. El navarro-aragons ............................................................................................. 10
2.10. El castellano o espaol....................................................................................... 10
Orgenes y evolucin del castellano ....................................................................... 10
Siglos X y XI .......................................................................................................... 11
Siglos XII y XIII ..................................................................................................... 12
Siglos XIV y XV .................................................................................................... 13
El judeo-espaol o judeo-sefard ............................................................................ 13
Siglos XVI y XVII: el espaol clsico ................................................................... 14
Siglos XVIII y XIX ................................................................................................ 15
Situacin actual....................................................................................................... 15
2.11. El dominio lingstico cataln ........................................................................... 18
Cataln, valenciano y balear ................................................................................... 18
Cataln y provenzal ................................................................................................ 18
Orgenes y Edad Media .......................................................................................... 19
Siglos XVI a XVIII: la decadencia ......................................................................... 19
Siglos XIX y XX: Renaixena y autonoma ........................................................... 20
2.12. El gallego ........................................................................................................... 21
Orgenes celtas. La romanizacin ........................................................................... 21
La Reconquista ....................................................................................................... 21
Siglos XVI al XVIII: seculos oscuros (siglos oscuros) .......................................... 22
Siglos XIX y XX: Rexurdimento y autonoma ....................................................... 23
2.13. El vascuence, vasco o euskera ........................................................................... 23
Origen preindoeuropeo ........................................................................................... 23

Etapa prerromana .................................................................................................... 25


La romanizacin ..................................................................................................... 25
Edad Media: bilingismo vasco-castellano ............................................................ 26
Siglos XVI y XVII .................................................................................................. 27
Siglos XVIII y XIX: decadencia............................................................................. 27
Siglo XX: renacimiento .......................................................................................... 28
3. Variedades dialectales de las lenguas de Espaa........................................................ 28
3.1. Variedades dialectales del cataln ....................................................................... 29
Rasgos lingsticos principales ............................................................................... 30
3.2. Variedades dialectales del gallego ....................................................................... 31
Rasgos lingsticos principales ............................................................................... 31
3.3. Variedades dialectales del vasco ......................................................................... 33
Rasgos lingsticos principales ............................................................................... 34
3.4. Variedades dialectales del espaol actual ............................................................ 35
3.4.1. Dialectos septentrionales .............................................................................. 36
3.4.2. Dialectos meridionales.................................................................................. 39
3.4.3. Dialectos de transicin.................................................................................. 42
3.4.4. El espaol en las zonas bilinges.................................................................. 42
Guin-resumen ............................................................................................................... 43
Bibliografa ..................................................................................................................... 45

Introduccin
El planteamiento del tema es eminentemente diacrnico (historia de la diversidad
lingstica peninsular) y geogrfico (variedades dialectales de las lenguas de Espaa).
Los problemas especficos del contacto de lenguas se abordarn en el siguiente, nmero
8. Y en el 9, se estudiar el espaol de Amrica, por lo que aqu nos referiremos solo al
espaol de Espaa. Por otra parte, el tema 72 se ocupa de la literatura catalana, gallega y
vasca; de ah que ahora hablemos solamente de aspectos lingsticos.
El estudio de las lenguas de Espaa, as como del espaol americano, tiene un
inters aadido para el opositor, pues proporciona las bases para un correcto
comentario filolgico de textos, lo que aade un plus al afn que ya de por s debe
ponerse en la aprehensin intelectual de las cuestiones aqu expuestas.
Ante la amplitud de apartados que se tratan y el escaso tiempo de que se
dispondr para hacerlo en el momento del examen, el opositor deber optar por un
enfoque panormico, seleccionando lo principal de cada epgrafe y dando idea de
dominio. Convendra tambin plantear la diversidad de lenguas en la Pennsula como
resultado de procesos histricos, reto del presente y oportunidad para el futuro.
En cuanto al planteamiento didctico, en 1 de Bachillerato se estudian los
elementos que conforman el lxico castellano y en 2, ms detalladamente, las lenguas
peninsulares, con sus caractersticas evolutivas, y los problemas del bilingismo. En el
segundo ciclo de la secundaria obligatoria (3 y 4 de ESO), bastar con una exposicin
elemental sobre la diversidad lingstica en Espaa, con el propsito de cumplir los
objetivos generales de la etapa relativos a que los alumnos aprecien el patrimonio
lingstico peninsular; sepan expresarse con correccin en su propia lengua y, en su
caso, en la de la comunidad autnoma; valoren la diversidad como riqueza y no como
amenaza.
La enseanza de Lengua y Literatura no puede obviar las cuestiones relativas al
contacto de lenguas (y, ante el aumento imparable de la inmigracin, no solo de las
peninsulares). Los asuntos concernientes a interferencias lingsticas, variantes
2

dialectales, problemas de aprendizaje, comprensin y expresin, normalizacin


ortogrfica van a ocupar (de hecho, estn hacindolo ya) gran parte del tiempo docente.
El perfil del profesor de Lengua y Literatura ser cada vez ms exigente en lo
lingstico y orientar la intervencin educativa hacia la comunicacin (ruidos,
redundancias, procesos de codificacin y decodificacin). Los planteamientos de
antao, gramaticalistas, eruditos, debern ser sustituidos progresivamente por un
enfoque interactivo, dialgico, que privilegie los aspectos del intercambio
comunicativo.

1. Las lenguas de Espaa

Espaa es un pas plurilinge. Adems del castellano, oficial en todo el territorio,


existen las siguientes lenguas: cataln, valenciano, balear, gallego y vasco, cooficiales
en sus respectivas comunidades autnomas. Hay zonas de Espaa donde se viven
situaciones de bilingismo (igualdad de lenguas) o diglosia (dominancia de una lengua
sobre otra). Hay tambin situaciones histricas de diglosia resueltas actualmente en
bilingismo. Por ejemplo, el gallego vivi una larga decadencia a la sombra del
castellano entre los siglos XVI y XVIII, los seculos oscuros. Esto cambi en el XIX,

con el Rexurdimento, que dignific la lengua gallega, y en el XX, con la Constitucin y


el Estatuto de Autonoma, que lo han convertido en lengua cooficial.
Cada una de las lenguas peninsulares tiene variedades dialectales ms o menos
consolidadas y diversas hablas locales. El cataln tiene unos cuatro millones de
hablantes, tres millones el gallego, casi un milln el vasco, dos millones el valenciano y
medio milln el balear.
En algunas zonas de la Pennsula tambin perviven restos de los dialectos
histricos (astur- leons y aragons), que no llegaron a constituirse en lenguas por
quedar pronto relegados al uso familiar y coloquial y no haber creado una tradicin
cultural y literaria de importancia.
En los ejemplos siguientes vemos que cada lengua tiene su personalidad:
latn
filiu(m)
nocte(m)
directu(m)
multu(m)
terra(m)
pluvia(m)
oculu(m)
ventu(m)
jocu(m)
luna(m)
blancu(m)
lacte(m)

gallego

cataln

fillo
noite
dereito
muito
terra
choiva
ollo
vento
xogo
lua
branco
leite

fill
nit
dret
molt
terra
pluja
ull
vent
joc
lluna
blanc
llet

castellano
hijo
noche
derecho
mucho
tierra
lluvia
ojo
viento
juego
luna
blanco
leche

La peculiaridad de cada una de las lenguas peninsulares es la que estudiamos a


continuacin.

2. Formacin y evolucin de las lenguas de Espaa


2.1. Espaa prerromana
En la etapa prerromana pueblos y lenguas dejan su huella en la Pennsula: celtberos,
vascos, cartagineses Los iberos y tartesos (o turdetanos), procedentes del norte de
frica, se extienden por el este y sur de Espaa; los ligures y celtas, venidos desde la
Europa septentrional, se asientan en la Meseta y el norte peninsular; fenicios y griegos
ocupan el Levante No hubo unidad lingstica hasta que lleg Roma.
Con el latn todas las lenguas prerromanas, a excepcin del vasco,
desaparecieron, aunque dejaron su huella (fontica, morfolgica, en el lxico y la
toponimia) como sustrato (influencia de una lengua desaparecida sobre la que viene a
sustituirla).
CELTBERO
LIGUR
TARTESO O
TURDETANO

PRINCIPALES
SUSTRATOS
DEL
CASTELLANO

VASCO

FENICIO
CARTAGINS

Fontica
Entre los fenmenos ms destacados del primer latn hispnico que sustituy a las
lenguas prerromanas citaremos:
- Prdida de f- inicial latina >
aspirada > (conservada en otras lenguas
romances), por influencia del vasco. Ej.: fagea > haya.
- Neutralizacin de la oposicin v / b (mantenida en la Romania), tambin por accin
del sustrato vasco, lengua en la que no existen labiodentales (v / f).
- Sistema voclico simplificado de cinco fonemas y tres grados de abertura, el ms
claro de toda la Romania. Por influencia del sustrato vasco.
- Sonorizacin de las consonantes oclusivas sordas intervoclicas por contigidad con
las vocales (lenicin celta: las petakas se transforman en bodegas, p, t, k > b, d,
g). El fenmeno, perceptible en toda la Romania Occidental (no as en rumano), se
debe al sustrato celta.
- Vocalizacin del grupo -ct- en -it- (en todos los dialectos peninsulares, menos el
mozrabe; la palatalizacin posterior de la t y la fusin de la yod resultante en ch,
solo en castellano, por accin del sustrato celta segn Wartburg, aunque otros lo
niegan). Ejs.: lacte > leite, leche; lectu > leito, lecho; nocte > noite, noche.

Morfologa
Conservamos una serie de sufijos derivativos nominales de origen prerromano:
- Los despectivos -arro, -orro, -urro. Ejs.: guijarro, machorro, baturro, modorro.
- Sufijos -eco, -ueco, -iego, en nombres comunes y topnimos. Ejs.: mueca,
labriego, batueca.
- El sufijo ligur -asco y el patronmico -ez (=hijo de). Ejs.: peasco, borrasca,
Snchez, Gonzlez, Ramrez, Fernndez.

Lxico y toponimia
He aqu algunos ejemplos de timos prerromanos:
- Vascos: vega, manteca, barro, losa.
- Ligures (o celtas): pramo.
- Celtas: lanza, cerveza.
- Fenicios: Gdir > Cdiz, Malaka > Mlaga.
- Cartagineses: Hispania > Espaa, Carthago Nova > Cartagena.
- Griegos: Rhode > Rosas, Emporion > Ampurias.

2.2. La romanizacin
La romanizacin de la Pennsula, comenzada en 218 a. de C. y consolidada en el 19 a.
de C. por el emperador Augusto, fue intensa y temprana en el sur, ms lenta en la

Meseta y Lusitania, y con mayores resistencias en los pueblos norteos (galaicos,


astures, vascos y cntabros).
La romanizacin tuvo una enorme trascendencia, pues termin con la
fragmentacin lingstica del solar ibrico. Solo el vascuence sobrevive a la
colonizacin latina. Las dems lenguas prerromanas, relegadas al mbito familiar, tras
un periodo de bilingismo, acaban por desaparecer.
La Baetica, en el sur, y la Gallaecia, en el noroeste, fueron ncleos
conservadores. La Tarraconensis, en cambio, zona de trnsito bien comunicada, tuvo un
carcter innovador. El latn hablado en el centro peninsular, rea de encuentro, tiene a la
vez rasgos innovadores y conservadores. En las zonas cntabras y vasconas, poco
romanizadas, la accin del sustrato fue mayor; los vascos incluso conservan su lengua
prerromana. La cada del Imperio Romano no supuso una ruptura total, pues Roma tuvo
continuidad en el reino visigodo primero y en la Iglesia despus.
En el latn, como en cualquier lengua, se distinguan un habla clsica, uniforme
y regular, perteneciente a la minora culta, y un habla vulgar, usada por colonos,
soldados, comerciantes, ms comn. Es de ese latn vulgar, evolucionado y
diversificado, en contacto con los elementos del sustrato y con el genio creativo del
pueblo, del que proceden las lenguas peninsulares, no del latn culto. En ese latn
hispnico, ms conservador y de evolucin ms lenta que otras latiniparlas europeas,
est el germen de la diferenciacin lingstica posterior:

Sistema voclico
-

Reduccin de las diez vocales del latn clsico a siete (, , , , , , , , , > a, ,


, i, , , u), con paso del sistema de duracin voclica (largas y breves) al de timbre
o acento de intensidad (abiertas y cerradas, tnicas y tonas).
Tendencia a la monoptongacin. Ejs.: ae > e, oe > e.

Sistema consonntico:
-

Prdida de la m final del acusativo (excepto en los monoslabos: cum, tam, rem).
Sonorizacin de p, t, k > b, d, g en posicin intervoclica.
Confusin v / b.
Simplificacin de grupos consonnticos. Ejs.: pt > tt, nct > nt, mn > nn, gr > r.

Morfosintaxis
-

Cambio del sistema de casos al preposicional. Las desinencias se reducen a dos:


nominativo (para la funcin sujeto) y acusativo precedido de preposicin (para las
dems funciones).
Sustitucin de las formas simples de la voz pasiva por perfrasis (amabantur >
amatus erat).
Sustitucin de la forma simple del futuro activo por la perfrasis infinitivo + habeo:
cantabo > cantar he, cantar has, cantar ha, cantar h(ab)emos
Prdida del hiprbaton caracterstico del latn culto (verbo alejado del sujeto).

2.3. El superestrato germnico


En el siglo V, a partir del ao 409, con la desmembracin del Imperio Romano, los
pueblos germnicos invaden la Pennsula desde los Pirineos: suevos, vndalos, alanos y,
por ltimo, visigodos, que acaban imponindose y se romanizan, abandonando su

lengua y usando un latn dialectal. Los visigodos instauran su reino en el siglo VI, con
capital en Toledo.
Con los brbaros, comienza la disgregacin lingstica y la evolucin
diferenciada del latn en cada territorio. Las lenguas germnicas aceleraron la ruptura de
la unidad idiomtica, pero su influencia fue escasa:
- No influyeron en la fontica.
- En la morfologa solo dejaron el sufijo -ing > -engo. Ejs.: realengo, abadengo,
abolengo
- En el nivel lxico su presencia tampoco es abundante, aunque s ms perceptible.
Los germanismos penetran a travs del latn o de las lenguas romances. Por ejemplo,
el lxico de la guerra y otros campos semnticos (espuela, guarecerse, bandera,
yelmo, guerra, albergue, falda, orgullo); la toponimia (Godones, Villatoro < Villa
gotorum, Mondriz); la onomstica (lvaro, Fernando, Rodrigo, Lope).

