Instruction Manual
Adsorptionstrockner / Desiccant Compressed Air Dryer
Modell / Model
DA11, DA17, DA26, DA33, DA47, DA74, DA106, DA129, DA158
A1586
-1-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
BA-DA11-158 D E
Materialkennzeichnung
Sign of material
Adsorptionstrockner /
Desiccant dryer
Nr. / No.
DA 11
9.5550.0
DA 17
9.5551.0
DA 26
9.5552.0
DA 33
9.5553.0
DA 47
9.5554.0
DA 74
9.5555.0
DA 106
9.5556.0
DA 129
9.5557.0
DA 158
9.5558.0
A1586
-2-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Inhaltsverzeichnis
Contents
1. Einleitung
1. Introduction
2. Sicherheitsregeln, Warnhinweise
3. Anwendung, Druckluftqualitt
4. Garantiebedingungen
4. Guarantee conditions
5. Transport, Anlieferung,
Wareneingangskontrolle
6. Aufstellung, Montage
6. Installation, assembly
7. Erste Inbetriebnahme
Inbetriebnahme nach lngerem Stillstand
7. Initial Start-up
Start-up after prolonged inoperative periods
9. Funktionsbeschreibung
9. Description of functions
15. Mazeichnung
-3-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
1. Einleitung
1. Introduction
1.1 Allgemeines
Nennen Sie bei jedem Schriftverkehr immer den Typ und die vollstndige Seriennummer des Trockners, die auf dem Typenschild
angegeben sind.
Please state the type and complete serial number of the dryer, as
specified on the nameplate, in all correspondence.
Allgemeines Gefahrensymbol
Elektrisches Gefahrensymbol
Netzstecker ziehen
A1586
-4-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
2. Sicherheitsregeln,
Warnhinweise
2. Safety rules,
warnings
Achtung!
Attention !
Das Gert/System darf nur fr die in dieser Betriebsanleitung vorgesehenen Einsatzflle und nur in Verbindung mit
vom Hersteller empfohlenen bzw. zugelassenen Gerten und
Komponenten verwendet werden.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes erfordert sachgerechten Transport, Lagerung, Aufstellung und
Montage, sowie sorgfltige Bedienung und Instandhaltung.
2.2 Sicherheitsregeln
Warning!
Warnung!
Das Gert darf nur von geschultem Personal genutzt, bedient, gewartet und instandgesetzt werden, das hiermit vertraut und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet
ist.
Geschultes Personal im Sinne der sicherheitsbezogenen
Hinweise in dieser Dokumentation oder auf dem Produkt
selbst, ist Personal, das:
als Bedienungspersonal im Umgang mit Einrichtungen der
Drucklufttechnik unterwiesen ist und den auf die Bedienung
bezogenen Inhalt dieser Dokumentation kennt;
oder als Inbetriebsetzungs- und Wartungspersonal mit den
Sicherheitskonzepten der Druckluft- und Elektrotechnik vertraut ist.
Es besitzt als solches eine zur Inbetriebnahme und Wartung derartiger Einrichtungen befhigende Ausbildung bzw.
Berechtigung.
2.3 Security-Warnings
Warning!
The dryer contains components under high pressure.
Before starting any service work turn off compressed air
supply to the dryer and depressurise the system.
2.3 Warnhinweise
Warnung!
Electrical Danger!
Vorsicht Lebensgefahr !
Das Gert enthlt unter elektrischer Spannung stehende
Bauteile.
Vor Servicearbeiten ist es allpolig vom elektrischen
Spannungsversorgungsnetz zu trennen.
(Netzstecker ziehen)
Attention!
Any electrical work on the dryer must only be carried
out by skilled staff - qualified electricians, or persons
under supervision of qualified staff.
ACHTUNG!
Alle Arbeiten am elektrischen System drfen nur von
elektrotechnisch geschultem Fachpersonal, oder unter
Aufsicht von diesem, durch Unterwiesene ausgefhrt
werden.
A1586
-5-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
3. Anwendung,
Druckluftqualitt
3. Application, quality of
compressed-air
A1586
-6-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
4. Garantiebedingungen
4. Guarantee conditions
4.1 Allgemeines
4.1 General
Die Garantie erstreckt sich, im Rahmen unserer allgemeinen Lieferbedingungen, auf das gelieferte Gert.
4.2 Garantieausschlu
bei Schden, die durch unsachgeme Behandlung, insbesondere Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungsanleitung aufgetreten sind (regelmige Kontrolle des
Kondensatableiter, etc.).
falls das Gert durch nicht hierfr autorisierte Werksttten oder andere Personen unsachgem geffnet oder
repariert wurde und/oder mechanische Beschdigung
irgendwelcher Art aufweist.
A1586
-7-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
5. Transport, Anlieferung
Wareneingangskontrolle
5. Transport, delivery,
Checking of goods received
5.1 Transport
5.1 Transport
5.2 Delivery
5.2 Anlieferung
Der Adsorptionstrockner ist sorgfltig geprft und verpackt worden,
bevor er das Herstellerwerk verlassen hat. Er ist im einwandfreien
Zustand dem Spediteur bergeben worden.
5.3 Wareneingangskontrolle
berprfen Sie die Verpackung auf sichtbare Beschdigungen. Bestehen Sie im Falle einer sichtbaren Beschdigung darauf, da auf
dem Ablieferungsnachweis des Spediteurs ein entsprechender Vermerk gemacht wird.
berprfen Sie das Gert auf verdeckte Beschdigungen. Wurde
der Adsorptionstrockner mit augenscheinlich unbeschdigter Verpackung aber verdeckten Beschdigungen angeliefert, so verstndigen Sie unverzglich den Spediteur und veranlassen eine Begutachtung des Adsorptionstrockners.
A1586
-8-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
6.1 Aufstellungsort
6.2 Mounting
6.2 Montage
CAUTION!
