Sie sind auf Seite 1von 204

Industriehydraulik

Industrial Hydraulics
Hydraulique industrielle

Regelventile
Servo solenoid valves
Servo-distributeurs

13/2

Ausgabe
Version
Version

1.2

Industrial Hydraulics

1
2

4
C

D
2
1
2
1

Industrial Hydraulics

yy

yyy

Bild A

Picture A

Photo A

Regelventil, vorgesteuert
1 Vorsteuerstufe
Regelventil NG 6, Gehuse
mit Schieberhlse aus Stahl
2 Regelmagnet mit
integriertem Wegaufnehmer
3 Hauptstufe
Gehuse aus Sphroguss
fr przise, verschleifeste
Steuerkanten
4 Wegaufnehmer fr
Lageregelung der Hauptstufe
5 Elektronik-Verstrker
mit Lageregelung der
Haupt- und Vorsteuerstufe

Servo solenoid valve,


pilot operated
1 Pilot stage
Servo solenoid valve NG 6,
housing with spool in steel
sleeve
2 Servo solenoid with integrated
position transducer
3 Main stage
Housing made of graphite cast
iron for accurate, wearresistant metering notches
4 Position transducer for
position control of main stage
5 Electronic amplifier with position
control of main and pilot stages

Servo-distributeur, pilot
1 Etage pilote
Servo-distributeur NG 6,
corps avec fourreau en acier
2 Electro-aimant de regulation
capteur de position intgr
3 Etage principal
Corps en fonte graphite
sphrodal garantissant prcision
et rsistance lusure
4 Capteur de position pour asservissement en position de ltage
principal
5 Amplificateur lectronique
avec rgulation de position
des tages principal et pilote

Bild B

Picture B

Photo B

HRV-Regelventil NG 6
HRV: High Response Valve
1 Hydraulikstufe mit Schieberhlse aus Stahl
2 Regelmagnet mit integriertem
Wegaufnehmer
3 Elektronik-Verstrker
mit Lageregelung

HRV-Servo solenoid valve NG 6


HRV: High Response Valve
1 Hydraulic stage with spool in
steel sleeve
2 Servo solenoid with integrated
position transducer
3 Electronic amplifier with
position control

HRV-Servo-distributeur NG 6
HRV: High Response Valve
1 Etage hydraulique avec fourreau
en acier
2 Electro-aimant de regulation
capteur de position intgr
3 Amplificateur lectronique
avec rgulation de position

Bild C

Picture C

Photo C

Regelventil fr Blockeinbau
Vorsteuerung ber Regelventil NG 6
1 Hauptstufe mit Anschlssen
P-A/A-T
2 Wegaufnehmer fr Lageregelung
im Verbund mit Regelventil NG 6

Cartridge-type servo solenoid


valve
Pilot actuation via servo solenoid
valve NG 6
1 Main stage with connections
P-A/A-T
2 Position transducer for position
control in conjunction with servo
solenoid valve NG 6

Servo-distributeur
en cartouche
Pilotage par servo-distributeur NG 6
1 Etage principal avec raccords
P-A/A-T
2 Capteur de course pour asservissement en position en liaison
avec servo-distributeur NG 6

Bild D

Picture D

Photo D

Regelventil NG 6
1 Hydraulikstufe mit Schieberhlse aus Stahl
2 Regelmagnet mit integriertem
Wegaufnehmer

Servo solenoid valve NG 6


1 Hydraulic stage with spool in
steel sleeve
2 Servo solenoid with integrated
position transducer

Servo-distributeur NG 6
1 Etage hydraulique avec fourreau
en acier
2 Electro-aimant de regulation
capteur de position intgr

y
Hinweis
Weitere Kataloge und Informationen
ber Proportional- und Regelventile:

yy
Important
Further catalogues and information on
proportional valves and servo solenoid
valves:

yyy
Remarque
Autres catalogues et informations
sur les valves proportionnelles et les
servo-distributeurs:

Proportionalventile NG 6, NG 10
Proportional control valves NG 6, NG 10
Valves proportionnelles NG 6, NG 10
Proportionalventile, vorgesteuert, NG 10 bis NG 50
Proportional valves, pilot operated, NG 10 to NG 50
Valves proportionnelles, pilotes, NG 10 NG 50
Sensoren und Elektronik
Sensors and Electronics
Capteurs et Electroniques
Theorie und Praxis
Theory and applications
Thorie et pratique

AKY 013/1

AKY 013/3

AKY 013/4

USY 013/1

Industrial Hydraulics

yy

yyy

Hinweise

Importants

Remarques

Allgemeines
Regelventile von Bosch sind elektrohydraulische Stetigventile, die gertetechnisch von den Proportionalventilen
abgeleitet sind. Bezglich ihrer statischen und dynamischen Kenngren
stehen sie den Servoventilen kaum
nach und sind somit als Stellglied in
geschlossenen Regelkreisen zu verwenden.

General
Bosch servo solenoid valves are
electrohydraulic continuous-action
valves developed from proportional
control valves. They are in no way
inferior to servo valves in terms of
static and dynamic performance and
so can be used as the final control
element in closed control circuits.

Gnralits
Les servo-distributeurs de Bosch
entrent dans la catgorie des lectrovalves effet analogique. La technologie de cette gamme dappareils dcoule de celle des valves effet proportionnel. En considrant leurs
performances statiques et dynamiques, elles avoisinent celles des
servo-valves. Ils peuvent, de ce fait,
tre utiliss comme lments de
commande dun circuit en boucle
ferme.

Nullberdeckung
Eine wichtige Voraussetzung fr die
Verwendung eines Stetigventils im
geschlossenen Regelkreis ist die Nullberdeckung im Bereich der Mittelstellung. Die Qualitt der Nullberdeckung kommt in den Diagrammen
Druckverstrkung zum Ausdruck.
Nullberdeckung setzt hohe Fertigungsprzision und Verwendung verschleifester Materialien voraus.
Dynamik
Hohe Dynamik, also die Fhigkeit
eines Ventils auf schnelle Signalnderungen ohne Verzgerung zu reagieren, wird erreicht durch:
Stetigmagnete mit erhhter
Stellkraft
verringerte Reibung der mechanisch bewegten Teile
weiterentwickelte Elektronikverstrker mit Schnellerregung und
Schnelllschung.
Dynamische Kenngren werden
durch die Stellzeit und den Frequenzgang (Bode-Diagramm) zum Ausdruck
gebracht.
Hysterese, Wiederholgenauigkeit
Die Schieber smtlicher Regelventile
sind mit einer Lageregelung ausgestattet. Bei vorgesteuerten Ventilen
sowohl die Schieber der Hauptstufe
als auch der Vorsteuerstufe.
Auf diese Weise werden optimale
Werte bezglich Hysterese, Wiederholgenauigkeit usw. erzielt.

Zero overlap
An important requirement for the use
of a continuous-action valve in closed
control circuits is zero overlap in the
mid-position area. The precision of the
zero overlap is expressed by a graph
Pressure gain. Zero overlap requires
high manufacturing precision and the
use of hard-wearing materials.
Dynamic Performance
High dynamic performance is the
ability of a valve to respond instantly
to rapid changes in signal and is
achieved by:
Continuous-action solenoids with a
high actuating force
Minimum friction in the mechanical
moving parts
Sophisticated electronic amplifiers
with rapid operating characteristics.
The dynamic performance is expressed in terms of the actuating time and
frequency response (Bode diagram).
Hysteresis, repeatability
The spools of all the servo solenoid
valves are equipped with position
control; in pilot-operated valves, this
applies to the spools of the main
stage and the pilot stage. Optimum
valves with regard to hysteresis,
repeatability etc. are achieved in this
way.

Recouvrement zro
Une condition fondamentale, pour
quun distributeur effet continu
tienne ses performances dans un
circuit en boucle ferme, rside
dans la ralisation dun recouvrement
zro lorsque le tiroir est en position
mdiane. La qualit de ce recouvrement sexprime par un diagramme
amplification de la pression. Un
bon recouvrement zro impose une
matrise de la prcision de fabrication
et lutilisation de matriaux rsistant
lusure.
Dynamique
Une haute dynamique, cest--dire
laptitude de la valve suivre sans
dphasage les variations rapides du
signal dentre, est obtenue par les
amnagements suivants:
Electro-aimants dots dune grande
force sur toute leur course
Faibles frottements des pices
mcaniques en mouvement
Amplificateurs lectroniques
perfectionns quips dtages
excitation et dsexcitation ultrarapides.
Les performances dynamiques
sexpriment par de faibles temps de
rponse et une grande rponse en
frquence (diagramme de Bode).
Hystrsis, rptabilit
Les tiroirs de tous les servo-distributeurs sont asservis en position. Sur
les valves pilotes, cette disposition
concerne les tiroirs de ltage principal et de ltage pilote. On obtient de
cette manire des valeurs optimales
dhystrsis, de rptabilit, etc.

Industrial Hydraulics

Inhalt
Contents
Sommaire

1
2
3

Benennung
Description
Dsignation
NG 6
Regelventile mit OBE
Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs avec OBE

Seite
Page
Page
11

Kapitel
Section
Chapitre

4
5
6
7

NG 6 HRV: High Response Valves


HRV-Regelventile mit OBE
HRV-Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs HRV avec OBE

20

8
9
10

NG 6
Regelventile LVDT DC
Servo solenoid valves LVDT DC
Servo-distributeurs LVDT DC

27

11
12
13

NG 6
Regelventile LVDT AC
Servo solenoid valves LVDT AC
Servo-distributeurs LVDT AC

14

35

15
16
17

1
2

Industrial Hydraulics

Benennung
Description
Dsignation
NG 10
Regelventile mit OBE
Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs avec OBE

Seite
Page
Page
41

NG 10
Regelventile LVDT DC
Servo solenoid valves LVDT DC
Servo-distributeurs LVDT DC

50

NG 10
p/Q-Regelventile mit OBE
p/Q-Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs p/Q avec OBE

60

NG 10
p/Q-Regelventile LVDT DC
p/Q-Servo solenoid valves LVDT DC
Servo-distributeurs p/Q LVDT DC

67

NG 10 ... 32, vorgesteuert /


pilot operated / pilotes
Regelventile mit OBE
Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs avec OBE

78

Kapitel
Section
Chapitre

3
4
5

6
7
8

9
10
11
12

13
14
15
16
17

Industrial Hydraulics

Benennung
Description
Dsignation
NG 10 ... 25, vorgesteuert /
pilot operated / pilotes
HRV-Regelventile mit OBE
HRV-Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs HRV avec OBE

Seite
Page
Page
89

Kapitel
Section
Chapitre

10

1
2
3
4

NG 10 ... 32, vorgesteuert /


pilot operated / pilotes
Regelventile LVDT DC
Servo solenoid valves LVDT DC
Servo-distributeurs LVDT DC

100

11

5
6
7

NG 25 ... 32, Blockeinbau /


Cartridge-type / En cartouche
3-Wege-Regelventile
3-way servo solenoid valves
Servo-distributeurs 3 voies

113

12

8
9
10

NG 6 ... 25
Anschlussplatten, Lochbilder
Subplates, Mounting hole
configurations
Embases, Plan de pose

11

126

13
12
13
14

NG 6 ... 32
Eingebaute Elektronik OBE
Varianten
On-board electronics OBE
Variations
Amplificateur intgr OBE
Variantes

133

14

15
16
17

1
2

Industrial Hydraulics

Benennung
Description
Dsignation
Stecker fr Ventile ohne OBE
Plugs for valves without OBE
Connecteurs pour valves sans OBE

Seite
Page
Page
152

Stecker fr Ventile mit OBE


Plugs for valves with OBE
Connecteurs pour valves avec OBE

153

Verstrker Leiterkarten
Amplifiers Printed circuit boards
Amplificateurs Cartes imprimes

159

Test- und Service-Gerte


Testing and service equipment
Appareil de test et de service

188

Kapitel
Section
Chapitre

15

3
4
5
6
7
8

16

9
10
11
12
13
14
15
16
17

17

Industrial Hydraulics

Hinweise: Kapitel 1 6
Importants: Sections 1 6
Remarques: Chapitres 1 6

y
Einstufige Revelventile mit
Schieberhlse

yy
Single-stage servo solenoid valves
with spool sleeve

yyy
Servo-distributeurs un tage avec
fourreau

Kapitel 1
Regelventile NG 6 mit eingebauter
Elektronik (OBE)
einseitig elektrisch bettigt, Failsafe-Position in abgeschaltetem
Zustand
lineare Kennlinie, Nullschnitt
7 P-Stecker
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
geknickte Kennlinie
Fail-safe-Symbol abgeblockt
Signalnorm 420 mA.

Section 1
Servo solenoid valves NG 6 with
on-board electronics (OBE)
Electrically actuated on one side,
fail-safe position when switched off
Linear curve, zero overlap
7 P plug
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Non-linear curve
Fail-safe symbol blocked
Standard signal 420 mA.

Chapitre 1
Servo-distributeurs NG 6 avec
amplificateur intgr (OBE)
Commande lectrique un aimant,
position fail-safe lorsque llectroaimant nest pas aliment en tension
Courbe caractristique linaire,
recouvrement zro
Connecteur 7 P
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Courbe caractristique brise
Symbole fail-safe bloqu
Signal standard 420 mA.

Kapitel 2
High Response Valves NG 6
HRV-Regelventile mit eingebauter
Elektronik (OBE)
einseitig elektrisch bettigt, mittels
Doppelhubmagnet, > Dynamik
lineare Kennlinie, Nullschnitt
12 P-Stecker
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
geknickte Kennlinie.
Kapitel 3
Regelventile NG 6 mit externem
Ventilverstrker, LVDT DC
einseitig elektrisch bettigt, Failsafe-Position in abgeschaltetem
Zustand
lineare Kennlinie/geknickte
Kennlinie Nullschnitt
Ventilverstrker mit/ohne Kennlinienanpassung (Knickkompensation)
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
Fail-safe-Symbol abgeblockt.

Section 2
High Response Valves NG 6
HRV servo solenoid valves with
on-board electronics (OBE)
Electrically actuated on one side
by means of double-stroke solenoid,
> dynamics
Linear curve, zero overlap
12 P plug
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Non-linear curve.
Section 3
Servo solenoid valves NG 6 with
external valve amplifier, LVDT DC
Electrically actuated on one side,
fail-safe position when switched off
Linear curve/non-linear curve, zero
overlap
Valve amplifier with/without curve
adaptation (dual gain compensation)
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Fail-safe symbol blocked.

Chapitre 2
High Response Valves NG 6
Servo-distributeurs HRV avec
amplificateur intgr (OBE)
Commande lectrique un aimant,
avec aimant double course,
> dynamique
Courbe caractristique linaire,
recouvrement zro
Connecteur 12 P
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Courbe caractristique brise
Chapitre 3
Servo-distributeurs NG 6 avec amplificateur externe, LVDT DC
Commande lectrique un aimant,
position fail-safe lorsque llectroaimant nest pas aliment en tension
Courbe caractristique linaire/
courbe caractristique brise,
recouvrement zro
Amplificateur avec/sans adaptation
courbe caractristique (compensation du flambage)
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Symbole fail-safe bloqu

10

Industrial Hydraulics

y
Kapitel 4
Regelventile NG 6 mit externem
Ventilverstrker, LVDT AC
einseitig elektrisch bettigt, Failsafe-Position in abgeschaltetem
Zustand
lineare Kennlinie, Nullschnitt
Low-cost-Ausfhrung
Leiterkarten-Varianten
0 10 V= Signal
6,5 3,5 V= Signal
Differenzverstrkereingang.
Kapitel 5
NG 10 Regelventile mit eingebauter
Elektronik (OBE)
einseitig elektrisch bettigt, Failsafe-Position in abgeschaltetem
Zustand
lineare Kennlinie, Nullschnitt
7 P-Stecker
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
geknickte Kennlinie
Fail-safe-Symbol abgeblockt
Signalnorm 420 mA.
Kapitel 6
Regelventile NG 10 mit externem
Ventilverstrker, LVDT DC
einseitig elektrisch bettigt, Failsafe-Position in abgeschaltetem
Zustand
lineare Kennlinie/geknickte
Kennlinie, Nullschnitt
Ventilverstrker mit/ohne Kennlinienanpassung (Knickkompensation)
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
Fail-safe-Symbol abgeblockt.
Fail-safe-Stellung
Bei elektrisch abgeschaltetem Ventil
(Magnet stromlos) nimmt der von der
Feder bettigte Steuerschieber die
sichere Stellung ein.
Siehe Symbole 4/4 WV und 4/3 WV.
Ausnahme sind HRV-Ventile.

yy
Section 4
Servo solenoid valves NG 6 with
external valve amplifier, LVDT AC
Electrically actuated on one side,
fail-safe position when switched off
Linear curve, zero overlap
Low-cost version
Printed circuit boards variants
0 10 V= signal
6.5 3.5 V= signal
Difference amplifier input.
Section 5
Servo solenoid valves NG 10 with
on-board electronics (OBE)
Electrically actuated on one side,
fail-safe position when switched off
Linear curve, zero overlap
7 P plug
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Non-linear curve
Fail-safe symbol blocked
Standard signal 4 20 mA.
Section 6
Servo solenoid valves NG 10 with
external valve amplifier, LVDT DC
Electrically actuated on one side,
fail-safe position when switched off
Linear curve/non-linear curve, zero
overlap
Valve amplifier with / without curve
adaptation (dual gain compensation)
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Fail-safe symbol blocked.
Fail-safe position
When the power supply to the valve is
switched off (solenoid de-energized),
the spring-actuated control spool
moves to fail-safe position.
See symbols 4/4 DCV and 4/3 DCV.
HRV valves are an exception to this.

yyy
Chapitre 4
Servo-distributeurs NG 6 avec
amplificateur externe, LVDT AC
Commande lectrique un aimant,
position fail-safe lorsque llectroaimant nest pas aliment en tension
Courbe caractristique linaire,
recouvrement zro
Version conomique
Variants cartes imprimes
0 10 V= signal
6,5 3,5 V= signal
Entre amplificateur diffrence
Chapitre 5
Servo-distributeurs NG 10 avec
amplificateur intgr (OBE)
Commande lectrique un aimant,
position fail-safe lorsque llectroaimant nest pas aliment en tension
Courbe caractristique linaire,
recouvrement zro
Connecteur 7 P
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Courbe caractristique brise
Symbole fail-safe bloqu
Signal standard 4 20 mA.
Chapitre 6
Servo-distributeurs NG 10 avec
amplificateur externe, LVDT DC
Commande lectrique un aimant,
position fail-safe lorsque llectroaimant nest pas aliment en tension
Courbe caractristique linaire/
courbe caractristique brise,
recouvrement zro
Amplificateur avec/sans adaptation
courbe caractristique (compensation du flambage)
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Symbole fail-safe bloqu
Position fail-safe
Lorsque le servo-distributeur est hors
circuit (lectro-aimant hors tension),
le tiroir de commande actionn par le
ressort retourne dans la position de
scurit.
Voir symboles des distributeurs 4/4
et 4/3.
Exception: les valves HRV.

Industrial Hydraulics

11

NG 6

Regelventile mit OBE


Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs avec OBE

Funktion
Function
Fonction

Sinnbild
Symbol
Symbole

EN 50 081-1
EN 50 082-2

Linear

Knick 60 %

Knick 40 %

18

01

Knick (40 %) + 2:1 (A:B)

nur bei
only for
seulement pour

(QN 40 l)

12

Industrial Hydraulics

NG 6 OBE

Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits

Sinnbild
Symbol
Symbole
18

V/VA max.
24 V=
40 VA max.
UDE 0 10 V

01

PB AT

18

60 %
40 %

01

60 %
40 %

18

PB AT

24 V=
40 VA max.
IDE 4 20 mA

Qnom.

[bar] [l/min]
35
42
44
12
24
40
40 : 20
42
44
12
24
40
40 : 20
44
40

pmax.
[bar]
P, A, B:
315
T: 250

[kg]
2,7

15
25
40
40 : 20
15
25
40
40 : 20
44
12
24
40
40

(4 x) f M 5 x 30 DIN 91210.9
*

0 811 404 642


B 810 027 470
0 811 404 644
B 810 027 471
0 811 404 645
0 811 404 646
0 811 404 647
B 810 027 457
0 811 404 631
0 811 404 632
0 811 404 633
0 811 404 634
0 811 404 640

Stecker, 7-polig
KS
Plug 7-pole
KS
Connecteur 7 ples
MS
Seite
MS
Page 153
KS 90
Variante 4 20 mA-Signal / geknickte Kennlinie oder ohne Fail-safe, auf Anfrage
Variant with 4 20 mA signal / non-linear curve or without fail-safe available on request
Variante signal 4 20 mA / courbe caractristique brise ou sans fail-safe, sur demande

y
Anwendung
Regelventile mit geknickter
Kennlinie im System, siehe
AKY 013/4, BEY 017/1 und
BEY 017/21.
Ventilverstrker mit Druckregler
(pQ), siehe AKY 013/4,
UBY 013/84 und UBY 013/124.

yy
Application
Servo solenoid valves with nonlinear curve in the system, see
AKY 013/4, BEY 017/1and
BEY 017/21.
Valve amplifiers with pressure compensator (pQ), see AKY 013/4,
UBY 013/84 and UBY 013/124.

B 810 027 468


0 811 404 600
0 811 404 601
0 811 404 602
0 811 404 603
B 810 027 469
0 811 404 641
0 811 404 610
0 811 404 611
0 811 404 612
0 811 404 613
0 811 404 738
0 811 404 741
0 811 404 639

2 910 151 166


1 834 482 022
1 834 482 026
1 834 482 023
1 834 482 024
1 834 484 252

yyy
Application
Servo-distributeurs caractristique
brise dans le systme, voir
AKY 013/4, BEY 017/1 et
BEY 017/21.
Amplificateurs avec rgulateur de
pression (pQ), voir AKY 013/4,
UBY 013/84 et UBY 013/124.

Industrial Hydraulics

13

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min] bei
p = 35 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen p [bar]

Leckl [cm3/min]
bei 100 bar

Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100 %
Temperaturdrift
Null-Abgleich
Konformitt
Elektrische Kenngren

* Durchfluss bei anderem p


Qx = QNom.

p
!
35
x

1
Schieberventil, direkt gesteuert, mit Stahlhlse
Proportionalmagnet mit Lageregelung, OBE
Plattenanschluss, Lochbild NG 6 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
2
4
12
15
24
40
Anschluss P, A, B: 315 bar
Anschluss T:
250 bar
< 315
< 315
< 315

< 315

< 315

< 160

< 315

< 315

< 315

< 280

< 250

< 100

<150

<180

<300

<15

<500

<900

<15

<15

<15

<180

<300

<450

% 0,2 %
,10 %
% 10 ms
Nullpunktverschiebung ,1 % bei T= 40 C
ab Werk 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
siehe Seite 134 (OBE)

14

Industrial Hydraulics

yy

Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature range
Vibration resistance, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min] at
p = 35 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits at p [bar]

Leakage [cm3/min]
at 100 bar

Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal 0 100 %
Termal drift
Zero adjustment
Conformity
Electrical characteristics

* Flow rate at a different of p


Qx = QNom.

p
!
35
x

Spool type valve, operated directly, with steel sleeve


Proportional solenoid with position control, OBE
Subplate, mounting hole configuration NG 6 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Permissible contamination class
Achieved using filter
of pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
2
4
12
15
24
40
Port P, A, B: 315 bar
Port T:
250 bar
< 315
< 315

< 315

< 315

< 315

< 160

< 315

< 315

< 315

< 280

< 250

< 100

<150

<180

<300

<15

<500

<900

<15

<15

<15

<180

<300

<450

% 0.2 %
,10 %
% 10 ms
Zero point displacement ,1 %, at T= 40 C
Factory-set 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
See page 134 (OBE)

Industrial Hydraulics

15

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit, conseille
max. admissible
Temprature du fluide
Filtration
Selon scurit de
fonctionnement et
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min] pour
p = 35 bar arte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation
p [bar]

Fuites internes [cm3/min]


100 bar

Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100 %
Drive en temprature
Tarage du zro
Conformit
Caractristiques lectriques

* Dbit sous p diffrent


Qx = QNom.

p
!
35
x

1
Distributeur tiroir, commande directe avec fourreau en acier
Aimant action proportionnelle avec rgulation de position, OBE
Embase selon plan de pose NG 6 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Fluide hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
2
4
12
15
24
40
Orifices P, A, B: 315 bar
Orifice T:
250 bar
< 315
< 315

< 315

< 315

< 315

< 160

< 315

< 315

< 315

< 280

< 250

< 100

<150

<180

<300

<15

<500

<900

<15

<15

<15

<180

<300

<450

% 0,2 %
,10 %
% 10 ms
Dplacement du point zro ,1 % pour T= 40 C
A lusine 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
voir page 134 (OBE)

16

Industrial Hydraulics

y
Steckerbelegung 7 P
Ventil mit Lageregelung
UE = 0 ... 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 7 P
Valve with position control
UE = 0 ... 10 V
Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 7 P
Valve avec rgulation de position
UE = 0 ... 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 7 P
Valve with position control
I = 4 ... 20 mA, burden = 200

yyy
Affectation du connecteur 7 P
Valve avec rgulation
de position
I = 4 ... 20 mA, charge = 200

UDE 10 V

y
Steckerbelegung 7 P
Ventil mit Lageregelung
I = 4 ... 20 mA, Brde = 200

IDE 4 ... 20 mA

Industrial Hydraulics

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

Q = f (UDE)
Q = f (IDE)

Linear

off

2 mA

17

1
**Knick 60 %

Version

Version

UDE [V]

UDE [V]

Version
4

12

20 IDE [mA]

**Knick 60 %

off

2 mA

Version
4

12

20 IDE [mA]

**Knick 40 %

Version
Version

UDE [V]

UDE [V]

off

2 mA

Version
4

* Fail-safe: UB % 18 V=
(Version UDE)
Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

12

20 IDE [mA]

off

2 mA

* Fail-safe: UB % 18 V= / ID-E % 2 mA
(Version IDE 4 20 mA)

Version
4

12

kalibriert

calibrated
tarage 1 %

20 IDE [mA]

18

Industrial Hydraulics

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

Fail-safe-Position
Fail-safe position
Position fail-safe
Fail-safe-Position
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes
Durchfluss bei
Flow at
Dbit
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes

Fail-safe

p=

0 bar 7 m sec
10 m sec

p = 100 bar

100 bar

PA
PB

50 cm3/min
70 cm3/min

p = 35 bar

AT
BT

10 20 l/min
7 20 l/min

100 bar

PA
PB
AT
BT

50 cm3/min
70 cm3/min
70 cm3/min
50 cm3/min

Interne Freigabe aus


Internal enable off
Dblocage arrt interne

UB # 18 V=
(ID-E # 2 mA)

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 6, ISO 4401,
siehe Seite 129.