2.4. El primer romance peninsular


Con los visigodos y su latn dialectalizado, la lengua va evolucionando hacia el
romance, lenta e implacablemente, hasta que lo que se habla en la Pennsula ya es otra
cosa distinta de la lengua madre. El proceso evolutivo comienza en el siglo V, con las
invasiones, y llega al menos hasta el IX, continuando an hoy.
Segn Entwistle, en la poca visigoda, durante el siglo VII debi de haber,
dejando aparte el rea catalana, una considerable unidad de lengua, el magma
lingstico del que hablaba Mennde z Pidal, un romance peninsular ms o menos
comn a todo el territorio y anterior a la llegada de los rabes y a la pujanza expansiva
del castellano. Este primer romance habra tenido los siguientes rasgos:
- Tendencia a la prdida de vocales finales latinas, reducidas a tres (-a, -e, -o) en el
caso del castellano, o a una (-a) en el del cataln (en espaol, an hoy pocas
palabras terminan en -i, -u: espritu, balad, jabal).
- Conservacin de los diptongos latinos vulgares ai y au (menos en Aragn y
Catalua).
- Alteracin por mettesis de los sufijos -ariu, -eriu, -oriu, -asiu > -airo, -eiro, -oiro, eiso, evolucin intermedia de donde parten las distintas soluciones de cataln,
gallego, portugus y castellano.
- Tendencia a la diptongacin de y tnicas (menos en galaico-portugus y, a
veces, en cataln). Ej.: porta > puerta. El castellano, en contacto con palatal,
tampoco diptonga. Ej.: nocte > nuechi (ast.), noche (cast.).
- El grupo -ct- da -ht- en mozrabe y en el resto de los dialectos peninsulares -it-, de
donde viene la posterior evolucin castellana -ch-. Ej.: nocte > nohte (mozr.), noite
(resto), noche (cast.).
- Los grupos -cl- y -li- se palatalizan en -ll- en toda la Pennsula.
- Los grupos -ll- y -nn- latinos se palatalizan en castellano y cataln (ll, ), pero no en
gallego-portugus.
- Sonorizacin de las oclusivas sordas intervoclicas p, t, k > b, d, g en astur- leons,
castellano y galaico-portugus, frente al mozrabe y el aragons, que no las
sonorizan.
- c + e, i, escrito , se articula como africada [] o fricativa [s] y j, g + e, i se realiza
tambin africada [] o fricativa [j].

Los grupos latinos pl-, cl- y fl- en posicin inicial se palatalizan en todos los
dialectos, menos en mozrabe y cataln. Ejs.: plover, clau (cat.), llover y llave
(cast.).
Conservacin de la f- inicial latina en todos los dialectos, excepto en castellano (por
influjo del vasco).
VISIGODO
SUPERESTRATOS
DEL CASTELLANO

RABE

2.5. El superestrato rabe


La expansin del Islam por el Mediterrneo trajo a la Pennsula a los rabes en el ao
711. Desde entonces, las lenguas romances peninsulares se diferenciaron an ms y de
manera distinta al resto de la Romania. El superestrato rabe las marc decisivamente,
en escaso grado en fontica, morfologa y sintaxis (sufijo -i de algunas palabras: balad,
mulad), pero de manera intensa en el lxico, sobre todo a travs del mozrabe y
mediante la adaptacin de timos arbigos a la pronunciacin romance.
Es de origen rabe gran parte del vocabulario de la guerra (adalid, atalaya,
alcazaba), la agricultura (acequia, atalaya, alcazaba), el trabajo, la industria y las
ciencias (tarea, taza, azufre, lgebra), el comercio (arancel, tarifa, aduana), la vivienda
(arrabal, aldea, alcoba, ajuar), el vestido y la casa (albornoz, jubn, almohada,
alcoba), las instituciones (alcalde, albacea), los topnimos (Alcal, Guadalquivir,
Guadalajara, Benicasim, Alczar, Almunia, Albalate, Calatayud, Calatorao), etc.

2.6. Diversidad lingstica durante la Reconquista

La dominacin rabe alcanz prcticamente a toda la Pennsula, a excepcin de


pequeos ncleos cntabros, astures, vascones y pirenaicos. Tras los primeros siglos de
dominacin, la reaccin cristiana a partir del siglo XI produjo expansiones, conquistas,
repoblaciones y el establecimiento de varios reinos diferenciados.
El reino astur-leons, heredero de la tradicin visigtica, tiene su origen en
Asturias y traslada su capital ms al sur, a Len, a medida que se extiende la
Reconquista. Careca de unidad lingstica, pues en l se hablaban: gallego (romance
conservador apegado al latn y con fuerte sustrato celta), astur-leons (muy
fragmentado), mozrabe (arcaizante) y castellano (innovador, formado en Cantabria
como habla de transicin vasco-romnica).
El reino de Aragn nace en los Pirineos, vinculado al reino de Navarra;
conquista La Rioja y se extiende hacia el sur, tras ganar Huesca y Zaragoza. El navarro8

aragons es similar al leons, pero menos refinado y con mayor influjo vasco. Ambos
dialectos quedaron aislados con el avance de la Reconquista, poco a poco redujeron sus
fronteras lingsticas y limitaron su mbito de influencia a lo familiar y rural. Incapaces
de generar prestigio, sin tradicin cultural ni literaria, no se constituyeron en lenguas.
Catalua, anexionada por Francia, consigue independizarse en el siglo X y se
expande hacia Baleares, al sur y al oeste. Por formar parte de la Marca Hispnica, se ha
atribuido al cataln dependencia lingstica del provenzal.
El vasco es un dialecto en regresin geogrfica. El condado de lava y el
seoro de Vizcaya se unen al reino de Castilla y se castellanizan.
La diversidad lingstica de la Pennsula no impide contemplarla como
comunidad. La multiplicidad dialectal se ver disminuida con la expansin del
castellano, que ir imponiendo su hegemona a medida que avanzaba la Reconquista.

2.7. El mozrabe
El mozrabe se extenda por toda la Pennsula, incluso por el reino astur- leons, pues
era el habla de los cristianos que vivan en territorio rabe. De los dialectos peninsulares
era el ms arcaizante, de manera que muchos pasos intermedios en la evolucin del latn
al castellano se documentan en ese dialecto. Sus caractersticas principales son:

Sistema fontico
-

Diptongacin de y tnicas ante consonante palatal. Ejs.: ncte > nueche, culu >
uelio.
Conservacin de los diptongos ai, ei, au, ou (no monoptongan).
Conservacin de la f- inicial latina.
Conservacin de g-, j- iniciales (con el sonido y) ante e, i tonas.
Palatalizacin espordica (no sistemtica) de l- inicial en y-. Ej.: lengua > yengua.
Conservacin de pl-, cl-, fl- iniciales (no palatalizan).

Sistema morfolgico
-

Artculo el, junto al rabe al.


Mib, mibi por analoga con tibi.
Las formas es, est, del verbo sum, diptongan en yes, yed.
Conjuncin copulativa ed.
Segn Menndez Pidal y Entwistle, en el siglo XII, con las invasiones
almohades y almorvides, empieza el decaimiento mozrabe. En el XIII, an subsista
en Toledo junto al castellano, pero finalmente desaparecer: los andaluces pasan a
hablar castellano, los valencianos cataln y los moriscos aragons. El mozrabe pierde
sus hablantes.

2.8. El astur-leons
El astur-leons era el dialecto de la monarqua asturiana y predomin sobre los dems
dialectos hasta el siglo X, a pesar de su fragmentacin. Sus caractersticas son:
- Conservacin de f- inicial latina (frente al castellano).
- Conservacin como [] o [] de la g-, j- iniciales ante e, i tonas (pero a partir del
siglo XVI, la fricativa [] se har sorda dando x []). Por ej., xana (ninfa de ros y
fuentes).
- Los grupos -li- y -cl- darn -ll-.

El grupo -ct- se convierte en -it- (como en todos los dialectos peninsulares, menos el
mozrabe).
- Vacilaciones en la diptongacin de y tnicas > ia, uo, ua, ue.
- Vacilacin en los diptongos ai, au > ei, ou o monoptongacin e, o.
- La l- inicial > ll-. Ej.: lupus > llobu (lobo).
- Conservacin del grupo -mb-. Ej.: palombina (palomita).
- Los grupos iniciales pl-, cl-, fl- > ch- (como en gallego), aunque a veces se
pronuncia, perdida su parte oclusiva, a la francesa, como fricativa []. Ej: plovere >
chover, llover.
Castilla terminar eliminando los rasgos leoneses en gran parte del antiguo
reino. En el Occidente de Asturias y, por la Ruta de la Plata, en el Bierzo leons, en
Zamora, en Miranda do Douro (Portugal), en Extremadura, se conservan an algunos
caracteres del antiguo dialecto septentrional.

2.9. El navarro-aragons
Formado por una variedad de dialectos hablados desde el Alto Ebro hasta la raya
catalana, incluyendo La Rioja y los antiguos condados pirenaicos de Aragn, Sobrarbe
y Ribagorza. Del complejo dialectal, sobresalen dos dialectos: el ribagorzano, habla de
transicin entre aragons y cataln; y el riojano (ver 3.4.3). El navarro-aragons es
conservador, como el leons (frente al castellano, innovador).

Caractersticas comunes con el leons


-

Conserva la f- inicial latina.


Conserva la g-, j- iniciales ante e, i tonas, pero a diferencia del leons, ensordece la
africada medieval [] dando origen a []
Vacilacin en la diptongacin de y tnicas > ie, ia, ua, uo, ue.

Caractersticas comunes con el cataln


-

Conservacin de pl-, cl-, fl- iniciales, que no palatalizan (s en leons).


Reduccin de -mb- > m y de -nd- > n (rasgo innovador).
Monoptongacin de los diptongos ai > e, au > o (en leons, vacilan en la
evolucin).

2.10. El castellano o espaol


Orgenes y evolucin del castellano
Segn expresin de Menndez Pidal, el castellano nace en algn lugar del curso alto del
Ebro, en la antigua Cantabria, cerca del rea vasca, en una zona en principio
dependiente de Len, convertida luego en condado de Castilla (con Fernn Gonzlez,
segn leyenda, por el precio de un caballo y un azor que deba al caballero castellano el
rey leons) y, por ltimo, transformada en reino independiente.
En principio, se ubica en la antigua Cantabria y parte norte de la provincia de
Burgos y, desde all, se expande por el territorio peninsular enriquecindose con
elementos de las hablas sometidas. En el carcter innovador del castellano influyeron
dos factores:
- la romanizacin, escasa y ms tarda que en otras zonas de la Pennsula;
- y la presencia del sustrato prerromano, sobre todo del vasco.

10

Aunque los primeros documentos escritos en castellano, las Glosas Silenses y


Emilianenses, son del siglo X, no alcanza su mayora de edad hasta el siglo XIII. Es
entonces cuando el poderoso reino de Castilla, ya independiente de Len, asume el
liderazgo de la Reconquista y extiende tambin su lengua.

Siglos X y XI
La primera expansin del castellano tiene en Burgos y en el monasterio de Oa sus
focos impulsores. Los rasgos lingsticos por aquel entonces eran los siguientes :
- Diptongacin de y latinas breves y tnicas > i y u, sin las vacilaciones del
leons y el aragons. Ejs.: prta > puerta, vntu> viento.
- Reduccin del sufijo -iello > -illo. Ej.: castiello > castillo.
- Soluciones vacilantes con los diptongos ai, au > ei, e, ou, o.
- Prdida de f- inicial > . Ej.: farina >
arina.
- Palatalizacin de los grupos iniciales latinos pl-, cl-, fl- > ll-. Ejs.: plorare > llorar,
clamare > llamar, flamma > llama.
- Palatalizacin de -ll- y -nn- > / / y //.
- Evolucin -li- + vocal > j. Ej.: mulier > mujer.
- Evolucin de los grupos latinos -ct-, -ult- > -ch-. Ejs.: factu > hecho, nocte > noche,
multu > mucho.
- Conversin de -gl- y -cl- > j. Ejs.: regula > teja, speculu > espejo, oculu > ojo.
- Alternancia entre sonorizacin / no sonorizacin de las oclusivas sordas
intervoclicas p, t, k > b, d, g / p, t, k.

11

Apcope de la -e a fin de palabra (contra la que el castellano reacciona despus), por


influencia francesa. Ejs.: noch[e], carn[e].
El influjo francs, por accin del adstrato (contacto de lenguas), en el siglo XI
fue muy notable, sobre todo a travs del camino de Santiago y los monjes de Cluny.
As entraron en el castellano vocablos galos o provenzales como mensaje, fraile,
homenaje, vianda, doncel, linaje, vergel

Siglos XII y XIII


En el siglo XII la Reconquista experiment un gran avance hacia el Sur, configurando
las nacionalidades peninsulares. En el siglo XIII puede considerarse prcticamente
terminada en toda la Pennsula, excepto en Granada, donde el reino nazar, tributario de
Castilla, resista el avance cristiano.
Con la Reconquista avanza el castellano, que se asienta en una zona cada vez
ms amplia y heterognea, con variedades dialectales muy diversas. Segn Menndez
Pidal, el castellano avanza en forma de cua invertida, disminuyendo los dialectos a los
que impone su dominio. Con una visin menos belicosa, ngel Lpez Garca y Juan
Ramn Lodares creen que el castellano funcion ms bien como koin o lengua
comn, realizando una tarea de integracin o nivelacin lingstica que evit la
dispersin dialectal.
Entwistle destaca que el castellano se extiende adoptando en su expansin rasgos
de otros dialectos que hace suyos y difunde en los nuevos territorios. Por ej., con el
castellano se generaliz en la Pennsula la reduccin del grupo -mb- > -m-, en principio
rasgo oriental (del cataln y el aragons), cuya expansin habra sido hoy mucho menor,
de no haber sido por el xito de las campaas de Castilla. El espaol de los siglos XII y
XIII no era ya el castellano que le dio origen, sino un complejo dialectal, segn la
feliz expresin de Vicente Garca de Diego, que absorba rasgos de otras reas. Sus
principales caractersticas son las siguientes:

Fontica
-

Vacilaciones fonticas. Por ejemplo, en el Poema de Mio Cid alternan los diptongos
-ue- / -uo-.
Sufijo diminutivo -iello.
Prdida de la vocal final de palabra (apcope, por influencia francesa). Ejs.: noch[e],
carn[e].
Dos variedades de s, sorda (escrita -ss- entre vocales y s- en posicin inicial o tras
consonante: viniesse) y sonora intervoclica (escrita -s-).
Distincin entre las sordas c y (pronunciadas [ts]) y la sonora z (pronunciada [dz]).
Distincin entre x sorda (pronunciada como ch francesa) y g-, j- + e, i tonas
(pronunciada como j francesa).
Distincin entre b (oclusiva) / v (fricativa).
Pronunciacin de la f- latina como hache aspirada [ ], mantenida en la escritura.

Morfosintaxis
-

Conglomerados pronominales del tipo gelo [dixe] (se lo [dije]), nimbla (ni me la).
Arcasmos como nul (ninguno), al (otro), maguer (aunque), ca (porque).
Concordancias aleatorias entre el participio y el objeto directo (cercados nos han,
venidos nos hemos).
Vacilaciones en el uso de las formas verbales.
12

Verbo haber con significado de tener, obtener, conseguir.


Empleo del artculo con el posesivo. Ejs.: el su hermano, la su dama.
En el siglo XIII, con el rey Alfonso X el Sabio (1252-1284), el castellano
sustituye al latn como lengua oficial y se convierte en lengua de cultura. Hasta
entonces, se usaba sobre todo en la comunicacin oral. Su carcter popular se aprecia en
la primera obra literaria en castellano, el Poema de Mio Cid (siglo XII), concebida para
la recitacin. El Rey Sabio favoreci el uso del castellano en obras de carcter culto, lo
que dignific la lengua convirtindola en vehculo de encuentro de las tres culturas
(cristiana, rabe y juda) y fortaleci la conciencia nacional. El espaol alfons presenta
caractersticas como:
- Vacilacin en la prdida de -e final.
- Empleo sincopado del futuro (recibr, vivr).
- Flexibilidad expresiva con el uso de subordinadas.
- Abuso de las coordinadas repetidamente unidas por et y que.
- Entrada de neologismos (horizn, septentrin).