When installing the dryer ensure all connections are
even and no pressure is placed on inlet and outlet
connections.
ACHTUNG!
Achten Sie bei der Montage darauf, da keine Zug- und
Druckkrfte auf die Gerteanschlsse bertragen werden.
The compressed air inlet and outlet line should be equipped with
shut off valves and a by-pass system.
For the sizing of the connections please see chapter 12. Technical
Data.
Caution!
In order to ensure correct functioning of the desiccant
dryer, it must be installed a oil removal filter with a max.
residual oil of 0,01 ppm.
To protect the down-line system from desiccant dust, a
dust filter must be installed.
6.5 Kondensatableitung
A1586
-9-
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
6.6 Elektroanschlu
Die Klemmleiste fr die Elektrozuleitung befindet sich im Schaltschrank (siehe Kapitel 8.5.1 Bedienungselemente im Schaltschrank)
Die elektrotechnischen Anschludaten entnehmen Sie bitte dem
Kapitel 12. Technische Daten.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schaltfehler/
Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe
Kapitel 14).
Remark!
For the connection of external trouble indication systems
the dryer is equipped with a potential free contact
(Switching failure / Temperature probe break). For
connections please see the wiring diagram (chapter
14).
A1586
- 10 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
7. Erste Inbetriebnahme
Inbetriebnahme nach lngerem
Stillstand
7. Initial start-up
Start up after prolonged
inoperative periods
7.1 Bedingungen
7.1 Preconditions
7.2 Einschalten
Gert nur einschalten, wenn alle Bedingungen
des Abschnittes 7.1 erfllt sind.
Druckluft-Bypass schlieen.
The dryer is now OPERATIVE.
Please refer to section 8.3 Operation.
Remark!
To fill the compressed air system under high
capacity or high differential pressure press Quittieren in advance.
A1586
- 11 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
7. Erste Inbetriebnahme
Inbetriebnahme nach lngerem
Stillstand
7. Initial start-up
Start up after prolonged
inoperative periods
Hinweis!
Die Standardblende ist fr maximal 10 bar ausgelegt.
Die Blende fr max. Betriebsdruck 16 bar ist im Schaltkasten und mu bei Bedarf ausgewechselt werden. (Die Bohrung der 10 bar-Blende ist grer als
die der 16 bar-Blende) (entfllt bei DC 158E).
Remark!
The standard purge air orifice extended to max. 10
bar. The purge air orifice for working pressure max.
16 bar is within the switch case and must change if
necessary. (The borehole for the 10 bar-orifice is
greater than the 16 bar-orifice) (not applicable for
DC 158E).
Hinweis!
Das Ventil (V034) zur Einstellung der Regenerationsluftmenge befindet sich innerhalb des Gehuses.
Die vorderen Gehusebleche mssen entfernt
werden.
Remark!
The valve (V034) for adjusting the purge air flow is
positioned within the dryer case. The front screens
must be remove.
Bestimmende Werte:
Determined values:
Einstellung des Drucks vor der Regenerationsluftblende bei max. Betriebsdruck 10 bar
Adjustment of pressure at purge air orifice at max. working pressure 10 bar
Eintrittsdruck (bar) / Inlet pressure (bar)
Regenerationsluftdruck (bar)
Purge air pressure (bar)
Zyklus
Cycle
4,1 - 6,9
7,6
8,3
9,7
10,3
10 Min. +
Variabel /
Demand
3,1
2,8
2,7
2,6
2,5
4 min.
4,8
4,6
4,3
4,1
3,9
Einstellung des Drucks vor der Regenerationsluftblende bei max. Betriebsdruck 16 bar
Adjustment of pressure at purge air orifice at max. working pressure 16 bar
Regenerationsluftdruck (bar)
Purge air pressure (bar)
Zyklus
Cycle
10 Min. +
Variabel /
Demand
4 min.
9,3
9,7
10
10,3
12,1
13,8
15,5
17,2
5,5
5,4
5,4
5,3
5,2
5,2
4,8
4,4
4,1
3,9
9,1
8,5
7,9
7,4
Stellen Sie das Ventil (V 034) so ein, da der Regenerationsluftdruck am Manometer (PI 035) mit dem bentigten
Wert bereinstimmt.
HINWEIS!
Die Einstellung mu erfolgen, wenn der Trockner regeneriert! (Luft strmt aus einem der Schalldmpfer).
ACHTUNG!
Eine zu geringe Menge Regenerationsluft kann zum
Durchfeuchten des Trockenmittels fhren. Der geforderte
Taupunkt wir dann nicht mehr erreicht. Stellen Sie sicher, da die Zykluszeit, der Regenerationsluft - Sparmodus und der Vordruck der Regenerationsluft vor der
Blende richtig eingestellt sind.
A1586
- 12 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Bedienungselemente)
off, controls)
8.1 Betriebsbereitschaft
The dryer is ready for operation when the following conditions have been fulfilled:
8.2 Einschalten
The dryer is to be switched on only when all the requirements specified in section 8.1 Preconditions
have been fulfilled.
A1586
- 13 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Bedienungselemente)
off, controls)
8.3 Betrieb
8.3 Operation
Hinweis!
Zum Fllen des Druckluftsystems bei erhhtem
Volumenstrom bzw. Differenzdruck mu der Taster
Quittieren bettigt werden.
Remark!
To fill the compressed air system under high
capacity or high differential pressure press Quittieren in advance.
8.4 Ausschalten
Achtung!
Der Adsorptionstrockner darf nur bei gleichem
Druck beider Behlter ausgeschaltet werden, damit keine Druckste im Behlter auftreten.
Attention!
Switch desiccant dryer off just when pressure in
both towers are the same, so no shock pressure
results in vessel.
When the gauges of both towers indicates the same
pressure (end of regeneration).
Set switch to position 0 (OFF).
Achtung!