19

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 6, ISO 4401,
see page 129.

yyy
Cotes du plan de pose NG 6,
ISO 4401, voir page 129.

20

Industrial Hydraulics

NG 6 HRV: High Response Valves

HRV-Regelventile mit OBE


HRV-Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs HRV avec OBE

Funktion
Function
Fonction

EN 50 081-1
EN 50 082-2

Sinnbild
Symbol
Symbole
OBE

V/VA max.
24 V=
25 VA max.
UDE 0 10 V

Qnom.

pmax.

[bar]
35

[l/min]
8
12
24
40
15
25

[bar]
P, A, B:
315
T:
100

OBE

(4 x) f M 5 x 30 DIN 91210.9
*

Stecker, 12-polig
Plug 12-pole
Connecteur 12 ples
Seite
Page 153

Variante geknickte Kennlinie, auf Anfrage


Variant with non-linear curve available on request
Variante courbe caractristique brise, sur demande

[kg]
2,5

KS

0 811 404 723


0 811 404 722
0 811 404 721
0 811 404 720
0 811 404 725
0 811 404 726

2 910 151 166


1 834 484 142

Industrial Hydraulics

21

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min] bei
p = 35 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen p [bar]
Leckl [cm3/min]
bei 100 bar
Leckl [cm3/min]
bei 100 bar
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung fr Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100 %
Temperaturdrift
Null-Abgleich
Konformitt
Elektrische Kenngren

* Durchfluss bei anderem p


Qx = QNom.

p
!
35
x

Vorsicht
Hoch dynamische Regelventile
haben im abgeschalteten Zustand
keine sichere Grundstellung.
Daher sind in vielen Anwendungen
zustzliche Sperrventile erforderlich
und bei der Ein-/Aus-Schaltreihe zu
bercksichtigen. Im ausgeschalteten
Zustand befindet sich der Schieber
bevorzugt in der P-B/A-T-Stellung.
Dieses kann jedoch, z. B. durch Verschmutzung, nicht gewhrleistet
werden.

Schieberventil, direkt gesteuert, mit Stahlhlse


Proportional-Doppelhub-Magnet mit Lageregelung OBE
Plattenanschluss, Lochbild NG 6 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)

Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage


20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +65 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
< 008
< 012
< 015
< 024
< 025
< 040
Anschluss, P, A, B: 315 bar
Anschluss T:
100 bar
< 315
< 315
< 315
< 250
< 300
< 18

< 315
< 500

< 315
< 90

< 250
< 900

< 25

< 90

< 250

< 90

< 30

< 180

% 0,2 %
< 10 %
% 5 ms
Nullpunktverschiebung < 1% bei DT = 40 C
ab Werk 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
siehe Seite 146 (OBE)

22

Industrial Hydraulics

yy

Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, Test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temp.
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min] at
p = 35 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits at p [bar]
Leakage [cm3/min]
at 100 bar
Leakage [cm3/min]
at 100 bar
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal
change 0 100 %
Thermal drift
Zero adjustment
Conformity
Electrical characteristics

* Flow rate at a different of p


Qx = QNom.

p
!
35
x

Caution
Highly dynamic servo solenoid valves
do not have a safe basic position
when they are switched off. For this
reason, many applications require
the use of additional check valves,
which must be taken into account
during the On/Off switching
sequence. When switched off,
the spool tends to rest in the P-B/A-T
position. However, this cannot be
guaranteed due to factors such as
dirt.

Spool type valve, operated directly, with steel sleeve


Proportional double-stroke solenoid with position control OBE
Subplate, mounting hole configuration NG 6 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +65 C
Permissible contamination class
Achieved with filter
of pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
< 008
< 012
< 015
< 024
< 025
< 040
Port P, A, B: 315 bar
Port T:
100 bar
< 315
< 315
< 250
< 300

< 315
< 18

< 315
< 500

< 315
< 90

< 250
< 900

< 25

< 180

< 90

< 250

< 90

< 30

% 0.2%
< 10%
% 5 ms
Zero point displacement < 1%, at DT = 40 C
Factory-set 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
See page 146 (OBE)

Industrial Hydraulics

23

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, Condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit conseille
max. adm.
Temprature du fluide
Filtration
Selon la scurit de
fonctionnement et la
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min] pour
p = 35 bar par arte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation p [bar]
Fuites internes [cm3/min]
100 bar
Fuites internes [cm3/min]
100 bar
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100 %
Drive en temprature
Tarage du zro
Conformit
Caractristiques lectriques

* Dbit sous p diffrent


Qx = QNom.

p
!
35
x

Attention
Les servo-distributeurs dynamique
leve nont pas une position de
base sre lorsquils sont hors circuit.
Dans de nombreuses applications,
des valves de blocage additionnel
sont donc ncessaires et il faut tenir
compte de lordre de mise en et hors
circuit.
Lorsque le tiroir est hors circuit, il se
trouve de prfrence en position
P-B/A-T. Cela ne peut toutefois
pas tre garanti, par ex. en cas
dencrassement.

Distributeur tiroir, commande directe avec fourreau en acier


Aimant double course action proportionnelle avec rgulation de position OBE
Embase selon plan de pose NG 6 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Huile hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +65 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
< 008
< 012
< 015
< 024
< 025
< 040
Orifices P, A, B: 315 bar
Orifice T:
100 bar
< 315
< 315
< 250
< 300

< 315
< 18

< 315
< 500

< 315
< 90

< 250
< 900

< 25

< 180

< 90

< 250

< 90

< 30

% 0,2 %
< 10 %
% 5 ms
Dplacement du point zro < 1% pour DT = 40 C
A lusine 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
voir page 146 (OBE)

24

Industrial Hydraulics

y
Steckerbelegung 12 P
Ventil mit Lageregelung
UE = 10 V, Ri = 100 k

yy
Pin assignment 12 P
Valve with position control
UE = 10 V, Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 12 P
Valve avec rgulation de position
UE = 10 V, Ri = 100 k

Industrial Hydraulics

25

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal
Linear

Knick 60 %

QN 8 40 l/min

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

QN 15 25 l/min

kalibriert
calibrated
tarage 1%

26

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 6, ISO 4401,
siehe Seite 129.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 6, ISO 4401,
see page 129.

yyy
Cotes du plan de pose NG 6,
ISO 4401, voir page 129.

Industrial Hydraulics

27

NG 6

Regelventile LVDTDC
Servo solenoid valves LVDTDC
Servo-distributeurs LVDTDC
3
Funktion
Function
Fonction

Sinnbild
Symbol
Symbole

Linear

Knick 60 %

Knick 40 %

18

01

Knick (40 %) + 2:1 (A:B)

nur bei
only for
seulement pour

(QN 40 l)

28

Industrial Hydraulics

NG 6
Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits
p

Sinnbild
Symbol
Symbole
18

V/VA max [bar]


2,7/40
35

3
01

18

60 %

01

60 %

18

40 %

01

40 %

2,7/40

2,7/40

y
Anwendung
Regelventile mit geknickter
Kennlinie im System, siehe
AKY 013/4 und BEY 017/1.
Ventilverstrker mit Druckregler
(pQ), siehe AKY 013/4,
UBY 013/84 und UBY 013/124.

[l/min]
2
4
12
24
40
2
4
12
24
40
15
24

[bar]
P, A, B:
315
T:
250

P, A, B:
315
T:
250

1-K

[kg]
2,3

2-K

2,3

35

40

0 811 404 041


0 811 404 033
0 811 404 034
0 811 404 035
0 811 404 036
B 810 027 467
0 811 404 160
0 811 404 037
0 811 404 038
0 811 404 039
0 811 404 047
0 811 404 043

0 811 404 048


0 811 404 045

P, A, B:
315
T:
250

3-K

2,3

40
40
A:B = 2:1

3 P (PG 11)
4 P (PG 7)
4P

pmax.

15
24

(4 x) f M 5 x 30 DIN 91210.9
K

3P

35

Qnom.

Seite
PL 6
Page
PL 6 AGC2 (60%)
159
PL 6 AGC1 (40%)
Im Lieferumfang enthalten
Included in scope of delivery
Compris dans la fourniture

yy
Application
Servo solenoid valves with nonlinear curve in the system, see
AKY 013/4 and BEY 017/1.
Valve amplifiers with pressure compensator (pQ), see AKY 013/4,
UBY 013/84 and UBY 013/124.

0 811 404 044

0 811 404 046


0 811 404 162

1-K
2-K
3-K

0,2
0,25
0,25

2 910 150 166


0 811 405 060
0 811 405 066
0 811 405 065
Seite
Page 152

yyy
Application
Servo-distributeurs caractristique
brise dans le systme, voir
AKY 013/4 et BEY 017/1.
Amplificateurs avec rgulateur de
pression (pQ), voir AKY 013/4,
UBY 013/84 et UBY 013/124.

Industrial Hydraulics

29

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min] bei
p = 35 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen p [bar]

Leckl [cm3/min]
bei 100 bar

Elektrisch
Relative Einschaltdauer
Schutzart
Anschluss Magnet
Anschluss Wegaufnehmer
Magnetstrom
Spulenwiderstand R20
Max. Leistungsaufnahme bei 100 % Last
und Betriebstemperatur
Wegaufnehmer
DC/DC-Technik
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung fr Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100 %
Temperaturdrift

Schieberventil, direkt gesteuert, mit Stahlhlse


Proportionalmagnet mit Lageregelung, Ventilverstrker extern
Plattenanschluss, Lochbild NG 6 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
2
4
12
15
24
40
Anschluss P, A, B: 315 bar
Anschluss T:
250 bar
< 315
< 315
< 315

< 315

< 315

< 160

< 315

< 315

< 315

< 280

< 250

< 100

<150

<180

<300

<15

<500

<900

<15

<15

<15

<180

<300

<450

100 % ED
IP 65 nach DIN 40 050
Gertesteckdose DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Spezialsteckdose PG 7 (4 P)
2,7 A max.
2,5
40 VA max.
Versorgung: +15 V/35 mA
15 V/25 mA

% 0,2 %
< 10 %
< 10 ms
Nullpunktverschiebung < 1% bei DT = 40 C

Alle Kenngren in Verbindung mit Proportionalverstrker: PL 6


* Durchfluss bei anderem p
Qx = QNom.

p
!
35
x

Signal: 0 10 V (RL ^10 k)

30

Industrial Hydraulics

yy

Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature range
Vibration resistance, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min] at
p = 35 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits at p [bar]

Leakage [cm3/min]
at 100 bar

Electrical
Cyclic duration factor
Degree of protection
Solenoid connector
Position transducer connector
Solenoid current
Coil resistance R20
Max. power consumption at 100 % load
and operational temperature
Position transducer
DC/DC technology
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal
change 0 100 %
Thermal drift

Spool type valve, operated directly, with steel sleeve


Proportional solenoid with position control, amplifier external
Subplate, mounting hole configuration NG 6 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Permissible contamination class
Achieved using filter
of pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
2
4
12
15
24
40
Port P, A, B: 315 bar
Port T:
250 bar
< 315
< 315

< 315

< 315

< 315

< 160

< 315

< 315

< 315

< 280

< 250

< 100

<150

<180

<300

<15

<500

<900

<15

<15

<15

<180

<300

<450

100 %
IP 65 as per DIN 40 050
Connector DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Special connector PG 7 (4 P)
2.7 A max.
2.5
40 VA max.
Supply: +15 V/35 mA
15 V/25 mA
% 0.2 %
< 10 %
< 10 ms
Zero point displacement < 1% at DT = 40 C

All characteristic values in connection with proportional amplifier: PL 6


* Flow rate at a different p
Qx = QNom.

p
!
35
x

Signal: 0 10 V (RL ^10 k)

Industrial Hydraulics

31

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit, conseille
max. admissible
Temprature du fluide
Filtration
Selon scurit de
fonctionnement et
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min] pour
p = 35 bar arte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation
p [bar]

Fuites internes [cm3/min]


100 bar

Electriques
Facteur de marche relle
Degr de protection
Branchement lectro-aimant
Branchement du capteur de position
Courant dalimentation de llectro-aimant
Rsistance de la bobine R20
Consommation max. pour charge 100 %
et temprature de service
Capteur de position
Type DC/DC
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100 %
Drive en temprature

Distributeur tiroir, commande directe avec fourreau en acier


Aimant action proportionnelle avec rgulation de position, amplificateur externe
Embase selon plan de pose NG 6 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Fluide hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
2
4
12
15
24
40
Orifices P, A, B: 315 bar
Orifice T:
250 bar
< 315
< 315

< 315

< 315

< 315

< 160

< 315

< 315

< 315

< 280

< 250

< 100

<150

<180

<300

<15

<500

<900

<15

<15

<15

<180

<300

<450

FM 100%
IP 65 selon norme DIN 40 050
par prise selon norme DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Prise spciale PG 7 (4 P)
2,7 A max.
2,5
40 VA max.
Alimentation: +15 V/35 mA
15 V/25 mA

Signal: 0 10 V (RL ^10 k)

% 0,2 %
< 10 %
< 10 ms
Dplacement du point zro < 1% pour DT = 40 C

Toute caractristique en liaison avec lamplificateur lectronique proportionnel: PL 6


* Dbit sous p diffrent
Qx = QNom.

p
!
35
x

32

Industrial Hydraulics

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal
Q = f (UE)
Linear

**Knick 60 %

**Knick 60 %

**Knick 40 %

y
** Fail-safe, wenn Freigabe gesperrt.
** Q-Knick = 10 % QN.

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

yy
** Fail-safe, when enabling is not
released.
** Q-Knick = 10 % QN.

yyy
** Fail-safe, en cas de blocage.
** Q-Knick = 10 % QN.

Industrial Hydraulics

33

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

Fail-safe-Position
Fail-safe position
Position fail-safe
Fail-safe-Position
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes
Durchfluss bei
Flow at
Dbit
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes

Fail-safe

p=

0 bar 7 m sec
10 m sec

p = 100 bar

100 bar

PA
PB

50 cm3/min
70 cm3/min

p = 35 bar

AT
BT

10 20 l/min
7 20 l/min

100 bar

PA
PB
AT
BT

50 cm3/min
70 cm3/min
70 cm3/min
50 cm3/min

Freigabe aus
Enable off
Dblocage arrt

34

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 6, ISO 4401,
siehe Seite 129.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 6, ISO 4401,
see page 129.

yyy
Cotes du plan de pose
NG 6, ISO 4401, voir page 129.

Industrial Hydraulics

35

NG 6

Regelventile LVDTAC
Servo solenoid valves LVDTAC
Servo-distributeurs LVDTAC

Funktion
Function
Fonction

y
Diese Regelventile mit Nullberdeckung entsprechen in ihrer
Magnet- und Wegaufnehmertechnik den Proportionalventilen
NG 6 (LVDTAC).
Sie stellen eine preiswerte Alternative zu Standard-Regelventilen bei
eingeschrnkten statischen und
dynamischen Kenngren dar.

Sinnbild
Symbol
Symbole
18

V/VA max.
2,7/35

01

(4 x) f M 5 x 30 DIN 91210.9
K

3P

yy
These servo solenoid valves with
zero overlap are fitted with a solenoid and a position transducer, the
technology of which corresponds
to that of NG 6 (LVDTAC) proportional control valves.
They are an economical alternative
to standard servo solenoid valves
with reduced static and dynamic
characteristics.

3 P*

Qnom.

pmax.

[bar]
35

[l/min]
4
12
24
40
12
24

[bar]
P, A, B:
250
T: 250

Seite
RV 45
Page 159
RV 45/10 V
3 P (PG 11) Im Lieferumfang enthalten
3 P (PG 7)* Included in scope of delivery
Compris dans la fourniture

yyy
Ces servo-distributeurs recouvrement zro utilisent un lectro-aimant
et un capteur de position dont la
technique correspond celle des
valves effet proportionnel NG 6
(LVDTAC).
Ils constituent une alternative conomique aux servo-distributeurs
standard et prsentent des caractristiques statiques et dynamiques
restreintes.

1-K
2-K

1-K
2-K

[kg]
2,2

0,2
0,2

0 811 404 122


0 811 404 111
0 811 404 106
0 811 404 113
0 811 404 112
0 811 404 118

2 910 151 166


0 811 405 148
0 811 405 123
Seite
Page 152

36

Industrial Hydraulics

Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 35 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen bei p [bar]
Leckl [cm3/min]
bei 100 bar
Elektrisch
Relative Einschaltdauer
Schutzart
Anschluss Magnet
Anschluss Wegaufnehmer
Magnetstrom
Spulenwiderstand R20
Max. Leistungsaufnahme bei 100 % Last
und Betriebstemperatur
Wegaufnehmer
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung fr Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100 %
Temperaturdrift

Schieberventil, direkt gesteuert, mit Stahlhlse


Proportionalmagnet mit Lageregelung, Ventilverstrker extern
Plattenanschluss, Lochbild NG 6 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
14
112
1241
40
Anschluss P, A, B: 250 bar
Anschluss T:
250 bar
250
200
,180

70

,700

,1100

100% ED
IP 65 nach DIN 40 050
Gertesteckdosen DIN 43 650 / ISO 4400 PG 11 (3 P)
Spezialsteckdose PG 7 (3 P)
2,7 A max.
2,5
35 VA max.
UOsz. ~10 Veff / 7 kHz, AC/AC-Technik
% 0,5 %
, 10 %
% 12 ms
Nullpunktverschiebung ,1 % bei T= 40 C

Alle Kenngren in Verbindung mit Proportionalverstrker: RV 45


* Durchfluss bei anderem p
px
Qx = QNom. 35

,350

120

Industrial Hydraulics

37

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature range
Vibration resistance, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min] at
p = 35 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits at
p [bar]
Leakage [cm3/min]
at 100 bar
Electrical
Cyclic duration factor
Degree of protection
Solenoid connector
Position transducer connector
Solenoid current
Coil resistance R20
Max. power consumption at 100% load
and operational temperature
Position transducer
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal
change 0 100 %
Thermal drift

Spool type valve, operated directly, with steel sleeve


Proportional solenoid with position control, amplifier external
Subplate, mounting hole configuration NG 6 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Permissible contamination class of
Achieved using filter
pressure fluid as per NAS 1638 x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
14
112
1241
40
Port P, A, B: 250 bar
Port T:
250 bar
250
,180

200

120

70

,350

,700

,1100

100 %
IP 65 as per DIN 40 050
Connector DIN 43 650 / ISO 4400 PG 11 (3 P)
Special connector PG 7 (3 P)
2.7 A max.
2.5
35 VA max.
UOsz. ~10 Veff / 7 kHz, AC/AC technology
% 0.5 %
,10 %
%12 ms
Zero point displacement ,1 % at T= 40 C

All characteristic values in connection with proportional amplifier: RV 45


* Flow rate at a different p
px
Qx = QNom. 35

38

Industrial Hydraulics

yyy

Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibratios, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit, conseille
max. admissible
Temprature du fluide
Filtration
Selon scurit de fonctionnement
et dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min] pour
p = 35 bar par arrte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation
p [bar]
Fuites internes [cm3/min]
100 bar
Electriques
Facteur de marche relle
Degr de protection
Branchement lectro-aimant
Branchement du capteur de position
Courant dalimentation de llectro-aimant
Rsistance de la bobine R20
Consommation max. pour charge 100 %
et temprature de service
Capteur de position
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100 %
Drive en temprature

Distributeur tiroir, commande directe avec fourreau en acier


Aimant action proportionnelle avec rgulation de position, amplificateur externe
Embase selon plan de pose NG 6 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Fluide hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Class de pollution admissible
Avec un filtre
de fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
14
112
1241
40
Orifices P, A, B: 250 bar
Orifice T:
250 bar
250
,180

200

120

70

,350

,700

,1100

FM 100 %
IP 65 selon norme DIN 40 050
par prise selon norme DIN 43 650 / ISO 4400 PG 11 (3 P)
Prise spciale PG 7 (3 P)
2,7 A max.
2,5
35 VA max.
UOsz. ~10 Veff / 7 kHz, AC/AC-technique
%0,5 %
,10 %
%12 ms
Dplacement du point zro ,1 % pour T= 40 C

Toute caractristique en liaison avec lamplificateur lectronique proportionnel: RV 45


* Dbit sous p diffrent
px
Qx = QNom. 35

Industrial Hydraulics

39

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

* Fail-safe:
Wenn Freigabe gesperrt
* When enabling is not released
* En cas de blocage

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

40

Industrial Hydraulics

Fail-safe-Position
Fail-safe position
Position fail-safe
Fail-safe-Position
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes
Durchfluss bei
Flow at
Dbit
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes

4
Fail-safe

p = 0 bar 7 m sec
p = 100 bar 10 m sec

100 bar

PA
PB

50 cm3/min
70 cm3/min

p = 35 bar

AT
BT

10 20 l/min
7 20 l/min

100 bar

PA
PB
AT
BT

50 cm3/min
70 cm3/min
70 cm3/min
50 cm3/min

Freigabe aus
Enable off
Dblocage arrt

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 6, ISO 4401,
siehe Seite 129.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 6, ISO 4401,
see page 129.

yyy
Cotes du plan de pose NG 6,
ISO 4401, voir page 129.

Industrial Hydraulics

41

NG 10

Regelventile mit OBE


Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs avec OBE

Funktion
Function
Fonction

EN 50 081-1
EN 50 082-2

Sinbild
Symbol
Symbole

18

01

Linear

Knick 40 %

42

Industrial Hydraulics

NG 10 OBE
Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits
Sinnbild
Symbol
Symbole
18

V/VA max.
24 V
60 VA max.
UDE 0 10 V

Qnom.

pmax.

[bar]
35

[l/min]
50 : 50
50 : 25
100 : 100
100 : 50
50 : 50
50 : 25
100 : 100
100 : 50
100 : 100

[bar]
P, A, B:
315
T:
250

01

PB AT

[kg]
7,1

0 811 404 800


0 811 404 801
B 810 006 708
0 811 404 802
0 811 404 820
0 811 404 803
0 811 404 821
0 811 404 809

5
18

01

40 %

40 %

18

(4 x) f M 6 x 40 DIN 91210.9
*

24 V
60 VA max.
IDE 4 20 mA

50 : 50
50 : 25
100 : 100
100 : 50
50 : 50
50 : 25
100 : 100
100 : 50
50 : 50
50 : 25
100 : 100
100 : 50

Stecker, 7-polig
Plug 7-pole
Connecteur 7 ples
Seite
Page 153

0 811 404 822


B 810 006 709
B 810 006 705
0 811 404 824
0 811 404 825
B 810 006 710
0 811 404 819
0 811 404 817

KS
KS
KS
MS
KS 90

2 910 151 209


1 834 482 022
1 834 482 026
1 834 482 023
1 834 482 024
1 834 484 252

Variante 4 20 mA-Signal / geknickte Kennlinie oder ohne Fail-safe, auf Anfrage


Variant with 4 20 mA signal / non-linear curve or without fail-safe available on request
Variante signal 4 20 mA / courbe caractristique brise ou sans fail-safe, sur demande
y
Anwendung
Regelventile mit geknickter
Kennlinie im System, siehe
AKY 013/4, BEY 017/1 und
BEY 017/21.
Ventilverstrker mit Druckregler (pQ), siehe AKY 013/4,
UBY 013/84 und UBY 013/124.

yy
Application
Servo solenoid valves with nonlinear curve in the system, see
AKY 013/4, BEY 017/1 and
BEY 017/21.
Valve amplifiers with pressure
compensator (pQ), see AKY 013/4,
UBY 013/84 and UBY 013/124.

yyy
Application
Servo-distributeurs caractristique
brise dans le systme, voir
AKY 013/4, BEY 017/1 et
BEY 017/21.
Amplificateurs avec rgulateur de
pression (pQ), voir AKY 013/4,
UBY 013/84 et UBY 013/124.