Siglos XIV y XV
En los siglos XIV y XV crece la importancia del castellano como vehculo de creacin y
aparecen importantes obras literarias como el Libro de Buen Amor, del arcipreste de
Hita, las Coplas de Jorge Manrique, la Celestina de Fernando de Rojas.
En el siglo XIV la lengua se regulariza casi por completo. La apcope de -e, de
influencia francesa, retrocede. La f- inicial latina se escribe en los textos como h-,
pronuncindose con o sin aspiracin. El sufijo -iello > -illo. Los imperfectos y
condicionales empiezan a generalizar -a, en lugar de -e, -i. La desinencia verbal -des
(amredes, viredes) pierde la -d-. Empiezan a usarse como sujetos nos otros y vos
otros (en lugar de nos y vos)
En la primera mitad del XV an hay vacilaciones: confusin -t / -d a final de
palabra (edat / edad), alternancias grficas (dubda / duda), alteraciones de timbre en las
vocales tonas (sofrir / sufrir). Pero no cabe duda de que el espaol se estabiliza.
En la segunda mitad del siglo, una corriente latinizante fuerza la evolucin
natural del romance incorporando latinismos y usos sintcticos cultos que no
perdurarn. El amor a los clsicos trae tambin italianismos como avera, bonanza,
novela
A finales del XV, con la unificacin de Castilla y Aragn, el castellano es
exportado a Amrica. En 1492, annus mirabilis de la historia espaola, aparece la
Gramtica castellana, de Elio Antonio de Nebrija, primera de una lengua romance en
Europa; all define a la lengua como compaera del imperio. Los Reyes Catlicos
(1469-1516) logran la unidad nacional y el apogeo del espaol preclsico y su cultivo
literario palaciego (sin excluir las modalidades regionales). El habla toledana es modelo
de buena diccin. Catalua, Valencia y Portugal tambin fomentan el cultivo literario
de sus lenguas. El aragons desaparece de la literatura. El leons pervive solamente en
el habla rstica (los pastores de Juan del Encina y Lucas Fernndez lo emplean como
rusticismo).

El judeo-espaol o judeo-sefard
En 1492 los Reyes Catlicos decretan la expulsin de los judos, que se dispersan por el
Mediterrneo y conservan el espaol medieval en un estado de hibernacin. El sefardita
es un dialecto del castellano del siglo XV. La dispersin ha hecho que se hable en
muchas partes: Turqua, Egipto, Bulgaria, Rumana, Grecia y, sobre todo, Israel.
13

Aunque el judeo-espaol no era totalmente uniforme, la dispora ayud a crear una


koin que evolucion en contacto con las lenguas de los lugares de acogida. Hay una
gran variedad de dialectos judeoespaoles. La ausencia de normas generales hace que el
resultado sea una lengua difcil de caracterizar lingsticamente. Sus rasgos principales
son los descritos por Nebrija en su Gramtica castellana, escrita el mismo ao de la
expulsin.
La diferencia entre lengua hablada y escrita es muy marcada en el sefard:
mientras la lengua oral se ha empobrecido mucho y su vocabulario se ha llenado de
prstamos, la escrita conserva la riqueza del espaol preclsico: f- inicial latina;
palatales sonora [] y sorda []; mantenimiento de v como labiodental fricativa, yesmo,
etc.

Siglos XVI y XVII: el espaol clsico


En el siglo XVI, debido a la extensin del imperio, el castellano empieza a ser
denominado espaol. Es el idioma nacional, como refiere Juan de Valds en su
Dilogo de la lengua (1535). Lengua de la diplomacia y del poder militar, cobra
prestigio en Europa y se pone de moda. Aparecen los primeros trabajos cientficos sobre
ella: Orgenes de la lengua castellana, de Bernardo de Aldrete, primer estudio
histrico de una lengua moderna; Tesoro de la lengua castellana o espaola, de
Sebastin Covarrubias, nuestro primer diccionario. Comienza el Siglo de Oro de
nuestras letras y la lengua se estabiliza definitivamente en su aspecto moderno actual,
tras consumar importantes cambios:

Sistema fonolgico:
-

Desaparecen las vacilaciones de timbre en las vocales tonas (sofrir / sufrir).


Desde finales del XVI, deja de aspirarse la h- procedente de f- inicial latina.
Las variantes de s sorda y sonora se reducen a la pronunciacin sorda actual.
La sorda [] y z sonora [^z] a lo largo del XVII irn tomando el sonido actual de z,
c [].
Las grafas medievales g, j + e, i tonas (pronunciada [], como la j francesa), y x,
(pronunciada [], como la ch francesa) dan paso, en el primer tercio del XVII, a la j
actual [x].
En el XVI desaparece la oposicin -b- oclusiva / -v- fricativa (el cataln la
mantiene).
Hay an vacilacin en los grupos consonnticos cultos (efecto / efeto, concepto /
conceto).

Morfosintaxis
-

Las vacilaciones de formas verbales (ams / amis, sos / sois, vo / voy) se resuelven,
desde el XVII, en favor de las actuales.
Se delimita el uso de los verbos haber y tener, ser y estar.
Aparecen otros diminutivos (-uelo, -ito, -ico), adems de -illo.
Se extiende el superlativo en -simo.
Uso de la preposicin a ante objeto directo de persona para evitar ambigedades.
Ej.: Los padres aman a sus hijos (la prep. indica que hijos es O.D. y, por tanto,
padres, SUJ.).

14

Lxico
-

Modernizacin del vocabulario: arriba (en vez de suso), aunque (por maguer),
comer (y no yantar), debajo (en lugar de so), largo (no luengo), cuando (en
sustitucin de desque), etc.
Entrada de italianismos, galicismos, lusismos y americanismos.

Siglos XVIII y XIX


En el XVIII, Siglo de las Luces, la iniciativa real promueve institucio nes ilustradas. En
1713, Carlos III funda la Real Academia Espaola de la Lengua, que regulariza la
lengua estableciendo normas y usos en el Diccionario de Autoridades (1726-39), la
Ortografa (1741) y la Gramtica (1771). Se fijan grafas (-ss- y -- > -s- y z, c), se
restituyen grupos consonnticos (concepto, efecto), etc. Pero el esfuerzo normativo no
puede evitar ciertos desajustes entre fontica y escritura (por ejemplo, se escribe la h,
pero ya no se aspira).
El afn cientifista de la centuria hace incorporar al vocabulario tecnicismos
(rdito, exportacin, pantesmo, corporeidad, cosmopolita, filantropa), tambin
italianismos (acuarela, adagio) y anglicismos (naturalmente, en menor cantidad que
hoy da). El exceso de galicismos (burgus, coqueta, pantaln, bayoneta, bistur, hotel)
provoc una polmica entre puristas e innovadores.
En el XIX la Ley Moyano (1857) implant la enseanza del espaol en todos
los grados educativos. El latn, hasta entonces lengua oficial de la Universidad, perdi
terreno y la lengua espaola, sustancialmente normalizada, lo gan.

Situacin actual
El artculo 3 de la Constitucin de 1978 afirma: El castellano es la lengua espaola
oficial del Estado. La Real Academia Espaola y la de la Historia preferan el trmino
espaol, como en la Amrica hispana. Pero por concesin a los nacionalistas se eligi
castellano. Aunque ambos trminos son sinnimos, el uso de uno u otro tiene
connotaciones polticas que no vamos a desarrollar aqu. S destacamos, sin embargo,
con E. de Bustos, que el espaol ha sobrepasado sus lmites iniciales pues, creado a
partir del castellano primitivo, ha aadido mltiples aportaciones regionales e
hispanoamericanas.
El espaol peninsular lo hablan 45 millones de hablantes de toda Espaa, ms
algunos miles de Gibraltar (Gran Bretaa), donde se practica la modalidad denominada
llanito. Gracias a la universalizacin de la enseanza obligatoria, a los progresos
tecnolgicos y a la accin educadora de los medios de comunicacin, el analfabetismo
ha desaparecido de nuestro pas, por lo que tcnicamente todos los ciudadanos leen y
escriben la lengua espaola.
Las tendencias, caractersticas y problemas del espaol actual (estudiadas por R.
Lapesa, Quilis, E. Lorenzo, F. Marcos Marn) son las siguientes:

Fontica y fonologa
-

Tendencia a generalizar el yesmo.


Prdida de la -s implosiva, marca del plural, en el sur de Espaa. Ej.: la nia (sing.)
/ lah niah (pl.).
Relajacin de la presin culta en relacin con los grupos consonnticos. Ejs.:
*esamen, *esato, *perfeto.

15

Nuevos fonemas finales de palabra, distintos de vocal o consonante r, l, n, s, d, z,


por introduccin de extranjerismos. Ejs.: club, parking
Fontica forzada en palabras compuestas por siglas. Ejs.: pesoe (ms que soe), uget
(y no ugt)

Morfosintaxis
-

Formaciones confusas del plural de los extranjerismos. Ejs.: suters, cruasanes,


carnets.
Debilitamiento de las consonantes intervoclicas a final de palabra (reduccin de la
terminacin de participio -ado > -ao, hoy muy frecuente. Ejs.: el Estao, pescao).
Uso de la construccin pasiva inglesa venir + participio. Ej.: El problema viene
provocado por el aumento del paro.
Empleo de perfrasis verbales: haber que + infinit., ir a + infinit., poder + infinit.
Tendencia a simplificar la morfologa mediante el abuso de la aposicin: lengua
madre, hora punta, peso mosca, peso pluma (el sustantivo, sin transpositor ni
sufijos, hace funciones de adjetivo) y del adjetivo adverbial (sin sufijo -mente). Ejs.:
ver claro, hablar alto, volar bajo.
Tendencia a la simplificacin sintctica: flexibilizacin de la consecutio temporum
para que menos tiempos asuman ms matices. Ej.: Si vinieras, tombamos caf y
leamos tu proyecto (por tomaramos y leeramos).
Aparicin de nuevas preposiciones y locuciones preposicionales (salvo, excepto, de
acuerdo a).

Lxico
-

Abundancia de extranjerismos, especialmente anglicismos (hall, office, offset, spot),


que aaden nuevos significados a palabras viejas (estimar = calcular, en vez de
apreciar; discriminar = marginar, en vez de separar o diferenciar; emergencia =
urgencia, en vez de surgimiento) y que cambian la morfologa del plural (carns,
verms, parqus o carnets, vermuts, parquets).
Americanismos (dictaminar, intencional, novedoso, receso, suspensin de
actividades).
Creacin de neologismos por derivacin de palabras ya existentes (ministrable) o
por medio de derivados de siglas (ugetista) o acronimias (cantautor, eurovisin).
En Internet, descuido de la forma, economa lingstica (uso de x en vez de por),
anglicismos
Abuso de frases hechas y frmulas fraseolgicas (echar mano, en virtud de), por
influencia sobre todo de los medios de comunicacin.
Progresiva desaparicin del lxico rural.
Uso generalizado de un nivel coloquial relajado, despreocupacin por el uso
correcto del idioma.

Errores frecuentes
-

Desplazamiento del acento por razones expresivas (acentuacin de slabas o


palabras tonas, eliminacin de acentos para destacar solo uno del grupo fnico)
entre una minora de conferenciantes, polticos, locutores y oradores. Por ejemplo,
se hace tnico el determinante posesivo antepuesto al sustantivo: m coche.
Introduccin de una -s en el pretrito perfecto simple. Ejs.: dijistes, vinistes.
16

Pronunciacin de la -d final y de la c del grupo -ct- como -z. Ejs.: Madriz,


Valladolid, aztor, exazto.
- Dequesmo, quesmo y desmo. Ejs.: Pienso de que no, Me alegra que vengas, No
vale la pena de molestarse.
- Concordancias indebidas. Ejs.: Nunca digas de esta agua no beber, Haban gentes.
- Uso incorrecto de preposiciones. Ejs.: asuntos a tratar, temas a resolver.
- Uso incorrecto de adverbio + posesivo. Ejs.: detrs mo < detrs de m, delante tuyo
< delante de ti.
- Uso de los partitivos por los ordinales. Ejs.: el onceavo piso, el puesto doceavo.
- Lesmo y lasmo. Ejs.: No la va bien, No la digas nada, No les veo, Tu reloj no le he
encontrado.
- Empleo incorrecto de los relativos. Ejs.: Es por eso que te lo digo, Tengo una amiga
que su padre es mdico.
- Uso incorrecto de los comparativos. Ejs.: Es ms mayor que t, Sali ms peor.
- Supresiones de pronombres o adiciones enfticas de aquellos al verbo. Ej.: Te has
copiado.
- Uso incorrecto del infinitivo. Ejs.: Sentaros aqu, Venir, Callar, Portaros bien.
- Gerundio de posterioridad. Ej.: Se hundi el barco muriendo toda la tripulacin.
- Anacolutos o rupturas de la lgica sintctica. Ej.: Manolo ayer le dieron una torta,
Verbo transitivo es cuando lleva complemento directo.
El futuro del espaol es prometedor. Cuatrocientos millones de hablantes lo usan
en todo el mundo. Es la tercera lengua en Internet. Tiene una unidad de uso envidiable,
a pesar de las variaciones dialectales y su vasta extensin geogrfica. Es una lengua de
cultura importantsima, con un patrimonio de gran valor. Su taln de Aquiles ser quiz
la lengua cientfica y tcnica, donde recurre co n demasiada facilidad al ingls, al carecer
de trminos propios. Hoy, los grandes artfices del cambio son los neologismos y
tecnicismos, las expresiones que ponen de moda los medios de comunicacin, los
extranjerismos
Vasquismos

Galleguismos

PRSTAMOS LINGSTICOS DEL


ESPAOL ACTUAL
Anglicismos

Galicismos

Italianismos

Lusismos

Catalanismos
Andalucismos
Americanismos

A lo largo de su historia el espaol ha entrado en contacto con otras lenguas y


numerosas palabras proceden de aquellas por la accin del adstrato. Galicis mos como
monje, aval; italianis mos como piano, violn, batuta; americanismos como huracn,
chocolate, cacao; lusismos como macho, chubasco; anglicis mos como confort, vter;
galleguis mos como mejilln, morria; vasquismos como chaparro, aquelarre;
catalanis mos como anguila, escarola, capica; andalucismos como bailaor,
cantaor, forman el espaol de hoy, lengua en ebullicin, por utilizar la feliz
expresin de Emilio Lore nzo.

17

2.11. El dominio lingstico cataln


Cataln, valenciano y balear
El valenciano presenta hoy caractersticas fonticas, morfolgicas, sintcticas y lxicosemnticas muy similares a las del cataln occidental. El Estatuto de Autonoma de
la Comunidad Valenciana, del ao 1982, reconoce el valenciano en cooficialidad con el
castellano, pero sin mencionar su parentesco filolgico con el cataln. Sin embargo, la
Acadmia Valenciana de la Llengua (2001) s lo considera como variedad geogrfica
del cataln, aunque evita llamarlo directamente por su nombre: el valenciano forma
parte del sistema lingstico del idioma propio de Catalua y las islas Baleares. La
Real Academia Espaola y la romanstica internacional siempre lo han reconocido
como parte de la familia lingstica del cataln, al igual que a los dialectos balericos
(mallorqun, menorqun, ibicenco, manacor).
Al margen de esta polmica, las instituciones de la comunidad autnoma
promueven el uso del valenciano en todos los mbitos. En 1983 se promulg la Ley de
uso y enseanza del valenciano, regulando la recuperacin del idioma y su utilizacin
alternativa. Autores destacados de las letras valencianas son Joan Fuster, Enric Valor,
Vicent A. Estells.
En las Islas Baleares las instituciones autonmicas hacen lo propio con los
dialectos insulares. El Estatuto de Autonoma llama balear a la lengua hablada en
las Islas, cuyo uso promueve y a cuya conservacin y difusin se encomienda.