Bei ausgeschaltetem Adsorptionstrockner darf
dem Netz keine Druckluft zugefhrt werden, um
eine bersttigung des Trockenmittels zu vermeiden.
Attention!
If the desiccant dryer is switched off, make sure
that no compressed-air being supplied to the
network.
A1586
- 14 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Bedienungselemente)
controls)
8.5 Bedienungselemente
8.5 Controls
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
11.
12.
13.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
A1586
- 15 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Bedienungselemente)
controls)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
A1586
- 16 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Bedienungselemente)
controls)
Stellen Sie die DIP - Schalter entsprechend den Betriebsbedingungen ein, bzw. berprfen Sie diese.
Feste Zykluszeiten:
Fixed cycle:
4- Minuten Zyklus:
DIP-Schalter 1 OFF, DIP-Schalter 2 OFF und DIP-Schalter
3 OFF.
4- minute cycle:
Place switch 1 in OFF position, switch 2 in OFF position
and switch 3 in OFF position .
Variable Zyklen:
Demand cycle:
+5C Drucktaupunkt:
DIP-Schalter 1 OFF, DIP-Schalter 2 ON und DIP-Schalter 3
OFF.
-18C Drucktaupunkt:
DIP-Schalter 1 ON, DIP-Schalter 2 ON und DIP-Schalter 3
OFF.
-40C Drucktaupunkt:
DIP-Schalter 1 OFF, DIP-Schalter 2 OFF und DIP-Schalter
3 ON.
A1586
- 17 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Bedienungselemente)
controls)
Wenn whrend des Betriebes ein neuer Zyklus angewhlt wurde, braucht der Trockner den aktiven Zyklus
(rechter Behlter trocknet) bevor er umschaltet.
Attention!
Switch desiccant dryer off just when pressure in
both towers are the same, so no shock pressure
results in vessel.
ACHTUNG!
Der Adsorptionstrockner darf nur bei gleichem
Druck beider Behlter ausgeschaltet werden, damit keine Druckste im Behlter auftreten.
The different running steps can be controlled by depressing the RESET-button 13.
Hinweis!
Wenn die Regenerations-Leuchtdiode 2 oder 4 nicht
leuchtet, darf die RESET-Taste 13 erst bei gleichem
Behlterdruck bettigt werden.
Remark!
If the regeneration light-emitting diode 2 or 4 is
illuminated, the RESET-button 13 will be depress
until the pressure in both towers are the ame.
AUS/OFF
AUS/OFF
AUS/OFF
10 Minuten Zyklus
10 minute cycle
EIN/ON
AUS/OFF
AUS/OFF
AUS/OFF
AUS/OFF
EIN/ON
AUS/OFF
EIN/ON
EIN/ON
AUS/OFF
AUS/OFF
AUS/OFF
EIN/ON
EIN/ON
EIN/ON
EIN/ON
EIN/ON
A1586
- 18 -
EIN/ON
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Bedienungselemente)
controls)
8.7 Behlterzustnde
The average demand meter (display field 15) from the control
board displays average demand on the dryer for the last 4 cycles.
8.9 Alarme
8.9 Alarms
Es stehen folgende Strmeldungen zur Verfgung (siehe auch Kapitel 11. "Strungen").
Hinweis!
Zum Quittieren der Strung die Taste "RESET" (Taste 13) bettigen.
Remark!
To reset a malfunction press the button "RESET" (Button 13).
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schaltfehler
/ Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe
Kapitel 14).
Remark!
For the connection of external trouble indication systems
the dryer is equipped with a potential free contact
(Switching failure / temperature probe break). For
connections please see the wiring diagram (chapter
14).
A1586
- 19 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
9. Funktionsbeschreibung
9. Description of operation
Kaltregenerierende Adsorptionstrockner nutzen die natrliche Tendenz des Trockenmittels ein Gleichgewicht des Wasserdampfpartialdruckes mit der umgebenden Luft zu erreichen.
Whrend des Trockenvorgangs adsorbiert das Trockenmittel den
Wasserdampf von der eintretenden Druckluft. Ein Teilstrom getrockneter, im Druck reduzierter Druckluft wird anschlieend ber das
Trockenmittel gefhrt. Dabei gibt das Trockenmittel die aufgenommene Feuchtigkeit an die durchstrmende Regenerationsluft ab.
Die spezielle Aktivkohle im Behlter sorgt fr die Adsorption von
ldampf aus der Druckluft. Die Durchstrmung des Bettes erfolgt von oben nach unten.
Der Restlgehlt vor dem Adsorber betrgt 0,01 Mikron. Am
Druckluftaustritt ist ein lindikator montiert, un die Druckluftqualitt
stndig berprfen zu knnen.
HINWEIS
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The component specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I schematic diagram.
9.1 Operation
9.1 Wirkungsweise
Die eintretende Druckluft wird durch die Drucklufteintrittsarmatur (V003) ber den Strmungsverteiler zum linken
Adsorptionsmittelbehlter (B007) geleitet und hier durch
das Adsorptionsmittel getrocknet.
Dort wird dem Adsorptionsmittel der Wasserdampf entzogen, den es beim vorherigen Trocknungszyklus aufgenommen hat.
After 30 seconds the inlet air valve (V002) from the right
tower opens and the inlet air valve (V003) from the left tower
closes. The desiccant dryer dries at the regenerated right
tower (B006).
The purge air valve (V014) from the left tower (B007) is opened
and the tower is exhausted.
The wet compressed air flows through inlet air valve (V002)
and flow distributor into tower (B006), where it is dried.
Die feuchte Druckluft strmt durch die Drucklufteintrittsarmatur (V002) und Strmungsverteiler in den Behlter
(B006) und wird getrocknet.
A portion of the dried air flows through the orifice (X013) and
the flow distributor into the left tower (B007).
A1586
- 20 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
9. Funktionsbeschreibung
9. Description of operation
Nach wiederum 4 1/2 Minuten schliet die Regenerationsluftarmatur (V014) des linken Behlters.
