Sie sind auf Seite 1von 3

Dies irae

De Wikipedia, la enciclopedia libre


Saltar a navegacin, bsqueda
Dies Irae ("Da de la ira") es un famoso himno latino del siglo XIII atribuido al
franciscano Toms de Celano (1200-1260), amigo y bigrafo de San Francisco de Ass.
Tambin se han considerado como posibles autores al Papa Gregorio Magno, San
Bernardo de Claraval o los monjes dominicos Umbertus y Frangipani. Suele
considerarse el mejor poema en latn medieval, y difiere del latn clsico tanto por su
acentuacin (no cuantitativa) como por sus lneas en rima. El metro es trocaico. El
poema describe el da del juicio, con la ltima trompeta llamando a los muertos ante el
trono divino, donde los elegidos se salvarn y los condenados sern arrojados a las
llamas eternas. Este himno se us como secuencia en la Misa de Rquiem catlicoromana hasta la revisin del Misal Romano de 1970.

El Dies Irae

El poema [editar]
Texto original en latn
Dies ir, dies illa,
Solvet sclum in favilla,
Teste David cum Sibylla !
Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus !
Tuba mirum spargens sonum
per sepulcra regionum,
coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et Natura,
cum resurget creatura,
judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde Mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit,
nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc
dicturus ?
Quem patronum rogaturus,

Traduccin
Da de la ira; da aquel
en que los siglos se reduzcan a cenizas;
como testigos el rey David y la Sibila.
Cunto terror habr en el futuro
cuando el juez haya de venir
a juzgar todo estrictamente!
La trompeta, esparciendo un sonido
admirable
por los sepulcros de todos los reinos
reunir a todos los hombres ante el trono.
La muerte y la Naturaleza se asombrarn,
cuando resucite la criatura
para que responda ante su juez.
Aparecer el libro escrito
en que se contiene todo
y con el que se juzgar al mundo.
As, cuando el juez se siente
lo escondido se mostrar
y no habr nada sin castigo.
Qu dir yo entonces, pobre de m?
A qu protector rogar

cum vix justus sit securus ?


Rex tremend majestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tu vi ;
ne me perdas illa die.
Qurens me, sedisti lassus,
redemisti crucem passus,
tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis,
donum fac remissionis
ante diem rationis.
Ingemisco, tamquam reus,
culpa rubet vultus meus,
supplicanti parce Deus.
Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
Preces me non sunt dign,
sed tu bonus fac benigne,
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum prsta,
et ab hdis me sequestra,
statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis.
Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla
judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus.
Pie Jesu Domine,
dona eis requiem. Amen.

cuando ni los justos estn seguros?


Rey de tremenda majestad
t que, al salvar, lo haces gratuitamente,
slvame, fuente de piedad.
Acurdate, piadoso Jess
de que soy la causa de tu calvario;
no me pierdas en este da.
Buscndome, te sentaste agotado
me redimiste sufriendo en la cruz
no sean vanos tantos trabajos.
Justo juez de venganza
concdeme el regalo del perdn
antes del da del juicio.
Grito, como un reo;
la culpa enrojece mi rostro.
Perdona, seor, a este suplicante.
T, que absolviste a Magdalena
y escuchaste la splica del ladrn,
me diste a m tambin esperanza.
Mis plegarias no son dignas,
pero t, al ser bueno, acta con bondad
para que no arda en el fuego eterno.
Colcame entre tu rebao
y seprame de los machos cabros
situndome a tu derecha.
Tras confundir a los malditos
arrojados a las llamas voraces
hazme llamar entre los benditos.
Te lo ruego, suplicante y de rodillas,
el corazn acongojado, casi hecho cenizas:
hazte cargo de mi destino.
Da de lgrimas ser aquel da
en que resucitar, del polvo
para el jucio, el hombre culpable.
A ese, pues, perdnalo, oh Dios.
Seor de piedad, Jess,
concdeles el descanso. Amn.

Sobre el final [editar]


El poema debiera estar completo al terminar la antepenltima estrofa. Algunos eruditos
se plantean si la continuacin es un aadido para servir a los fines de conveniencia
litrgica, ya que la ltima estrofa rompe el esquema de rimas de tres versos en favor de
dsticos rimados; adems, los dos ltimos versos abandonan la rima en favor de la
asonancia, y son catalcticos.

Uso en la liturgia catlica [editar]

A partir del siglo XIV se incorpor a la Misa de Requiem y el Concilio de Trento


(15451563) lo confirm como parte fija en esta Misa. En la forma ordinaria del rito
romano, el Dies irae se volvi opcional en 1967 y se suprimi en 1969; en la forma
extraordinaria del rito romano su uso sigue siendo mandatorio, por lo que an puede
escucharse en las iglesias donde se celebra la llamada Misa tridentina.

Inspiracin y comentario [editar]


La inspiracin para este himno parece venir de la Vulgata latina en su traduccin de
Sofonas I:1516: Es interesante en la primera estrofa la mencin de la Sibila, que
adquiere un carcter proftico, anunciador del fin del mundo junto con el profeta David.
El prestigio de las sibilas en el mundo catlico parece deberse a su aparicin
(concretamente de la Sibila de Cumas) en la Egloga IV de Virgilio, tan apreciada por
autores catlicos de los primeros siglos.

Fuentes manuscritas [editar]


El texto ms antiguo se encuentra, con algunas variaciones menores, en un manuscrito
del siglo XIII que se conserva en la Biblioteca Nacional de Npoles. Se trata de un
Misal franciscano que se puede datar entre 12531255, puesto que no contiene el
nombre de Santa Clara de Ass, canonizada en 1255 y que sin duda figurara si el
manuscrito fuera posterior a esa fecha.

Ejemplos de composiciones [editar]

Das könnte Ihnen auch gefallen