Cataln y provenzal
No siempre se ha concedido personalidad propia al cataln, llamado le mosn durante
siglos y considerado dialecto del provenzal. Por sus caractersticas, podra agruparse
junto a las lenguas peninsulares o con las lenguas meridionales de Francia. Su
parentesco con el provenzal, que fue la lengua de la poesa en Catalua hasta el siglo
XV, es innegable. Pero ello no autoriza a considerarlo un dialecto de aquel.

18

Algunos de los que sostuvieron esa tesis (F. Dez, Meyer Lbke)
reconsideraron su postura y acabaron confirmando la categora del cataln como lengua
independiente.
Menndez Pidal y Amado Alonso, entre otros, defendieron su
iberorromanismo, atendiendo a la situacin geogrfica y al sustrato comn, aunque
admitan su parecido con el provenzal.
Para Bada, no ha de hablarse de galorromanismo ni de iberorromanismo a no
ser como denominaciones puramente geogrficas (...). Hay un cierto eclecticismo del
cataln (...), se trata de una lengua hispnica con mayora de rasgos lingsticos
ultrapirenaicos.
Y para Baldinger, el cataln ocupa una posicin puente, que se remonta hasta
la poca visigtica, una lengua de transicin entre las reas lingsticas de Iberia y las
zonas meridionales de Francia.

Orgenes y Edad Media


Como en el caso del castellano, el paso del latn al cataln fue lento y progresivo. El
cataln naci entre los siglos VI y XI, sobre un sustrato ibrico y celta que experiment
una romanizacin profunda. Los cambios decisivos se produjeron en los siglos XII y
XIII, tras una expansin hacia el norte (Roselln francs), el sur (Valencia) y el
Mediterrneo (Baleares, Alguer). Ya desde el siglo IX a los copistas de textos latinos se
les escapaba alguna palabra o frase en lengua vulgar, desde el siglo XI pasajes, desde
principios del XII textos enteros. De la segunda mitad del XII son los textos ms
antiguos en prosa catalana, el Forum Iudicum y les Homilies dOrgany (coleccin de
sermones).
En la Edad Media hay cambios fonticos, conflictos entre dialectos catalanes,
esfuerzos por emanciparse del provenzal.
En el siglo XII el artculo tiene la forma es, sa < ipse, ipsa.
En el siglo XIII son ms frecuentes el, lo, la, les, los.
En el XIV desaparece del todo la forma primitiva, se palataliza la l- inicial en lly la -o anterior cambia en -u, lo que es especialmente perceptible en la segunda persona
del plural de las formas verbales: guardeu, haveu, sou, voleu, sperau (las formas en -ts,
que competan con la desinencia en -u, se reservarn para el masculino plural del
participio pasado: fets, guardats, avisats).
En el XV dej de pronunciarse la -r de los infinitivos, aunque se conserva en la
escritura, igual que en francs (parler, aimer).
La poesa medieval catalana estaba muy unida temtica y lingsticamente a la
provenzal (langue doc). A partir del XV, logra su plenitud e independencia. La prosa
siempre fue ms autctona y alcanz su esplendor entre los siglos XIII y XIV, autntica
Edad de Oro, con Ramn Llull y Arnau de Vilanova. En poesa destaca Ausias
March.

Siglos XVI a XVIII: la decadencia


Con la Casa de Barcelona, el cataln goz de proteccin. Con los Trastamara y la unin
de Castilla y Aragn a finales del XV, sufri el impacto del castellano, su invasin
lingstica y cultural, y termin el periodo brillante de la literatura medieval catalana. El
cataln se hizo ms local, comenz su decadencia en los usos pblicos. En el XVI se
usaba en ocasiones limitadas.
En el XVII casi desaparece. En el campo sobrevivi como patois (dialecto)
gracias a los clrigos, empeados en predicar en lengua verncula, contagiados de lo
que Lodares llama espritu de Pentecosts. En las ciudades apareci una poblacin

19

bilinge, con el cataln como lengua familiar y el espaol como lengua de cultura e
intercambio.
En el XVIII la situacin se agrava con la prohib icin de usar del cataln como
consecuencia de la Guerra de Sucesin. Felipe V, rey Borbn, con su visin centralista
del estado, suprimi los fueros y privilegios de los reinos confederados y prohibi el uso
oficial del cataln, relegado definitivamente al empleo familiar y coloquial.

Siglos XIX y XX: Renaixena y autonoma


En el XIX la Ley Moyano impone el castellano en la escuela. Inevitablemente el
espaol ejerci una fuerte influencia sobre el cataln: la primera persona del singular del
presente de indicativo con una -o aadida (port > porto) o el pronombre cataln de
cortesa vost < usted son ejemplos de ello.
Con todo, gracias al Romanticismo y a su inters por el Volkgeist (espritu del
pueblo), resurgen la lengua y cultura catalanas, lo que produjo una reaccin contra los
castellanismos flagrantes y el gusto por cualquier cambio ajeno al castellano. El
presente de subjuntivo preferir las formas en -i: perda, dorma > perdi, dormi. El
artculo masculino es el, els, desplazando a lo, los. La Renaixena fue un movimiento
literario y cultural muy intenso, que se vio favorecido por el proceso de
industrializacin de Catalua y la aparicin de una burguesa ilustrada y de conciencia
nacionalista.
Pau Ballot escribe su Gramtica catalana (1814) y Aribau, la Oda a ma ptria
(1833). Rubio y Ors pide que el cataln sea la nica lengua literaria en Catalua. El
catalanismo se extiende a Valencia y Mallorca, se restauran los Juegos Florales en
1859. Mara Aguil resolvi la contradiccin entre lo popular y lo erudito, eligiendo un
criterio equidistante entre quienes tomaban como modelo el habla popular y los que
preferan la antigua tradicin escrita. La obra de Jacinto Verdaguer, con su poderosa
palabra, supone la culminacin del resurgimiento.
En el siglo XX Prat de la Riba crea el Institut dEstudis Catalans. Pompeu
Fabra y Mil i Fontanals normalizan el cataln. Fabra publica las Normas ortogrficas
(1913) y la Gramtica normativa (1918). El Modernisme y el Noucentisme irradian
desde Catalua a toda Europa. Con la dictadura de Primo de Rivera (1923-1929) se
defienden posturas anticatalanistas. En la II Repblica se aprueba el Estatuto de
Autonoma, que establece la cooficialidad de castellano y cataln y concede ciertos
derechos en materia escolar y universitaria. En 1932 se crea el Diccionari General de la
Llengua Catalana, que actualiza el lxico e incorpora neologismo s tcnicos y
cientficos.
El franquismo supuso un retroceso, prohibiendo la enseanza en cataln y
clausurando las instituciones autonmicas. A pesar de ello, escritores de prestigio como
Josep Pla y Salvador Es priu continan utilizando el cataln. Con la democracia se
llega a la normalizacin de la cultura catalana y al reconocimiento del cataln como
lengua cooficial. Diversas leyes de la Generalitat han ido apuntalando el proceso de
inmersin lingstica y los usos pblicos de la lengua propia.
La normalizacin del cataln no ha sido traumtica, gracias a su brillante legado
literario medieval y renacentista, a su larga tradicin de estudios lingsticos, a la
intensa actividad editorial desarrollada, a la implicacin de las instituciones y al xito de
la poltica de inmersin. Hay, sin embargo, dos problemas importantes:
- los inmigrantes, que proceden de zonas castellanohablantes o incluso de pases de
hablas no romnicas, y que aprenden cataln de mayores de manera asistemtica;
- y las interferencias entre castellano y cataln en la escuela, que producen
problemas de aprendizaje en la lengua escrita (la ortografa, sobre todo).
20

En la actualidad, el cataln es lengua materna en Catalua, Baleares, gran parte


de la Comunidad Valenciana, Andorra, Roselln (Francia) y la ciudad de Alguer (isla de
Cerdea, Italia). En Catalua, Baleares y Valencia es cooficial junto con el castellano.
En Andorra es lengua oficial. El nmero de hablantes supera los seis millones y los
clculos ms optimistas lo elevan hasta diez. Su uso entre la poblacin joven est en
aumento, es la lengua de la administracin autonmica y local. Los medios de
comunicacin, el teatro, el cine y la publicidad contribuyen a su generalizacin.
El cataln ha conseguido proyeccin internacional gracias a la literatura, las
actividades culturales, la organizacin de eventos (Olimpiadas, Forum, congresos
internacionales, ferias), el apoyo de las instituciones. En varias universidades del mundo
es posible seguir estudios en cataln y tambin en algunos de los Institutos Cervantes
que el Estado mantiene en el extranjero.

2.12. El gallego
Orgenes celtas. La romanizacin
El gallego es una lengua romnica derivada del latn vulgar, perteneciente al dominio
iberorromnico. Su evolucin tiene que ver con dos caractersticas definitorias:
- la fuerte presencia del sustrato ligur y celta;
- y la posicin marginal del noroeste peninsular.
Sometida por los romanos en tiempos del emperador Augusto (ao 19 a. de C.),
Galicia formaba parte, con el norte de Portugal y Len, de la Hispania Citerior. En el
ao 216, Caracalla crea la provincia romana de la Gallaecia, que tambin comprenda
Asturias hasta el ro Sella (frontera tnica y lingstica).
La romanizacin de Galicia parti de la Btica, de latn conservador, carcter
que traslad al gallego-portugus, que presenta casi siempre una evolucin intermedia
entre el latn y el castellano. Por ej.: los diptongos ai, au > ei, ou (e, o en castellano); y
breves latinas no diptongan; conservacin de f- inicial y de g- o j- iniciales;
conservacin del grupo -mb-. En el lxico permanecen muchas palabras latinas perdidas
en otras zonas de la Romania.
A partir del siglo II, Galicia est romanizada lingsticamente, pero ms
dbilmente que otras regiones, lo que permiti una mayor conservacin del lxico
prerromnico: son palabras preceltas lousa (losa), veiga (vega), carballo (roble), y
clticas amieiro (lamo), berro (grito).
El gallego medieval suele denominarse gallego-portugus, en atencin a la
lengua utilizada en la poesa trovadoresca de los Cancioneiros, donde predominan los
autores gallegos y portugueses. Portugal se independiza en el siglo XII, pero la
diferenciacin entre gallego y portugus no comienza hasta el siglo XV. En la Edad
Media el gallego tuvo gran esplendor cultural y literario, incluso fuera de sus dominios,
con nombres tan relevantes como Martn Codax. Algunos trovadores de la Pennsula,
de zonas no gallegas, compondrn en gallego. El ejemplo ms significativo es el del rey
Alfonso X el Sabio, autor de las Cantigas de Santa Mara.

La Reconquista
La Reconquista produjo una primera expansin del gallego hacia el sur, hacia Portugal,
crendose as el gallego-portugus. Pero despus, como consecuencia del dominio
castellano y de la separacin de Portugal, Galicia quedar aislada, sin posibilidades de
expansin, al carecer de fronteras con la Espaa rabe. A partir de 1147, el Mio
constituir una verdadera frontera. Y la lengua mantendr sus formas arcaizantes,
algunos de cuyos rasgos van a ser llevados por la Reconquista hacia el sur.
21

Entre los rasgos del gallego-portugus destacan los siguientes:


- Prdida de -l- y -n- intervoclicas a partir del siglo X. La prdida de -l- se suele
explicar por articulacin de la l en la slaba de la vocal precedente: fafila [ffila] y
[ffil-a] > ffia. La prdida de -n- nasaliz la vocal precedente y alarg su sonido,
frecuentemente con estructura doble: manu > mao; lana > l. La prdida de -lintervoclica se extiende al artculo determinado (o, a, os, as) y a los pronombres
enclticos.
- Palatalizacin de pl-, cl-, fl- en ch- (en espaol, ll-). Ej.: pluvia > choiva (gall.),
lluvia (cast.).
(Estos dos rasgos se deben a la pervivencia de influjos prerromanos y a la
posicin marginal del noroeste peninsular.)
- Uso de un infinitivo personal con desinencia cuando hay cambio de persona entre
el verbo principal y el subordinado en infinitivo : ben per est a os reis de amaren
Santa Mara (bien est a los reyes amar a Santa Mara, Cantigas de Alfonso X).
- Uso del artculo ante el posesivo (o meu neno).
- Arcasmo en los pronombres personales y posesivos (meu, ela).
- Conservacin de f- latina (fillo, filla).
- No diptongacin de y (terra, novo).
- Conservacin del grupo -mb- (lamber).
- Sufijo -eiro < -ariu (marineiro).
- Inexistencia de la diferenciacin b / v, por influjo del castellano.
Los primeros textos redactados en gallego-portugus datan de la primera mitad
del siglo XIII, conservados en documentos pblicos y en los poemas de los
Cancioneiros. En la lengua literaria no hay diferencias norte-sur, sino que se usa como
medio de expresin una koin, abundante en galicismos y provenzalismos, vlida para
todos los escritores del dominio lingstico. A pesar de la frontera poltica, la lengua
escrita se mantendr bastante unificada hasta el siglo XV, y por obra de la escuela
trovadoresca se extender por las Cortes de Len y Castilla.
La diversificacin de gallego y portugus se produjo a principios del siglo XV.
En los textos en prosa (menos sujeta al tpico literario que la lrica) las diferencias son
notables: las formas gallegas froyto, cibdade, gando, rgeo, igllesia, obispo, Gomes,
departeu, disso, che, dan en portugus fruito, cidade, gado, rijo, igreja, bispo, Gmez,
departiu, disse, te.
A las causas polticas, hay que aadir las lingsticas: mientras para el gallego
fue decisivo su contacto con el castellano, en el caso del portugus influy el sustrato
mozrabe. Finalmente, la decadencia de la lrica trovadoresca consum tambin la
ruptura en la lengua literaria. A partir de los Reyes Catlicos fue prohibido el uso del
gallego en los documentos oficiales, pero se seguir manteniendo el uso oral.

Siglos XVI al XVIII: seculos oscuros (siglos oscuros)


Sin el prestigio cultural de lo escrito, se crea una situacin de diglosia que favorece al
castellano y relega a la lengua gallega al terreno de lo familiar y para el trato general
dentro de la regin. La pasividad del gallego frente al castellano se har notar en la
oleada de castellanismos que desplaza a palabras nativas perfectamente adecuadas:
llano, conejo, ostede por chao, coello, vostede. Este fenmeno persistir hasta nuestros
das, incluso surgir en gallego la pronunciaci n de la z interdental por influencia
castellana.

22

Al igual que ocurriera con el cataln y el euskera, el gallego fue prohibido en la


escuela y los documentos oficiales. El nico autor de cierto prestigio que escribe en
gallego es el ilustrado P. Martn Sarmiento.