Sie wird bestimmt durch die Kontaktzeit und Strmungsgeschwindigkeit der Druckluft. Dieses wird durch die
exakte Behlterauswahl optimiert.
At 4 1/2 minutes again the purge air valve (V014) from the
left tower closes.
After 30 seconds the inlet air valve (V003) from the left tower
opens and the inlet air valve (V002) from the right tower
closes.
The purge air valve (V015) from the right tower opens.
A1586
- 21 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
9. Funktionsbeschreibung
9. Description of operation
9.2 ECO-CONTROL 2
9.2 ECO-CONTROL 2
ECO-CONTROL 2 ist eine Steuerung zur Einsparung von Regenerationsluft bei kaltregenerierenden Adsorptionstrocknern, die
im Teillastbereich betrieben werden.
Die ECO-CONTROL 2 - Steuerung verarbeitet Temperaturnderungen im Trockenmittelbett.
Diese Temperaturnderungen resultieren aus der Wrme (Thermische Energie), die freigesetzt wird, wenn das Trockenmittelbett aktiv ist und trocknet. Diese Thermische Energie wird auch
als Adsorptionswrme bezeichnet. Ferner resultiert die
Temperaturnderung noch aus der thermischen Energie, die bentigt wird, um das Trockenmittelbett zu regenerieren. Diese Energie wird auch als Desorptionswrme bezeichnet.
Die Gre der Temperaturnderung in den Trockenmittelbehltern
sind ein indirektes Ma fr die Wasserdampfmenge in der zu
trocknenden Druckluft.
Diese Informationen verarbeitet die Steuerung und errechnet die
momentane Belastung des Adsorptionstrockners und regelt anhand der Parameter die Zykluszeit des Adsorptionstrockners
variabel unter optimaler Ausnutzung der thermischen Speicherkapazitt des Trockenmittels. Hierdurch werden 98% und mehr
der Adsorptionswrme gespeichert und sichergestellt, da whrend der Regenerationsphase ausreichend thermische Energie
zu Verfgung steht um die Effektivitt der Regeneration zu gewhrleisten.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das
Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schaltfehler / Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den
Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe Kapitel 14).
9.3 Differenzdruckberwachung
Remark!
For the connection of external trouble indication
systems the dryer is equipped with a potential free
contact (Switching failure / temperature probe
break). For connections please see the wiring diagram (chapter 14).
A1586
- 22 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Hinweis!
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The components specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I-schematic diagram.
Warnung!
Der Adsorptionstrockner steht unter erhhtem
Druck.
Vor Service- oder Reparaturarbeiten ist das Gert
drucklos zu machen.
Attention!
The desiccant dryer contains under high pressure.
Depressurize the dryer before servicing or repairing.
If the residual pressure level rises above 0,3 bar, the purge
mufflers must be remove.
* Switch off the dryer (see chapter 8. "Switching off
the dryer").
* Replace the purge mufflers.
* Switch on the dryer.
Check the differential pressure gauge from the pre- and after
filter (F000, F001, F012) at filter monitor (PdI000, PdI001,
PdI012), see instruction manual filter.
Hinweis!
Fr die folgenden Wartungsarbeiten mssen die
vorderen Gehusebleche entfernt werden..
Replace the filter cartridges from the pre- and after filter
(F000, F001 and F012).
* Unpressurized the dryer (see chapter 10.3 " Unpressurizing
the desiccant dryer").
* Switch off the dryer (see chapter 8. "Switching off the
dryer").
* Replace the filter cartridges see instruction manual filter.
* Schalldmpfer austauschen.
* Gert einschalten (siehe Kapitel 7. "Inbetriebnahme").
A1586
- 23 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Hinweis!
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The components specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I-schematic diagram.
Warnung!
Der Adsorptionstrockner steht unter erhhtem Druck.
Vor Service- oder Reparaturarbeiten ist das Gert drucklos zu machen.
Attention!
The desiccant dryer contains under high pressure.
Depressurize the dryer before servicing or repairing.
Schlieen Sie die Absperrorgane in der Druckluftein- und austrittsleitung des Trockners.
Lassen Sie den Adsorptionstrockner in Betrieb. Nach Ablauf eines Regenerationszyklus ist der Trockner drucklos.
Installation
Installation
ACHTUNG!
Betriebsdrcke ber 8,5 bar oder eine Messung mit nicht gengend befestigter berwurfmutter knnen das Probenrhrchen
aus der Verschraubung treiben und Verletzungen hervorrufen.
Um einen bestmglichen Wirkungsgrad zu erreichen, sollte der
lindikator senkrecht eingebaut werden. Ein Gewindeanschlu
1/8 Innengewinde ist erforderlich.
Bevor das Probenrhrchen gewechselt werden kann, vergewissern Sie sich da das Nadelventil geschlossen ist. Setzen
Sie das neue Probenrhrchen ein und ziehen die 1/8 berwurfmutter an. Die 3/16 berwurfmutter ist werksseitig mit einem
bestimmten Moment angezogen; diese Verschraubung darf nicht
verndert werden. Achten Sie beim Austausch darauf, da die
Skala gut ablesbar ist.
WARNING!
If the pressure exceeds 8,5 bar or the retaining nut is loosened,
the oil indicator tube could blow out of the compression fitting,
creating a hazardous condition. The indicator must be mounted
vertical for best possible performance. A threaded pipe connection
1/8 inner thread is provided.
Before installing a replacement cartridge, first check that the
needle valve on the existing installation is closed. Install the
replacement cartridge by tightening the lower 1/8 nut in place.
Do not disturb the factory adjusted torque on the upper 3/16
retaining nut that holds the plastic tube in place. Also make sure
that the indicator scale can be conveniently viewed before
tightening the cartridge in place.
A1586
- 24 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Hinweis!
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The components specified in parentheses (e.g.