Industrial Hydraulics

43

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 35 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen
p [bar]

Leckl [cm3/min]
bei 100 bar

Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung fr Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100%
Temperaturdrift
Null-Abgleich
Konformitt
Elektrische Kenngren

* Durchfluss bei anderem p


Qx = QNom.

p
!
35
x

Schieberventil, direkt gesteuert, mit Stahlhlse


Proportionalmagnet mit Lageregelung, OBE
Plattenanschluss, Lochbild NG 10 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
50
50
100
100
(1:1)
(2:1)
(1:1)
(2:1)
Anschluss P, A, B: 315 bar
Anschluss T:
250 bar
315
315
160
160
< 250

< 250

100

100

<1200

<120<1200

<1500

<1000

< 600

< 500

< 600

< 600

% 0,2%
< 10%
% 25 ms
Nullpunktverschiebung < 1% bei DT = 40 C
ab Werk 1%
EN 50 081-1
EN 50 082-2
siehe Seite 134 (OBE)

44

Industrial Hydraulics

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration

In line with operational reliability


and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 35 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits at
p [bar]

Leakage [cm3/min]
at 100 bar

Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal
change 0 100%
Thermal drift
Zero adjustment
Conformity
Electrical characteristics

* Flow rate at a different p


Qx = QNom.

p
!
35
x

Spool type valve, operated directly, with steel sleeve


Proportional solenoid with position control, OBE
Subplate, mounting hole configuration NG 10 (ISO 4401)
optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Permissible contamination class
Achieved using filter
of pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
cf. symbol
50
50
100
100
(1:1)
(2:1)
(1:1)
(2:1)
Port P, A, B: 315 bar
Port T:
250 bar
315
315
160
160
< 250

< 250

100

100

<1200

<120<1200

<1500

<1000

< 600

< 500

< 600

< 600

% 0.2%
< 10%
% 25 ms
Zero point displacement < 1% at DT = 40 C
Factory-set 1%
EN 50 081-1
EN 50 082-2
See page 134 (OBE)

Industrial Hydraulics

45

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit, conseille
max. admissible
Temprature du fluide
Filtration
Selon scurit de
fonctionnement et
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 35 bar arte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation
p [bar]

Fuites internes [cm3/min]


100 bar

Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100%
Drive en temprature
Tarage du zro
Conformit
Caractristiques lectriques

* Dbit sous p diffrent


Qx = QNom.

p
!
35
x

Distributeur tiroir, commande directe avec fourreau en acier


Aimant action proportionnelle avec rgulation de position, OBE
Embase selon plan de pose NG 10 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Fluide hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
50
50
100
100
(1:1)
(2:1)
(1:1)
(2:1)
Orifices P, A, B: 315 bar
Orifice T:
250 bar
315
315
160
160
< 250

< 250

100

100

<1200

<120<1200

<1500

<1000

< 600

< 500

< 600

< 600

% 0,2%
< 10%
% 25 ms
Dplacement du point zro < 1% pour DT = 40 C
A lusine 1%
EN 50 081-1
EN 50 082-2
voir page 134 (OBE)

46

Industrial Hydraulics

y
Steckerbelegung 7 P
Ventil mit Lageregelung
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 7 P
Valve with position control
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 7 P
Valve avec rgulation de position
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 7 P
Valve with position control
I = 4 20 mA, burden = 200

yyy
Affectation du connecteur 7 P
Valve avec rgulation de position
I = 4 20 mA, charge = 200

UDE = 10 V

5
y
Steckerbelegung 7 P
Ventil mit Lageregelung
I = 4 20 mA, Brde = 200

IDE = 4 20 mA

Industrial Hydraulics

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

47

Q = f (UDE)
Q = f (IDE)

Linear
2:1

Linear

Version
[V]

[V]

Version
UDE [V]

UDE [V]

5
off

2 mA

Version
4

12

20 IDE [mA]

off

2 mA

Version
4

12

**Knick 40 %
2:1

**Knick 40 %

[V]

Version

[V]

Version
UDE [V]

UDE [V]

off

2 mA

Version
4

* Fail-safe: UB % 18 V =
(Version UDE)
Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

20 IDE [mA]

12

20 IDE [mA]

off

2 mA

Version
4

* Fail-safe: UB % 18 V =/IDE % 2 mA
(Version IDE 4 20 mA)

12

kalibriert
calibrated
tarage 1%

20 IDE [mA]

48

Industrial Hydraulics

Bode-Diagram
Bode diagram
Diagramme de Bode

Fail-safe-Position
Fail-safe position
Position fail-safe
Fail-safe-Position
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes
Durchfluss bei
Flow at
Dbit
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes

Fail-safe

p=

0 bar 12 m sec
16 m sec

p = 100 bar

100 bar

PA
PB

50 cm3/min
70 cm3/min

p = 35 bar
QN 50/100 l/min

AT
BT

10/100 l/min
10/25 l/min

100 bar

PA
PB
AT
BT

50 cm3/min
70 cm3/min
70 cm3/min
50 cm3/min

Interne Freigabe aus


Internal enable off
Dblocage arrt interne

UB #18 V=
(IDE # 2 mA)

Industrial Hydraulics

49

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

yyy
Cotes du plan de pose
NG 10, ISO 4401, voir page 130.

50

Industrial Hydraulics

NG 10

Regelventile LVDTDC
Servo solenoid valves LVDTDC
Servo-distributeurs LVDTDC

Funktion
Function
Fonction

Sinbild
Symbol
Symbole

18

01

Linear

Knick 40 %

Industrial Hydraulics

51

NG 10
Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits
p

Sinnbild
Symbol
Symbole
18

V/VA max.
3,7/60

[bar]
35

01

Qnom.
[l/min]
A:B
50 : 50
100 : 100
100 : 50

pmax.
[bar]
P, A, B:
315
T: 250

1-K

[kg]
6,8

50 : 50
100 : 100
100 : 50

18

40 %

01

40 %

(4 x) f M 6 x 40 DIN 91210.9
K

3,7/60

35

50 : 50
100 : 100
100 : 50

0 811 404 060


0 811 404 061
0 811 404 076
P, A, B:
315
T: 250

PL 10
PL 10 AGC1 (40 %)

3 P (PG 11) Im Lieferumfang enthalten


4 P (PG 7) Included in scope of delivery
Compris dans la fourniture
3P

2-K

6,8

50 : 50
50 : 25
100 : 100
100 : 50
Seite
Page 159

0 811 404 058


0 811 404 059
0 811 404 077

1-K
2-K

0,2
0,25

0 811 404 062


0 811 404 063
0 811 404 079
0 811 404 064
0 811 404 067
0 811 404 065
0 811 404 078
2 910 151 209
0 811 405 061
0 811 405 067
Seite
Page 152

4P

y
Anwendung
Regelventile mit geknickter
Kennlinie im System, siehe
AKY 013/4 und BEY 017/1.
Ventilverstrker mit Druckregler (pQ), siehe AKY 013/4,
UBY 013/84 und UBY 013/124.

yy
Application
Servo solenoid valves with nonlinear curve in the system, see
AKY 013/4 and BEY 017/1.
Valve amplifiers with pressure
compensator (pQ), see AKY 013/4,
UBY 013/84 and UBY 013/124.

yyy
Application
Servo-distributeurs caractristique
brise dans le systme, voir
AKY 013/4 et BEY 017/1.
Amplificateurs avec rgulateur de
pression (pQ), voir AKY 013/4,
UBY 013/84 et UBY 013/124.

52

Industrial Hydraulics

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung

Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 35 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen
p [bar]

Leckl [cm3/min]
bei 100 bar

Elektrisch
Relative Einschaltdauer
Schutzart
Anschluss Magnet
Anschluss Wegaufnehmer
Magnetstrom
Spulenwiderstand R20
Max. Leistungsaufnahme bei 100% Last
und Betriebstemperatur
Wegaufnehmer
DC/DC-Technik
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung fr Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100%
Temperaturdrift

Schieberventil, direkt gesteuert, mit Stahlhlse


Proportionalmagnet mit Lageregelung, Ventilvestrker extern
Plattenanschluss, Lochbild NG 10 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
50
50
100
100
(1:1)
(2:1)
(1:1)
(2:1)
Anschluss P, A, B: 315 bar
Anschluss T:
250 bar
315
315
160
160
< 250

< 250

100

100

<1200

<1200

<1500

<1000

< 600

< 500

< 600

< 600

100% ED
IP 65 nach DIN 40 050
Gertesteckdose DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Spezialsteckdose PG 7 (4 P)
3,7 A max.
2,4
60 VA max.
Versorgung: +15 V/35 mA
15 V/25 mA

% 0,2%
, 10%
% 25 ms
Nullpunktverschiebung , 1% bei DT = 40 C

Alle Kenngren in Verbindung mit Proportionalverstrker: PL 10


* Durchfluss bei anderem p
Qx = QNom.

p
!
35
x

Signal: 0 10 V (RL ^ 10 k)

Industrial Hydraulics

53

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 35 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits at
p [bar]

Leakage [cm3/min]
at 100 bar

Electrical
Cyclic duration factor
Degree of protection
Solenoid connector
Position transducer connector
Solenoid current
Coil resistance R20
Max. power consumption at 100% load
and operational temperature
Position transducer
DC/DC-technology
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal
change 0 100%
Thermal drift

Spool type valve, operated directly, with steel sleeve


Proportional solenoid with position control, amplifier external
Subplate, mounting hole configuration NG 10 (ISO 4401)
optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Permissible contamination class
Achieved using filter
of pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
cf. symbol
50
50
100
100
(1:1)
(2:1)
(1:1)
(2:1)
Port P, A, B: 315 bar
Port T:
250 bar
315
315
160
160
< 250

< 250

100

100

<1200

<1200

<1500

<1000

< 600

< 500

< 600

< 600

100%
IP 65 as per DIN 40 050
Connector DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Special connector PG 7 (4 P)
3.7 A max.
2.4
60 VA max.
Supply: +15 V/35 mA
15 V/25 mA
% 0.2%
, 10%
% 25 ms
Zero point displacement , 1% at DT = 40 C

All characteristic values in connection with proportional amplifier: PL 10


* Flow rate at a different p
Qx = QNom.

p
!
35
x

Signal: 0 10 V (RL ^ 10 k)

54

Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit, conseille
max. admissible
Temprature du fluide
Filtration

Selon scurit de
fonctionnement et
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 35 bar arte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation
p [bar]

Fuites internes [cm3/min]


100 bar

Electriques
Facteur de marche relle
Degr de protection
Branchement lectro-aimant
Branchement du capteur de position
Courant dalimentation de llectro-aimant
Rsistance de la bobine R20
Consommation max. pour charge 100%
et temprature de service
Capteur de position
Type DC/DC
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100%
Drive en temprature

Distributeur tiroir, commande directe avec fourreau en acier


Aimant action proportionnelle avec rgulation de position, amplificateur externe
Embase selon plan de pose NG 10 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Fluide hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
50
50
100
100
(1:1)
(2:1)
(1:1)
(2:1)
Orifices P, A, B: 315 bar
Orifice T:
250 bar
315
315
160
160
< 250

< 250

100

100

<1200

<1200

<1500

<1000

< 600

< 500

< 600

< 600

FM 100%
IP 65 selon norme DIN 40 050
par prise selon norme DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Prise spciale PG 7 (4 P)
3,7 A max.
2,4
60 VA max.
Alimentation: +15 V/35 mA
15 V/25 mA

Signal: 0 10 V (RL ^ 10 k)

% 0,2%
, 10%
% 25 ms
Dplacement du point zro , 1% pour DT = 40 C

Toute caractristique en liaison avec lamplificateur lectronique proportionnel: PL 10


* Dbit sous p diffrent
Qx = QNom.

p
!
35
x

Industrial Hydraulics

55

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

Linear

Linear
2:1

6
**Knick 40%

y
** Fail-safe, wenn Freigabe gesperrt.
** Q-Knick = 10%QN.

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

**Knick 40%
2:1

yy
** Fail-safe, when enabling is not
released.
** Q-Knick = 10%QN.

yyy
** Fail-safe, en cas de blocage.
** Q-Knick = 10%QN.

56

Industrial Hydraulics

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

Fail-safe-Position
Fail-safe position
Position fail-safe
Fail-safe-Position
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes
Durchfluss bei
Flow at
Dbit
Leckl bei
Leakage at
Fuites internes

Fail-safe

p=

0 bar 12 m sec
16 m sec

p = 100 bar

100 bar

PA
PB

50 cm3/min
70 cm3/min

p = 35 bar
QN 50/100 l/min

AT
BT

10/100 l/min
10/25 l/min

100 bar

PA
PB
AT
BT

50 cm3/min
70 cm3/min
70 cm3/min
50 cm3/min

Freigabe aus
Enable off
Dblocage arrt

Industrial Hydraulics

57

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

yyy
Cotes du plan de pose
NG 10, ISO 4401, voir page 130.

58

Industrial Hydraulics

Hinweise: Kapitel 7 8
Importants: Sections 7 8
Remarques: Chapitres 7 8
y
Einstufige p/Q-Regelventile ohne
Schieberhlse, QN p = 11 bar
Kapitel 7
Regelventile NG 10 mit eingebauter
Elektronik (OBE), 5/3 WV
einseitig elektrisch bettigt, A-TSymbol in abgeschaltetem Zustand
lineare Kennlinie, Nullschnitt
7 P-Stecker
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrker-Eingang.

Kapitel 8
Regelventile NG 10 mit externem
Ventilverstrker, 5/3 WV
einseitig elektrisch bettigt, A-TSymbol in abgeschaltetem Zustand
lineare Kennlinie, Nullschnitt
Ventilverstrker mit oder ohne
Druckregler
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrker-Eingang.
Anwendung
Kombination von VolumenstromSteuerung und Druckregelung. Der
Volumenstrom Q wird durch die
Drosselquerschnitte P1 R A und
P2 R B bestimmt. Wahlweise kann
einfache oder doppelte Durchstrmung gewhlt werden. In vielen
Anwendungen wird das Ventil mit
einer Regelpumpe kombiniert. Der
Druck-/Stromregler hlt das Druckgeflle ber dem Ventil konstant,
siehe (Bild 1).
Eine gleiche Funktion wird mittels
Druckwaage auch bei Konstantpumpen erreicht. Das Qmax. wird nun von
der Regelfeder der Druckwaage bestimmt, siehe (Bild 2).
Der Druck p wird von einem externen
Drucksensor erfasst und als Istwert
einem elektronischen Druckregler
zugefhrt. So wie der Druckaufbau im
Verbraucher erfolgt und sich im Wert
dem Sollwert nhert, ist die Ventilfunktion vom Druckregler bestimmt. Das
Ventil kann auch bei einer Druckabbau-Situation sofort das l ber die
A-T-Steuerkante abregeln.

yy
Single-stage p/Q servo solenoid
valves without spool sleeve,
QN p = 11 bar
Section 7
Servo solenoid valves NG 10
with on-board electronics (OBE),
5/3 DCV
Electrically actuated on one side,
A-T symbol when switched off
Linear curve, zero overlap
7 P plug
Control signal 10 V=
Difference amplifier input
Section 8
Servo solenoid valves NG 10 with
external valve amplifier, 5/3 DCV
Electrically actuated on one side,
A-T symbol when switched off
Linear curve, zero overlap
Valve amplifier with or without
pressure controller
Control signal 10 V=
Difference amplifier input
Application
Combination of open-loop flow control
and closed-loop pressure control.
The flow rate Q is determined by the
throttle cross-sections P1 R A and
P2 R B. Either single or double flow
may be selected. In many applications,
the valve is combined with a variable
displacement pump.
The pressure/flow controller maintains
the pressure drop through the valve at
a constant level (see figure 1).
The equivalent function is achieved
in constant displacement pumps using
a pressure compensator. Here, the
Qmax. is determined by the control
spring of the pressure compensator
(see figure 2).
The pressure p is measured by an external pressure sensor and transmitted
to an electronic pressure controller in
the form of a feedback signal. Just as
the pressure build up in the consumer
and its value approaches the setpoint,
the pressure controller determines the
valve function. In the case of pressure
reduction, the valve can also cut off the
oil immediately via the A-T metering
notch.

yyy
Servo-distributeurs p/Q un tage
sans fourreau, QN p = 11 bar
Chapitre 7
Servo-distributeurs NG 10 avec
amplificateur intgr (OBE),
schma 5/3
Commande lectrique un aimant,
symbole A-T lorsque llectro-aimant
nest pas aliment en tension
Courbe caractristique linaire, recouvrement zro
Connecteur 7 P
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Chapitre 8
Servo-distributeurs NG 10 avec amplificateur externe, schma 5/3
Commande lectrique un aimant,
symbole A-T lorsque llectro-aimant
nest pas aliment en tension
Courbe caractristique linaire,
recouvrement zro
Amplificateur avec ou sans
rgulateur de pression
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Application
Combinaison de la commande du
dbit et de la rgulation de pression.
Le dbit Q est dtermin par les
sections dtranglement P1 R A et
P2 R B. On peut choisir entre un
passage simple ou double. Dans de
nombreuses applications, la valve est
combine une pompe de rgulation.
Le rgulateur de pression / dbit
maintient la chute de pression constante dans la valve, voir figure 1.
Une fonction identique peut tre obtenue laide dune balance de pression, mme dans le cas de pompes
dbit constant. Le dbit Qmax. est alors
dtermin par le ressort de rgulation
de la balance de pression, voir figure 2.
La pression p est dtecte par un capteur de pression externe et est transmise en tant que valeur relle un rgulateur de pression lectronique. Lorsque la monte en pression seffectue
dans le consommateur et se rapproche
de la valeur de consigne, le fonctionnement de la valve est dtermin par le rgulateur de pression. La valve peut
galement, en cas de baisse de la
pression, vacuer immdiatement
lhuile via larte de distribution A-T.

Industrial Hydraulics

59

y
Die Druckregelung kann mittels
kundenseitiger Elektronik, als auch mit
einem Druckregler von Bosch realisiert
werden.

yy
Closed loop pressure control can be
effected both by means of electronics
available on site or by using a Bosch
pressure controller.

yyy
La rgulation de la pression peut tre
assure aussi bien par une lectronique fournie par le client que par un
rgulateur de pression Bosch.

Hinweis
Einzelheiten ber Drucksensoren
und p/Q-Regler finden Sie in der
Druckschrift AKY 013/4.

Important
For details on pressure sensors and
p/Q controllers, please refer to the
publication AKY 013/4.

Remarque
Pour plus de dtails sur les capteurs
de pression et les rgulateurs p/Q,
veuillez vous reporter la brochure
AKY 013/4.

Bild 1
Figure 1
Figure 1

Bild 2
Figure 2
Figure 2

60

Industrial Hydraulics

NG 10

p/Q-Regelventile mit OBE


p/Q-Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs p/Q avec OBE

Funktion
Function
Fonction

EN 50 081-1
EN 50 082-2

y
Rcklauf R wird als 2. Zulauf P2 verwendet (Lochbild Seite 130).

Sinnbild
Symbol
Symbole
5/3 WV

OBE

yy
Return port R is used as 2nd supply
port P2 (mounting hole configuration
page 130).

V/VA max.
24 V
60 VA max.
UDE 0 10 V

Qnom.

pmax.

[bar]
11

[l/min]
P1/P2:
70
T: 65

[bar]
P, A, B:
210
T: 50

(4 x) f M 6 x 40 DIN 91210.9
*
Stecker, 7-polig
Plug 7-pole
Connecteur 7 ples
Seite
Page 153
p/Q-Regelverstrker
PQ-1
p/Q-Amplifier
PQ-2
Amplificateur p/Q
Druckwaage
Pressure compensator
Balance de pression

yyy
Orifice de retour R est utilis comme
2me orifice de pression P2 (plan de
pose page 130).

kg
7,1

KS
KS
MS
MS
KS 90

0 811 402 107

2 910 151 209


1 834 482 022
1 834 482 026
1 834 482 023
1 834 482 024
1 834 484 252
AKY 013/4

Seite
Page 73

Industrial Hydraulics

61

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 11 bar
pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen
Leckl [cm3/min]
bei 100 bar
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung fr Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100 %
Temperaturdrift
Null-Abgleich
Konformitt
Elektrische Kenngren

* Durchfluss bei anderem p


Qx = QNom.

p
!
11
x

Schieberventil, direkt gesteuert


Proportionalmagnet mit Lageregelung OBE
Plattenanschluss, Lochbild NG 10 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
P1 R A
70
P1 R A + P2 R B
70 + 70
ART
65
Anschluss P1, P2, A, B: 210 bar
Anschluss T:
50 bar
siehe Diagramm Seite 64
,1200
% 0,3 %
, 10 %
% 25 ms
Nullpunktverschiebung , 1 % bei T= 40 C
ab Werk 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
siehe Seite 134 (OBE)

62

Industrial Hydraulics

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, Test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viskosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temp.
Filtration

In line with operational reliability


and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 11 bar
per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits
Leakage [cm3/min]
at 100 bar
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal change 0 100 %
Thermal drift
Zero adjustment
Conformity
Electrical characteristics

* Flow rate at a different p


Qx = QNom.

p
!
11
x

Spool type valve, operated directly


Proportional solenoid with position control OBE
Subplate, mounting hole configuration NG 10 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Permissible contamination class of
Achieved with filter
pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
P1 R A
70
P1 R A + P2 R B
70 + 70
ART
65
Port P1, P2, A, B: 210 bar
Port T:
50 bar
See diagram page 64
,1200
% 0.3 %
,10 %
% 25 ms
Zero point displacement , 1 % at T= 40 C
Factory-set 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
see page 134 (OBE)

Industrial Hydraulics

63

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temperature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit, conseille
max. adm.
Temprature du fluide
Filtration
Selon la scurit de
fonctionnement et la
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 11 bar
par arte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation
Fuites internes [cm3/min]
100 bar
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100 %
Drive en temprature
Tarage du zro
Conformit

Distributeur tiroir, commande directe


Electro-aimant proportionnel avec rgulation de position OBE
Embase selon plan de pose NG 10 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)

Caractristiques electriques
* Dbit sous p diffrent

Qx = Qnom.

p
!
11
x

Huile hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
P1 R A
70
P 1 R A + P2 R B
70 + 70
ART
65
Orifices P1, P2, A, B: 210 bar
Orifice T:
50 bar
voir diagramme page 64
,1200
% 0,3 %
, 10 %
% 25 ms
Dplacement du point zro ,1 % pour T= 40 C
A lusine 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
voir page 134 (OBE)

64

Industrial Hydraulics

y
Steckerbelegung 7P
Ventil mit Lageregelung
UE = 0 ... 10 V
Ri = 100 k

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

** kalibriert
** calibrated
** tarage 1 %

** kalibriert
** calibrated
** tarage 5 %

Einsatzgrenzen
Operating limits
Limites dutilisation

yy
Pin assignment 7P
Valve with position control
UE = 0 ... 10 V
Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 7P
Valve avec rgulation de position
UE = 0 ... 10 V
Ri = 100 k

Industrial Hydraulics

65

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

66

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

yyy
Cotes du plan de pose NG 10,
ISO 4401, voir page 130.

Industrial Hydraulics

67

NG 10

p/Q-Regelventile LVDT-DC
p/Q-Servo solenoid valves LVDT-DC
Servo-distributeurs p/Q LVDT-DC

Funktion
Function
Fonction

8
y
Rcklauf R wird als 2. Zulauf P2
verwendet (Lochbild Seite 130).

Sinnbild
Symbol
Symbole
5/3 WV

yy
Return port R is used as 2nd supply
port P2 (mounting hole configuration
page 130).

V/VA max.
3,7/60

(4 x) f M 6 x 40 DIN 91210.9
K

3 P (PG 11)
4 P (PG 7)
3P
5/3 V-p/Q

4P

Qnom.

pmax.

[bar]
11

[l/min]
P1/P2:
70
T: 65

[bar]
P, A, B:
210
T: 50

Seite
Page 159

5/3 V

Im Lieferumfang enthalten
Included in scope of delivery
Compris dans la fourniture
p/Q-Regelverstrker mit Druckregler
p/Q-Amplifier with regulator
Amplificateur p/Q avec rgulateur de pression
Druckwaage
Pressure compensator
Balance de pression

yyy
Orifice de retour R est utilis
comme 2me orifice de pression P2
(plan de pose page 130).