Siglos XIX y XX: Rexurdimento y autonoma


En el XIX se produce en Galicia un movimiento paralelo al de Catalua, el
Rexurdimento, que vino a significar el resurgir del cultivo literario del gallego, como
manifestacin de los nuevos sentimientos nacionalistas. La celebracin de los Juegos
Florales (1861) supone el renacer literario de esta lengua. Autores principales son
Eduardo Pondal, Rosala de Castro y Manuel Curros Enrquez.
La fragmentacin dialectal ha sido un obstculo para el florecimiento del
gallego, tanto en poca moderna como antigua. A pesar de ello, su literatura ofrece
autores de indudable valor (Alfonso Rodrguez Castelao, Ramn Cabanillas, Ramn
Otero Pedrayo) y se han creado instituciones (Real Academia Gallega, 1906) y
publicaciones (la revista Nos, 1920-1935) que alientan el optimismo. Durante la II
Repblica se aprob un Estatuto de Autonoma, que derog el franquismo y recuper
la democracia en 1981. En 1963 la Real Academia Gallega instituy el Da das Letras
Galegas para recordar, cada 17 de mayo, la obra de un escritor (la primera homenajeada
fue Rosala de Castro; en el 2000 se homenaje a su marido, Manuel Murgua). Hoy, la
lengua y la cultura gallegas se ven impulsadas por la legislacin educativa que emana de
la Constitucin. El gallego se usa en todos los niveles de enseanza, se imparten varias
asignaturas en gallego, hay medios de comunicacin, publicaciones y traducciones en
esa lengua. El gallego se estudia en diferentes universidades del mundo y en algunos
Institutos Cervantes.
En 1982 la Academia Galega y el Instituto da Lingua Galega publican las
Normas ortogrficas e morfolxicas do idioma galego. Pero la normalizacin choca con
los partidarios de seguir el modelo portugus (la Asociacin Galega da Lingua).
El gallego se habla en toda Galicia y en zonas fronterizas de Asturias (la llamada
Terra Navia-Eo del Principado), Len (Bierzo occidental), Zamora (la comarca de As
Portelas) y Extremadura (los tres ayuntamientos del Val do Ro Ellas). Se desconoce el
nmero exacto de hablantes, porque a los residentes en Galicia deberamos aadir los
emigrantes distribuidos por distintos puntos del mundo, pero podramos decir que
rondan los tres millones.

2.13. El vascuence, vasco o euskera


Origen preindoeuropeo

23

Los vascos llaman a su lengua eskera o euskara y a su tierra, euskalherria, el pueblo


(herri) que habla euskera. La unidad bsica de la sociedad tradicional vasca es la casa,
el casero autosuficiente (etxea). El aislamiento de los valles ha hecho que el idioma se
subdivida en numerosos dialectos.
La conservacin de textos escritos de los siglos X a XVI permite saber que la
lengua vasca era antao sustancialmente como ahora. El vasco anterior al siglo X, del
que no quedan restos, no puede ser sino objeto de conjeturas. El actual es descendiente
de una de las lenguas primitivas de mayor antigedad. Hace 3000 aos, antes de la
expansin de los indoeuropeos, ya exista, aunque fragmentado en dialectos. Se dice que
se remonta al 5000 a. de C. Sobrevivi como lengua hablada, unida a una tradicin
cultural y literaria oral, de la que quedan huellas en los bertsolaris, poetas populares que
improvisan sus composiciones para competir en celebraciones poticas.
Desde la romanizacin ha sufrido una fuerte influencia de las lenguas latinas,
especialmente del castellano, idioma al que tambin el vasco ha dejado palabras en
prstamo: izquierda, pizarra, boina, pelotari, aquelarre, zulo
El vascuence es resto nico en Occidente de una etapa lingstica desaparecida.
Se trata de una lengua aislada, ya que no se han conservado otras que tengan parentesco
con l. Segn A. Tovar, fue desplazado y arrinconado por las lenguas indoeuropeas. Si
no es indoeuropeo, su origen hay que buscarlo en lenguas habladas en otro tiempo en la
misma regin o en regiones vecinas.
Segn la hiptesis del parentesco con lenguas caucsicas (Trombetti,
Lafon...), hay una serie de concordancias que permiten afirmar que el vasco forma con
las lenguas habladas en Turqua y Rusia la familia euskaro-caucsica. A partir de las
crticas de Vogt a esta tesis, en 1955, el parentesco se ha hecho menos evidente, aunque
no se ha negado tajantemente. Segn Tovar, los paralelos observados no permiten
reconstruir un prototipo euskaro-caucsico. No hay, por lo tanto, relacin genealgica
entre estas lenguas, pero s cabe la posibilidad de una coexistencia vasco - otras lenguas
euroasiticas y un parentesco por contacto, basado fundamentalmente en el prstamo.
El parentesco con lenguas camticas, como el bereber, el copto o el sudans, se
basa fundamentalmente en el vocabulario. Pero las semejanzas en este punto pueden ser
debidas al prolongado contacto con el bero, lengua africana. La tesis del parentesco
vasco-ibrico arranca de la Baja Edad Media; fue defendida por Humboldt y goz de
gran prestigio hasta bien entrado el siglo XX. Para sus defensores, el vasco es el nico

24

resto del bero, lengua hablada antiguamente en toda la Pennsula Ibrica. Pero para
Tovar, el vasco no es una lengua descendiente del ibrico, aunque hay elementos
comunes a una y otra. La explicacin de esos elementos comunes est en que ambas
lenguas han estado en contacto y han mantenido un activo intercambio en etapas
protohistricas, pero no desciende una de otra. Posteriormente (1979 y 1982), F. J.
Oroz ha mantenido que los innegables parecidos entre vasco e ibrico podran ser
explicados por la teora del sustrato, si admitimos que el euskera tena en poca antigua
una extensin por el territorio ibrico que llegara hasta el Mediterrneo (a lo largo de
ambas vertientes de los Pirineos) y hasta la Btica (por el Sur).
El parentesco con el indoeuropeo se basa en prstamos lxicos y morfolgicos.
Las semejanzas son espordicas, pero profundas. La causa est en que ambas se han
formado en el mismo ambiente, aunque no pertenezcan a la misma familia. La
diferencia est en que el indoeuropeo tuvo una mayor fuerza expansiva y se impuso a
otras lenguas euroasiticas.

Etapa prerromana
Segn Tovar, es posible que hace dos mil aos el vasco se extendiera desde los Pirineos
al Mediterrneo. Topnimos como Arriondas (Asturias) demuestran que, entonces, se
extenda por los montes y valles de Santander y Asturias.
R. Lapesa detecta los siguientes elementos de origen vasco:
- En el Pirineo, compuestos integrados por voces y sufijos uscaros, como eea, ea
(casa), berri (nuevo), gorri (rojo) y erri (quemado): Javierre (Eaberri = casa
nueva), Esterri, etc.
- Topnimos al Sur del actual dominio vasco: Ochandury, Urquiza.
- Toponimia de Castilla- Len y centro: Valderaduey < Araduey < Aratoi en el siglo X
< ara-toi, tierra de llanuras, sinnimo de Tierra de Campos, que es el nombre
actual de la comarca. Guadalajara, palabra rabe que significa ro o valle de
piedras, es traduccin del antiguo topnimo Arriaca < del vasco arriaga
(pedregal). Aranjuez y Aranzueque (Guadalajara) son topnimos en donde
confluyen aran (valle), arauz (espino) y el sufijo -ueque < -ccu, semejante al
abundancial uscaro -oki: valle abundante en espinos.
- Por toda la Pennsula se extienden topnimos con los sufijos -enus, -ena, -n
(Lucena, en Crdoba; Requena, en Valencia, etc.). El vasco posee un elemento -en, ena, con el artculo -a con valor posesivo (Michelena = de Miguel) o para formar
derivados de apelativos (Ibarrena, de ibar = valle).
Segn Mara Teresa Echenique (1987), incluso en su propio territorio actual, la
lengua vasca no fue nunca exclusiva, sino que competa con otras ya desde antiguo.

La romanizacin
El territorio vasco fue escasamente romanizado, ms que por fuerza o resistencia al
invasor, segn Michelena, por la debilidad del pas y de las gentes fieles a los modos de
vida tradicionales. La pobreza del territorio incitaba poco a ocuparlo y explotarlo. Sin
ciudades importantes, el retraso cultural hizo menos seductora la tentacin del latn, lo
que permiti la conservacin del vasco.
De todos modos, durante el tiempo de la romanizacin la lengua autctona va a
sufrir una fuerte regresin: desaparece de las zonas pirenaicas centrales (Huesca fue
capital cultural de los romanos) y de las zonas llanas de Navarra (tras la fundacin de
Pompaelo, Pamplona). Como las otras lenguas peninsulares, el vasco tambin estuvo a

25

punto de desaparecer bajo la influencia romana. La descomposicin del Imperio a partir


del siglo III lo salv.
La romanizacin implic intercambio idiomtico entre vasco y latn. Rohlfs,
Michelena y Echenique se han referido a los elementos latinos del vasco de la poca de
la romanizacin (primeros siglos de nuestra era):
- Conservacin en euskera de , breves latinas > i, u. Ejs.: piper (pimiento) < piper;
biki, piku (higo) < ficu.
- Conservacin de g, c latinas como consonantes velares, sin proceso de asibilacin
ante vocal anterior. Ejs.: pake, bake (paz) < pace; angelu con [g] (ngulo) < angellu.
- Sonorizacin de c- y t- latinas iniciales. Ejs.: golde (arado) < culter; denbora
(tiempo) < tempora. Tambin se sonoriza la consonante oclusiva sorda tras
consonante sonora. Ej.: denbora (tiempo) < tempora.
- El vasco presenta una fricativa predorsal (que se representa hoy como z) en los
prstamos latinos que incluan una primitiva s predorsal: gerezi (cereza) < ceresea.
- En lo fonolgico, destacaremos que el reducido nmero de vocales protovascas
(cinco) redujo el de las latinas (ms numerosas), de suerte que el vasco
desfonologiz oposiciones del latn en el orden voclico. En cambio, en el
consonantismo los hechos se invierten, con casos de fonologizacin, principalmente
en el orden de las sibilantes, donde el vasco es ms rico que el castellano.
- En el plano lxico, muchas palabras latinas pasan al vasco y se adaptan. Ejs.:
merkatari (comerciante) < mercatariu; galtzada (pavimento de piedra) < calciata;
karrika (calle) < carricare; gaztaina (castaa) < catanea; sartagin (sartn) <
sartagine.
- En morfosintaxis, se han detectado en vasco casos de consecutio temporum, de
posible impronta latina.
- Romanizacin de antropnimos y topnimos. Ejs.: Salduba es reemplazada por
Caesaraugusta (Zaragoza) e Iruea por Pompaelo (Pamplona).
Un factor que ayud mucho a la latinizacin, seala Garca y Bellido, fue la
propagacin del cristianismo, que acab definitivamente con las lenguas primitivas de la
Pennsula y que tambin afect muchsimo al euskera. Se ha debatido mucho sobre el
momento de la cristianizacin de los vascos, establecido en los amplsimos mrgenes
que van del siglo II al XI.

Edad Media: bilingismo vasco-castellano


Para Echenique, del contacto vasco- latino (y de una situacin de bilingismo) surgi
un derivado romnico, cuya consolidacin debi de tener lugar a travs del contacto con
los dems romances circundantes.
Aunque se discute la extensin del vasco fuera de euskalherria, el bilingismo va
a ser constante durante la Edad Media. Para explicar la presencia vasca en La Rioja,
Burgos o Soria, se habla, bien de pervivencia de una situacin remota, bien de
expansin medieval por repoblamiento entre los siglos IX y XI. En apoyo de esta tesis
acuden topnimos como Bscones, Basconcillos, Villabscones, Bascuana, etc.,
diseminados por tierras de Burgos y Osma.
La presencia del vasco en La Rioja medieval es innegable: hay voces vascas en
las Glosas emilianenses (siglo X), se conoce la facultad de los vecinos de la villa de
Ojacastro para declarar en vasco ante los tribunales todava a principios del siglo XIII,
etc. An hoy son constatables algunos rasgos fonticos, morfosintcticos y lxicos en el
habla de esta zona que parecen remitir a una antigua influencia del vasco.

26

Siglos XVI y XVII


La lengua vasca escrita se remonta a esta poca. El labortano es la variante dialectal
dominante. El primer libro totalmente impreso en vasco es una breve coleccin de
poesas, Linguae Vasconum Primitiae, impresa en Burdeos en 1545 y compuesta por
mosn Bernat Dechepare en la Baja Navarra.
Como no haba modelos culturales que imitar, el vasco los tomar del mbito
popular, al margen de la cultura oficial. De ah que las manifestaciones orales sean tan
ricas e importantes a lo largo de su historia. La lengua escrita, en cambio, basada en
patrones romnicos, tendr un lento y difcil desarrollo, obra de una minora.
El clima generado por la Contrarreforma (el que Lodares llama espritu de
Pentecosts) fue beneficioso para la lengua vasca y ti de carcter religioso la
produccin literaria del momento. Tambin comienza en esta poca el fenmeno de los
apologistas, que intentaron la defensa del vasco, si bien ellos mismos escribieron en
castellano.
Pese al florecimiento literario, dice Echenique, el vasco continu careciendo de
carcter oficial; de aqu que el cultivo literario () no fuera suficiente para posibilitar
su acceso (...) a lengua general.
La situacin real del euskera hablado en determinadas zonas est bien reflejada
por diferentes testimonios. As, por lo que respecta a la lava del siglo XVI, Andrea
Navagiero, Il Navagiero, embajador italiano amigo de Juan Boscn, dej escrito: En
Vitoria se habla castellano, pero entienden el vascuence, y en los ms de los pueblos se
habla esta lengua. Todava a comienzos del XVIII parece que se hablaba vasco en
Ordua (entre lava y Castilla). En Navarra esta lengua seguir muy extendida hasta el
siglo XVIII, con Tafalla y Estella como lmites meridionales, aunque la situacin de
bilingismo fue erosionando su vitalidad.

Siglos XVIII y XIX: decadencia


En el siglo XVIII, el euskera retrocede geogrficamente (en lava, las
Encartaciones de Vizcaya, en buena parte del territorio navarro y Bilbao) y en
intensidad de uso. La lengua literaria muestra la impronta labortana del siglo anterior,
pero con una literatura de menor nivel. De los escritores destacan Joanes Etcheverri de
Sara (1668-1749), preocupado por convertir la lengua vasca en instrumento para la
enseanza secundaria, y Manuel de Larramendi (1690-1766), con una importante obra
histrica y lingstica. En 1764 el Conde de Peaflorida funda la Sociedad
Bascongada de Amigos del Pas, que alumbrar el proyecto de un gran diccionario
vasco.
Segn Michelena, en esta poca hay que situar la identificacin de pueblo y
clero en materia de lengua: escritos casi exclusivamente de carcter religioso y
predicacin en lengua autctona.
En el XIX contina la regresin del vasco, sobre todo en Navarra. A principios
de siglo aparecen numerosos apologistas del euskera (Astarloa, Moguel y Humboldt),
lo que supone el primer contacto de la lingstica local con la tradicin cientfica
occidental. A mediados de siglo destaca la figura del prncipe Luis Luciano
Bonaparte, de importancia trascendental en el estudio del euskera y sus dialectos. En la
segunda mitad del XIX comienzan los concursos de bertsolaris, con una produccin
potica de corte tradicional. Y nacen una serie de instituciones y publicaciones que
impulsan el uso del vasco, continuadas en empresas semejantes del siglo XX.