B006) refer to the R&I-schematic diagram.
Warnung!
Der Adsorptionstrockner steht unter erhhtem
Druck.
Vor Service- oder Reparaturarbeiten ist das Gert
drucklos zu machen.
Attention!
The desiccant dryer contains under high pressure.
Depressurize the dryer before servicing or
repairing.
Measurement
Before taking a measurement, fill out the record tag firni-
Messung
Fllen
Sie vor Beginn der Messung das dem Probenrhrchen beigefgte Meprotokoll aus. Bei wechselnden
Betriebsdrcken ist der Mittelwert aufzuzeichnen.
ffnen Sie das Nadelventil vollstndig und notieren Sie
Datum und Uhrzeit des Mebeginns. Streifen Sie das
Meprotokoll ber das Probenrhrchen, damit das Protokoll bei den nachfolgenden berprfungen zur Verfgung steht.
In nachfolgenden Zeitabstnden sollte der l-Indikator
berprft werden.
a) Bei Installation vor einem lfilter sollte die erste berprfung nach einer Stunde erfolgen.
b) Ist der l-Indikator hinter einem lfilter installiert kann
die erste berprfung nach 40 Stunden erfolgen.
Nach der ersten berprfung kann das Ende des Prfvorganges vorhergesagt werden. Das Ende sollte erfolgen, wenn die Verfrbung den Wert 1,0 bis 1,5 der Scala
erreicht hat.
Schlieen Sie das Nadelventil vollstndig, entfernen Sie
das Probenrhrchen und notieren Sie das Ende des
Mevorganges auf dem Meprotokoll. Das Nadelventil
kann fr sptere Mevorgnge an seinem Einbauort verbleiben.
Notieren Sie im Prfprotokoll den Skalenwert am oberen
Rand der Rot-Frbung, und ermitteln Sie die Gesamt dauer
des Mevorgangs in Stunden.
shed with the oil indicator. Record the line pressure or the
average pressure (if it varies at the point of installation).
Fully rotate the needle valve handle clockwise to open it
and record the time that the needle valve was opened on
the record tag. Slide the record tag over the oil indicator
to avoid misplacing it.
At the following times and locations, visual inspections of
the oil indicators should be made:
a) When installing in front of an oil-filter, inspection should
be made after 1 hour .
b) When installing after an oil-filter, the first inspection
should be made after 40 hours.
Judging from the rate of color travel established at the
time of the first inspection, schedule the final reading of
the indicator at approximately 1 unit and preferably not
more than 1,5 units.
Close the needle valve, remove the oil indicator cartridge,
and record the time. Leave the needle valve in the air line
for future testing purposes.
Record the units of color travel (as read from the indicator
scale) and the total time in hours.
A1586
- 25 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Hinweis!
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The components specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I-schematic diagram.
Warnung!
Der Adsorptionstrockner steht unter erhhtem Druck.
Vor Service- oder Reparaturarbeiten ist das Gert drucklos zu machen.
Attention!
The desiccant dryer contains under high pressure.
Depressurize the dryer before servicing or repairing.
Aktivkohle
activated carbon
Eintrittstemperatur C
Inlet temperature C
Korrekturfaktor
Corrective factor
Eintrittsdruck bar
Inlet pressure bar
Korrekturfaktor
Corrective factor
25
3,100
0,750
30
1,700
0,880
35
1,000
1,000
40
0,570
1,130
45
0,330
1,250
50
0,190
10
1,380
55
0,110
11
1,500
60
0,061
12
1,630
13
1,750
14
1,880
15
2,000
16
2,130
A1586
- 26 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Hinweis!
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The components specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I-schematic diagram.
Warnung!
Der Adsorptionstrockner steht unter erhhtem Druck.
Vor Service- oder Reparaturarbeiten ist das Gert drucklos zu machen.
Attention!
The desiccant dryer contains under high pressure.
Depressurize the dryer before servicing or repairing.
Unter den Betriebsbedingungen fr die der Adsorptionstrockner ausgelegt ist, hat das Trockenmittel eine Lebensdauer von mindestens
5 Jahren, bevor seine Aufnahmefhigkeit erschpft ist.
Zur Kontrolle befindet sich ein Feuchtigkeitsindikator an der Austrittsleitung des Trockners.
For the rated working conditions of the desiccant dryer, the desiccant
material has a minimum life time of 5 years, before his receptivity is
exhausted.
To control the performance of the desiccant, there is a moisture
indicator attached to the air outlet pipe of the dryer.
Bevor Sie das Trockenmittel bzw. die Aktivkohle wechseln, entlften Sie den Trockner wie im Kapitel 10.3 beschrieben und trennen den Trockner von der Spannungsversorgung.
Lsen Sie vorsichtig die Entleerungsstutzen an den beiden Adsorptionsmittelbehltern bzw. am Aktivkohlebehlter, damit ein eventuell vorhandener Restdruck langsam entweichen kann (Achtung: Adsorptionsmittel bzw.
Aktivkohle tritt aus).
Fllen Sie die entsprechenden Behlter komplett mit Original-Adsorptionsmittel bzw. Aktivkohle. Damit ist sichergestellt, da der Adsorptionstrockner weiterhin Druckluft in zufriedenstellender Qualitt liefert.
Hinweis!
Halten Sie die Behlter mit dem neuen Adsorptionsmittel bis zum
Gebrauch verschlossen, um die Aufnahme von Feuchtigkeit aus der
Umgebungsluft zu vermeiden.
Ist das Adsorptionsmittel trotzdem feucht geworden, kann die Feuchtigkeit ausgetrieben werden, indem man das Adsorptionsmittel fr
die Dauer von 4 Stunden bei einer Temperatur von 200C erhitzt.
Remark!
Keep the containers with the new desiccant closed unitl they are
used, to prevent the adsorption of moisture from the ambient air.