1-K

kg
6,8

0 811 402 113

1-K

0,2

2 910 151 209


0 811 405 062

Seite
Page 152
AKY 013/4

Seite
Page 73

68

Industrial Hydraulics

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend Betriebssicherheit
und Lebensdauer

Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 11 bar
pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Einsatzgrenzen
Leckl [cm3/min]
bei 100 bar
Elektrisch
Relative Einschaltdauer
Schutzart
Anschluss Magnet
Anschluss Wegaufnehmer
Magnetstrom
Spulenwiderstand R20
Max. Leistungsaufnahme bei 100 % Last
und Betriebstemperatur
Wegaufnehmer
DC/DC-Technik
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung fr Qmax.
Stellzeit fr Signalsprung 0 100%
Temperaturdrift

Schieberventil, direkt gesteuert


Proportionalmagnet mit Lageregelung, Ventilverstrker extern
Plattenanschluss, Lochbild NG 10 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
P1 R A
70
P1 R A + P2 R B
70 + 70
ART
65
Anschluss P1, P2, A, B: 210 bar
Anschluss T:
50 bar
siehe Diagramm Seite 71
,1200

100% ED
IP 65 nach DIN 40 050
Gertesteckdose DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Spezialsteckdose PG 7 (4 P)
max. 3,7 A
2,4
60 VA max.
Versorgung +15 V/35 mA
15 V/25 mA

% 0,3%
,10%
% 25 ms
Nullpunktverschiebung ,1% bei T= 40 C

Alle Kenngren in Verbindung mit Proportionalverstrker: 5/3 V


* Durchfluss bei anderem p
Qx = QNom.

p
!
11
x

Signal 0 ...10 V (RL ^10 k)

Industrial Hydraulics

69

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, Test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temp.
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 11 bar
per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Operating limits
Leakage [cm3/min]
at 100 bar
Electrical
Cyclic duration factor
Degree of protection
Solenoid connector
Position transducer connector
Solenoid current
Coil resistance R20
Max. power consumption at 100% load
and operational temperature
Position transducer
DC/DC technology
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance for Qmax.
Response time for signal change 0100%
Thermal drift

Spool type valve, operated directly


Porportional solenoid with position control, external amplifier
Subplate, mounting hole configuration NG 10 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Permissible contamination class of
Achieved with filter
pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
P1 R A
70
P1 R A + P2 R B
70 + 70
ART
65
Port P1, P2, A, B: 210 bar
Port T:
50 bar
See diagram page 71
,1200

100%
IP 65 as per DIN 40 050
Connector DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Special connector PG 7 (4 P)
3.7 A max.
2.4
60 VA max.
Supply: +15 V/35 mA
15 V/25 mA

% 0.3%
, 10%
% 25 ms
Zero point displacement ,1% at T= 40 C

All characteristic values in connection with proportional amplifier: 5/3 V


* Flow rate at a different p
Qx = QNom.

p
!
11
x

Signal: 0 ... 10 V (RL ^10 k)

70

Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit conseille
max. adm.
Temprature du fluide
Filtration

Selon la scurit de
1
fonctionnement et la
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 11 bar
par arte*
Pression de service max.
Pression max.
Limites dutilisation
Fuites internes [cm3/min]
100 bar
Electriques
Facteur de marche relle
Degr de protection
Branchement lectro-aimant
Branchement du capteur de position
Courant dalimentation de llectro-aimant
Rsistance de la bobine R20
Consommation max. pour charge 100%
et temprature de service
Capteur de position
type DC/DC
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion pour Qmax.
Temps de rponse pour
une course de 0 100%
Drive en temprature

Distributeur tiroir, commande directe


Electro-aimant proportionnel avec rgulation de position, amplificateur externe
Embase selon plan de pose NG 10 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Huile hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
P1 R A
70
P1 R A + P2 R B
70 + 70
ART
65
Orifices P1, P2, A, B: 210 bar
Orifice T:
50 bar
voir diagramme page 71
,1200

FM 100%
IP 65 selon norme DIN 40 050
par prise selon norme DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3 P)
Prise spciale PG 7 (4 P)
3,7 A max.
2,4
60 VA max.
Alimentation: +15 V/35 mA
15 V/25 mA

Signal: 0 ... 10 V (RL ^10 k)

% 0,3%
,10%
% 25 ms
Dplacement du point zro , 1% pour T= 40 C

Toute caractristique en liaison avec lamplificateur lectronique proportionnel: 5/3 V


* Dbit sous p diffrent
Qx = Qnom.

p
!
11
x

Industrial Hydraulics

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

71

Einsatzgrenzen
Operating limits
Limites dutilisation

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

72

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

yyy
Cotes du plan de pose NG 10,
ISO 4401, voir page 130.

Industrial Hydraulics

73

NG 10

Druckwaage
Pressure compensator
Balance de pression

y
Verwendung:
Fr p/Q-Regelventile NG 10.

yy
Application:
For p/Q-servo solenoid valves NG 10.

yyy
Utilisation:
Pour servo-distributeurs p/Q NG 10.

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

7
8

Sinnbild
Symbol
Symbole
p/Q-NG 10

yyy
Cotes du plan de pose NG 10,
ISO 4401, voir page 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

M 6 x 115 DIN 91210.9


M 6 x 120 DIN 91210.9
* Gewindetiefe
* Thread depth
* Profondeur de filetage

pmax.

Qnom.

[bar]
210

[bar]
8

[l/min]
120

12+1*
17+1*

[kg]
6,0

0 811 401 219

2 910 151 227

74

Industrial Hydraulics

Hinweise: Kapitel 9 11
Importants: Sections 9 11
Remarques: Chapitres 9

11

y
Regelventile, vorgesteuert

yy
Servo solenoid valves, pilot operated

yyy
Servo-distributeurs pilots

Kapitel 9
Regelventile NG 10 32 mit
eingebauter Elektronik (OBE)
Hauptstufe lagegeregelt durch das
Regelventil NG 6 (siehe Kapitel 1 ).
Der Lageregler fr das Vorsteuerventil und der Hauptstufe sind in der
OBE des Vorsteuerventils integriert.
Standard-Kennlinie, Nullschnitt
7 P-Stecker
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
geknickte Kennlinie
Signalnorm: 4 20 mA
Steuerkantengeometrie 2:1

Section 9
Servo solenoid valves NG 10 32
with on-board electronics (OBE)
Main stage position-controlled by the
servo solenoid valve NG 6
(see section 1 ).
The position controller for the pilot
valve and the main stage are integrated in the OBE of the pilot valve.
Linear curve, zero overlap
7 P plug
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Non-linear curve
Standard signal: 4 20 mA
Metering notch geometry 2:1.

Chapitre 9
Servo-distributeurs NG 10 32
avec amplificateur intgr (OBE)
Etage principal asservi en position par
le servo-distributeur NG 6
(voir chapitre 1 ).
Les rgulateurs de position pour la
valve pilote et ltage principal sont intgrs dans lOBE de la valve pilote.
Courbe caractristique standard,
recouvrement zro
Connecteur 7 P
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Courbe caractristique brise
Signal standard : 4 20 mA
Artes de distribution gomtrie 2:1.

Kapitel 10
High Response Valves NG 10 25
HRV-Regelventile mit eingebauter
Elektronik (OBE)
Hauptstufe lagegeregelt durch das
Regelventil HRV NG 6 (siehe
Kapitel 2 .
Der Lageregler fr das Vorsteuerventil und der Hauptstufe sind in der
OBE des Vorsteuerventils integriert.
> Dynamik, im kleinen Signalbereich
Standard-Kennlinie, Nullschnitt
12 P-Stecker
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
geknickte Kennlinie
Steuerkantengeometrie 2:1
Kapitel 11
Regelventile NG 10 32 mit
externem Ventilverstrker LVDTDC
Hauptstufe lagegeregelt durch das
Regelventil NG 6 mit externem
Ventilverstrker (siehe Kapitel 3 ).
Der Lageregler fr das Vorsteuerventil und der Hauptstufe sind in dem
Ventilverstrker integriert.
Standard-Kennlinie/geknickte
Kennlinie, Nullschnitt
Ventilverstrker mit/ohne KennlinienAnpassung (Knick-Kompensation)
Ansteuersignal 10 V=
Differenzverstrkereingang.
Mgliche Varianten auf Anfrage
geknickte Kennlinie
Steuerkantengeometrie 2:1

Section 10
High Response Valves NG 10 25
HRV servo solenoid valves with
on-board electronics (OBE)
Main stage position-controlled by the
servo solenoid valve HRV NG 6 (see
section 2 .
The position controller for the pilot
valve and the main stage are integrated in the OBE of the pilot valve.
> dynamics in the low signal range
Linear curve, zero overlap
12 P plug
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Non-linear curve
Metering notch geometry 2:1.
Section 11
Servo solenoid valves NG 10 32
with external valve amplifier
LVDTDC
Main stage position-controlled by the
servo solenoid valve NG 6 with external valve amplifier (see section 3 ).
The position controller for the
pilot valve and the main stage are
integrated in the valve amplifier.
Standard/non-linear curve, zero
overlap
Valve amplifier with / without curve
adaptation (dual gain compensation)
Control signal 10 V=
Difference amplifier input.
Possible variants on request
Non-linear curve
Metering notch geometry 2:1.

Chapitre 10
High Response Valves NG 10 25
Servo-distributeurs HRV avec amplificateur intgr (OBE)
Etage principal asservi en position par
le servo-distributeur HRV NG 6 (voir
chapitre 2 .
Les rgulateurs de position pour la
valve pilote et ltage principal sont intgrs dans lOBE de la valve pilote.
> dynamique, dans la plage des
signaux de faible amplitude
Courbe caractristique standard,
recouvrement zro
Connecteur 12 P
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Courbe caractristique brise
Artes de distribution gomtrie 2:1.
Chapitre 11
Servo-distributeurs NG NG 10 32
avec amplificateur externe, LVDTDC
Etage principal asservi en position
par le servo-distributeur NG 6 amplificateur externe (voir chapitre 3 ).
Les rgulateurs de position pour la
valve pilote et ltage principal sont
intgrs dans lamplificateur.
Courbe caractristique standard /
courbe caractristique brise,
recouvrement zro
Amplificateur avec/sans adaptation
courbe caractristique (compensation du flambage)
Signal de pilotage 10 V=
Entre amplificateur diffrence
Variantes possibles sur demande
Courbe caractristique brise
Artes de distribution gomtrie 2:1.

Industrial Hydraulics

75

NG 10 32

Regelventile, vorgesteuert
Servo solenoid valves, pilot operated
Servo-distributeurs, pilots

9
C

y
A Regelventile NG 10 32
mit eingebauter Elektronik (OBE),
Kapitel 9

yy
A Servo solenoid valves NG 10 32
with on-board electronics (OBE),
section 9

yyy
A Servo-distributeurs NG 10 ... 32
avec amplificateur intgr (OBE),
chapitre 9

B High Response Valves


NG 10 25
HRV-Regelventile mit eingebauter
Elektronik (OBE), Kapitel 10

B High Response Valves


NG 10 25
HRV servo solenoid valves with
on-board electronics (OBE),
section 10

B High Response Valves


NG 10 25
Servo-distributeurs HRV avec
amplificateur intgr (OBE),
chapitre 10

C Servo solenoid valves


NG 10 32 with external valve
amplifier (LVDTDC),
section 11

C Servo-distributeurs NG 10 32
avec amplificateur externe
(LVDTDC), chapitre 11

C Regelventile NG 10 32 mit
externem Ventilverstrker
(LVDTDC), Kapitel 11

76

Industrial Hydraulics

NG 10 32

Regelventile, Hauptstufe
Servo solenoid valve, main stage
Servo-distributeurs, ltage principal

9
y
Um grere Volumenstrme zu
steuern, wird das von den Schaltventilen bekannte Prinzip der Vorsteuerung angewandt. Als Hauptstufe dient
ein modifiziertes Wegeventil
NG 10 32 mit entsprechenden
Steuerkanten. Fr die Lageregelung
des Schiebers ist ein Wegaufnehmer
(LVDTDC) zustzlich am Deckel der
Hauptstufe angebaut.
Durch eine Verdrehsicherung* des
Hauptschiebers wird eine sehr gute
Reproduzierbarkeit und hohe Schaltleistung erreicht.

yy
In order to control larger flows, the
principle of pilot control as used
with switching valves is employed.
A modified directional control valve
NG 10 32 with the appropriate
metering notches acts as the main
stage. In addition, a position transducer (LVDTDC) is mounted on the
cover of the main stage for controlling
the position of the spool.
An anti-rotation element* for the
main spool ensures extremely good
reproducibility and a high switching
capacity.

Vorsteuerventil, Steuerlversorgung: Die Basisausfhrung der


Ventile ist mit den Stopfen 1 2 ausgestattet, d. h., Steuerlzu- und -ablauf sind dann als extern ber die Anschlsse X, Y definiert. Mehr zu diesem Thema, siehe Seite 77.

Pilot valve, control oil supply:


The basic version of these valves is
equipped with plugs 1 and 2,
i.e. control oil inlet and outlet are then
defined as external via ports X and Y.
For more on this subject, please
see page 77.

Vorsicht
pmax. in X, X9, A9, B9 betrgt
250 bar. Weitere Angaben, siehe
Kenngren.

Caution
pmax. in X, X9, A9 and B9 equals
250 bar. See characteristics for
further details.

yyy
Pour contrler des dbits plus importants, on utilise la technologie
prouve dans la gamme des distributeurs conventionnels, cest--dire le
pilotage. Ltage principal est constitu par un distributeur modifi
NG 10 32 dot dartes de distribution correspondantes.
Un capteur de position (LVDTDC)
est en outre pos sur le couvercle de
ltage principal pour lasservissement
en position du tiroir.
Un dispositif anti-rotation* du tiroir
principal permet dassurer une excellente reproductibilit et une puissance
de commutation leve.
Valve pilote, alimentation en huile
de pilotage: La version de base des
valves est quipe des bouchons
1 2, cest--dire que lalimentation et
lvacuation de lhuile de pilotage sont
dfinies en tant quexternes par les
raccords X, Y.
Pour plus de dtails ce sujet, voir
page 77.
Attention
pmax. in X, X9, A9, B9 est de 250 bar.
Autres indications, voir caractristiques.

Industrial Hydraulics

y
Steuerlversorgung

yy
Control oil supply

77

yyy
Alimentation en huile de pilotage

2
Stopfen
Plug
Bouchon

1
Stopfen
Plug
Bouchon

12
1 813 464 007

Sinnbild, vereinfacht
Symbol simplified
Symbole simplifi

Sinnbild, ausfhrlich
Symbol detailed
Symbole en dtail
Vorsteuerventil
Pilot valve
Valve pilote

Hauptventil
Main valve
Etage principal

y
Das Vorsteuerventil kann sowohl ber
die Anschlsse X, Y (extern) als auch
von den Hauptstromkanlen P, T versorgt werden.
In der Basisausfhrung ist das Ventil
mit den Stopfen 1 2 bestckt, d. h.
X und Y = extern.
Ventilvarianten X und/oder Y = intern,
siehe Bestellbersicht, bzw. fhren Sie
den Umbau nach Entfernen des Vorsteuerventils (siehe Abbildung oben)
durch.
Nach nderung der Steuerlzufhrung
oder -abfhrung ist die Bestellnummer
zu ndern.
Hinweis
Hydrauliksymbole sind weitgehendst
von den Symbolen der Schaltventile
abgeleitet. Regelventile (vorgesteuert)
haben bei Abschaltung keine geschlossene Mittelstellung! Sie erfllen
nur ihre Aufgabe in einem aktiven geschlossenen Regelkreis. Auch wenn
das Vorsteuerventil ber ein entlastendes 4. Symbol (fail-safe) verfgt.
Angaben ber Abschaltverhalten,
siehe Kenngren.

yy
The pilot valve can be supplied with oil
both via ports X and Y (external) and
from the main flow ducts P and T.
In the basic version, the valve is
equipped with the plugs 1 and 2,
i.e. X and Y are external.
For valve variants with X and/or Y as
internal, see ordering overview or
carry out the conversion after you have
removed the pilot valve (see diagram
above).
When the control oil supply or discharge is changed, the part number
must also be changed.
Important
Hydraulic symbols are largely derived
from the switching valve symbols.
Servo solenoid valves (pilot operated)
do not have a closed middle position
when switched off! They only carry out
their function in an active, closed
control loop, even when the pilot valve
features a relief (fail-safe) 4th symbol.
For details on switch-off behaviour,
see characteristics.

yyy
La valve pilote peut tre alimente
aussi bien par les raccords X, Y (externes) que par les canaux principaux
P, T.
Dans la version de base, la valve
est quipe des bouchons 1 2,
cest--dire X et Y = externes.
Variantes de valves X et/ou Y = internes, voir gamme de commande ou
effectuer la transformation aprs dpose de la valve pilote (voir illustration
ci-dessus).
En cas de modification de lalimentation ou de lvacuation de lhuile de
pilotage, la rfrence est modifier.
Remarque
Les symboles hydrauliques sont
drivs dans une large mesure des
symboles des distributeurs. Les servodistributeurs (pilots) nont pas de
position mdiane ferme en cas de
coupure! Ils ne remplissent leur rle
que dans un circuit de rgulation actif
en boucle ferme. Mme lorsque la
valve pilote dispose dun 4me symbole
de dcharge (fail-safe).
Indications sur le comportement en
cas de coupure, voir caractristiques.

78

Industrial Hydraulics

NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotes

Regelventile mit OBE


Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs avec OBE

Funktion
Function
Fonction

EN 50 081-1
EN 50 082-2

Sinnbild
Symbol
Symbole

Standard

Knick 40 %

Industrial Hydraulics

79

Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits
Sinnbild
Symbol
Symbole
NG
10

16

25

Standard

32
(50)
10

Qnom.
(p = 5 bar)
[l/min]
A : B
55 : 55
55 : 55
55 : 55
55 : 55
85 : 85
85 : 85
85 : 85
85 : 85
120 : 120
120 : 120
200 : 200
200 : 200
370 : 370
370 : 370
1000 : 1000

pmax.

Steuerl
Control oil
Pilotage
[bar]
X
Y
P, A, B: ext
ext
350
int
ext
ext
int
T, X, Y: int
int
250
ext
ext
int
ext
ext
int
int
int
ext
ext
ext
int
ext
ext
ext
int
ext
ext
ext
int
ext
ext

V/VA max.
[kg]
24 V =
8,7
30 VA max.
UDE 0 +10 V

7P
10,6
(OBE)

0 811 404 652


0 811 404 659
0 811 404 661
0 811 404 653
0 811 404 660
0 811 404 662
0 811 404 250
0 811 404 251

18,4

0 811 404 430

81,0

B 810 035 157

40 : 40
ext
ext
8,7
B 810 065 208
40 : 20
ext
ext
B 810 065 210
70 : 70
ext
ext
B 810 065 209
70 : 35
ext
ext
B 810 065 211
16
90 : 90
ext
ext
10,6
B 810 055 580
90 : 45
ext
ext
B 810 055 582
150 : 150
ext
ext
B 810 055 581
Knick 40 %
150 : 150
ext
ext
B 810 055 583
10
4 x M 6 x 40, DIN 912-10.9
2 910 151 209
16
2 x M 6 x 45, DIN 912-10.9
2 910 151 211
4 x M 10 x 50, DIN 912-10.9
2 910 151 301
25
6 x M 12 x 60, DIN 912-10.9
2 910 151 354
32
6 x M 20 x 90, DIN 912-10.9
2 910 151 532
*
Stecker, 7-polig
KS
1 834 482 022
Plug 7-pole
KS
1 834 482 026
Connecteur 7 ples
MS
1 834 482 023
Seite
MS
1 834 482 024
Page 153
KS 90
1 834 484 252
Variante 4 20 mA-Signal/geknickte Kennlinie/Steuerkantengeometrie 2:1, auf Anfrage
Variant with 4 20 mA signal/non-linear curve/metering notch geometry 2:1 available on request
Variante signal 4 20 mA/courbe caractristique brise/gomtrie des artes de distribution 2:1, sur demande

y
Anwendung
Regelventile mit geknickter Kennlinie
im System, siehe AKY 013/4,
BEY 017/1 und BEY 017/21.
Angaben ber Abschaltverhalten,
siehe Kenngren.

yy
Application
Servo solenoid valves with non-linear
curve in the system, see AKY 013/4,
BEY 017/1 and BEY 017/21.
For information on switch-off
behaviour, see characteristics.

yyy
Application
Servo-distributeurs caractristique
brise dans le systme, voir
AKY 013/4, BEY 017/1 et BEY 017/21.
Indications sur le comportement en
cas de coupure, voir caractristiques.

80

Industrial Hydraulics

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung

Schieberventil, vorgesteuert
Regelventil NG 6 OBE, mit Lageregler fr Vorsteuerventil und Hauptstufe
Plattenanschluss, Lochbild NG 10, 16, 25, 32 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)

Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 5 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Qmax. [l/min]
QN Vorsteuerventil [l/min]
Leckl [cm3/min] Vorsteuerventil
bei 100 bar
Leckl [cm3/min] Hauptstufe
bei 100 bar
Steuerldruck Pilotstufe

Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung
Stellzeit fr Signalsprung
(bei X = 100 bar)
Stellzeit fr Signalsprung
(bei X = 10 bar)
Abschaltverhalten

0 100 %
0 10 %
0 100 %
0 10 %

Temperaturdrift
Null-Abgleich
Konformitt
Elektrische Kenngren

* Durchfluss bei anderem p


Qx = QNom.

p
!
5
x

Hinweis
Vorgesteuerte Regelventile erfllen
ihre Aufgabe nur im aktiven Regelkreis
und haben im abgeschalteten Zustand
keine sichere Grundstellung. Daher
sind in vielen Anwendungen externe
Sperrventile erforderlich und bei der
Ein-/Ausschaltreihe zu bercksichtigen.

Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage


20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
NG 10
NG 16
NG 25
NG 32 (50)
40 55 70 85 90 120 150 200
370
1000
Anschluss P, A, B: 350 bar
Anschluss T, X , Y: 250 bar
170
170
450
450
900
3500
4
12
24
40
< 180
< 300
< 500
< 900
< 400
min.
max.

< 600

< 1000

< 1000

< 6000

10 bar
250 bar

< 0,1 %,kaum messbar


%10 %
25
26
132
90
14
15
118
40
85
80
120
350
50
30
150
150
Nach elektrischer Abschaltung: Vorsteuerventil in Fail-safe
Hauptstufe nimmt die federzentrierte Offset-Stellung ein: 1 6 % P-B/A-T
Nullpunktverschiebung < 1% bei DT = 40 C
ab Werk 1%
EN 50 081-1
EN 50 082-2
siehe Seite 140 (OBE)

Industrial Hydraulics

81

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, Test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 5 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Qmax. [l/min]
QN Pilot valve [l/min]
Leakage [cm3/min]
Pilot valve at 100 bar
Leakage [cm3/min]
Main stage at 100 bar
Control oil pressure
Pilot stage
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance
Response time for signal
change (at X = 100 bar)
Response time for signal
change (at X = 10 bar)
Switch-off behaviour

Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Permissible contamination class of
Achieved with filter
pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
NG 10
NG 16
NG 25
NG 32 (50)
40 55 70 85 90 120 150 200
370
1000
Port P, A, B: 350 bar
Port T, X , Y: 250 bar
170
170
450
450
900
3500
4
12
24
40
< 180
< 300
< 500
< 900
< 400
min.
max.

0 100 %
0 110 %
0 100 %
0 110 %

Thermal drift
Zero adjustment
Conformity
Electrical characteristics

* Flow rate at a different p


Qx = QNom.

Spool valve, pilot operated


Servo solenoid valve NG 6 OBE, with position controller for pilot valve
and main stage
Subplate, mounting hole configuration NG 10, 16, 25, 32 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)

p
!
5
x

Important
Pilot operated servo solenoid valves
only perform their function in an active
closed control loop and do not have
a safe basic position when switched
off. For this reason, many applications
require the use of external check
valves, which must be taken into
account during the On/Off switching
sequence.

< 600

< 1000

< 1000

< 6000

110 bar
250 bar

< 0.1 %/scarcely measurable


% 10 %
25
26
132
14
15
118
85
80
120
50
30
150
After electrical switch-off: pilot valve in fail-safe
Main stage moves to spring-centred offset position: 1 6 % P-B/A-T
Zero point displacement < 1% at DT = 40 C
Factory-set 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
See page 140 (OBE)

9
90
40
350
150

82

Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit conseille
max. adm.
Temprature du fluide
Filtration

Selon la scurit de
fonctionnement et la
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 5 bar par arte*
Pression de service max.
Pression max.
Qmax. [l/min]
QN Valve pilot [l/min]
Fuites internes [cm3/min]
Valve pilote 100 bar
Fuites internes [cm3/min]
Etage principal 100 bar
Pression huile pilotage
Etage pilote
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion
Temps de rponse pour
0 100 %
une course de (X = 100 bar) 0 10 %
Temps de rponse pour
0 100 %
une course de (X = 10 bar)
0 10 %
Comportement en cas de coupure
Drive en temprature
Tarage du zro
Conformit
Caractristiques lectriques

* Dbit pour p diffrent:


Qx = QNom.

p
!
5
x

Remarque
Les servo-distributeurs pilots ne
remplissent leur rle que dans un
circuit de rgulation actif et nont pas
de position de base de scurit lorsquils sont hors circuit.
Pour de nombreuses applications, il
est donc ncessaire de prvoir des
valves de blocage externes quil
faudra prendre en compte dans lordre
de mise en/hors circuit.

Distributeur tiroir, pilot


Servo-distributeur NG 6 OBE, avec rgulateurs de position pour valve pilote
et tage principal
Embase selon plan de pose NG 10, 16, 25, 32 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Huile hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +70 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
NG 10
NG 16
NG 25
NG 32 (50)
40 55 70 85 90 120 150 200
370
1000
Orifices P, A, B: 350 bar
Orifices T, X , Y: 250 bar
170
170
450
450
900
3500
4
12
24
40
< 180
< 300
< 500
< 900
< 400
min.
max.

< 600

< 1000

< 1000

< 6000

110 bar
250 bar

< 0,1 %/ peine mesurable


% 10 %
25
26
132
90
14
15
118
40
85
80
120
350
50
30
150
150
Aprs coupure lectrique: valve pilote en fail-safe
Ltage principal retourne en position offset centre par ressort : 1 6 % P-B/A-T
Dplacement du point zro < 1 % pour DT = 40 C
A lusine 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
voir page 140 (OBE)

Industrial Hydraulics

y
Steckerbelegung 7P
Ventil mit Lageregelung
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 7 P
Valve with position control
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

83

yyy
Affectation du connecteur 7P
Valve avec rgulation de position
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal
Standard

Knick 40 %
kalibriert
calibrated
P tarage 1%

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

84

Industrial Hydraulics

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

NG 10

NG 16

NG 25

NG 32 (50)

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

85

NG 10

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

yyy
Cotes du plan de pose NG 10,
ISO 4401, voir page 130.