27

Siglo XX: renacimiento


El renacer del vasco comienza ms tarde que el del gallego y el cataln. No en el siglo
XIX, sino a comienzos del XX se produce la gran transformacin. Ya no se escribe casi
exclusivamente poesa, desaparece el predominio de obras de tema religioso y se
traducen obras profanas de reconocida calidad. En 1918 se celebr el I Congreso de
Estudios Vascos, antecedente de la Academia de la Lengua.
Durante la II Repblica el vascuence vive una recuperacin en el uso oficial,
que se trunca con la guerra civil. El franquismo represent un corte en la promocin del
vasco. La lengua fue prohibida, desprestigiada, relegada al mundo familiar. Aun as,
continuaron los trabajos filolgicos de estudiosos como A. Tovar, J. Caro Baroja y K.
Michelena. La Constitucin y el Estatuto de Autonoma han consagrado la
cooficialidad del vasco en su territorio.
La necesidad de convertir el euskera en lengua de cultura llev al intento de
1968 de la Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzandia) de normalizar la
lengua escrita con el batua o vasco unificado, que modeliz la ortografa, la
declinacin, el lxico bsico y el verbo auxiliar. A pesar del rechazo a la normalizacin
de algunos sectores, el euskera batua se ha convertido en la lengua de la enseanza, de
la administracin y de la mayor parte de la produccin editorial en lengua vasca. El
batua se ensea en las ikastolas y las jvenes generaciones lo conocen y hablan mejor
que sus padres. Pero las grandes diferencias dialectales siguen constituyendo una
dificultad para el aprendizaje y el uso generalizado del vasco. A finales de 1998 se
celebr la campaa S al euskera, Bai euskarari, promovida por la plataforma social
Kotseilua.
La lengua vasca se extiende por casi toda Vizcaya, una pequea parte de lava,
toda Guipzcoa, una parte de la Navarra septentrional y el Pas Vasco francs. Hoy da,
reconocida como lengua cooficial, el nmero de vascoparlantes ha aumentado,
acercndose al milln (unos setecientos mil).

3. Variedades dialectales de las lenguas de Espaa


Las lenguas son sistemas vivos que se producen en el tiempo y en el espacio, sin poder
escapar a su historia y geografa. El cambio es consustancial al sistema lingstico, en
continua evolucin por contacto con otras lenguas o por incorporacin de timos y
conceptos. Se producen as las variedades lingsticas, conjunto de elementos fnicos,
morfosintcticos y lxico-semnticos que caracterizan el uso especfico de una lengua.
Ellas tienen que ver con distintos factores:
- Sociales: los llamados sociolectos, que dependen del nivel cultural y social, la
profesin, el sexo, la edad, la procedencia rural o urbana de los hablantes
- Comunicativas : los llamados registros pueden alterar la manera de actuar de los
hablantes en funcin de aspectos relacionados con la situacin comunicativa ( lugar,
momento, canal utilizado; situacin familiar, jerrquica o coloquial;
bidireccionalidad o unidireccionalidad de la interaccin; el tema del que se habla).
- Geogrficas: los llamados dialectos y hablas locales tienen que ver con la
fragmentacin que experimenta una lengua al extenderse por un espacio.
Obviamente, aqu nos ocuparemos solo de las citadas en ltimo lugar, las
variantes geogrficas o dialectales de las lenguas de la Pennsula: las variedades
espaciales o diatpicas. Pero antes de hacerlo, conviene recordar la diferencia entre
familias, lenguas, dialectos y hablas locales.

28

Diacrnicamente, todas las lenguas son dialectos surgidos por modificacin de


otras anteriores de las que proceden (el espaol, el cataln, el gallego son dialectos del
latn). Por esa razn las lenguas se pueden agrupar en familias o ramas cuando
proceden de un idioma comn. Por ej., el latn pertenece a la familia indoeuropea.
Sincrnicamente, una modalidad lingstica es lengua cuando tiene cierta
extensin territorial, es hablada por una comunidad numerosa, se diferencia de las
dems lenguas, tiene su propio cdigo (fonemas, modelos morfolgicos, sintaxis) y
una tradicin literaria y cultural. Dialecto es cada modalidad de esa lengua en las
distintas regiones donde se habla. Y habla local, la forma lingstica de una comarca o
territorio reducido (por ejemplo, el habla de Madrid o de Ciudad Real). As,
consideramos lengua al espaol, dialecto al andaluz y habla local a la de Cdiz.

3.1. Variedades dialectales del cataln


Bada distingue dos grandes zonas dialectales:
o El cataln oriental abarca el Roselln (Francia), Gerona y Barcelona, una porcin
al este de Lrida, la parte norte de Tarragona, las Baleares y la ciudad de Alguer (en
Cerdea, Italia). Los dialectos orientales reciben los nombres de rosellons (hablado
tambin al norte de Gerona y en el noreste de Lrida), cataln central, balear
(subdivido en mallorqun, menorqun, manacor e ibicenco) y alguers.
o El cataln occidental ocupa el resto del territorio y tiene las siguientes
modalidades:
leridano (hablado en Andorra, la parte oeste y sur de Tarragona, norte de
Castelln, la franja aragonesa y en la mayor parte de Lrida, excepto al
noroeste, perteneciente al dominio gascn, y al noreste, que pertenece al
rosellons) y
valenciano (con sus variantes: el castellonense; el valenciano apitxat
[=apretado, comprimido], hablado en Valencia capital y en la zona central
del reino de Valencia; el alicantino o valenciano meridional). El Estatuto de
Autonoma de la Comunidad Valenciana considera lengua propia al
valenciano, variante dialectal del cataln.

29

Rasgos lingsticos principales

Sistema voclico
-

En posicin tnica presenta cuatro grados de abertura y siete fonemas: /i, , , a, ,


, u/. Ejs.: b / be (bien / oveja), s / os (oso / hueso), du / deu (Dios / diez).
En posicin tona, el cataln occidental distingue cinco /i, e, a, o, u/ y el oriental,
tres /i, a, u/. La /a/ y la /e/ no acentuadas confluyen en un sonido intermedio. Ej.:
Pere /pre, pra/. La o tona se asimila a la [u]. Ejs.: nano / nanu (nio), Josep
/josp, jusp/.
Como en provenzal, e, o latinas no diptongan (pedra, piedra; mor, muerte; porta <
portam; mort < mortem).
Prdida de vocales finales, excepto la -a (apcope). Ejs.: agost, cabell, port, mort,
vent, set.

Sistema consonntico
-

Tiene veintitrs fonemas consonnticos, frente a los diecinueve del castellano.


Distincin entre s sonora /z/ (intervoclica) y s sorda /s/ (en las dems posiciones).
La se pronuncia /s/. Ej.: lli, leccin.
Palatalizacin de l en cualquier posicin (lupu > llop); pronunciacin de g como
palatal fricativa sonora ante e, i y como palatal africada sorda en posicin final
30

precedida de i tnica (Puig, Roig /pu, ro/); la consonante x se pronuncia palatal


en posicin inicial, o despus de consonante o de i (xarop, jarabe o sirope).
Palatalizacin de la l- inicial > ll-. Ejs.: luna > lluna, locu > lloc, lingua > llengua.
Conservacin de pl-, cl- y fl-. Ejs.: plorare > plorar, clave > clau, flamma > flama.
Conservacin de f- inicial latina. Ejs.: filiu > fil, facere > fer.
Empleo de la l geminada, l l (col lecci, intel ligencia), y del dgrafo ny para
representar el fonema // (Catalunya, canya, danyar)

Morfosintaxis
-

Uso de artculo ante posesivos y nombres propios: el meu home, el Jaume, la seva
ciutat.
Conservacin de las partculas en e y (como en francs).
Negacin reforzada por una serie de adverbios: no, pa, i punt, gota, res.
Formacin del perfecto simple con perfrasis (formas del verbo auxiliar anar +
infinitivo). Ejs.: vaig cantar (cant), van cantar (cantasteis).

Lxico
El lxico refleja las influencias del provenzal y del francs, pero es el castellano el que
ha aportado mayor caudal.

3.2. Variedades dialectales del gallego


Zamora Vicente propone una divisin dialectal en dos grupos:
- Occidental o atlntico, con seseo, geada (pronunciacin de -g- suave como -jfuerte, por ej.: Lujo < Lugo) y sufijo -an procedente de las terminaciones latinas anu, -ana. Ejs.: man, mano; vern, verano, irmn, hermano.
- Oriental o continental, sin seseo ni geada y sufijo -ao. Ejs.: mao, verao, irmao.
Pero la ms usual es la divisin en tres grupos:
- Occidental, con plurales -ns (cancins, avins, cans) y sufijo -an.
- Central, con plural en -s (cancis, avis, cas) y sufijo -ao.
- Oriental, con plural -is (canciois, aviois, cais) y sufijo -ao.
Por su parte, Carballo Calero, despus de afirmar la homogeneidad de la lengua
gallega, la divide en cuatro subdialectos:
- Gallego noroccidental, entre las Ras Altas y la meseta lucense.
- Gallego suroccidental, entre el oeste de Pontevedra y el sur de La Corua.
- Gallego central.
- Gallego oriental, que ocupa la zona este y se prolonga en comarcas asturianas,
leonesas y zamoranas.

Rasgos lingsticos principales


El gallego es innovador, ms que el castellano, en algunos rasgos fonticos; por ej., en
la cada de -n-, -l- intervoclicas latinas (lua, luna; so, solo) y en la palatalizacin de los
grupos latinos cl-, pl-, fl- > ch- (y no ll-, como el castellano). Ej.: chover, llover. Pero en
otros rasgos es conservador.

31

Vocales y diptongos
-

El esquema voclico tiene siete fonemas en posicin acentuada, con las oposiciones
fonolgicas abierta-cerrada /, , , / que se pierden en posicin tona. Ej.: cch
(puerco) / cch (cobijo).
El polimorfismo se refleja especialmente en las vocales tonas, muy inestables en su
timbre por influencia de los sonidos contiguos (metafona, como en asturiano):
despois, dispois.
El diptongo latino ai > ei (ai en algunas zonas). Ejs.: laicum > leigo, lego;
caballeiro, caldairo, caldeiro.
El diptongo latino au > ou. Ejs.: taurum > touro, toro; causam > cousa, cosa.
Las vocales y latinas conservan su timbre abierto y no diptongan. Ej.: pdra,
prta.

Consonantes, grupos consonnticos, sufijos


-

Se conserva la f- inicial. Ejs.: follas, hojas, fillo, hijo.


Cada de la -l- y -n- intervoclicas. Ejs.: luna > la, luna; caelu > ceo, cielo.
Se mantiene el grupo latino -mb- en posicin intervoclica. Ej.: lombo, lomo.
Vocalizacin del grupo latino -ct-. Ejs.: lacte > leite, nocte > noite.
Palatalizacin de pl-, fl- y cl- iniciales. Ejs.: plorare > chorar, llorar; clamare >
chamar, llamar; flamma > chama, llama; plovit > chove, llueve.

32

Las consonantes latinas g-, j- ante vocal tona palatal (e, i) dan un sonido palatal
sordo /x/ (genesta > xesta, inhiesta).
El grupo -nh- se pronuncia n velar. Ej.: unha (ua) frente a una (del verbo unir).
Es caracterstica la geada o pronunciacin de g como j. Ejs.: afojarse por afogarse,
de Lujo por de Lugo.
Son frecuentes el seseo (servo por cervo, ciervo) y el yesmo (fiyo por fillo, hijo).
Los sufijos latinos -anu, -ana evolucionan en -a, -an-, -ao, -au, segn las zonas
(irm, irman, irmao, irmau, hermano).
El sufijo latino -atem > -ade. Ejs.: universitate(m) > universidade, libertate(m) >
liberdade.

Morfosintaxis
-

Abundancia de contracciones entre preposicin y otras palabras (polo = por l, colo


= con el, dos = de los, na = en la, no = en el, destoutro = de ese otro, nunha = en
una).
Las formas del artculo determinado son o, os, a, as. Las del indeterminado un, uns,
unha, unhas.
Formacin del plural con los morfemas -s, -es, -is, -s, segn los casos (lanzal lanzais, esbelto; xeral - xerais, general).
Sufijo -io, -ia para sustantivos y adjetivos. Ejs.: cousia, correndio.
Uso del artculo ante el posesivo (o meu menio = mi nio) y ante nombres propios
(o Castelao).
En el verbo, preferencia por el uso de los tiempos simples sobre los compuestos.
Uso del infinitivo conjugado o personal (non se trata de seguiremos o pensamiento
filosfico = no se trata de que sigamos el pensamiento filosfico).

Lxico
-

Hay un abundante caudal lxico de origen castellano.


Los vocablos autctonos se encuentran fundamentalmente en los mbitos de la
agricultura y la pesca, las actividades y los oficios tradicionales.

3.3. Variedades dialectales del vasco


Leizaraga, escritor del siglo XV, seala que en Vasconia hay diversidad en la manera
de hablar casi hasta de una casa a otra. La lengua vasca est fragmentada en dialectos,
subdialectos y variedades regionales o locales, debido a una serie de causas: el
bilingismo, la carencia de una tradicin literaria, las antiguas divisiones tribales y la
divisin poltica o eclesistica del pas.
Segn la clasificacin del prncipe Bonaparte, tiene ocho dialectos principales: el
vizcano, el guipuzcoano, el alto navarro septentrional, el alto navarro meridional, el
labortano, el bajo navarro occidental, el bajo navarro oriental y el suletino. El vizcano
es el dialecto que ms se diferencia de todos los dems, el ms occidental. A los
dialectos hay que aadir algunos subdialectos: el baztans, subdialecto del labortano; el
ezcoano, subdialecto del bajo navarro occidental; el salazars, subdialecto del bajo
navarro oriental; y el roncals, subdialecto del suletino.

33

Rasgos lingsticos principales

Fonologa y fontica
-

El acento es mvil, como en espaol. La estructura de la frase y las exigencias del


nfasis determinan su posicin.
El sistema voclico es muy sencillo. Como en espaol, consta de cinco vocales y no
sufren nasalizacin.
El sistema consonntico tiene una gran coincidencia con el del castellano, aunque
con una gran riqueza de silbantes.
La f- parece que no se encuentra en palabras verdaderamente vascas. El euskera no
tiene labiodentales v / f.
El vasco tiene facilidad para palatalizar las consonantes, reduce las consonantes
dobles a simples y elimina los grupos consonnticos.

Morfosintaxis
-

El sustantivo y el adjetivo tienen declinacin, aunque muy sencilla.


La formacin de diminutivos puede llevarse a cabo de dos formas: mediante un
sufijo o, de manera ms original, palatalizando las consonantes. Ej.: Pero (Pedro) y
Pello (Pedrito).

34

El verbo es muy complejo. Llama la atencin la pasividad. El verbo tiene slo


una voz y quien lleva marca de paciente es el sujeto, para indicar que el contenido
de la oracin es pasivo.
Gran libertad en el orden de las palabras dentro de la frase.
En las oraciones de relativo, el determinante va detrs del determinado.
Se da una tendencia a repetir el objeto mediante un pronombre unido al verbo.