If the desiccant has nevertheless become wet, the moisture can be
discharged by heating the adsorption agent for 4 hours at a
temperature of + 200C.
Remark!
The wases activated carbon must be properly disposed of.
Hinweis:
Beachten Sie bitte, da die mit l gesttigte Aktivkohle fachgerecht entsorgt wird.
A1586
- 27 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
11. Strungen,
Strungsbeseitigung
11. Malfunctions,
troubleshooting
Hinweis:
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The component specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I schematic diagram.
Wasser im Druckluftsystem
Mgliche Ursache:
Possible cause:
b) Bypass open.
Strungsbeseitigung:
Remedy:
a) Druckluftnetz mit trockener Luft ausblasen, bis keine Feuchtigkeit mehr auskondensiert. Entnahmestelle mglichst am entferntesten Punkt ffnen.
b) Bypass schlieen.
b) Close bypass.
Mgliche Ursache:
Possible cause:
a) The capacity of the pre- and/or -after filter cartridge are overload.
Strungsbeseitigung:
Remedy:
A1586
- 28 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
11. Strungen,
Strungsbeseitigung
11. Malfunctions,
troubleshooting
Hinweis:
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The component specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I schematic diagram.
Mgliche Ursache:
Possible cause:
Strungsbeseitigung:
Remedy:
Temperaturfhlerbruch Leuchtdiode 12
blinkt. (siehe Kapitel 8.5 Bedienungselemente)
Mgliche Ursache:
Remedy:
a) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
Strungsbeseitigung:
a) Durch geschultes Fachpersonal berprfen und ggf.
instandsetzen lassen.
Remark!
To reset a malfunction press the button RESET
(button 13).
Hinweis!
Zum Quittieren der Strungsmeldung die Taste
RESET (Taste 13) bettigen.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das
Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schaltfehler/Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den
Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe Kapitel 14).
Hinweis!
Wenn ein zu hoher Restdruck im regenerierenden Behlter gemessen wird, verbleibt die Steuerung im anstehenden Zyklus, d.h. die Trocknung wird nur noch auf
einen Behlter durchgefhrt. Der Schaltfehleralarm wird
ausgelst.
Remark!
For the connection of external trouble indication systems
the dryer is equipped with a potential free contact
(Switching failure / temperature probe break). For
connections please see the wiring diagram (chapter
14).
Remark!
If the tower being regenerated fails to repressurize,
the dryer will not switch towers. The switching
failure alarm will be activated and the dryer will
remain in this mode until the tower repressurizes.
A1586
- 29 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
11. Strungen,
Strungsbeseitigung
11. Malfunctions,
troubleshooting
Hinweis:
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Remark!
The component specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I schematic diagram.
Mgliche Ursache:
a) Vorfilterelemente sind am Ende ihrer Aufnahmekapazitt.
b) ldurchbruch am Kompressor.
Strungsbeseitigung:
Remedy:
A1586
- 30 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Hinweis!
Bei Vernderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Betriebsbedingungen ergeben sich Vernderungen bei allen mit
* gekennzeichneten Werten.
Typ / Type
DA 11
DA 17
Remark!
Should any data change which is marked with a * all
other data in that section may also change.
DA 26
DA 33
DA 47
DA 74
DA 106
DA 129
DA 158
+2
Max. Umgebungstemperatur
Max. ambient temperature
+ 45
+ 35
* Austrittstemperatur
* Oulet temperature
+ 35
* Volumenstrom
(bezogen auf +20C Druckluftansaugtemperatur und 1 bar absolut)
* Air flow
(relating to +20C compressed air
inductiontemperature and 1 bar absolute)
m3/h
69
103
155
197
283
446
635
773
948
m3/min
1,15
1,72
2,58
3,28
4,72
7,43
10,58
12,88
15,8
- 40
* Betriebsberdruck
* Working pressure
bar
Max. Betriebsberdruck
Max. working presssure
bar
Min. Betriebsberdruck
Min. working presssure
bar
Druckluftanschlu
Compressed air connection
16
10
4
R 1/2"
R 3/4"
R 1"
R1 1/2"
R 2"
R2 1/2"
3. Einstellwerte / Ratings
Druckschalter Behlter Druck min.
Pressure switch tower pressure min.
bar
0,75 EIN/ON
0,65 AUS/OFF
Differenzdruckschalter Vorfilter
Differential pressure switch
bar
4. Adsorptionsmittel / Desiccant
Aktiviertes Aluminiumoxid Al2O3
Activated aluminia Al2O3
Adsorptionsmittel
Desiccant
Behlterinhalt
Volume vessel
Fllgewicht je Druckbehlter
Charge per tower
20
29
40
75
115
115
155
205
240
kg
11
16
24
40
60
70
100
120
140
22
40
60
70
Adsorptionsmittel
Desiccant
Fllgewicht
Charge
Aktivkohle
kg
9,5
10
12
15
5. Kondensat / Condensate
R 1/4" Innengewinde
R 1/4" female thread
Kondensatableitungsanschlu
Condensate separator connection
Der Adsorptionstrockner ist fr die angegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rcksprache mit dem Hersteller.
A1586
- 31 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
Hinweis!
Bei Vernderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Betriebsbedingungen ergeben sich Vernderungen bei allen mit
* gekennzeichneten Werten.
Typ / Type
DA 11
DA 17
Remark!
Should any data change which is marked with a * all
other data in that section may also change.
DA 26
DA 33
DA 47
DA 74
DA 106
DA 129
DA 158
1030
1280
230V + 10%/1/N/PE
Frequenz
Frequency
Hz
50 / 60
Nennleistung
Nominal power
kW
0,05
Max. Nennstrom
Max. nominal current
0,2
Max. Vorsicherung
Max. pre-protection
mm2
1,5
Schutzart
Kind of protection
IP
54
Schalldruckpegel
Noise level chart
dB (A)
108
Max. Anschluquerschnitt
Max. connection cross-section
mm
Gewicht
Weight
kg
420
620
625
760
925
Der Adsorptionstrockner ist fr die angegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rcksprache mit dem Hersteller.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schaltfehler/
Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe
Kapitel 14).