86

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 16

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 16, ISO 4401,
siehe Seite 131.
P, A, B, T max. 19 mm

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 16, ISO 4401,
see page 131.
P, A, B, T max. 19 mm

yyy
Cotes du plan de pose NG 16,
ISO 4401, voir page 131.
P, A, B, T max. 19 mm

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

87

NG 25

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 25, ISO 4401,
siehe Seite 131.
P, A, B, T max. 25 mm

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 25, ISO 4401,
see page 131.
P, A, B, T max. 25 mm

yyy
Cotes du plan de pose NG 25,
ISO 4401, voir page 131.
P, A, B, T max. 25 mm

88

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 32 (50)

1 837 001 300

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 32, ISO 4401,
siehe Seite 132.
P, A, B, T max. 48 mm

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 32, ISO 4401,
see page 132.
P, A, B, T max. 48 mm

yyy
Cotes du plan de pose NG 32,
ISO 4401, voir page 132.
P, A, B, T max. 48 mm

Industrial Hydraulics

89

NG 10 25, vorgesteuert / pilot operated / pilotes

HRV-Regelventile mit OBE


HRV-Servo solenoid valves with OBE
Servo-distributeurs HRV avec OBE

Funktion
Function
Fonction

EN 50 081-1
EN 50 082-2

10

Sinnbild
Symbol
Symbole

Standard

90

Industrial Hydraulics

Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits
Sinnbild
Symbol
Symbole
NG
10

Qnom.
(p = 5 bar)
[l/min]
A : B
55 : 55

120 : 120

Steuerl
Control oil
Pilotage
[bar]
X
Y
P, A, B: ext
ext
350
ext
ext
T, X, Y:
250
ext
ext

200 : 200

ext

ext

370 : 370

ext

ext

85 : 85
16

25

pmax.

V/VA max.
[kg]
24 V =
8,0
30 VA max.
UDE 0 10 V
10,4

12 P

(OBE)

10

10
16

y
Anwendung
Regelventile mit geknickter Kennlinie
im System, siehe AKY 013/4,
BEY 017/1 und BEY 017/21.
Angaben ber Abschaltverhalten,
siehe Kenngren.

0 811 404 691


0 811 404 290
0 811 404 291

4 x M 6 x 40, DIN 912-10.9


2 x M 6 x 45, DIN 912-10.9
4 x M 10 x 50, DIN 912-10.9
25
6 x M 12 x 60, DIN 912-10.9
*
Stecker, 12-polig
KS
Plug 12-pole
Connecteur 12 ples
Seite
Page 153
Variante geknickte Kennlinie/Steuerkantengeometrie 2:1, auf Anfrage
Variant with non-linear curve/metering notch geometry 2:1 available on request
Variante courbe caractristique brise/gomtrie des artes de distribution 2:1, sur demande

0 811 404 690

yy
Application
Servo solenoid valves with non-linear
curve in the system, see AKY 013/4,
BEY 017/1 and BEY 017/21.
For information on switch-off
behaviour, see characteristics.

18,2

0 811 404 445


2 910 151 209
2 910 151 211
2 910 151 301
2 910 151 354
1 834 484 142

yyy
Application
Servo-distributeurs caractristique
brise dans le systme,
voir AKY 013/4, BEY 017/1 et
BEY 017/21.
Indications sur le comportement en
cas de coupure, voir caractristiques.

Industrial Hydraulics

91

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung

Schieberventil, vorgesteuert
HRV-Regelventil NG 6 OBE, mit Lageregler fr Vorsteuerventil und Hauptstufe
Plattenanschluss, Lochbild NG 10, 16, 25 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)

Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 5 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Qmax. [l/min]
QN Vorsteuerventil [l/min]
Leckl [cm3/min] Vorsteuerventil
bei 100 bar
Leckl [cm3/min] Hauptstufe
bei 100 bar
Steuerldruck Pilotstufe
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung
Stellzeit fr Signalsprung
(bei X = 100 bar)
Stellzeit fr Signalsprung
(bei X = 10 bar)
Abschaltverhalten

0 100 %
0 010 %
0 100 %
0 010 %

Temperaturdrift
Null-Abgleich
Konformitt
Elektrische Kenngren

* Durchfluss bei anderem p


Qx = QNom.

p
!
5
x

Hinweis
Vorgesteuerte HRV-Regelventile
erfllen ihre Aufgabe nur im aktiven
Regelkreis und haben im abgeschalteten Zustand keine sichere Grundstellung. Daher sind in vielen Anwendungen zustzliche Sperrventile
erforderlich und bei der Ein-/Ausschaltreihe zu bercksichtigen.

Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage


20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +65 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
NG 10
NG 16
NG 25
55
85
120
200
370
Anschluss P, A, B: 350 bar
Anschluss T, X: 250 bar Y: 100 bar
170
170
450
450
900
8
24
40
< 250
< 500
< 900
< 400

< 600

< 1000

< 1000

< 1000

min. 10 bar
max. 250 bar
< 0,1 %, kaum messbar
% 10 %
12
15
23
16
17
10
40
50
90
20
20
30
Nach elektrischer Abschaltung: Vorsteuerventil undefiniert in P-B/A-T oder P-A/B-T
Hauptstufe kann 100 % ausgesteuert sein (PB/AT oder PA/BT)
Nullpunktverschiebung < 1% bei DT = 40 C
ab Werk 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
siehe Seite 146 (OBE)

10

92

Industrial Hydraulics

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration

10

In line with operational reliability


and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 5 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Qmax. [l/min]
QN Pilot valve [l/min]
Leakage [cm3/min]
Pilot valve at 100 bar
Leakage [cm3/min]
Main stage at 100 bar
Control oil pressure
Pilot stage
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance
Response time for signal
change (at X = 100 bar)
Response time for signal
change (at X = 10 bar)
Switch-off behaviour
Thermal drift
Zero adjustment
Conformity
Electrical characteristics

Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +65 C
Permissible contamination class of
Achieved with filter
pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
NG 10
NG 16
NG 25
55
85
120
200
370
Port, P, A, B: 350 bar
Port T, X: 250 bar Y: 100 bar
170
170
450
450
900
8
24
40
< 250
< 500
< 900
< 400

< 600

< 1000

< 1000

< 1000

min. 10 bar
max. 250 bar
< 0.1 % /scarcely measurable
% 10 %
0 100 %
12
15
23
0 010 %
16
17
10
0 100 %
40
50
90
0 010 %
20
20
30
After electrical switch-off: pilot valve undefined in P-B/A-T or P-A/B-T
Main stage can be controlled 100 % (PB/AT or PA/BT)
Zero point displacement < 1% at DT = 40 C
Factory-set 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
See page 146 (OBE)

* Flow rate at a different p


Qx = QNom.

Spool valve, pilot operated


HRV servo solenoid valve NG 6 OBE, with position controller for pilot valve
and main stage
Subplate, mounting hole configuration NG 10, 16, 25 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)

p
!
5
x

Important
Pilot operated HRV servo solenoid
valves only perform their function in an
active closed control loop and do not
have a safe basic position when
switched off. For this reason, many
applications require the use of
additional check valves, which must
be taken into account during the
On/Off switching sequence.

Industrial Hydraulics

93

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit conseille
max. adm.
Temprature du fluide
Filtration
Selon la scurit de
fonctionnement et la
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 5 bar par arte*
Pression de service max.
Pression max.
Qmax. [l/min]
QN Valve pilote [l/min]
Fuites internes [cm3/min]
Valve pilote 100 bar
Fuites internes [cm3/min]
Etage principal 100 bar
Pression huile de pilotage
Etage pilote
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion
Temps de rponse pour une
0 100 %
course de (X = 100 bar)
0 010 %
Temps de rponse pour une
0 100 %
course de (X = 10 bar)
0 010 %
Comportement en cas de coupure
Drive en temprature
Tarage du zro
Conformit
Caractristiques lectriques

* Dbit pour p diffrent:


Qx = QNom.

p
!
5
x

Remarque
Les servo-distributeurs HRV pilots
ne remplissent leur rle que dans un
circuit de rgulation actif et nont pas
de position de base de scurit lorsquils sont hors circuit.
Pour de nombreuses applications, il
est donc ncessaire de prvoir des
valves de blocage additionnel quil
faudra prendre en compte dans lordre
de mise en / hors circuit.

Distributeur tiroir, pilot


Servo-distributeur HRV NG 6 OBE, avec rgulateurs de position
pour valve pilote et tage principal
Embase selon plan de pose NG 10, 16, 25 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Huile hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +65 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
NG 10
NG 16
NG 25
55
85
120
200
370
Orifice P, A, B: 350 bar
Orifice T, X: 250 bar Y: 100 bar
170
170
450
450
900
8
24
40
< 250
< 500
< 900
< 400

< 600

< 1000

< 1000

< 1000

min. 10 bar
max. 250 bar
< 0,1 %/ peine mesurable
% 10 %
12
15
23
16
17
10
40
50
90
20
20
30
Aprs coupure lectrique: valve pilote non dfinie en P-B/A-T ou P-A/B-T
Ltage principal peut tre utilis 100 % (PB/AT ou PA/BT)
Dplacement du point zro < 1% pour DT = 40 C
A lusine 1 %
EN 50 081-1
EN 50 082-2
voir page 146 (OBE)

10

94

Industrial Hydraulics

y
Steckerbelegung 12 P
Ventil mit Lageregelung
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

10

yy
Pin assignment 12P
Valve with position control
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 12 P
Valve avec rgulation de position
UE = 0 10 V
Ri = 100 k

Industrial Hydraulics

95

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal
Q = f (UE)
UE = [UIN 4 UIN 5]

I kalibriert
I calibrated
I tarage 1%

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression
D= f (UE)

10
Sprungfunktion
Response time
Temps de rponse

NG 10

0 R 100 %

NG 16

NG 25

96

Industrial Hydraulics

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

NG 10

10

NG 25

NG 16

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

97

NG 10

10

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

yyy
Cotes du plan de pose NG 10,
ISO 4401, voir page 130.

98

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 16

10

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 16, ISO 4401,
siehe Seite 131.
P, A, B, T max. 20 mm

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 16, ISO 4401,
see page 131.
P, A, B, T max. 20 mm

yyy
Cotes du plan de pose NG 16,
ISO 4401, voir page 131.
P, A, B, T max. 20 mm

Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

99

NG 25

10

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 25, ISO 4401,
siehe Seite 131.
P, A, B, T max. 25 mm

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 25, ISO 4401,
see page 131.
P, A, B, T max. 25 mm

yyy
Cotes du plan de pose NG 25,
ISO 4401, voir page 131.
P, A, B, T max. 25 mm

100 Industrial Hydraulics

NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotes

Regelventile LVDT DC
Servo solenoid valves LVDT DC
Servo-distributeurs LVDT DC

Funktion
Function
Fonction

11

Sinnbild
Symbol
Symbole

Standard

Knick 40 %

Industrial Hydraulics 101

Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits
Sinnbild
Symbol
Symbole

Qnom.
pmax.
Steuerl
(p = 5 bar)
Control oil
[l/min]
Pilotage
NG
A : B
[bar]
X
Y
10
55 : 55
P, A, B: ext
ext
55 : 55
350
ext
int
55 : 55
T, X, Y: int
int
85 : 85
250
ext
ext
85 : 85
ext
int
85 : 85
int
int
16
120 : 120
ext
ext
120 : 120
ext
int
200 : 200
ext
ext
200 : 200
ext
int
25
370 : 370
ext
ext
370 : 250
ext
ext
32 (50) 1000 : 1000
ext
ext
10
70 : 70
ext
ext
70 : 35
ext
ext
16
100 : 100
ext
ext
150 : 150
ext
ext
150 : 100
ext
ext
25
300 : 300
ext
ext
10
4 x M 6 x 40, DIN 912-10.9
16
2 x M 6 x 45, DIN 912-10.9
4 x M 10 x 50, DIN 912-10.9
25
6 x M 12 x 60, DIN 912-10.9
32
6 x M 20 x 90, DIN 912-10.9
Seite
2 STV
Page
159
2 STVAGC1

Standard

Knick 40 %

f
K

3P (PG 11)
4P (PG 7)
3P

Im Lieferumfang enthalten
Included in scope of delivery
Compris dans la fourniture

V/VA max.
1-K
2,7/40

kg
8,35

10

0 811 404 093


B 810 065 187
B 810 065 153
0 811 404 094
B 810 065 043
0 811 404 390
0 811 404 206

1-K

0,20

0 811 404 207


0 811 404 221
0 811 404 405
B 810 015 719
0 811 404 560
0 811 404 095
B 810 065 104
B 810 055 310
B 810 055 308
B 810 055 406
B 810 015 459
2 910 151 209
2 910 151 211
2 910 151 301
2 910 151 354
2 910 151 532
0 811 405 063

2-K

0,25

0 811 405 068

18

2-K
2,7/40

80
8,35
10

18

Seite
Page 152

4P

y
Anwendung
Regelventile mit geknickter
Kennlinie im System, siehe
AKY 013/4 und BEY 017/1.
Ventilverstrker mit Druckregler (p/Q), siehe AKY 013/4.
Angaben ber Abschaltverhalten,
siehe Kenngren.

11

yy
Application
Servo solenoid valves with nonlinear curve in the system,
see AKY 013/4 and BEY 017/1.
Valve amplifier with pressure
controller (p/Q), see AKY 013/4.
For information on switch-off
behaviour, see characteristics.

yyy
Application
Servo-distributeurs caractristique
brise dans le systme,
voir AKY 013/4 et BEY 017/1.
Amplificateurs avec rgulateur de
pression (p/Q), voir AKY 013/4.
Indications sur le comportement en
cas de coupure, voir caractristiques.

102 Industrial Hydraulics

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung

Schieberventil, vorgesteuert
Regelventil NG 6, mit Lageregler fr Vorsteuerventil und Hauptstufe,
Ventilverstrker, extern
Plattenanschluss, Lochbild NG 10, 16, 25, 32 (ISO 4401)
beliebig
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)

Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung

Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage


20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
NG 10
NG 16
NG 25
NG 32 (50)
55
70
85
100 120 150 200
300
370
1000
Anschluss P, A, B: 350 bar
Anschluss T, X, Y: 250 bar
170
170
450
450
900
3500
4
12
24
40
< 180
< 300
< 500
< 900

Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 5 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Max. Druck
Qmax. [l/min]
QN Vorsteuerventil [l/min]
Leckl [cm3/min]
Vorsteuerventil bei 100 bar
Leckl [cm3/min]
Hauptstufe bei 100 bar
Steuerldruck Pilotstufe

11

Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung
Stellzeit fr Signalsprung
(bei X = 100 bar)
Stellzeit fr Signalsprung
(bei X = 10 bar)
Abschaltverhalten

< 400

< 600

< 1000

< 1000

< 6000

min. 10 bar
max. 250 bar

0 100 %
0 010 %
0 100 %
0 010 %

< 0,1 %,kaum messbar


% 10 %
25
40
145
130
15
18
120
160
85
90
150
500
50
40
180
200
Nach elektrischer Abschaltung: Vorsteuerventil in Fail-safe
Hauptstufe nimmt die federzentrierte Offset-Stellung ein: 1 6 % P-B/A-T
Nullpunktverschiebung < 1% bei DT = 40 C
einstellbar auf Ventilverstrker 5 %

Temperaturdrift
Null-Abgleich
Elektrisch
Relative Einschaltdauer
100 % ED
Schutzart
IP 65 nach DIN 40 050
Anschluss Magnet
Gertesteckdose DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3P)
Anschluss Wegaufnehmer (2 x)
Spezialsteckdose PG 7 (4P)
Magnetstrom
2,7 A max.
Spulenwiderstand R20
2,5
Max. Leistungsaufnahme bei 100 % Last
40 VA max.
und Betriebstemperatur
Wegaufnehmer (2 x)
Versorgung: +15 V/35 mA
Signal: 0 10 V (RL ^10 k)
DC/DC-Technik
15 V/25 mA
Alle Kenngren nur in Verbindung mit Ventilverstrker 2STV

* Durchfluss bei anderem p


Qx = QNom.

p
!
5
x

Hinweis
Vorgesteuerte Regelventile erfllen ihre Aufgabe nur im aktiven Regelkreis und haben im abgeschalteten Zustand keine sichere
Grundstellung. Daher sind in vielen Anwendungen externe Sperrventile erforderlich und bei der Ein-/ Ausschaltreihe zu
bercksichtigen.

Industrial Hydraulics 103

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration resistance, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 5 bar per notch*
Max. working pressure
Max. pressure
Qmax. [l/min]
QN Pilot valve [l/min]
Leakage [cm3/min]
Pilot valve at 100 bar
Leakage [cm3/min]
Main stage at 100 bar
Control oil pressure
Pilot stage
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance
Response time for signal
change (at X = 100 bar)
Response time for signal
change (at X = 10 bar)
Switch-off behaviour

Spool valve, pilot operated


Servo solenoid valve NG 6 with position controller for pilot valve and main stage,
external valve amplifier
Subplate, mounting hole configuration NG 10, 16, 25, 32 (ISO 4401)
Optional
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Permissible contamination class of
Achieved with filter
pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
See symbol
NG 10
NG 16
NG 25
NG 32 (50)
55
70
85
100 120 150 200
300
370
1000
Port P, A, B: 350 bar
Port T, X, Y: 250 bar
170
170
450
450
900
3500
4
12
24
40
< 180
< 300
< 500
< 900
< 400

< 600

< 1000

< 1000

< 6000

min. 10 bar
max. 250 bar

0 100 %
0 010 %
0 100 %
0 010 %

< 0.1 %/scarcely measurable


% 10 %
25
40
145
130
15
18
120
160
85
90
150
500
50
40
180
200
After electrical switch-off: pilot valve in fail-safe
Main stage moves to spring-centred offset position: 1 6 % P-B/A-T
Zero point displacement < 1% at DT = 40 C
Adjustable 5 % via valve amplifier

Thermal drift
Zero adjustment
Electrical
Cyclic duration factor
100%
Degree of protection
IP 65 as per DIN 40 050
Solenoid connector
Connector DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3P)
Position transducer connector (2 x)
Special connector PG 7 (4P)
Solenoid current
2.7 A max.
Coil resistance R20
2.5
Max. power consumption at 100 % load
40 VA max.
and operational temperature
Position transducer (2 x)
Supply:
+15 V/35 mA
Signal: 0 10 V (RL ^10 k)
DC/DC technology
15 V/25 mA
All above characteristics valid only in connection with valve amplifier 2STV

* Flow rate at a different p


Qx = QNom.

p
!
5
x

Important
Pilot operated servo solenoid valves only perform their function in an active closed control loop and do not have a safe
basic position when switched off. For this reason, many applications require the use of external check valves, which must
be taken into account during the On/Off switching sequence.

11

104 Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit conseille
max. adm.
Temprature du fluide
Filtration

11

Selon la scurit de
fonctionnement et la
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 5 bar par arte*
Pression de service max.
Pression max.
Qmax. [l/min]
QN Valve pilot [l/min]
Fuites internes [cm3/min]
Valve pilote 100 bar
Fuites internes [cm3/min]
Etage principal 100 bar
Pression huile de pilotage
Etage pilote
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion
Temps de rponse pour une 0 100 %
course de (X = 100 bar)
0 010 %
Temps de rponse pour une 0 100 %
course de (X = 100 bar)
0 010 %
Comportement en cas de coupure

Distributeur tiroir, pilot


Servo-distributeur NG 6, avec rgulateurs de position pour valve pilote et tage
principal, amplificateur externe
Embase selon plan de pose NG 10, 16, 25, 32 (ISO 4401)
indiffrente
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Huile hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X =
X = 10
9
X =
X = 15
voir symbole
NG 10
NG 16
NG 25
NG 32 (50)
55
70
85
100 120 150 200
300
370
1000
Orifice P, A, B: 350 bar
Orifice T, X, Y: 250 bar
170
170
450
450
900
3500
4
12
24
40
< 180
< 300
< 500
< 900
< 400

< 600

< 1000

< 1000

< 6000

min. 10 bar
max. 250 bar
< 0,1 %/ peine mesurable
% 10 %
25
40
145
130
15
18
120
160
85
90
150
500
50
40
180
200
Aprs coupure lectrique: valve pilote en fail-safe Ltage principal retourne en
position offset centre par ressort: 1 6 % P-B/A-T
Dplacement du point zro < 1% pour DT = 40 C
rglable sur lamplificateur 5 %

Drive en temprature
Tarage du zro
Electriques
Facteur de marche relle
FM 100 %
Degr de protection
IP 65 selon norme DIN 40 050
Branchement lectro-aimant
par prise selon norme DIN 43 650/ISO 4400 PG 11 (3P)
Branchement du capteur de position (2 x)
Prise spciale PG 7 (4P)
Courant dalimentation
2,7 A max.
de llectro-aimant
Rsistance de la bobine R20
2,5
Consommation max. pour charge 100 %
40 VA max.
et temprature de service
Capteur de position (2 x)
Alimentation: +15 V/35 mA
Signal: 0 10 V (RL ^10 k)
Type DC/DC
15 V/25 mA
Toute caractristique uniquement en liaison avec lamplificateur 2STV

* Dbit pour p diffrent:


Qx = QNom.

p
!
5
x

Remarque
Les servo-distributeurs pilots ne remplissent leur rle que dans un circuit de rgulation actif et nont pas de position de
base de scurit lorsquils sont hors circuit.
Pour de nombreuses applications, il est donc ncessaire de prvoir des valves de blocage externes quil faudra prendre
en compte dans lordre de mise en/hors circuit.

Industrial Hydraulics 105

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

Standard

Knick 40%

11
Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

106 Industrial Hydraulics

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

NG 10

NG 16

NG 25

NG 32 (50)

11

Industrial Hydraulics 107

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 10

11

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 10, ISO 4401,
siehe Seite 130.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 10, ISO 4401,
see page 130.

yyy
Cotes du plan de pose NG 10,
ISO 4401, voir page 130.

108 Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 16

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 16, ISO 4401,
siehe Seite 131.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 16, ISO 4401,
see page 131.

11

yyy
Cotes du plan de pose NG 16,
ISO 4401, voir page 131.

Industrial Hydraulics 109

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 25

11

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 25, ISO 4401,
siehe Seite 131.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 25, ISO 4401,
see page 131.

yyy
Cotes du plan de pose NG 25,
ISO 4401, voir page 131.

110 Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 32 (50)

y
Abmessungen des Anschlusslochbildes NG 32, ISO 4401,
siehe Seite 132.

yy
Dimensions of mounting hole
configuration NG 32, ISO 4401,
see page 132.

11

yyy
Cotes du plan de pose NG 32,
ISO 4401, voir page 132.

Industrial Hydraulics 111

Hinweise: Kapitel 12
Importants: Section 12
Remarques: Chapitre

y
3-Wege-Regelventile,
Blockeinbau NG 25 . . . 50
Blockeinbau-Regelventile werden in
kompakten Steuerungen (Steuerblcke) fr grere Volumenstrme
verwendet.
In einem Steuerblock knnen Teilfunktionen von verschiedenen Ventiltypen
ausgefhrt werden.
Fr die Aufgabe Elektro-Hydraulische
Regelung werden 3-Wege-Regelventile (PA/AT) NG 25 ... 50 erfolgreich eingesetzt.
3-Wege-Regelventile sind vorgesteuerte Hauptstufen mit einem
Wegaufnehmer fr ihre Lageregelung.
Als Vorsteuerventil wird das Regelventil NG 6, mit eingebauter Elektronik
OBE (Kapitel 1 ) oder mit externem
Ventilverstrker (Kapitel 3 ), verwendet.
Die Standard-Verknpfung der Hauptstufe mit dem Vorsteuerventil ist
AX. Sie gilt fr alle Nenngren.
Steuerl-Zulauf, bzw. -Ablauf, erfolgt
im Vorsteuerventil ber PA/AT.
Die Hauptstufe ffnet PA durch
Steuerldruck in X.
Die Hauptstufe ffnet AT durch
Federkraft plus Lastdruck in A, bei
gleichzeitiger Entlastung von X.
Bei den Nenngren NG 25 und
NG 50 kann die ffnung AT vom
Vorsteuerventil hydraulisch untersttzt werden. Dazu sind dann die
Steuerlverbindungen AX und BZ
erforderlich.
Dieses verbessert die Ventildynamik in
einem Betriebszustand, falls der Lastdruck in A niedrig ist.

12

yy
3-way servo solenoid valves,
cartridge-type NG 25 . . . 50
Cartridge-type servo solenoid valves
are employed in compact control
systems (valve blocks) for larger flows.
In a valve block, sub-functions can
be performed by different valve types.
For the task of Electro-hydraulic
control, 3-way servo solenoid valves
(PA/AT) NG 25 ... 50 are used
with great success.
3-way servo solenoid valves are pilot
operated main stages with a position
transducer for the purpose of position
control.
As the pilot valve, the NG 6 servo
solenoid valve with on-board electronics (OBE) (section 1 ) or with
external valve amplifier (section 3 ),
is employed.
The standard means of linking the
main stage to the pilot valve is AX.
This applies to all nominal sizes. The
control oil inlet or outlet takes place in
the pilot valve via PA/AT.
The main stage opens PA by means
of control oil pressure in X.
The main stage opens AT by means
of spring force plus load pressure in
A, whilst X is simultaneously relieved
of pressure.
In nominal sizes NG 25 and NG 50,
the opening of AT can be hydraulically supported by the pilot valve. To
this aim, control oil connections AX
and BZ are required. This improves
the valve dynamics in an operating
condition in which load pressure in A
is low.

yyy
Servo-distributeurs 3 voies en
cartouche NG 25 . . . 50
Les servo-distributeurs en cartouche
sont utiliss dans des commandes
compactes (blocs de commande)
pour des dbits volumiques trs
importants.
Dans un mme bloc de commande,
des fonctions partielles peuvent tre
assures par diffrents types de
valves.
Pour le rle de rgulation lectrohydraulique, des servo-distributeurs
3 voies (PA/AT) NG 25 ... 50 sont
employs avec succs.
Les servo-distributeurs 3 voies sont
des tages principaux pilots dots
dun capteur de position pour leur
asservissement en position.
Comme valve pilote, on utilise un
servo-distributeur NG 6 avec amplificateur intgr OBE (chapitre 1 ) ou
avec amplificateur externe (chapitre
3 ).
La liaison standard de ltage principal avec la valve pilote est AX. Cela
vaut pour toutes les tailles nominales.
Larrive ou lvacuation de lhuile de
pilotage est assure dans la valve
pilote via PA/AT.
Ltage principal ouvre PA grce la
pression de lhuile de pilotage en X.
Ltage principal ouvre AT grce la
force du ressort plus la pression de
charge en Y, pour une dcharge simultane de X.
Pour les tailles NG 25 et NG 50,
louverture AT de la valve pilote peut
tre assiste hydrauliquement. Les
conduites dhuile de pilotage AX et
BZ sont dans ce cas ncessaires.
Cela amliore les performances
dynamiques de la valve en service de
telle sorte que la pression de charge
en A est faible.