Lxico
-

En cuanto al vocabulario, llama la atencin la fuerza con que ha conservado


palabras esenciales, si bien predomina el lxico latinorromnico.

3.4. Variedades dialectales del espaol actual

Se distinguen dos tipos de dialectos:


- los norteos, histricos o medievales (astur- leons y aragons)
- y los meridionales, consecuencia de la evolucin del castellano (andaluz,
extremeo, murciano y canario).
Los tres ltimos, junto con el ribagorzano y el riojano, pueden ser agrupados
como dialectos de transicin.

35

El espaol de Amrica suele clasificarse entre los dialectos meridionales


(andaluz, extremeo y canario tuvieron gran influencia en la conquista). Sus
caractersticas y variedades dialectales las abordaremos en el tema nmero 9 del
programa.

3.4.1. Dialectos septentrionales

Astur-leons
Abarca Asturias, zonas fronterizas con Galicia, centro y oeste de Cantabria, parte de
Len y Zamora. Algunos rasgos leoneses se extienden por Salamanca, Extremadura y
Andaluca Occidental.
El leons hablado en Asturias recibe el nombre de asturiano o bable y tiene tres
zonas dialectales: el asturiano occidental, el central y el oriental (este ltimo penetra en
Cantabria). La Academia de la Llingua Asturiana fomenta su uso en la enseanza y en
algunos mbitos pblicos.
Morfolgicamente, el astur-leons se parece al gallego y ofrece, como este, las
caractersticas del castellano medieval. Estas son sus caractersticas lingsticas:

Vocales y diptongos
-

Epntesis de una i en la terminacin de las palabras: alabancia (alabanza), palicia


(paliza).
Las vocales finales -o, -e > -u, -i. Ejs.: mediu (medio), otrus (otros), esti (este),
amigu.
Diptongacin de ante yod. Ejs.: nueche, nuechi (noche), ueyo, gello (ojo).
Diptongacin de en el verbo ser. Ejs.: yes (eres), ye (es).
36

Conservacin del diptongo ie. Ejs.: castiello (castillo), bobiella (abubilla), cenciello
(sencillo).

Consonantes y grupos consonnticos


-

Palatalizacin de l- inicial latina > ll-. Ejs.: llobu (lobo), llagartu (lagarto), llingua
(lengua).
Palatalizacin de n- inicial latina > -. Ejs.: udo (nudo), ariz (nariz), alga
(nalga).
Conservacin del grupo latino -mb-. Ejs.: palomba (paloma), lamber (lamer),
llombu (lomo).
Los grupos pl-, cl-, fl- evolucionan a ch-.
Fonema // palatal fricativo sordo correspondiente a la grafa x, resultado de la
confluencia de diversos fonemas antiguos. Ejs.: xelar (helar), dixo (dijo), baxo
(bajo), xana (ninfa), etc.
Mantenimiento de la f- inicial latina. Ejs.: formiga, fabes (habas), fabada.

Morfosintaxis
-

En el asturiano central, las terminaciones -as > -es. Ejs.: Asturies, santes, les vaques.
Yesmo.
Vacilacin de gnero en los sustantivos. Ej.: el llechi, la lleche.
Hay ms contracciones que en castellano, incluso el artculo se funde con la
preposicin: enno > eno > no (en el, en lo), enna > ena > na (en la). Ejs.: na casa,
nel patiu.
Vacilaciones en la forma del posesivo de primera persona del singular: meu, mieu,
miu, miou, mie, mio.
Como en gallego, el artculo precede al posesivo: les mies cases, la mi m, el mio
Xuan.
Uso de los tiempos simples con valor de compuestos. Ej: Ya pagaste? (Ya has
pagado?)
Diminutivos en -n, -ina. Ejs.: muchachn, pequeina, guapn.
Empleo de verbos pronominales sin pronombre. Ejs.: Marchas? Caste?

Aragons
El aragons o fabla aragonesa guarda cierto paralelismo con el leons. Algunos
fenmenos lingsticos se dan en ambos dialectos. Su extensin actual se reduce a los
valles pirenaicos de Ans, Hecho, Biescas, Sobrarbe, Ribagorza y Lanuza. En el resto
de Aragn se habla un espaol vulgar, el baturro, que, an conservando rasgos del
aragons medieval, no se puede considerar dialecto, sino habla regional de modalidad
rstica. Existe un Consello da Fabla Aragonesa que aboga por su proteccin y
recuperacin. Los rasgos lingsticos del aragons son los siguientes:

Vocales
-

Prdida de la -o final y, en caso de que se conserve, se cierra en -u. Ej.: cien (cieno).
Diptongacin de las vocales tnicas -o > -ua, -uo, -ue; -e > -ie, -ia. Ejs.: focu >
fuogo (fuego), folia > fuella (hoja), tiengo (tengo).

Consonantes
37

Conservacin de f- inicial latina. Ejs.: faba (haba), finojo, fenojo (hinojo).


Conservacin de los grupos consonnticos iniciales pl-, cl-, fl-. Ejs.: plan (llano),
clamar (llamar), flama (llama).
Conservacin de las oclusivas sordas intervoclicas -p-, -t-, -k-. Ejs.: napo (nabo),
maritu (marido), lacuna (laguna).
Conservacin de la -d- intervoclica. Ej.: piedes.
La g-, j- iniciales ante e, i conservan valor palatal: chen (gente), choben (joven),
chelar (helar).
Los grupos latinos -ct-, -lt, presentan soluciones como dito (dicho), feito (hecho),
multu > muito (mucho).
Los grupos latinos cl, li > ll. Ejs.: apicula > apicla > abella (abeja), mulier > mull
(mujer).
Fonema // prepalatal fricativo sordo, escrito x, al que evolucionan varios grupos
consonnticos latinos. Ejs.: paxer (pacer), dexar (dejar), caxa (caja).

Morfosintaxis
-

Los adjetivos invariables en castellano adquieren gnero en aragons. Ej.: tristo /


trista (triste).
Uso del diminutivo en -ico. Ejs.: traguico, baturrico, Pilarica, poquico.
Uso de los pronombres personales yo, t con preposicin. Ejs.: con yo, sin yo, a t,
pa t.

38

Presencia de los adverbios pronominales y (all), en (de all), ne (de l, de ello, de


ellos, de eso). Ejs.: no y voy (no voy all), dmene cuatro tomates (dame cuatro de
esos tomates), men voy (me voy de ah).
Tendencia a regularizar los verbos irregulares. Ej.: sabiese (supiese).
Confusin en las formas verbales. Ej.: pusiendo (poniendo).
Construccin de la 3 persona del plural del pretrito por analoga con la 3 del
singular. Ej.: > oron.
Imperfectos en -eba para verbos acabados en -er, -ir. Ej.: comeba (coma).
Artculo determinado o, a, os, as.

3.4.2. Dialectos meridionales


Los dialectos meridionales comparten algunos rasgos comunes:
- Yesmo, pronunciacin de ll como y. Ejs.: caye, yave, rodiya, eya, yamar, yavero.
- Seseo, pronunciacin de s en lugar de z o c ante e, i. Ejs.: serilla < cerilla, sinco <
cinco.
- Ceceo, pronunciacin de z en lugar de s. Ejs.: Cevilla, zu madre, zeguir, zobre, zolo.
- Aspiracin de la -s final de slaba y palabra. Ejs.: dehde < desde, ehque < es que, lo
mihmo < lo mismo, litroh < litros, ehtaba < estaba, ereh un frescahleh < eres un
frescales.
- Aspiracin de la j castellana. Ejs.: relhate, rebahas.
- Aspiracin de la h. Ejs.: jarto, jambre.
- Confusin de -r y -l en final de slaba y palabra. Ejs.: esparda < espalda, farda <
falda, er camino < el camino, cardo < caldo, mardito < maldito.
- Prdida de la -d- intervoclica o ante -r. Ejs.: bailao < bailado, pare < padre, mare
< madre, he pedo < he pedido, quemara < quemadura.
- Supresin de sonidos y slabas finales en algunas palabras. Ejs.: cal, ti, pu, sal <
calor, tiene, puede, salada.
La conciencia dialectal no es igual en todo el sur de Espaa. Los ms apegados a
su dialecto, y orgullosos de l, son los andaluces. Los que menos, los manchegos, que
sienten sus diferencias con el castellano viejo y el habla madrilea como errores que
deberan corregir.

Andaluz
En el occidente, coincide prcticamente con los lmites provinciales de Badajoz, Huelva
y Sevilla. En el centro, la parte norte de Crdoba. Entre Ciudad Real y Jan, el lmite
coincide con el administrativo. En el ngulo de costa almeriense, coincide con el lmite
provincial con Murcia.
El andaluz es variedad dialectal de orgenes no romnicos, pues no deriva del
latn. Se trata de la evolucin del castellano llevado a Andaluca por los repobladores
cristianos a partir del siglo XIII y hasta principios del XVI. El castellano no se
generaliz en Andaluca hasta la conquista de Granada, en 1492. Es, pues, un
subdialecto castellano y se habla en las ocho provincias andaluzas, aunque no es
homogneo y presenta diversas variedades locales (la occide ntal y la oriental). Fue
exportado a Am rica con la colonizacin, pues casi todas las expediciones salan de
Sevilla, as que el espaol trasatlntico le debe mucho. Hay tambin andalucismos que
han pasado al espaol general, como cantaor, bailaor, encalar, ol.
No es, pues, el andaluz dialecto unificado, existen notables diferencias lxicas y
morfosintcticas entre las hablas andaluzas orientales (de Jan, Granada y Almera) y
39

las occidentales (Sevilla, Huelva, Cdiz, Mlaga y Crdoba). Sus rasgos ms


caractersticos son:

Fontica y fonologa
-

Creacin de un signo fonolgico para el plural mediante la apertura de las vocales


finales, ya que al aspirarse -s a fin de palabra no haba posibilidad de distinguir el
nmero gramatical. Ej.: la llama (sing.) / lah llamah (pl.), la casa (sing.) / lah casah
(pl.)
Sistema voclico de cinco fonemas en posicin acentuada /a, e, i, o, u/ y dos series
de cinco elementos cada una (en total, 10 fonemas) en posicin final, distinguiendo
vocales abiertas y vocales cerradas /, , , , , , , , , /
Seseo y ceceo: realizacin de // como /s/ (choriso < chorizo, slebre < clebre) y
de /s/ como // (pazar < pasar, z ze, camiza), respectivamente. En Huelva,
Sevilla y Crdoba vacilan realizacin normativa - seseo. El seseo es ms tolerado
socialmente, pero el ceceo, extendido por zonas interiores y costeras de Huelva,
Cdiz, Mlaga, Granada y Almera, se considera ms vulgar.
Aspiracin de la h- inicial de palabra y de la j- castellana, aunque este fenmeno no
es general: no se da en la provincia de Jan ni en la Andaluca oriental. Ejs.: cuaho <
cuajo, oho < ojo.
Aspiracin de la -s en posicin implosiva y delante de -z y -r: ehtoh nioh, coh
(coz), almibah (almbar).
Prdida de la -d y -r al final de slaba. Ejs.: bond, voy a compr, jo, roed, muj.
Yesmo.
Confusin frecuente de r y l implosivas. Ejs.: mi arma < mi alma, ten carma < ten
calma, er bio < el bicho.
La ch castellana se pronuncia como fricativa //: er muao (muchacho), er puero
(puchero).

Morfosintaxis
-

Prdida de la -d- intervoclica en el sufijo -ada > . Ej.: Qu cans estoy!,


dehvergons < desvergonzada.
Cambio frecuente de gnero (er chinche por la chinche).
En Andaluca occidental, sustitucin de vosotros por ustedes en la doble modalidad
de ustedes hacen y ustedes hacis, ustedes van y ustedes vais.

Lxico
-

Arcasmos mozrabes o arabismos no generales en el castellano. Ejs.: marjal


(medida agraria), almud (celemn, medida de tierra), manque < aunque.

Extremeo
Es un habla de transicin entre el leons, cuya influencia le llega por la Va de la Plata,
y el andaluz. La ocupacin de las tierras extremeas la realizaron caballeros leoneses y
castellanos en el siglo XIII, de ah la influencia.
El extremeo se extiende por toda Extremadura. Cceres presenta ms influencia
leonesa y Badajoz, ms andaluza. El influjo del castellano (de Madrid) es muy intenso
en toda la comunidad.
Son rasgos leoneses el cierre de las vocales finales -o, -e > -u, -i (benditu,
malditu, noche, solu), la conservacin de -e tras r, d y z (mare, rede, sede), la prdida de
40

-e en las terceras personas del presente (tien, vien) y el diminutivo en -ino. Ejs.: mesina,
colorano, muchachillo.
Son rasgos compartidos con el andaluz yesmo, ceceo y seseo; la confusin de -r
y -l implosivas (sarsa < salsa); la aspiracin de h- (procedente de f- inicial latina) y de
la j castellana.
Otros rasgos: prdida de la -d- intervoclica (he como), dialectalismos lxicos
(lampuzo, goloso).

Murciano
Se habla en la provincia de Murcia, parte de Alicante y Albacete, y en Orcera (Jan),
Huscar (Granada) y Vlez-Rubio (Almera).
El murciano o panocho es un dialecto de transicin sobre el que actan varias
modalidades: la castellana, la aragonesa, la catalana, la valenciana, la mozrabe y la
andaluza. Ello se debe a que el reino de Murcia se incorpor a la corona de Castilla en
el siglo XIII y la repoblacin la efectuaron aragoneses, catalanes y valencianos. Eso,
junto a su situacin prxima a Andaluca, hizo que sufriera tantas influencias.
De las caractersticas andaluzas, las ms importantes son: yesmo y ceceo; seseo,
sobre todo en posicin final (lus, gazpacho < luz, gazpacho); aspiracin de la -s final de
slaba y palabra; realizacin del diptongo -ei- como -ai- (sais, seis); prdida de la -dintervoclica (piazo), etc.
Por lo que respecta a las caractersticas aragonesas y catalanas: mantenimiento
de algunas consonantes sordas intervoclicas (pescatero, pescadero; acachar, agachar),
palatalizacin de l- inicial (lluego, llengua), uso del sufijo -ico, -ica (pajarico,
cansaca), mantenimiento del grupo -ns- como en aragons (ans).
Otras: conversacin de f- inicial en j- (juerzas < fuerzas, jue < fue), apcope (mu
< muy), presencia de sonidos nasales (muncho), dialectalismos lxicos (albercoque,
albaricoque; cuerva, sangra; corvilla, hoz).

Canario
Es tambin un dialecto de transicin porque en l convergen distintos rasgos que se
documentan en otras hablas meridionales del espaol. Est extendido por todo el
archipilago canario. El castellano fue introducido en Canarias en el siglo XV, tras la
conquista de las islas por los Reyes Catlicos.
Sus rasgos coinciden prcticamente con los de los dialectos meridionales,
principalmente del andaluz, y con los del espaol de Amrica, debido a que la
repoblacin se efectu desde Sevilla.
Entre las caractersticas fundamentales podemos citar:
- Se da el seseo, pero no el ceceo.
- Aspiracin de h- procedente de f- latina en la pronunciacin vulgar.
- No aspiracin de la -s final de slaba (a diferencia del andaluz del que procede).
- Confusin /- l-/ /-r-/ en posicin final de slaba (argodn, talde).
- Existe el yesmo, pero no est generalizado.
- Predominio del perfecto simple en lugar del compuesto (fui por he ido, Te caste,
mi nio?).
- Personalizacin del impersonal haber (hubieron lluvias, haban gentes, haban
veinticinco personas).
- Uso del ustedes por vosotros con verbos de tercera personas (ustedes van y
preguntan, ustedes tienen).