Remark!
For the connection of external trouble indication systems
the dryer is equipped with a potential free contact
(Switching failure / temperature probe break). For
connections please see the wiring diagram (chapter
14).
A1586
- 32 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
13. R&I-Schema
13. P&I-Diagram
A1586
- 33 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
- 34 -
A1586
D-Name erstellt
26.06.00
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
*
99160060
E-D-48
79117028
ersetzt f.
Manometer - Behlter
Pressure gauge - vessel
Filtermonitor
Filter monitor
Druckminderer-lindikator
Pressure reducing valve - oil indicator
Druckminderer - Steuerluft
Pressure-reducing valve - control air
Feuchteindikator
Moisture indicator
lindikator, Ersatzrhrchen
Oil indicator, tube
E-D-71
79117032
FD-71
60100326
E-E-71
79105032
FE-71
60100086
99160061
99405011
78001590
99432015
99432010
99160076
99160073
99160077
E-E-6
79105012
99160129
Schalldmpfer
Muffler
E-D-28
79117024
FD-48
60100325
Filterelement
Filter cartridge
E-D-18
79117020
Filterelement
Filter cartridge
FD-28
60100324
E-E-48
79105028
FE-6
60100081
FD-18
60100323
Nachfilter
After-filter
E-E-28
79105024
FE-48
60100085
Filter-Steuerluft
Filter control-air
E-E-18
79105020
Filterelement
Filter cartridge
FE-28
60100084
E-D-138
79117040
FD-138
60100328
E-E-138
79105040
FE-138
60100088
99160062
E-D-107
79117036
FD-107
60100327
E-E-107
79105036
FE-107
60100087
99480070
DA 129
99160063
E-D-177
79117044
FD-177
60100329
E-E-177
79105044
FE-177
60100089
99480080
DA 158
FE-18
60100083
Vorfilter
Pre-filter
99480060
DA 106
PDI 018
PDI 019
PDI 001
PDI 012
PC 042
PC 036
NV 043
MI 021
IND 044
F 020
F 020
F 016
F 017
F 012
F 012
F 001
F 001
99498210
DA 74
99480050
DA 47
Aktivkohle
Activated carbon
B 039
99480040
DA 33
99498110
99480030
DA 26
Adsorptionsmittel
Desiccant
99480020
DA 17
B 006
B 007
99480010
DA 11
Adsorptionsmittelbehlter
Desiccant vessel
B 006
B 007
Position
R&I-Schema
Position
P&I-Diagram
ersetzt d.
- 35 -
D-Name erstellt
A1586
26.06.00
V 014
V 015
V 022; V 023
V 030; V 031,
V 041
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
X 013
X 000
X 001
V 040
V 002
V 003
V 034
99430015
Kugelhahn
Ball valve
V 001
ersetzt f.
99424033
99424032
99424035
99424034
99408001
99408002
99408403
99424037
99424036
99424039
99424038
99424041
99424040
siehe Filter-Bedienungsanleitung
see instruction manual filter
99408003
99412101
99425011
99408002
99408001
99408402
99424043
99424042
99425012
99408004
DA 158
99424045
99424044
99408004
99424046
99425013
99408404
99417054
DA 129
99408003
99417052
DA 106
99424031
99424030
99408000
99425010
99408000
99408400
99417053
DA 74
Kondensatableiter
Condensate discharger
Schrgsitzventil NC - Austritt
Inclined-seat valve NC - outlet
Regenerationsmengeneinstellventil
Adjustable purge rate valve
3/2-Wege Magnetventil
3/2-way solenoid valve
Schrgsitzventil NC - Regeneration
Inclined-seat valve NC - purge
Schrgsitzventil NO - Eintritt
Inclined-seat valve NO - inlet
99408401
99785051
Temperaturfhler
Thermistor
99417051
TE 024; TE 025;
TE 026; TE 027
Rckschlagventil - Regeneration
Check valve - purge
99417050
99417052
RV 037
RV 038
Rckschlagventil - Austritt
Check valve - outlet
99417051
RV 010
RV 011
99417050
PS 028
PS 029
99460010
99405010
Manometer - Regeneration
Pressure gauge - purge
PI 035
Druckschalter
Pressure switch
99405804
Differenzdruckschalter
Differential pressure switch
DA 47
DA 33
PDSH 000
DA 26
99129002
DA 17
Differenzdruckmanometer
Differential pressure gauge
DA 11
PDI 020
Position
R&I-Schema
Position
P&I-Diagram
ersetzt d.
14. Schaltplan
A1586
- 36 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
14. Schaltplan
A1586
- 37 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
14. Schaltplan
A1586
- 38 -
26.06.00
D-Name erstellt
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
X 000
- A 27
- 39 -
- K 23
D-Name erstellt
A1586
26.06.00
- S 24
- S 30
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
V 022
V 031
V 023
- Y 32
- Y 33
- Y 34
V 030
V 041
- Y 25
- Y 31
PS 029
- S 37
- S 36
- S 24
- S/H 24
PS 028
- K 22
- H 24
PDSH 000
- H 24
- S 22
TE 026
- B 34
- H 24
TE 027
- B 33
TE 024
- B 32
Ersatzteil
Spare
Part
- H 24
TE 025
- B 31
- A 30
X 001
Position
R&I-Schema
Position
P&I-Diagram
- A 26
Position
E-Schaltplan
Position
W- Diagram
DA 33
DA 47
Temperaturfhler
Thermistor
Leuchtmelder rot
Indicator light, red
Lampenfassung
Lamp holder
Glhlampe 130V
Incandescent lamp 130V
Vorschaltelement
Power supply unit
Zeitrelais
Time relay
Relais, 2 Wechsler
Relay, 2 changer
Magnetventil - Eintritt
Solenoid valve - inlet
Magnetventil - Regeneration
Solenoid valve - purge
Magnetventil - Eintritt
Solenoid valve - inlet
Magnetventil - Austritt
Solenoid valve - outlet
Magnetventil - Regeneration
Solenoid valve - purge
Druckschalter
Pressure switch
99817010
Ein/Aus-Schalter
On/Off-switch
99817125
Schaltelement - ffner
Contact block
Druckschalter
Pressure switch
99817000
99820921
Taster wei
Button white
Gehuse 2 Elemente
Case 2 element
Temperaturfhler
Thermistor
Differenzdruckschalter
Differential pressure switch
Temperaturfhler
Thermistor
99785050
siehe Stckliste R&I
see par t list P&I
Temperaturfhler
Thermistor
Adsorbersteuerung
Control unit
DA 26
Kondensatableiter
Condensate discharger
DA 17
siehe Stckliste R&I
see par t list P&I
DA 11
DA 74
Kondensatableiter
Condensate discharger
Benennung
Description
DA 106
DA 129
DA 158
ersetzt f.