12

112 Industrial Hydraulics

NG 25 ... 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotes

3-Wege-Regelventile, Blockeinbau
3-way servo solenoid valves, cartridge-type
Servo-distributeurs 3 voies en cartouche

Funktion
Function
Fonction

12
Steuerlversorgung
Control oil supply
Alimentation en huile de pilotage

* Hauptstufe
* Main stage
* Etage principal

** Vorsteuerventil
Pilot valve
Valve pilote

Industrial Hydraulics 113

NG 25 ... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche

3-Wege-Regelventile
3-way servo solenoid valves
Servo-distributeurs 3 voies

Vorsteuerventil
Pilot valve
Valve pilote

Hauptstufe
Main stage
Etage principal

n
A

Ventilverstrker
Valve amplifier
Amplificateur
de valve

Vorsteuerventil
Pilot valve
Valve pilote

n
B

12

y
Hinweis
Mit der Hauptstufe knnen folgende
Vorsteuerventile kombiniert werden:
Regelventil mit eingebauter Elektronik OBE (Kapitel 1 ).
Regelventil NG 6 mit externem Ventilverstrker (Kapitel 3 ).
Diese Vorsteuerventile sind zustzlich
zu bestellen.
Die technischen Angaben der Hauptstufe sind fr beide Varianten gltig.

yy
Important
The following pilot valves may be
combined with the main stage:
Servo solenoid valve NG 6 with
OBE (section 1 ).
Servo solenoid valve NG 6 with
external valve amplifier (section 3 ).
These pilot valves must be ordered
additionally.
The technical information on the main
stage applies to both variants.

yyy
Remarque
Les valves pilotes suivantes peuvent
tre combines avec ltage principal:
Servo-distributeur NG 6 avec amplificateur intgr OBE (chapitre 1 ).
Servo-distributeur NG 6 avec amplificateur externe (chapitre 3 ).
Ces valves pilotes sont commander
en supplment.
Les indications techniques relatives
ltage principal sont valables pour les
deux variantes.

114 Industrial Hydraulics

Programm-bersicht
Product range
Gamme des produits
Hauptstufe
Main stage
Etage principal
Sinnbild
Symbol
Symbole
3/2-WV

Qnom.
[l/min.]
p
NG 5 bar
25 165
190
A : Ax = 1:1,5
32 380

50

pmax.

[bar]
P, A, T,
X, Z:
315

Steuerl
Control oil
Pilotage
X
Z
P
P
P
P
P

A : Ax = 1:1
300
750
A : Ax = 1:1,5

P
P

P
P

Vorsteuerventil
Pilot valve
Valve pilote
V1
oder/or/ou
V4
V2
oder/or/ou
V5
V3
oder/or/ou
V6

kg
12,7

0 811 402 513


0 811 402 514

14,1

0 811 402 611

11,1

0 811 402 640


0 811 402 639
Seite
Page 152

Im Lieferumfang enthalten
Included in scope of delivery
Compris dans la fourniture

PG 7 (4 P)

Seite
Page 120

Vorsteuerventile
Pilot valves
Valves pilote
Sinnbild
Symbol
Symbole
3/2-WV
OBE

n
A

Qnom.
[l/min.]
p
NG 5 bar
6
12
24
40

Siehe / see / voir 1

pmax.

[bar]
P, A, B:
315
T:
250

Stecker, 7-polig
Plug 7-pole
Connecteur 7 ples
Seite
Page 153
Kabel Haupt-Vorsteuerstufe
Cable for main-pilot stage
Cble tage principal-pilote

12

Vorsteuerventil
Pilot valve
Valve pilote
kg
2,7

0 811 404 601


0 811 404 602
0 811 404 603

KS PG 11
KS PG 11
MS PG 11
MS PG 16
KS PG 11 90
0,3 m/1x

0,05
0,05
0,08
0,09
0,05
0,04

1 834 482 022


1 834 482 026
1 834 482 023
1 834 482 024
D 831 003 715
1 834 463 005

0,5 m/2x

0,08

C 830 306 729

V1
V2
V3

Seite
Page 157

(4 x) f M 5 x 30, DIN 91210.9

2 910 151 166

n
B 6

12
24
40

Siehe / see / voir 3


PG 11 (3 P)
PG 7 (4 P)
3P
4P
(4 x) f M 5 x 30, DIN 91210.9
K

Seite
Page 177

P, A, B:
315
T:
250

V4
V5
V6

2,3

Im Lieferumfang enthalten
Included in scope of delivery
Compris dans la fourniture
2STV

NG 80 auf Anfrage, Ventilverstrker mit Druckregler, siehe AKY 013/4.


NG 80 available on request, valve amplifier with pressure controller, see AKY 013/4.
NG 80 sur demande, amplificateur de valve avec rgulateur de pression, voir AKY 013/4.

0 811 404 034


0 811 404 035
0 811 404 036
Seite
Page 152

0,20

2 910 151 166


0 811 405 063

Industrial Hydraulics 115

y
Kenngren
Allgemein
Bauart
Bettigung
Anschlussart
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Rttelfestigkeit, Prfbedingung
Hydraulisch
Druckmittel
Viskositt, empfohlen
max. zulssig
Druckmitteltemperatur
Filterung
Entsprechend
Betriebssicherheit
und Lebensdauer
Durchflussrichtung
Nenndurchfluss [l/min]
bei p = 5 bar pro Kante*
Max. Betriebsdruck
Qmax. [l/min]
QN Vorsteuerventil [l/min]
Leckl [cm3/min]
Vorsteuerventil bei 100 bar
Leckl [cm3/min]
Hauptstufe bei 100 bar
Steuerlstrom [l/min] p = 100 bar
und bei max. Dynamik
Steuerldruck Pilotstufe
Statisch/Dynamisch
Hysterese
Exemplarstreuung
Stellzeit fr Signalsprung 0 ... 100 %
(pX = 100 bar/pA = 50 bar)
AX
Stellzeit fr Signalsprung 0 ... 100 %
(pX = 100 bar/pA = 50 bar)
AX/BZ
Abschaltverhalten
Temperaturdrift
Null-Abgleich
Elektrisch
Wegaufnehmer
DC/DC-Technik

3-Wege-Regelventil, Blockeinbau, vorgesteuerte Hauptstufe


Regelventil NG 6, auf dem Block als getrennt angeordnetes Vorsteuerventil
Blockeinbau, siehe Einbaumae
Waagerecht bzw. Wegaufnehmer nach unten
20 +50 C
max. 25 g, Raumschttelprfung in allen Richtungen (24 h)
Hydraulikl nach DIN 51 524 535, andere Medien nach Rckfrage
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Zulssige Verschmutzungsklasse
Zu erreichen mit Filter
des Druckmittels nach NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
siehe Sinnbild
NG 25
NG 32
NG 50
65
190
380
300
750
Anschluss P, A, T, X, Z: 315 bar
200
570
1000
900
2250
12
24
40
, 300
, 500
, 900
, 350

, 350
8

, 0,1%, kaum messbar


# 10%
33 ms
27 ms

p
!
5
x

Hinweis
Angaben ber Qnom./Qmax. nur
bei Einhaltung der Einbaumae.

, 600

16

28

28 ms

60 ms
50 ms

Nach elektrischer Abschaltung: Vorsteuerventil in Fail-safe


Hauptstufe nimmt die Symbolstellung AT ein
Nullpunktverschiebung ,1 % bei T= 40 C
Auf Ventilverstrker 5 % einstellbar, Vorsteuerventil mit OBE ab Werk eingestellt

Alle Kenngren in Verbindung mit Ventilverstrker 2STV

Qx = QNom.

, 500

min. = pA +4 bar

Versorgung: +15 V/35 mA


Versorgung 15 V/25 mA

* Durchfluss bei anderem p

, 500

Signal: 0 ... 10 V (RL ^10 k)

12

116 Industrial Hydraulics

yy
Characteristics
General
Construction
Actuation
Type of mounting
Installation position
Ambient temperature
Vibration, test condition
Hydraulic
Pressure fluid
Viscosity, recommended
max. permitted
Pressure fluid temperature
Filtration
In line with operational reliability
and service life
Flow direction
Nominal flow [l/min]
at p = 5 bar per notch*
Max. working pressure
Qmax. [l/min]
QN Pilot valve [l/min]
Leakage [cm3/min]
Pilot valve at 100 bar
Leakage [cm3/min]
Main stage at 100 bar
Control oil flow [l/min] p = 100 bar
and at max. dynamics
Control oil pressure Pilot stage
Static/Dynamic
Hysteresis
Manufacturing tolerance
Response time for signal change 0 ... 100 %
(pX = 100 bar/pA = 50 bar)
AX
Response time for signal change 0 ... 100 %
(pX = 100 bar/pA = 50 bar)
AX/BZ
Switch-off behaviour

12

Thermal drift
Zero adjustment
Electrical
Position transducer
DC/DC technology

3-way servo solenoid valve, cartridge-type, pilot operated main stage


Servo solenoid valve NG 6, on the block as a separate pilot valve
Cartridge-type, see Mounting dimensions
Horizontal or position transducer facing downwards
20 +50 C
max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h)
Hydraulic oil as per DIN 51 524 535, other fluids after prior consultation
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Permissible contamination class of
Achieved with filter
pressure fluid as per NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
see symbol
NG 25
NG 32
NG 50
65
190
380
300
750
Port P, A, T, X, Z: 315 bar
200
570
1000
900
2250
12
24
40
, 300
, 500
, 900
, 350

, 350
8

, 0.1 %, scarcely measurable


# 10 %
33 ms
27 ms

p
!
5
x

Important
Information on Qnom./Qmax. only applies
if mounting dimensions are complied with.

, 600

16

28

28 ms

60 ms
50 ms

After electrical switch-off: pilot valve in fail-safe


Main stage moves to the AT symbol position
Zero point displacement ,1 % at T= 40 C
Adjustable 5 % via valve amplifier, pilot valve with OBE factory-set

All above characteristics valid only in connection with valve amplifier 2STV

Qx = QNom.

, 500

min. = pA +4 bar

Supply: +15 V/35 mA


15 V/25 mA

* Flow rate at a different p

, 500

Signal: 0 ... 10 V (RL ^10 k)

Industrial Hydraulics 117

yyy
Caractristiques
Gnrales
Construction
Commande
Raccordement
Position de montage
Temprature ambiante
Vibrations, condition du test
Hydrauliques
Fluide
Viscosit conseille
max. adm.
Temprature du fluide
Filtration
Selon la scurit de
fonctionnement et la
dure de vie
Sens dcoulement
Dbit nominal [l/min]
pour p = 5 bar par arte*
Pression de service max.
Qmax. [l/min]
QN Valve pilot [l/min]
Fuites internes [cm3/min]
Valve pilot 100 bar
Fuites internes [cm3/min]
Etage principal 100 bar
Dbit de lhuile de pilotage en [l/min]
pour p = 100 bar et dynamique max.
Pression huile de pilotage tage pilot
Statiques/Dynamiques
Hystrsis
Dispersion
Temps de rponse pour
une course 0 100 %
(pX = 100 bar/pA = 50 bar)
AX
Temps de rponse
une course 0 ... 100 %
(pX = 100 bar/pA = 50 bar)
AX/BZ
Comportement en cas de coupure
Drive en temprature
Tarage du zro
Electriques
Capteur de position
Type DC/DC

Servo-distributeur 3 voies en cartouche, tage principal pilot


Servo-distributeur NG 6, dispos sparment sur le bloc en tant que valve pilote
en cartouche, voir cotes dimplantation
horizontale ou capteur de position vers le bas
20 +50 C
max. 25 g, 3 dimensions (24 h)
Huile hydraulique selon norme DIN 51 524 535, autre fluide sur demande
20 100 mm2/s
10 800 mm2/s
20 +80 C
Classe de pollution admissible
Avec un filtre
du fluide selon NAS 1638
x = 75
7
X = 15
8
X = 10
9
X = 15
voir symbole
NG 25
NG 32
NG 50
65
190
380
300
750
Orifice P, A, B, X, Z: 315 bar
200
570
1000
900
2250
12
24
40
, 300
, 500
, 900
, 350

, 350
8

, 500

, 600

16

28

28 ms

60 ms

min. = pA +4 bar
, 0,1 %, peine mesurable
# 10 %
33 ms

27 ms

50 ms

Aprs coupure lectrique : valve pilote en fail-safe


Ltage principal retourne dans la position AT
Dplacement du point zro , 1 % pour T= 40 C
rglable sur lamplificateur 5 %, valve pilote avec OBE rgle lusine
Alimentation: +15 V/35 mA
Versorgung 15 V/25 mA

Toute caractristique uniquement en liaison avec lamplificateur 2STV


* Dbit pour p diffrent:

Qx = QNom.

, 500

p
!
5
x

Remarque
Indications sur Qnom./Qmax. uniquement en cas
de respect des cotes dimplantation.

Signal: 0 ... 10 V (RL ^10 k)

12

118 Industrial Hydraulics

Volumenstrom Signalfunktion
Flow rate/signal function
Dbit en fonction du signal

Druckverstrkung
Pressure gain
Amplification de pression

12

Industrial Hydraulics 119

Bode-Diagramm
Bode diagram
Diagramme de Bode

NG 25

NG 50

NG 32

12

120 Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 25

1 837 001 301

Dichtungssatz
Set of seals
Pochette de joints

Set 1 817 010 326

12

M 12 x 35, DIN 912-10.9 inklusive


included
e 90+30 Nm
compris

Industrial Hydraulics 121

Einbaumae
Mounting dimensions
Cotes dimplantation

NG 25

12

122 Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 32

1 837 001 302

Dichtungssatz
Set of seals
Pochette de joints

Set 1 817 010 277

12

M 16 x 50, DIN 912-10.9 inklusive


included
e 240+50 Nm
compris

Industrial Hydraulics 123

Einbaumae
Mounting dimensions
Cotes dimplantation

NG 32

12

124 Industrial Hydraulics

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

NG 50

1 837 001 303

Dichtungssatz
Set of seals
Pochette de joints

Set 1 817 010 322

12

M 20 x 70, DIN 912-10.9 inklusive


included
e 450+110 Nm
compris

Industrial Hydraulics 125

Einbaumae
Mounting dimensions
Cotes dimplantation

NG 50

12

126 Industrial Hydraulics

NG 6, 10, 16, 25, 32

Anschlussplatten, Lochbilder
Subplates, Mounting hole configurations
Embases, Plan de pose

Sinnbild
Symbol
Symbole

13

Fr Regelventile
For Servo solenoid valves
Pour Servo-distributeurs
NG 6

NG 10
NG 16
NG 25
Lochbilder
Mounting hole configurations
Plans de pose

Anschluss
Connection
Raccordement
P, A, B, T
G 1/4
M 14 x 1,5
G 3/8
M 18 x 1,5
P, A, B, T
G 3/4
X, Y
P, A, B, T
G 1/4
G1
X, Y
P, A, B, T
G 1/4
G1
NG 6, 10, 16, 25, 32

pmax.
[bar]

Seite
Page
Page

315

127

250

128

1 815 503 351

350

128

1 815 503 418

250

129
129

1 815 503 147

1 815 503 340


1 815 503 378
1 815 503 336
1 815 503 377

Industrial Hydraulics 127

Anschlussplatten
Subplates
Embases

NG 6 ISO 4401

=
31

30

15,5

13,5
8,4

12
66

0,5

43
B

M5
11
16

16,3

12

10

26,6

44,5

104

,5

19

27,8
40,5

10,3

21,3

19

86

46

32,5

A
B
G 1/4
21,3
M 14 x 1,5
22
(4x) f M 5 x 30, DIN 912-10.9

C
63
64

pmax.
315 bar

1 815 503 340


1 815 503 378
2 910 151 166

[kg]
0,65

NG 6 ISO 4401

80
B

12

31

1,5
7

15,5

13

M5

105

90

40,5

16

10,3

19
27,8

26

76

11

16,3

10
26,6

24

32,5

26

A
B
C
D
G 3/8
40
23
22
M 18 x 1,5
45
21,5
23,5
(4x) f M 5 x 30, DIN 912-10.9

E
20
22,5

F
44
47

G
6,5
6,5

H
25,5
28

pmax.
315 bar

[kg]
0,70

1 815 503 336


1 815 503 377
2 910 151 166

128 Industrial Hydraulics

NG 10 ISO 4401

B
12 H8

35 0,1 30 0,1

M6

24,5 0,1

27 0,1

35 0,1

12 +1

54 0,1

14 +0,5

35 0,1

12,4 H8

46 0,1

22 +0,5
42
44,3

A
B
G 3/4
16+1
(4x) f M 6 x 40, DIN 912-10.9

D
33

E
2

pmax.
250 bar

[kg]
3

1 815 503 351


2 910 151 209

NG 16 ISO 4401

13

Aussparung fr Montagewand
Mounting panel cut-out
Dcoupe pour montage en panneau

P, T, A, B
G1
(2x)
(4x) f

X, Y
G 1/4
M 6 x 45, DIN 912-10.9
M 10 x 50, DIN 912-10.9

pmax.
350 bar

[kg]
5,1

1 815 503 418


2 910 151 211
2 910 151 301

Industrial Hydraulics 129

NG 25 ISO 4401

Aussparung fr Montagewand
Mounting panel cut-out
Dcoupe pour montage en panneau

P, T, A, B
X, Y
G1
G 1/4
(6x) f M 12 x 60, DIN 912-10.9

A
40

Lochbilder
Mounting hole configurations
Plans de pose

C
2,5

pmax.
250 bar

1 815 503 147


2 910 151 354

[kg]
8,5

NG 6 ISO 4401

13

X
Y

P
21,5
25,9
81)

A
12,5
15,5
81)

T
21,5
5,1
81)

B
30,2
15,5
81)

F1
0
0
M 52)

F2
40,5
0,75
M 52)

F3
40,5
31,75
M52)

F4
0
31
M 52)

130 Industrial Hydraulics

NG 10 ISO 4401

*5/3 NG 10
R = P2
X
Y

P
27
6,3
10,51)

A
16,7
21,4
10,51)

T
3,2
32,5
10,51)

B
37,3
21,4
10,51)

F1
0
0
M 62)

F2
54
0
M 62)

F3
54
46
M 62)

F4
0
46
M 62)

R
50,8
32,5
10,51)

NG 10 ISO 4401

13

X
Y

P
27
6,3
10,51)

A
16,7
21,4
10,51)

T
3,2
32,5
10,51)

B
37,3
21,4
10,51)

F1
0
0
M 62)

F2
54
0
M 62)

F3
54
46
M 62)

F4
0
46
M 62)

X
8
11
6,3

Y
62
11
6,3

R
50,8
32,5
10,51)

Industrial Hydraulics 131

NG 16 ISO 4401

X
Y

P
50
14,3
201)

A
34,1
55,6
201)

T
18,3
14,3
201)

B
65,9
55,6
201)

L
0
34,9
6,3

X
76,6
15,9
6,3

Y
88,1
57,2
6,3

G1
76,6
0
4

G2
18,3
69,9
4

F1
0
0
M 102)

F2
101,6
0
M 102)

F3
101,6
69,9
M 102)

F4
0
69,9
M 102)

F5
34,1
1,6
M 62)

F6
50
71,5
M 62)

NG 25 ISO 4401

13

X
Y

P
77
17,5
251)

A
53,2
74,6
251)

T
29,4
17,5
251)

B
100,8
74,6
251)

L
5,6
46
11,2

X
17,5
73
11,2

Y
112,7
19
11,2

G1
94,5
4,8
7,5

G2
29,4
92,1
7,5

F1
0
0
M 122)

F2
130,2
0
M 122)

F3
130,2
92,1
M 122)

F4
0
92,1
M 122)

F5
53,2
0
M 122)

F6
77
92,1
M 122)

132 Industrial Hydraulics

NG 32 (50) ISO 4401

X
Y

13

P
114,3
35
481)

A
82,5
123,8
481)

T
41,3
35
481)

B
147,6
123,8
481)

X
41,3
130,2
11,2

Y
168,3
44,5
11,2

G1
147,6
0
7,5

G2
41,3
158,8
7,5

F1
0
0
M 202)

F2
190,5
0
M 202)

F3
190,5
158,8
M 202)

F4
0
158,8
M 202)

F5
76,2
0
M 202)

F6
114,3
158,8
M 202)

y
1) von Norm abweichend
2) Gewindetiefe:
Eisenmetall 1,5 x *
Nichteisen 2 x
* NG 10 min. 10,5 mm

yy
1) Non-standard
2) Thread depth:
ferrous metals: 1.5 x dia.*
non-ferrous: 2 x dia.
* NG 10 min. 10.5 mm

yyy
1) Diffrent de la norme
2) Profondeur de filetage:
mtal ferreux 1,5 x *
non ferreux 2 x
* NG 10 min. 10,5 mm

Toleranzen
fr Anschlussbohrungen
0,2 mm in der X- und
Y-Achse
fr Befestigungs- und Fixierstiftbohrungen 0,1 mm in
der X- und Y-Achse
Fixierstift-Bohrungsdurchmesser H 12
Oberflchenrauigkeit
Rmax. 4 m
Oberflchenebenheit 0,01 mm
ber eine Distanz von 100 mm

Tolerances
For connection bores:
0.2 mm in X and Y axes
For mounting and positioning
pin bores:
0.1 mm in X and Y axes
Positioning pin bore diameter: H 12
Surface roughness Rmax. 4 m
Surface flatness
0.01 mm over a distance
of 100 mm

Tolrances
Alsages de raccordement
0,2 mm dans les axes X et Y
Alsages pour vis de fixation et
de positionnement 0,1 mm
dans les axes X et Y
Diamtre des alsages pour
vis de positionnement H 12
Rugosit de la surface
Rmax. 4 m
Planit de la surface 0,01 mm
sur une distance de 100 mm

Industrial Hydraulics 133

NG 6, 10, 16, 25, 32

Eingebaute Elektronik OBE, Varianten


On-board electronics OBE, Variants
Amplificateur intgr OBE, Variantes

EN 50 081-1
EN 50 082-2

14
y
1 Fr einstufige und vorgesteuerte
Regelventile
7-polig
Standard: Signal = 10 V
Variante: Signal = 4 ... (12) ... 20 mA.

yy
1 For single-stage and pilot
operated servo solenoid valves
7-pole
Standard: Signal = 10 V
Variant: Signal = 4 ... (12) ... 20 mA.

yyy
1 Pour servo-distributeurs
un tage et pilots
7 ples
Standard: signal = 10 V
Variante: signal = 4 ... (12) ... 20 mA.

2 Fr einstufige und vorgesteuerte


HRV-Regelventile
12-polig
Signal = 10 V.

2 For single-stage and pilot operated HRV servo solenoid valves


12-pole
Signal = 10 V.

2 Pour servo-distributeurs HRV


un tage et pilots
12 ples
Signal = 10 V.

134 Industrial Hydraulics

NG 6, 10

Eingebaute Elektronik OBE


On-board electronics OBE
Amplificateur intgr OBE

y
Fr Regelventile, direkt gesteuert
lagegeregelt
ab Werk kalibriert.

yy
For servo solenoid valves,
operated directly
position-controlled
calibrated at the factory.

yyy
Pour servo-distributeurs
commande directe
avec rgulation de position
tares lusine.

EN 50 081-1
EN 50 082-2

7-polig
7-pole
7 ples

14
y
Hinweis
Versorgungsspannung 24 V= nom.,
bei Unterschreitung von 18 V= erfolgt
intern eine Schnellabschaltung,
vergleichbar mit Freigabe-AUS.
Zustzlich bei Version mA-Signal:
IDE ^ 3 mA Ventil ist aktiv
IDE % 2 mA Ventil ist deaktiviert.

yy
Important
Supply voltage 24 V DC nominal,
below 18 V DC a rapid shut-off similar
to Enable-OFF is initiated internally.
Additionally in the mA signal version:
IDE ^ 3 mA Valve is active
IDE % 2 mA Valve is deactivated.

yyy
Remarque
Tension dalimentation 24 V= nom. Si la
tension descend en dessous de 18 V=,
il se produit une coupure rapide,
comparable Dblocage arrt.
En plus, sur la version signal mA :
IDE ^ 3 mA valve est active
IDE % 2 mA valve est dsactive.