41

Pervivencia de voces guanches (gofio, gnico, baifa = cabra).


Arcasmos castellanos (asmado).
Portuguesismos y galleguismos (fechar = cerrar, ferruje, garuja = llovizna).
Americanismos (guagua = autobs, papas = patatas).
Particularidades lxicas. Ejs.: cigarrn = saltamontes; perenqun = lagarto.

3.4.3. Dialectos de transicin


Las reas de transicin son zonas donde se produce una mezcla de lenguas. En Espaa
tenemos la Terra Navia-Eo del Principado de Asturias, de transicin entre asturiano y
gallego; la franja aragonesa o Franja de Ponent, donde se mezclan aragons y cataln
Del histrico complejo dialectal navarro-aragons, sobresalen dos dialectos:

Ribagorzano
Es un habla de transicin entre aragons y cataln. Ribagorza es una comarca mal
comunicada que se extiende entre las cuencas del Noguera Ribagorzana y las del Esera
y Cinca. Sus rasgos caractersticos son:
Sistema voclico
- El ribagorzano occidental tiene cinco fonemas, como el aragons; el oriental, siete
en posicin tnica, como el cataln (lo que ha llevado a clasificarlo como
subdialecto del cataln occidental).
Sistema consonntico
- Salvo el fonema aragons // (dix), el resto coinciden con el sistema castellano.
- El fonema interdental sordo // aparece en unas hablas y en otras, no.
- Un rasgo propio del ribagorzano es la combinacin de los fonemas /b/, /k/, /f/, /g/,
/p/ + / /. Ejs.: bllat (trigo), cllar (llave).
- Palatalizacin de l- inicial de palabra > ll-. Ejs.: lluna (luna), llopo (lobo).

Riojano
Se habla en una zona fronteriza entre Aragn, Navarra y Castilla del Norte. Tiene a su
vez dos zonas diferenciadas: la Rioja Baja, vertida hacia Aragn y Navarra; y la Rioja
Alta, que gravita hacia Castilla, como podemos ver en las famosas Glosas emilianenses,
del siglo X, y en documentos posteriores de los siglos XII y XIII, cada vez ms
castellanizados: sonidos de j y ch, prdida de la f- inicial latina (que en la Rioja Baja
perdura), conservacin del grupo -mb-, etc. Se caracteriza por:
- Diptongacin ante yod. Ejs.: huey (hoy), luejo (lejos).
- A veces aparece la evolucin de lj a ll. Ej.: espollar (desplumar).
- Sonorizacin de sorda detrs de lquida. Ej.: lagardo (lagarto).
- Conservacin de grupos iniciales de pl, fl-. Ejs.: plegar (llegar), flama (llama).
- Conservacin del grupo -mb- intervoclico. Ej.: lombo (lomo).
- Presencia de j, g iniciales. Ejs.: juir, yuncir (hundir).

3.4.4. El espaol en las zonas bilinges


En las comunidades bilinges se habla un espaol con caractersticas propias de
entonacin, pronunciacin, gramaticales, lxicas, debido a la influencia de las lenguas
autctonas:
- Los vascohablantes pronuncian el sonido de la s ms exagerado, son lestas (El
bolgrafo le cog yo), usan mal el condicional (Si sera invierno, no hara tanto

42

calor), dicen vizcaino, bilbaino < vizcano y bilbano desplazando el acento de la


vocal dbil a la fuerte rompiendo el hiato y manteniendo el diptongo, etc.
- Los catalanoparlantes pronuncian la -d final como -t (soledat, Madrit), velarizan la l
y la terminacin -al (catedral, municipal), cambian el timbre de las vocales,
personalizan el impersonal haber (hubieron lluvias, haban diez policas).
- Los gallegoparlantes usan el perfecto simple de indicativo en vez del compuesto.
Ejs.: Viniste esta maana? Ya pagaste?
Algunos rasgos lingsticos son vulgarismos y demuestran un mal aprendizaje
de ambas lenguas. Especialmente preocupantes son las interferencias que llevan a los
hablantes de comunidades bilinges a cometer faltas ortogrficas por cruces entre el
castellano y la lengua cooficial. Por ej., los alumnos de procedencia catalana suelen
escribir qestin < cuestin, por influencia de qesti; los de procedencia gallega,
esagerar < exagerar; los de origen vasco, ospital < hospital, por influencia de ospitale.

Guin-resumen
1. Las lenguas de Espaa
Espaa es un pas plurilinge donde el castellano convive con otras lenguas
cooficiales: cataln, valenciano, balear, gallego y vasco.

2. Formacin y evolucin de las lenguas de Espaa


2.1. Espaa prerromana
Antes de la invasin de Roma haba varias lenguas prerromanas, de las que solo
queda el vasco. Han dejado restos, principalmente en la toponimia.
2.2. La romanizacin
La romanizacin termin con la fragmentacin lingstica e impuso el latn
hispnico, derivado del latn vulgar.
2.3. El superestrato germnico
A los romanos siguieron los visigodos y otros pueblos germnicos, que continuaron
hablando latn, aunque dialectalizado, lo que explica la diversificacin posterior.
2.4. El primer romance peninsular
La presencia germnica, el latn dialectal y el sustrato vasco dan caractersticas
innovadoras al magma lingstico del que partir la fragmentacin posterior.
2.5. El superestrato rabe
La presencia rabe dejar una huella importante, por accin del superestrato, visible
sobre todo en el nivel lxico.
2.6. Diversidad lingstica durante la Reconquista
Desde el siglo X el latn se fragmenta en zonas dialectales: gallego-portuguesa,
catalana, navarro-aragonesa, astur- leonesa, mozrabe, vasca y castellana.
2.7. El mozrabe
Es un dialecto arcaizante que, finalmente, desaparecer. Influy mucho en el
portugus.
2.8. El astur-leons
Tambin arcaizante. Hasta el siglo X preponder, pero con la expansin castellana
qued relegado.
2.9. El navarro-aragons
Parecido al leons y conservador. Fragmentado en pequeos dialectos. Las Glosas
Emilianses, primer documento castellano, estn escritas en navarro-aragons.

43

2.10. El castellano o espaol


Nace en la antigua Cantabria, se expande y enriquece con las hablas sometidas.
Tiene carcter innovador. Es un gran idioma, con 400 millones de hablantes, 45 en
la Pennsula. Los primeros documentos son las Glosas Silenses y Emilianenses
(siglo X). Alcanza la mayora de edad en el XIII, con la expansin castellana. A
finales del XV, es exportado a Amrica. En el XVI se denomina espaol. En el
XVIII se funda la Real Academia Espaola de la Lengua (1713), que codifica la
lengua.
2.11. El dominio lingstico cataln
Abarca Catalua, Valencia y Baleares con diferentes nombres (cataln, valenciano,
balear). Emparentado con el provenzal, tiene una gloriosa tradicin medieval (Llull,
March), a la que siguen la decadencia posterior y la Renaixena en el XIX. Hoy da,
lo hablan ms de seis millones de personas.
2.12. El gallego
Con fuerte sustrato celta, el gallego-portugus se constituye en gallego a partir del
XV. Auge medieval, decadencia en los seculos oscuros y Rexurdimento en el XIX,
con Rosala, Pondal, Castelao. Hoy lo hablan ms de tres millones de personas.
2.13. El vascuence, vasco o euskera
Prerromano, no indoeuropeo, gran antigedad, origen desconocido y muy
dialectalizado. Influy en el castellano, hacindolo innovador. En decadencia hasta
el XX. Con el euskera batua y las ikastolas ha recuperado hablantes, casi un milln.

3. Variedades dialectales de las lenguas de Espaa


Las variedades dialectales son variantes geogrficas, diatpicas o espaciales.
3.1. Variedades dialectales del cataln
Cataln oriental y occidental, cada uno con rasgos diferenc iados.
3.2. Variedades dialectales del gallego
La divisin ms usual es la tripartita (galego ouccidental, central e ourental).
3.3. Variedades dialectales del vasco
Hablado en Navarra y el Pas Vasco espaol y francs, tiene ocho dialectos.
3.4. Variedades dialectales del espaol actual
3.4.1. Dialectos septentrionales
El astur-leons se extiende por Len, Zamora y Extremadura; en Asturias
tiene tres variantes: occidental, central y oriental. El aragons, similar al
leons, se reduce a los valles pirenaicos.
3.4.2. Dialectos meridionales
El andaluz tiene dos variantes, occidental y oriental, y fue exportado a
Amrica. El extremeo tiene influencias leonesas y castellanas. El
murciano o panocho est influido por cataln, valenciano, aragons,
mozrabe, andaluz y castellano. El canario, prximo al andaluz y al
espaol de Amrica.
3.4.3. Dialectos de transicin
Destacan el ribargozano (con variantes occidental y oriental) y el riojano.
3.4.4. El espaol en las zonas bilinges
Catalanes, vascos y gallegoparlantes hablan un espaol especial, debido al
contacto de lenguas y a las interferencias propias de zonas bilinges.

44

Bibliografa
Existe una bibliografa clsica sobre el tema, aqu referida (Alarcos, Alonso, Alvar,
Baldinger, Entwistle, De Diego, Lorenzo, Salvador, Pidal, Zamora; Bada para el
cataln; Michelena, Tovar y Baroja para el vasco).
Los estudios ms novedosos son los de ngel Lpez Garca y Juan Ramn
Lodares para el espaol, Jon Juaristi y Miguel Bariandarn para el vasco, Miguel Sigun
para la diversidad lingstica peninsular.
En Internet se encuentran tambin mltiples recursos, entre los que destaca la
web de Proel (Promotora Espaola de Lingstica) http://www.proel.org/ , con datos de
todas las lenguas del mundo, abundante informacin sobre el espaol, mapas, etc.
o ALARCOS LLORACH, E.: Fonologa espaola. Ed. Gredos, Madrid, 1991 (4 ed.,
4 reimp.).
o ALONSO, A.: De la pronunciacin medieval a la moderna en espaol. Ed. Gredos,
Madrid, tomo I, 1967 (2 ed.), tomo II, 1969.
o ALVAR, M.: Variedad y unidad del espaol. Prensa Espaola, Madrid, 1969.
o ALVAR, M.: Textos hispnicos dialectales. C.S.I.C., Madrid, 1960.
o ALVAR, M.: Dialectologa espaola. C.S.I.C., Madrid, 1962.
o BADIA I MARGARIT, A. M.: Gramtica catalana. Ed. Gredos, Madrid, 1962.
o BALDINGER, K.: La formacin de los dominios lingsticos en la Pennsula
Ibrica. Ed. Gredos, Madrid, 1971. (2 ed.).
o BURGUEO RIVERO, J.: El mapa escondido: Las lenguas de Espaa, art.
disponible en http://age.ieg.csic.es/boletin/34/3413.pdf
o CANO, R. (coord.): Historia de la lengua espaola., Ed. Ariel, Barcelona 2004.
o CATALN, D.: Las lenguas circunvecinas del castellano. Ed. Paraninfo, Madrid,
1989.
o DEZ, M. et al: Las lenguas de Espaa. Servicio de Publicaciones del Ministerio de
Educacin, Madrid, 1980 (2 ed.).
o ECHENIQUE ELIZONDO, M T.: Historia lingstica vascorromnica. Ed.
Paraninfo, Madrid, 1987.
o ECHENIQUE ELIZONDO, M T. y J. SNCHEZ MNDEZ: Las lenguas de un
reino. Historia lingstica hispnica. Ed. Gredos, Madrid, 2005.
o ENTWISTLE, W. J.: Las lenguas de Espaa: castellano, cataln, vasco y gallegoportugus. Ed. Istmo, Madrid, 1988 (5 ed.).
o ETXEBARRIA AROSTEGUI, M.: La diversidad de lenguas en Espaa. Ed.
Espasa-Calpe, Madrid, 2002.
o GARCA DE DIEGO, V.: Gramtica histrica espaola. Ed. Gredos, Madrid,
1970. (3 ed.).
o GARCA DE DIEGO, V.: Manual de dialectologa espaola. Ed. de Cultura
Hispnica, Madrid, 1959.
o GARCA MOUTON, P.: Lenguas y dialectos de Espaa. Ed. Arco Libros, Madrid,
1999.
o GARGALLO GIL, J. E.: Recorrido por la diversidad lingstica de las tierras de
Espaa, art. disponible en http://www.ub.es/filhis/culturele/gargallo.html
o LAPESA, R.: Historia de la lengua espaola. Ed. Gredos, Madrid, 1981(9 ed.).
o LLEAL, C.: La formacin de las lenguas romances peninsulares. Ed. Barcanova,
Barcelona, 1990.
o LODARES, J. R.: El paraso polglota: historias de lenguas en la Espaa moderna
contadas sin prejuicios. Ed. Taurus, Buenos Aires [etc.], 2000.
o LPEZ GARCA, .: Babel airada: las lenguas en el trasfondo de la supuesta
ruptura de Espaa. Ed. Biblioteca Nueva, Madrid, 2004.
45

o LPEZ GARCA, .: El rumor de los desarraigados. Premio ensayo Anagrama,


Barcelona, 1985.
o LORENZO, E.: El espaol de hoy, lengua en ebullicin. Ed. Gredos, Madrid, 1972.
o MEDINA LPEZ, J.: Lenguas en contacto. Ed. Arco Libros, Madrid, 1997.
o MENNDEZ PIDAL, R.: Manual de gramtica histrica espaola. Ed. EspasaCalpe, Madrid, 1968. (13 ed.).
o MENNDEZ PIDAL, R.: La lengua de Cristbal Coln. Ed. Espasa-Calpe, Madrid,
1968 (9 ed.).
o MENNDEZ PIDAL, R.: Orgenes del espaol. Estado lingstico de la Pennsula
Ibrica hasta el siglo XI. Ed. Espasa-Calpe, Madrid, 1980 (9 ed.).
o MENNDEZ PIDAL, R.: El idioma espaol en sus primeros tiempos. Ed. EspasaCalpe, Madrid, 1968 (7 ed.).
o MICHELENA, K.: Sobre el pasado de la lengua vasca. San Sebastin, 1964.
o MORENO FERNNDEZ, F.: Historia social de las lenguas de Espaa. Ed. Ariel,
Barcelona, 2005.
o SALVADOR CAJA, G.: Estudios dialectolgicos. Ed. Paraninfo, Madrid, 1986.
o SALVADOR CAJA, G.: Lengua espaola y lenguas de Espaa. Ed. Ariel, 1990 (3
ed.).
o SIGUN, M.: Lengua y lenguas de Espaa, art. disponible en
http://www.cuentayrazon.org/revista/pdf/138/Num138_012.pdf
o TOVAR, A.: La lucha de lenguas en la Pennsula Ibrica. Editor Gregorio del Toro,
Madrid, 1968.
o ZAMORA VICENTE, A.: Dialectologa espaola. Ed. Gredos, Madrid, 1970 (2
ed.).

Para terminar
Comenta esta frase de Max Weinreich: Una lengua es un dialecto con un ejrcito y
una armada.

46

Das könnte Ihnen auch gefallen