ersetzt d.
F-18
1000
980
1376
2073
980
F-18
Air-inlet
DruckluftEintritt "
1376
Air-outlet
DruckluftAustritt "
980
980
1000
F-6
- 40 -
1376
Elektroanschlu
Electrical connection
A1586
D-Name erstellt
26.06.00
DA 11
JG
SK
28.06.00
435
Fllstutzen
Fill plug
1376
A 1595
Entleerungsstutzen
Drain plug
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
ersetzt d.
2073
F-28
1000
980
1376
980
F-28
Air-inlet
DruckluftEintritt "
1376
Air-outlet
DruckluftAustritt "
980
980
F-6
1000
1376
Elektroanschlu
Electrical connection
- 41 -
A1586
D-Name erstellt
26.06.00
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
DA 17
JG
28.06.00
SK
435
Fllstutzen
Fill plug
1376
A 1596
Entleerungsstutzen
Drain plug
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt f.
ersetzt d.
2073
F-28
1000
980
1376
2073
980
F-28
Air-inlet
DruckluftEintritt "
1376
Air-outlet
DruckluftAustritt "
980
980
1000
F-6
1376
- 42 435
A1586
D-Name erstellt
26.06.00
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
DA 26
28.06.00
SK
JG
Elektroanschlu
Electrical connection
Fllstutzen
Fill plug
1376
A 1597
Entleerungsstutzen
Drain plug
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt f.
ersetzt d.
2073
F-48
Air-outlet
DruckluftAustritt 1"
- 43 -
1183
1183
1183
1200
1183
F-48
Air-inlet
DruckluftEintritt 1"
1183
1200
F-6
1376
D-Name erstellt
A1586
26.06.00
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
28.06.00
SK
JG
450
DA 33
Elektroanschlu
Electrical connection
Fllstutzen
Fill plug
1376
A 1598
Entleerungsstutzen
Drain plug
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt f.
ersetzt d.
2073
1376
1376
2073
F-48
Air-outlet
DruckluftAustritt 1"
1183
1183
F-48
1376
1200
1183
1376
2073
Air-inlet
DruckluftEintritt 1"
1183
1200
F-6
1376
- 44 -
D-Name erstellt
A1586
26.06.00
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
A 1599
Entleerungsstutzen
Drain plug
28.06.00
SK
JG
450
DA 47
Elektroanschlu
Electrical connection
Fllstutzen
Fill plug
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt f.
ersetzt d.
1376
2073
A1586
F-71
Air-outlet
DruckluftAustritt 1"
1183
800
1183
1183
F-71
1376
1200
1183
1376
2073
Air-inlet
DruckluftEintritt 1"
425
307
- 45 -
D-Name erstellt
26.06.00
183
1183
1200
F-6
1376
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
28.06.00
SK
JG
A 1600
Entleerungsstutzen
Drain plug
450
DA 74
Elektroanschlu
Electrical connection
Fllstutzen
Fill plug
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt f.
ersetzt d.
1376
2073
F-107
Air outlet
DruckluftAustritt 1"
1200
1183
- 46 -
1183
1183
2073
1376
in Bearbeitung
Entleerungsstutzen
Drain plug
F-107
Air inlet
DruckluftEintritt 1"
Fllstutzen
Fill plug
1183
1376
450
A1586
D-Name erstellt
26.06.00
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
DA 106
JG
SK
28.06.00
Elektroanschlu
Electrical connection
Kondensatabla R1/4" Innengewinde
Condensate drain R1/4" female thread
F-6
1200
1376
A 1601
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt f.
ersetzt d.
1376
2073
F-138
1200
1183
1376
- 47 -
1183
1183
F-138
Air inlet
DruckluftEintritt 2"
2073
in Bearbeitung
Entleerungsstutzen
Drain plug
1376
Air outlet
DruckluftAustritt 2"
Fllstutzen
Fill plug
1183
1376
1376
A1586
450
D-Name erstellt
26.06.00
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
DA 129
JG
SK
28.06.00
A 1602
Elektroanschlu
Electrical connection
F-6
1200
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt f.
ersetzt d.
1300
1200
1200
1183
- 48 -
1183
1183
F-6
F-177
1300
1183
F-177
Fllstutzen
Fill plug
D-Name erstellt
A1586
26.06.00
in Bearbeitung
1183
530
Elektroanschlu
Electrical connection
230
1200
1300
SK
26.06.00
JG
Name
gepr.
Name
ersetzt f.
DA 158
28.06.00
SK
JG
A 1603
Entleerungsstutzen
Drain plug
2073
Air-inlet
DruckluftEintritt 2"
1200
Air-outlet
DruckluftAustritt 2"
1183
15. Mazeichnung
15. Dimensional drawing
ersetzt d.