Industrial Hydraulics 135

y
Kenngren
Elektrisch
Relative Einschaltdauer
Schutzart
Anschluss
Versorgungsspannung
Klemme A:
Klemme B: 0 V
Leistungsaufnahme
Absicherung, extern
Eingang, Version Standard
Klemme D: UE
Klemme E:
Eingang, Version mA-Signal
Klemme D: IDE
Klemme E: IDE
Max. Spannung der Differentialeingnge
gegen 0 V
Testsignal, Version Standard
Klemme F: UTest
Klemme C:
Testsignal, Version mA-Signal
Klemme F: IFC
Klemme C: IFC
Schutzleiter und Abschirmung
Kabelempfehlung

Justierung

NG 6
NG 10
100 % ED
IP 65 nach DIN 40 050 und IEC 14 434/5
Stecker, 7-polig, DIN 43 563
24 V=nom.
min. 21 V=/max. 40 V=
Welligkeit max. 2 V=
Magnet m 45 mm = 40 VA max.
Magnet m 60 mm = 60 VA max.
2,5 AF
Differenzverstrker, Ri = 100 k
0 ... 10 V
0V
Brde, Rsh = 200 k
4 ... (12) ... 20 mA
Stromschleife IDE Rckfhrung
D RB
max. 18 V=
ERB
LVDT
0 ... +10 V
Referenz 0 V
LVDT-Signal 4 ... 20 mA an externer Last 200 ... 500 max.
4 ... 20 mA Ausgang
Stromschleife IFC Rckfhrung
siehe Steckerbelegung (CE-gerechte Installation)
siehe Steckerbelegung
bis 20 m 7 x 0,75 mm2
bis 40 m 7 x 1 mm2
ab Werk kalibriert, siehe Ventil-Kennlinie

yy
Characteristics
Electrical
Cyclic duration factor
Degree of protection
Connection
Voltage supply
Terminal A:
Terminal B: 0 V
Power consumption
External fuse
Input, Standard version
Terminal D: UE
Terminal E:
Input, mA-Signal version
Terminal D: IDE
Terminal E: IDE
Maximum differential input voltage
at 0 V
Test signal, Standard version
Terminal F: UTest
Terminal C:
Test signal, mA-Signal version
Terminal F: IFC
Terminal C: IFC
Protective conductor and shield
Recommended cable

Calibration

NG 6
NG 10
100 % ED
IP 65 as per DIN 40 050 and IEC 14 434/5
7-pole plug, DIN 43 563
24 V DCnom.
min. 21 V DC/max. 40 V DC
Ripple max. 2 V DC
Solenoid m 45 mm = 40 VA max.
Solenoid m 60 mm = 60 VA max.
2.5 AF
Difference amplifier, Ri = 100 k
0 ... 10 V
0V
Burden, Rsh = 200 k
4 ... (12) ... 20 mA
Current loop IDE feedback
D RB
max. 18 V=
ERB
LVDT
0 ... +10 V
Reference 0 V
LVDT signal 4 ... 20 mA at external load 200 ... 500 max.
4 ... 20 mA output
Current loop IFC feedback
See pin assignment (installation conforms to CE)
See pin assignment
up to 20 m 7 x 0.75 mm2
up to 40 m 7 x 1 mm2
Calibrated at the factory, see valve performance curve

14

136 Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Electriques
Facteur de marche relle
Degr de protection
Branchement
Tension dalimentation
borne A:
borne B: 0 V
Puissance absorbe
Protection externe par fusibles
Signal dentre, version Standard
borne D: UE
borne E:
Signal dentre, version mA-Signal
borne D: IDE
borne E: IDE
Tension max. des entres diffrentielles
vers 0 V
Signal test, version Standard
borne F: UTest
borne C:
Signal test, version mA-Signal
borne F: IFC
borne C: IFC
Conducteur de protection et blindage
Cble conseill

Tarage

14

NG 6
NG 10
FM 100 %
IP 65 selon DIN 40 050 et IEC 14 434/5
par connecteur 7 ples, DIN 43 563
24 V=nom.
min. 21 V=/max. 40 V=
Ondulation max. 2 V=
Aimant m 45 mm = 40 VA max.
Aimant m 60 mm = 60 VA max.
2,5 AF
Amplificateur diffrence, Ri = 100 k
0 ... 10 V
0V
Charge, Rsh = 200 k
4 ... (12) ... 20 mA
boucle de courant IDE retour
D RB
max. 18 V=
ERB
LVDT
0 ... +10 V
Rfrence 0 V
Signal LVDT 4 ... 20 mA pour charge externe 200 ... 500 max.
4 ... 20 mA sortie
boucle de courant IFC retour
voir affectation du connecteur (installation conforme CE)
voir affectation du connecteur
jusqu 20 m 7 x 0,75 mm2
jusqu 40 m 7 x 1 mm2
effectu lusine, voir courbe caractristique de la valve

y
Technische Hinweise fr das Kabel

yy
Technical notes on the cable

yyy
Indications techniques pour le cblage

Ausfhrung: mehradriges Kabel


Litzenaufbau,
feinstdrhtig nach
VDE 0295, Klasse 6
Schutzleiter, grngelb
Cu-Schirmgeflecht

Version: Multi-wire cable


Extra-finely stranded wire
to VDE 0295, class 6
Protective conductor,
green/yellow
Cu braided screen

Version: cble multibrin


structure torsade, brin fin
selon VDE 0295, classe 6
Conducteur de protection, vert-jaune
Tresse de blindage Cu

Type:

z. B. lflex-FD 855 CP
(Fa. Lappkabel)

Types:

e.g. lflex-FD 855 CP


(from Lappkabel company)

Type:

Adernzahl:

wird bestimmt durch


Ventilart, Steckertype
und Signalbelegung

No. of
wires:

Determined by type of
valve, plug types and
signal assignment

Nombre est dtermin par le


de brins: type de valve, le type de
connecteur et le type de
signaux
cble 0,75 mm2
jusqu 20 m de longueur
1,0 mm2
jusqu 40 m de longueur

Leitungs-: 0,75 mm2


bis 20 m Lnge
1,0 mm2
bis 40 m Lnge

Cable : 0.75 mm2


up to 20 m length
1.0 mm2
up to 40 m length

Auen-:

Outside 9.4 ... 11.8 mm PG 11


:
12.7 ... 13.5 mm PG 16

9,4 ... 11,8 mm


PG 11
12,7 ... 13,5 mm
PG 16

ext.:

p. ex. lflex-FD 855 CP


(marque Lappkabel)

9,4 ... 11,8 mm PG 11


12,7 ... 13,5 mm PG 16

Industrial Hydraulics 137

Blockschaltbild
Block diagram
Schma synoptique

Version: Standard UDE = 10 V

14

138 Industrial Hydraulics

Blockschaltbild
Block diagram
Schma synoptique

14

Version: mA-Signal

Industrial Hydraulics 139

y
Steckerbelegung 7P
Version Standard
UDE = 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 7 P
Standard version
UDE = 10 V
Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 7P
Version Standard
UDE = 10 V
Ri = 100 k

y
Steckerbelegung 7P
Version mA-Signal
IDE = 4 ... (12) ... 20 mA
Brde (Rsh) = 200
IFC (LVDT-Signal) = 4 ... 20 mA
Last = 200 ... max. 500

yy
Pin assignment 7 P
mA Signal version
IDE = 4 ... (12) ... 20 mA
Burden (Rsh) = 200
IFC (LVDT signal) = 4 ... 20 mA
Load = 200 ... max. 500

yyy
Affectation du connecteur 7P
Version Signal mA
IDE = 4 ... (12) ... 20 mA
Charge (Rsh) = 200
IFC (signal LVDT) = 4 ... 20 mA
Charge = 200 ... 500 max.

14

140 Industrial Hydraulics

NG 10 ... 32

Eingebaute Elektronik OBE


On-board electronics OBE
Amplificateur intgr OBE

y
Fr Regelventile, vorgesteuert
lagegeregelt
ab Werk kalibriert.

yy
For servo solenoid valves,
pilot operated
position-controlled
calibrated at the factory.

yyy
Pour servo-distributeurs
pilots
avec rgulation de position
tars lusine.

EN 50 081-1
EN 50 082-2

7-polig
7-pole
7 ples

14
y
Hinweis
Versorgungsspannung 24 V= nom.,
bei Unterschreitung von 18 V= erfolgt
intern eine Schnellabschaltung,
vergleichbar mit Freigabe-AUS.
Zustzlich bei Version mA-Signal:
IDE ^ 3 mA Ventil ist aktiv
IDE % 2 mA Ventil ist deaktiviert.

yy
Important
Supply voltage 24 V DC nominal,
below 18 V DC a rapid shut-off similar
to Enable-OFF is initiated internally.
Additionally in the mA signal version:
IDE ^ 3 mA Valve is active
IDE % 2 mA Valve is deactivated.

yyy
Remarque
Tension dalimentation 24 V= nom.
Si la tension descend en dessous
de 18 V=, il se produit en interne
une coupure rapide, comparable
Dblocage arrt.
En plus, sur la version signal mA :
IDE ^ 3 mA valve est active
IDE % 2 mA valve est dsactive.

Industrial Hydraulics 141

y
Kenngren
Elektrisch
Relative Einschaltdauer
Schutzart
Anschluss
Versorgungsspannung
Klemme A:
Klemme B: 0 V
Leistungsaufnahme
Absicherung, extern
Eingang, Version Standard
Klemme D: UE
Klemme E:
Eingang, Version mA-Signal
Klemme D: IDE
Klemme E: IDE
Max. Spannung der Differentialeingnge
gegen 0 V
Testsignal, Version Standard
Klemme F: UTest
Klemme C:
Testsignal, Version mA-Signal
Klemme F: IFC
Klemme C: IFC
Schutzleiter und Abschirmung
Kabelempfehlung

Justierung

NG 6 Vorsteuerventil
100 % ED
IP 65 nach DIN 40 050 und IEC 14 434/5
Stecker, 7-polig, DIN 43 563
24 V=nom.
min. 21 V=/max. 40 V=
Welligkeit max. 2 V=
Magnet m 45 mm = 40 VA max.
2,5 AF
Differenzverstrker, Ri = 100 k
0 ... 10 V
0V
Brde, Rsh = 200 k
4 ... (12) ... 20 mA
Stromschleife IDE Rckfhrung
DRB
max. 18 V=
ERB
LVDT
0 ... 10 V
Referenz 0 V
LVDT-Signal 4 ... 20 mA an externer Last 200 ... 500 max.
4 ... 20 mA Ausgang
Stromschleife IFC Rckfhrung
siehe Steckerbelegung (CE-gerechte Installation)
siehe Steckerbelegung
bis 20 m 7 x 0,75 mm2
bis 40 m 7 x 1 mm2
ab Werk kalibriert, siehe Ventil-Kennlinie

yy
Characteristics
Electrical
Cyclic duration factor
Degree of protection
Connection
Voltage supply
Terminal A:
Terminal B: 0 V
Power consumption
External fuse
Input, Standard version
Terminal D: UE
Terminal E:
Input, mA-Signal version
Terminal D: IDE
Terminal E: IDE
Maximum differential input voltage
at 0 V
Test signal, Standard version
Terminal F: UTest
Terminal C:
Test signal, mA-Signal version
Terminal F: IFC
Terminal C: IFC
Protective conductor and shield
Recommended cable

Calibration

NG 6 Pilot valve
100 % ED
IP 65 as per DIN 40 050 and IEC 14 434/5
7-pole plug, DIN 43 563
24 V DCnom.
min. 21 V DC/max. 40 V DC
Ripple max. 2 V DC
Solenoid m 45 mm = 40 VA max.
2.5 AF
Difference amplifier, Ri = 100 k
0 ... 10 V
0V
Burden, Rsh = 200 k
4 ... (12) ... 20 mA
Current loop IDE feedback
DRB
max. 18 V DC
ERB
LVDT
0 ... +10 V
Reference 0 V
LVDT signal 4 ... 20 mA at external load 200 ... 500 max.
4 ... 20 mA output
Current loop IFC feedback
See pin assignment (installation conforms to CE)
See pin assignment
up to 20 m 7 x 0.75 mm2
up to 40 m 7 x 1 mm2
Calibrated at the factory, see valve performance curve

14

142 Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Electriques
Facteur de marche relle
Degr de protection
Branchement
Tension dalimentation
borne A:
borne B: 0 V
Puissance absorbe
Protection externe par fusibles
Signal dentre, version Standard
borne D: UE
borne E:
Signal dentre, version mA-Signal
borne D: IDE
borne E: IDE
Tension max. des entres diffrentielles
vers 0 V
Signal test, version Standard
borne F: UTest
borne C:
Signal test, version mA-Signal
borne F: IFC
borne C: IFC
Conducteur de protection et blindage
Cble conseill

Tarage

14

NG 6 Valve pilote
FM 100 %
IP 65 selon DIN 40 050 et IEC 14 434/5
par connecteur 7 ples, DIN 43 563
24 V=nom.
min. 21 V=/max. 40 V=
Ondulation max. 2 V=
Aimant m 45 mm = 40 VA max.
2,5 AF
Amplificateur diffrence, Ri = 100 k
0 ... 10 V
0V
Charge, Rsh = 200 k
4 ... (12) ... 20 mA
boucle de courant IDE retour
DRB
max. 18 V=
ERB
LVDT
0 ... +10 V
Rfrence 0 V
Signal LVDT 4 ... 20 mA pour charge externe 200 ... 500 max.
4 ... 20 mA sortie
boucle de courant IFC retour
voir affectation du connecteur (installation conforme CE)
voir affectation du connecteur
jusqu 20 m 7 x 0,75 mm2
jusqu 40 m 7 x 1 mm2
effectu lusine, voir courbe caractristique de la valve

y
Technische Hinweise fr das Kabel

yy
Technical notes on the cable

yyy
Indications techniques pour le cblage

Ausfhrung: mehradriges Kabel


Litzenaufbau,
feinstdrhtig nach
VDE 0295, Klasse 6
Schutzleiter, grngelb
Cu-Schirmgeflecht

Version: Multi-wire cable


Extra-finely stranded wire
to VDE 0295, class 6
Protective conductor,
green/yellow
Cu braided screen

Version: cble multibrin


structure torsade, brin fin
selon VDE 0295, classe 6
Conducteur de protection, vert-jaune
Tresse de blindage Cu

Type:

z. B. lflex-FD 855 CP
(Fa. Lappkabel)

Types:

e.g. lflex-FD 855 CP


(from Lappkabel company)

Type:

Adernzahl:

wird bestimmt durch


Ventilart, Steckertype
und Signalbelegung

No. of
wires:

Determined by type of
valve, plug types and
signal assignment

Nombre est dtermin par le


de brins: type de valve, le type de
connecteur et le type de
signaux
cble 0,75 mm2
jusqu 20 m de longueur
1,0 mm2
jusqu 40 m de longueur

Leitungs-: 0,75 mm2


bis 20 m Lnge
1,0 mm2
bis 40 m Lnge

Cable : 0.75 mm2


up to 20 m length
1.0 mm2
up to 40 m length

Auen-:

Outside 9.4 ... 11.8 mm PG 11


:
12.7 ... 13.5 mm PG 16

9,4 ... 11,8 mm


PG 11
12,7 ... 13,5 mm
PG 16

ext.:

p. ex. lflex-FD 855 CP


(marque Lappkabel)

9,4 ... 11,8 mm PG 11


12,7 ... 13,5 mm PG 16

Industrial Hydraulics 143

Blockschaltbild
Block diagram
Schma synoptique

Version: Standard UDE = 10 V

14

144 Industrial Hydraulics

Blockschaltbild
Block diagram
Schma synoptique

14

Version: mA-Signal

Industrial Hydraulics 145

y
Steckerbelegung 7P
Version Standard
UDE = 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 7 P
Standard version
UDE = 10 V
Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 7P
Version Standard
UDE = 10 V
Ri = 100 k

y
Steckerbelegung 7P
Version mA-Signal
IDE = 4 ... (12) ... 20 mA
Brde (Rsh) = 200
IFC (LVDT-Signal) = 4 ... 20 mA
Last = 200 ... max. 500

yy
Pin assignment 7 P
mA Signal version
IDE = 4 ... (12) ... 20 mA
Burden (Rsh) = 200
IFC (LVDT signal) = 4 ... 20 mA
Load = 200 ... max. 500

yyy
Affectation du connecteur 7P
Version Signal mA
IDE = 4 ... (12) ... 20 mA
Charge (Rsh) = 200
IFC (signal LVDT) = 4 ... 20 mA
Charge = 200 ... max. 500

14

146 Industrial Hydraulics

NG 6 ... 25

Eingebaute Elektronik OBE


On-board electronics OBE
Amplificateur intgr OBE

y
Fr HRV-Regelventile, direkt
gesteuert und vorgesteuert
lagegeregelt
ab Werk kalibriert.

yy
For servo solenoid valves, operated
directly and pilot operated
position-controlled
calibrated at the factory.

yyy
Pour servo-distributeurs commande
directe et pilots
avec rgulation de position
tars lusine.

EN 50 081-1
EN 50 082-2

12-polig
12-pole
12 ples

y
Hinweis
24 V=nom.

min. 21 V=
max. 40 V=

yy
Important
24 V DCnom.

min. 21 V DC
max. 40 V DC

yyy
Remarque
24 V=nom.

min. 21 V=
max. 40 V=

1)

UB (Pin 1) = Endstufenversorgung
Ventil AUS , 13,4 V=
Ventil EIN . 16,8 V=
keine Fehlermeldung (Pin 11)

1)

UB (Pin 1) = Output stage supply


Valve OFF , 13.4 V DC
Valve ON . 16.8 V DC
No fault signal (Pin 11)

1)

UB (Pin 1) = Alimentation ltage


Valve Bloque , 13,4 V=
Valve Active . 16,8 V=
Pas de message dfaut (Pin 11)

2)

US (Pin 9) = Elektronikversorgung
Ventil AUS , 16,8 V=
Fehlermeldung (Pin 11)
Ventil EIN . 19,5 V=
keine Fehlermeldung (Pin 11)

2)

US (Pin 9) = Signal electronics


supply
Valve OFF , 16.8 V DC
Fault signal (Pin 11)
Valve ON . 19.5 V DC
No fault signal (Pin 11)

2)

US (Pin 9) = alimentation
lectronique
Valve Bloque , 16,8 V=
Message de dfaut (Pin 11)
Valve Active . 19,5 V=
Pas de message dfaut (Pin 11)

3)

Eingnge: spannungsfest bis


max. 50 V.

3)

Input: dielectric strength to


withstand up to max. 50 V.

3)

Entres: rsistant des tension


jusqu max. 50 V.

4)

Signals can bear a load of up to


max. 20 mA and are resistant to
shorts to ground.

4)

Les messages peuvent supporter


jusqu max. 20 mA et sont rsitants
contre les courtcircuits la masse.

14

4)

Meldungen sind mit max. 20 mA belastbar und kurzschlussfest gegen


Masse.

Industrial Hydraulics 147

y
Kenngren
Einschaltdauer
Schutzart
Anschluss
Versorgung
24 V=nom.

1)
2)

Eingangssignal
10 V
Istwertsignal (LVDT)

3)

Freigabeeingang
Meldungen

4)

100 % ED, max. Leistungsaufnahme 30 VA (24 V=)


IP 65 nach DIN 40 050 und IEC 14 434/5
Stecker, 12 P Daten
1
n
+24 V=nom., Absicherung 2,5 AF (Endstufen)
2
n
0 V Leistungsmasse
9
n
+24 V=nom. Signalteil
10
n
0V
Signalmasse
4
n
UIN
Differenzverstrker, Ri = 100 k
5
n
UIN
6
n
10 V=, Ra = 1 k
7
n
0 V, Bezugspunkt
3
n
> 8,5 V bis 24 V=nom. (max. 40 V=)
Ri = 10 k
8
n
Freigabe Quittung +24 V=
11
n
Fehlermeldung: kein Fehler +24 V=
Nur anzuschlieen, wenn der Trafo vom 24-V=-System
nicht der Norm VDE 0551 entspricht
Empfehlung 12 ... 14 mm: geschirmt
max. 20 m 0,75 mm2
max. 40 m 1,0 mm2

Schutzleiter
Verbindungskabel

yy
Characteristics
Duty cycle
Degree of protection
Connection
Power supply
24 V DCnom.

1)
2)

Input signal
10 V
Feedback signal (LVDT)

3)

Enabling input
Signals
Protective conductor
Connecting cable

4)

100 % duty cycle, max. current input 30 VA (24 V DC)


IP 65 as per DIN 40 050 and IEC 14 434/5
Plug 12 P
Data
1
n
+24 V DCnom., fuse 2.5 AF (output stages)
2
n
0 V power ground
9
n
+24 V DCnom. signal part
10
n
0V
signal ground
4
n
UIN
Difference amplifier, Ri = 100 k
5
n
UIN
6
n
10 V DC, Ra = 1 k
7
n
0 V, reference point
3
n
> 8.5 V to 24 V DCnom. (max. 40 V DC)
Ri = 10 k
8
n
Enabling acknowledgement +24 V DC
11
n
Fault signal: no fault +24 V DC
Only connect when transformer of 24 V DC system
does not conform to standard VDE 0551
Recommended 12 ... 14 mm: shielded
max. 20 m 0.75 mm2
max. 40 m 1.0 mm2

14

148 Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Dure denchlenchement
Degr de protection
Branchement
1)

Alimentation
24 V=nom.

2)

Signal dentre
10 V
Signal rel (LVDT)

3)

Entre de dblocage
4)

Messages
Conducteur de protection
Cble de raccordement

14

FM 100 %, puissance absorbe 30 VA (24 V=)


IP 65 selon DIN 40 050 et IEC 14 434/5
Connecteur Donnes
12 P
1
n
+24 V=nom., protection par fusibles 2,5 AF (tages finaux)
2
n
0 V masse de puissance
9
n
+24 V=nom. partie signal
10
n
0V
masse signal
4
n
UIN
Amplificateur diffrence, Ri = 100 k
5
n
UIN
6
n
10 V=, Ra = 1 k
7
n
0 V, point de rfrence
3
n
> 8,5 V 24 V=nom. (max. 40 V=)
Ri = 10 k
8
n
Dblocage acquittement +24 V=
11
n
Message de dfaut: pas de dfaut +24 V=
A connecter uniquement lorsque le transformateur
du systme 24 V= nest pas conforme la norme VDE 0551
Conseill 12 ... 14 mm: blind
max. 20 m 0,75 mm2
max. 40 m 1,0 mm2

y
Technische Hinweise fr das Kabel

yy
Technical notes on the cable

yyy
Indications techniques pour le cblage

Ausfhrung: mehradriges Kabel


Litzenaufbau,
feinstdrhtig nach
VDE 0295, Klasse 6
Schutzleiter, grngelb
Cu-Schirmgeflecht

Version: Multi-wire cable


Extra-finely stranded wire
to VDE 0295, class 6
Protective conductor,
green/yellow
Cu braided screen

Version: cble multibrin


structure torsade, brin fin
selon VDE 0295, classe 6
Conducteur de protection, vert-jaune
Tresse de blindage Cu

Type:

z. B. lflex-FD 855 CP
(Fa. Lappkabel)

Types:

e.g. lflex-FD 855 CP


(from Lappkabel company)

Type:

Adernzahl:

wird bestimmt durch


Ventilart, Steckertype
und Signalbelegung

No. of
wires:

Determined by type of
valve, plug types and
signal assignment

Nombre est dtermin par le


de brins: type de valve, le type de
connecteur et le type de
signaux
cble 0,75 mm2
jusqu 20 m de longueur
1,0 mm2
jusqu 40 m de longueur

Leitungs-: 0,75 mm2


bis 20 m Lnge
1,0 mm2
bis 40 m Lnge

Cable : 0.75 mm2


up to 20 m length
1.0 mm2
up to 40 m length

Auen-:

Outside 9.4 ... 11.8 mm PG 11


:
12.7 ... 13.5 mm PG 16

9,4 ... 11,8 mm


PG 11
12,7 ... 13,5 mm
PG 16

ext.:

p. ex. lflex-FD 855 CP


(marque Lappkabel)

9,4 ... 11,8 mm PG 11


12,7 ... 13,5 mm PG 16

Industrial Hydraulics 149

Blockschaltbild, direkt gesteuert


Block diagram, operated directly
Schma synoptique, commande directe

14

150 Industrial Hydraulics

Blockschaltbild, vorgesteuert
Block diagram, pilot operated
Schma synoptique, pilots

14

Industrial Hydraulics 151

y
Steckerbelegung 12P
Ventil ... mit Lageregelung
UE = 10 V
Ri = 100 k

yy
Pin assignment 12 P
Valve ... with position control
UE = 10 V
Ri = 100 k

yyy
Affectation du connecteur 12 P
Valve ... avec rgulation
de position
UE = 10 V
Ri = 100 k

14

152 Industrial Hydraulics

Stecker fr Ventile ohne OBE


Plugs for valves without OBE
Connecteurs pour valves sans OBE

1.2

1.1

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

1.1

1.2

Sinnbild
Symbol
Symbole
1

15

Steckdose Magnet
Plug connector of solenoid
Connecteur aimant
DIN 43 650
3P

1.1

3P
1.2

4P

Steckdose Wegaufnehmer
Plug connector of position transducer
Connecteur capteur de position
LVDT AC/AC
Steckdose Wegaufnehmer
Plug connector of position transducer
Connecteur capteur de position
LVDT DC/DC

grau
A
grey
gris
schwarz B
black
noir

grau
grey
gris
schwarz
black
noir

PG 11

[kg]
0,03

PG 11

1 834 484 058

1 834 484 057

PG 7

0,05

1 834 484 040

PG 7

0,01

1 834 484 061

PG 7

1 834 484 063

Industrial Hydraulics 153

Stecker fr Ventile mit OBE


Plugs for valves with OBE
Connecteurs pour valves avec OBE

y
Stecker, DIN 43 563,
und Installations-Hinweise
Benennung
Description
Dsignation
2.1

7P

2.2

PG 11
7P

2.3

PG 11
7P
90

2.4

PG 11
7P

2.5

PG 11
7P

2.6

PG 16
12 P

PG 16

yy
Plugs DIN 43 563
and installation advice

Steckdose fr Ventile mit eingebauter Elektronik


Kunststoff Lttechnik
Plug connector for valves with on-board electronics
Plastic Soldered
Connecteur pour valves amplificateur intgr
Plastique Technique de brasage
Steckdose fr Ventile mit eingebauter Elektronik
Kunststoff Crimp
Plug connector for valves with on-board electronics
Plastic Crimped
Connecteur pour valves amplificateur intgr
Plastique Sertissage crimp
Steckdose fr Ventile mit eingebauter Elektronik
Kunststoff Crimp
Plug connector for valves with on-board electronics
Plastic Crimped
Connecteur pour valves amplificateur intgr
Plastique Sertissage crimp
Steckdose fr Ventile mit eingebauter Elektronik
Metall Crimp
Plug connector for valves with on-board electronics
Metal Crimped
Connecteur pour valves amplificateur intgr
Mtal Sertissage crimp
Steckdose fr Ventile mit eingebauter Elektronik
Metall Crimp
Plug connector for valves with on-board electronics
Metal Crimped
Connecteur pour valves amplificateur intgr
Mtal Sertissage crimp
Steckdose fr Ventile mit eingebauter Elektronik
Kunststoff Crimp
Plug connector for valves with on-board electronics
Plastic Crimped
Connecteur pour valves amplificateur intgr
Plastique Sertissage crimp

yyy
Connecteurs DIN 43 563
et conseils dinstallation

[kg]
0,05

1 834 482 022

0,05

1 834 482 026

0,05

1 834 484 252

0,08

1 834 482 023

0,09

1 834 482 024

0,05

1 834 484 142

15

154 Industrial Hydraulics

y
Installations-Hinweis

2.1

yy
Installation advice

yyy
Conseils dinstallation

1 834 482 022

Kabel- 511 mm
Cable
Cble
Abschirmung, isoliert
Insulated cable
Isolation par blindage

AB
Ltseite
Solder side
Ct soudure

2.2

1 834 482 026

Kabel- 711 mm
Cable
Cble

15

AB
Crimpseite
Crimp side
Ct sertissage

Amphenol-Tuchel

Crimpzange
Crimping tool
Pince sertir
Kontaktentferner
Contact remover
Ecarte-contacts
Kontakt
Contact
Contact

Bestell-Nr.
Order no.
Rfrence
TA 0000
TA 0000 163
TA 0002 146001
FG 0300 146-(1)

0,51,5 mm2

2016 0002 (1)

Industrial Hydraulics 155

2.3

1 834 484 252

Kabel- 711 mm
Cable
Cble

Amphenol-Tuchel
AB
Crimpseite
Crimp side
Ct sertissage

2.4

Crimpzange
Crimping tool
Pince sertir
Kontaktentferner
Contact remover
Ecarte-contacts
Kontakt
Contact
Contact

Bestell-Nr.
Order no.
Rfrence
TA 0000
TA 0000 163
TA 0002 146001
FG 0300 146-(1)

0,51,5 mm2

2016 0002 (1)

1 834 482 023

Kabel- 711 mm
Cable
Cble

AB
Crimpseite
Crimp side
Ct sertissage
Amphenol-Tuchel

Crimpzange
Crimping tool
Pince sertir
Kontaktentferner
Contact remover
Ecarte-contacts
Kontakt
Contact
Contact

Bestell-Nr.
Order no.
Rfrence
TA 0000
TA 0000 163
TA 0002 146001
FG 0300 146-(1)

0,51,5 mm2

2016 0002 (1)

15

156 Industrial Hydraulics

2.5

1 834 482 024

Kabel- 711 mm
Cable
Cble

PG-Dichtung
Packing
Joint

AB
Crimpseite
Crimp side
Ct sertissage

Amphenol-Tuchel

Crimpzange
Crimping tool
Pince sertir
Kontaktentferner
Contact remover
Ecarte-contacts
Kontakt
Contact
Contact

2.6

Bestell-Nr.
Order no.
Rfrence
TA 0000
TA 0000 163
TA 0002 146001
FG 0300 146-(1)

0,51,5 mm2

2016 0002 (1)

1 834 484 142

Kabel- 1214 mm
Cable
Cble

AB
Crimpseite
Crimp side
Ct sertissage

15

Hirschmann

Crimpzange
Crimping tool
Pince sertir
Kontaktentferner
Contact remover
Ecarte-contacts
Kontakt
Contact
Contact

Bestell-Nr.
Order no.
Rfrence
XZC 0700

XWA 164

0,51,5 mm2

RBC 162

Industrial Hydraulics 157

Kabel fr Haupt-Vorsteuerstufe
Cable for Main-pilot stage
Cble pour Etage principal-pilote
y
Fr 3-Wege-Blockeinbauventile,
LVDT DC.

3.1

1 834 463 005

3.2

C 830 306 729

yy
For 3-way cartridge-type valves,
LVDT DC.

yyy
Pour servo-distributeurs 3 voies en
cartouche, LVDT DC.

15
3.1

3.2

L = 0,31 m

L = 0,5 m

Kabel Haupt-Vorsteuerstufe
Cable Main-pilot stage
Cble Etage principal-pilote

1x

[kg]
0,04

1 834 463 005

2x

0,08

C 830 306 729

158 Industrial Hydraulics

DIN 41 612F 32

Stecker, Kartenhalter
Plugs, Guide frame
Connecteur, Support de carte

4.2

4.1

4.1

1 834 486 000


DIN 41 612 F32

Ltanschlsse
Solder terminals
Connecteur souder
4.2

1 834 486 001


DIN 41 612 F32

Schraubanschlsse
Screw terminals
Bornier vis

15

Sinnbild
Symbol
Symbole
4.1

4.2

Stecker fr Elektronik-Karte
Plug for electronic card
Connecteur de carte
Stecker mit Kartenhalter
Plug with guide frame
Connecteur avec support de carte

[kg]
0,1

1 834 486 000

0,25

1 834 486 001

Industrial Hydraulics 159

Verstrker Leiterkarten
Amplifiers Printed circuit boards
Amplificateurs Cartes imprimes
1.1

1.3

1.2

2.2

2.
1

y
Fr einstufige Regelventile NG 6, 10

yy
For single-stage servo solenoid
valves NG 6, 10

yyy
Pour servo-distributeurs un tage
NG 6, 10

1.1

Standard-Verstrker, linear

1.1

Standard amplifier, linear

1.1

Amplificateur standard, linaire

LVDT DC

LVDTDC

LVDTDC

1.2

Verstrker mit Anpassung der

1.2

Amplifier with adaptation of

1.2

Amplificateur avec adaptation de

Kennlinie und der Zylinderflchenverhltnisse, geknickte


Kennlinie LVDTDC
1.3

Standard-Verstrker, linear
LVDT AC

characteristic curve and cylinder


surface area ratios, non-linear
curve LVDTDC
1.3

Standard amplifier, linear


LVDTAC

la courbe caractristique et des


rapports des sections de vrins,
courbe caractristique brise
LVDTDC
1.3

Amplificateur standard, linaire


LVDTAC

Fr vorgesteuerte Regelventile
NG 10 32 und Regelpatronen
NG 25 50

For pilot operated servo solenoid


valves NG 10 32 and servo
solenoid cartridges NG 25 50

Pour servo-distributeurs pilots


NG 10 32 et servo-distributeurs
en cartouche NG 25 50

2.1

Standard-Verstrker, linear

2.1

Standard amplifier, linear

2.1

Amplificateur standard, linaire

LVDT DC (2x)
2.2

Verstrker mit Anpassung der


Kennlinie und der Zylinderflchenverhltnisse, geknickte
Kennlinie LVDTDC (2x)

LVDTDC (2x)
2.2

Amplifier with adaptation of


characteristic curve and cylinder
surface area ratios, non-linear
curve LVDTDC (2x)

LVDTDC (2x)

2.2

Amplificateur avec adaptation de

la courbe caractristique et des


rapports des sections de vrins,
courbe caractristique brise
LVDTDC (2x)

16

160 Industrial Hydraulics

Bestellbersicht
Ordering overview
Gamme de commande

Typ
Type
Type
1.1

PL 6
PL 10
5/3 V
1.2

PL 6 AGC1
PL 6 AGC2
PL 10 AGC1
1.3

RV 45
RV 45 10 V

Fr Regelventile
For servo solenoid valves
Pour servo-distributeurs

40% NG 6
60% NG 6
40% NG 10

40% NG 10 25

Abmessungen
Dimensions
Cotes dencombrement

16

Seite
Page
Page

2,7
3,7
3,7

161

0 811 405 060


0 811 405 061
0 811 405 062

2,7
2,7
3,7

166

0 811 405 065


0 811 405 066
0 811 405 067

2,7
2,7

172

0 811 405 148


0 811 405 123

2,7

177

0 811 405 063

2,7

182

0 811 405 068

LVDT AC
UE = 3,5 ..6,5 ..9,5 V
UE = 10 V

2.1

2 STV

2.2

2 STV AGC1

Magnet
Solenoid
Aimant
A

Industrial Hydraulics 161

Verstrker Leiterkarten
Amplifiers Printed circuit boards
Amplificateurs Cartes imprimes
1.1

y
Elektronik in SMD-Technik
Frontplatte mit Beschriftung
(Gre 7 TE/3 HE)
Fehlermeldungen: z 22

yy
SMD technology electronics
Front plate with lettering
(Size 7 TE/3 HE)
Fault signals: z 22

yyy
Electronique en technique SMD
Plaque frontale avec inscription
(Taille 7 TE/3 HE)
Indication de dfauts: z 22

Frontplatte
Front plate
Plaque frontale

Typ
Type
Type
PL 6
PL 10
5/3 V

16

Fr Regelventile
For servo solenoid valves
Pour servo-distributeurs
NG 6
NG 10
p/Q NG 10

kg
0,2

0 811 405 060


0 811 405 061
0 811 405 062

162 Industrial Hydraulics

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung


Block diagram and terminal assignment
Schma synoptique avec affectation des bornes

16

Industrial Hydraulics 163

y
Kenngren
Format der Leiterkarte
Steckverbindung
Umgebungstemperatur
Versorgungsspannung
UB an z2 b2

Glttungskondensator, separat an b 4, z 4
Ventil-Magnet A/VA max.
Stromaufnahme

Leistungsaufnahme (typisch)
Eingangssignal (Sollwert)

Signalquelle
Freigabe Endstufe
Wegaufnehmer
Versorgung
Istwert-Signal
Istwert-Referenz
Ausgang Magnet
b6b8
Kabellngen zwischen Verstrker
und Ventil
Besondere Merkmale

Justierung
LED-Anzeigen

(100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H)


Europaformat mit Frontplatte 7 TE
Stecker DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C
nominal 24 V=,
Batteriespannung 2140 V,
gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 2128 V
(einphasen, Vollweggleichrichter)
4700 F/63 V=, nur erforderlich, wenn Welligkeit von UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
3,7/60 (NG 10)
1,7 A
2,7 A
die Stromaufnahme kann sich erhhen bei min. UB
und extremer Kabellnge zum Regelmagnet
37 W
55 W
b 20: 0 10 V
Differenzverstrker
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k,
Versorgung 10 V aus b 32, z 32 (10 mA) oder externe Signalquelle
an z 16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (grn) auf Frontplatte leuchtet auf
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
getakteter Stromregler
Imax. = 2,7 A
Imax. = 3,7 A
Magnetkabel:
bis 20 m
1,5 mm2
20 bis 60 m
2,5 mm2
Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)
Kabelbruch-Sicherung fr Istwert-Kabel,
Lageregelung mit PID-Verhalten,
Endstufe getaktet,
Schnellerregung und Schnelllschung fr kurze Stellzeiten,
kurzschlussfeste Ausgnge
Nullpunkt ber Trimmpotentiometer 5 %
grn: Freigabe
gelb: Kabelbruch Istwert
rot: Unterspannung (UB zu niedrig)
z 22: Open-Collector-Ausgang nach +UK
max. 100 mA; kein Fehler: +UK

Fehlermeldung
Kabelbruch Istwert
UB zu niedrig
15 V-Stabilisierung
Vorsicht
Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) fhren.

16

164 Industrial Hydraulics

yy
Characteristics
P.C.B. Format
Plug connector
Ambient temperature range
Power supply
UB to z2 b2

Smoothing capacitor,
connected spearately to b 4, z 4
Valve solenoid A/VA max.
Current input

Power consumption (typical)


Input signal to (setpoint)

Signal source
Output stage enable
Position
Supply
transducer
Feedback signal
Feedback reference
Solenoid output
b6b8
Length of amplifier/valve cables

Special features

Calibration
LED displays

(100 x 160 x approx. 35) mm (w x l x h)


Europe format with front plate (7 modular spacings)
DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C
24 V DC nominal,
Battery voltage 2140 V,
Rectified AC voltage Urms = 2128 V
(single-phase, full-wave rectification)
4700 F/63 V DC, only required if UB ripple >10 %
2.7/40 (NG 6)
3.7/60 (NG 10)
1.7 A
2.7 A
The value can rise with min. UB
and long cable length to control solenoid
37 W
55 W
b 20: 0 10 V
Difference amplifier
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k,
10 V supply from b 32, z 32 (10 mA) or external signal source
to z 16, U = 8.5 40 V, Ri = 100 k, LED (green) on front plate lights up
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
Clocked current regulator
Imax. = 2.7 A
Imax. = 3.7 A
Solenoid cable: up to 20 m 1.5 mm2
20 to 60 m 2.5 mm2
Pos. transducer: 4 x 0.5 mm2 (shielded)
Open-circuit protection for feedback signal cable.
Position control with PID action.
Clocked output stage.
Rapid energizing and de-energizing for fast response times.
Short-circuit-proof outputs.
Zero via trimming potentiometer 5 %
Green: Enable
Yellow: Open circuit of feedback signal
Red: Undervoltage (UB too low)
z 22: open collector output as per +UK
max. 100 mA; no fault: +UK

Fault signal
Cable break feedback signal
UB too low
15 V stabilization
Caution
Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

16

Industrial Hydraulics 165

yyy
Caractristiques
Dimension du circuit
Branchement
Temprature ambiante
Tension dalimentation UB
aux bornes z2 b2

Condensateur de lissage
spar entre b 4, z 4
Aimant de la valve A/VA max.
Consommation

Puissance absorbe (typique)


Signal dentre (consigne)

Source de signal
Dblocage tage final
Capteur de
Alimentation
position
Signal sortie
Rfrence sortie
Sortie aimant en
b6b8
Longueur des cbles entre
amplificateur et distributeur
Particularits

Tarage
Affichage LED

(100 x 160 x env. 35) mm (l x l x h)


Format Europe avec plaque frontale 7 units partielles
Connecteur selon DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, temprature de stockage min. 20 C; max. +70 C
nominale 24 V=,
Tension de batterie 2140 V,
Tension alternative redresse Ueff = 2128 V
(une phase redresse en double alternance)
4700 F/63 V=, ncessaire si ondulation UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
3,7/60 (NG 10)
1,7 A
2,7 A
La consommation peut augmenter pour UB min. et grande longueur
du cble de liaison vers laimant de rgulation
37 W
55 W
b 20: 0 10 V
Amplificateur

z 20: 0 10 V diffrence
(Ri = 100 k)
Potentiomtre 10 k,
Alimentation 10 V sur b 32 et z 32 (10 mA) ou source signal externe
sur z16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (verte) de la plaque frontale sallume
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
Rgulateur dintensit synchronis
Imax. = 2,7 A
Imax. = 3,7 A
Cble aimant: jusqu 20 m
1,5 mm2
20 60 m
2,5 mm2
Capteur de position:
4 x 0,5 mm2 (blind)
Scurit contre la rupture du cble de signal de retour.
Rgulation de position caractristique PID.
Etage final puls.
Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de rponse.
Sorties protges contre c.c.
Rglage du zro par trimmer 5 %
vert:
dblocage
jaune: cble rompu
rouge: sous-tension (UB trop basse)
z 22: sortie open collector aprs +UK
max. 100 mA; pas de dfaut: +UK

Indication de dfaut
rupture de cble
UB trop basse
stabilisation 15 V
Attention
Les zros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont relier sparment la masse centrale (point neutre).

16

166 Industrial Hydraulics

Verstrker Leiterkarten
Amplifiers Printed circuit boards
Amplificateurs Cartes imprimes
1.2

y
Verstrker mit Zusatzelektronik
(Tochterkarte) zur Linearisierung
geknickter Ventilkennlinien
Frontplatte (Gre 7 TE/3 HE)

yy
Amplifier with supplementary
electronics (daughter card)
for linearizing non-linear valve
curves
Front plate (Size 7 TE/3 HE)

yyy
Amplificateur lectronique
supplmentaire (carte fille) pour
linarisation des caractristiques
de valves brises
Plaque frontale (Taille 7 TE/3 HE)

Frontplatte
Front plate
Plaque frontale

16

Typ
Type
Type
PL 6 AGC 1
PL 6 AGC 2
PL 10 AGC 1

Fr Regelventile mit geknickter Kennlinie


For servo solenoid valves with non-linear curve
Pour servo-distributeurs caracteristique brise
40% NG 6
60% NG 6
40% NG 10

kg
0,25

0 811 405 065


0 811 405 066
0 811 405 067

Industrial Hydraulics 167

Tochterkarte
Daughter card
Carte fille

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung


Block diagram and terminal assignment
Schma synoptique avec affectation des bornes

16

168 Industrial Hydraulics

y
Kenngren
Format der Leiterkarte
Steckverbindung
Umgebungstemperatur
Versorgungsspannung
UB an z2 b2

Glttungskondensator, separat an b 4, z 4
Ventil-Magnet A/VA max.
Stromaufnahme

Leistungsaufnahme (typisch)
Eingangssignal (Sollwert)

Signalquelle
Freigabe Endstufe
Wegaufnehmer
Versorgung
Istwert-Signal
Istwert-Referenz
Ausgang Magnet
b6b8
Kabellngen zwischen Verstrker
und Ventil
Besondere Merkmale

Justierung

LED-Anzeigen

(100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H)


Europaformat mit Frontplatte 7 TE
Stecker DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C
nominal 24 V =,
Batteriespannung 2140 V,
gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 2128 V
(einphasen, Vollweggleichrichter)
4700 F/63 V =, nur erforderlich, wenn Welligkeit von UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
3,7/60 (NG 10)
1,7 A
2,7 A
die Stromaufnahme kann sich erhhen bei min. UB
und extremer Kabellnge zum Regelmagnet
37 W
55 W
b 20: 0 10 V
Differenzverstrker
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k, Versorgung 10 V aus b 32, z 32 (10 mA)
oder externe Signalquelle
an z 16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (grn) auf Frontplatte leuchtet auf
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
getakteter Stromregler
Imax. = 2,7 A
Imax. = 3,7 A
Magnetkabel:
bis 20 m
1,5 mm2
20 bis 60 m
2,5 mm2
Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)
Kabelbruch-Sicherung fr Istwert-Kabel,
Lageregelung mit PID-Verhalten,
Endstufe getaktet,
Schnellerregung und Schnelllschung fr kurze Stellzeiten,
kurzschlussfeste Ausgnge,
Linearisierung der geknickten Durchflusskennlinie
Nullpunkt ber Trimmpotentiometer 5 %
Flchenanpassung von Differentialzylindern,
Verstrkung im Kleinsignalbereich
grn: Freigabe
gelb: Kabelbruch Istwert
rot: Unterspannung (UB zu niedrig)
z 22: Open-Collector-Ausgang nach +UK
max. 100 mA; kein Fehler: +UK

Fehlermeldung
Kabelbruch Istwert
UB zu niedrig
15 V-Stabilisierung
Vorsicht
Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) fhren.

16

Industrial Hydraulics 169

yy
Characteristics
P.C.B. Format
Plug connector
Ambient temperature range
Power supply
UB to z2 b2

Smoothing capacitor,
connected spearately to b 4, z 4
Valve solenoid A/VA max.
Current input

Power consumption (typical)


Input signal to (setpoint)

Signal source
Output stage enable
Position
Supply
transducer
Feedback signal
Feedback reference
Solenoid output
b6b8
Length of amplifier/valve cables

Special features

Calibration

LED displays

(100 x 160 x approx. 35) mm (w x l x h)


Europe format with front plate (7 modular spacings)
DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C
24 V DC nominal,
Battery voltage 2140 V,
Rectified AC voltage Urms = 2128 V
(single-phase, full-wave rectification)
4700 F/63 V DC, only required if UB ripple >10 %
2.7/40 (NG 6)
3.7/60 (NG 10)
1.7 A
2.7 A
The value can rise with min. UB
and long cable length to control solenoid
37 W
55 W
b 20: 0 10 V
Difference amplifier
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k, 10 V supply from b 32, z 32 (10 mA)
or external signal source
to z 16, U = 8.5 40 V, Ri = 100 k, LED (green) on front plate lights up
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
Clocked current regulator
Imax. = 2.7 A
Imax. = 3.7 A
Solenoid cable: up 20 m
1.5 mm2
20 bis 60 m 2.5 mm2
Pos. transducer: 4 x 0.5 mm2 (shielded)
Open-circuit protection for feedback signal cable.
Position control with PID action.
Clocked output stage.
Rapid energizing and de-energizing for fast response times.
Short-circuit-proof outputs.
Linearization of non-linear flow curve
Zero point via trimming potentiometer 5 %
Adjustment of cylinder ratio.
Gain in weak signal range
Green: Enable
Yellow: Open circuit of feedback signal
Red: Undervoltage (UB too low)
z 22: open collector output as per +UK
max. 100 mA; no fault: +UK

Fault signal
Cable break feedback signal
UB too low
15 V stabilization
Caution
Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

16

170 Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Dimension du circuit
Branchement
Temprature ambiante
Tension dalimentation UB
aux bornes z2 b2

Condensateur de lissage
spar entre b 4, z 4
Aimant de la valve A/VA max.
Consommation

Puissance absorbe (typique)


Signal dentre (consigne)

Source de signal
Dblocage tage final
Capteur de
Alimentation
position
Signal sortie
Rfrence sortie
Sortie aimant en
b6b8
Longueur des cbles entre
amplificateur et distributeur
Particularits

Tarage

Affichage LED

(100 x 160 x env. 35) mm (l x l x h)


Format Europe avec plaque frontale 7 units partielles
Connecteur selon DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, temprature de stockage min. 20 C; max. +70 C
nominale 24 V =,
Tension de batterie 2140 V,
Tension alternative redresse Ueff = 2128 V
(une phase redresse en double alternance)
4700 F/63 V =, ncessaire si ondulation UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
3,7/60 (NG 10)
1,7 A
2,7 A
La consommation peut augmenter pour UB min. et grande longueur
du cble de liaison vers laimant de rgulation
37 W
55 W
b 20: 0 10 V

z 20: 0 10 V Amplificateur diffrence


(Ri = 100 k)
Potentiomtre 10 k, alimentation 10 V sur b 32
et z 32 (10 mA) ou source signal externe
sur z16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (verte) de la plaque frontale sallume
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
Rgulateur dintensit synchronis
Imax. = 2,7 A
Imax. = 3,7 A
Cble aimant: jusqu 20 m
1,5 mm2
20 60 m
2,5 mm2
Capteur de position:
4 x 0,5 mm2 (blind)
Scurit contre la rupture du cble de signal de retour.
Rgulation de position caractristique PID.
Etage final puls.
Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de rponse.
Sorties protges contre c.c.
Linarisation de la caractristique de dbit brise
Rglage du zro par trimmer 5 %
Adaptation des sections des vrins diffrentiels
Amplification dans la plage des faibles signaux
vert:
dblocage
jaune: cble rompu
rouge: sous-tension (UB trop basse)
z 22: sortie open collector aprs +UK
max. 100 mA; pas de dfaut: +UK

Indication de dfaut
rupture de cble
UB trop basse
stabilisation 15 V
Attention
Les zros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont relier sparment la masse centrale (point neutre).

16

Industrial Hydraulics 171

y
Inbetriebnahme
1. Einstellung des elektrischen und
hydraulischen Nullpunktes mit
Potentiometer zero.
Bei geschlossenem Regelkreis wird
dabei der von der CNC angezeigte
Schleppfehler auf 0 abgeglichen.
2. Anpassung Differentialzylinder
Einstellung Wahlschalter S auf
Tochterkarte
Abgleich des richtungsabhngigen Schleppfehlers bei
max. Vorschubgeschwindigkeit
mit Stufenschalter K 3 (grob),
mit Potentiometer P 2 (fein)
3. Optimierung der Verstrkung im
Kleinsignalbereich mit Potentiometer P 1

yy
Commissioning
1. Setting of electric and hydraulic
zero point with zero potentiometer.
With closed loop control, the
contouring error indicated by the
CNC is compensated to 0.
2. Adaptation of differential cylinder
Adjustment of selector switch S
on daughter card
Compensation of directiondependent contouring error at
max. feedrate
with step switch K 3 (coarse),
with potentiometer P 2 (fine)
3. Optimization of gain in weak signal
range with potentiometer P 1

yyy
Mise en service
1. Rglage des points zro lectrique
et hydraulique avec le potentiomtre zro.
En cas de circuit de rgulation
ferm, lerreur de poursuite
indique par la commande
numrique est compense 0.
2. Adaptation vrins diffrentiels
Rglage commutateur slectif
S sur la carte fille
Compensation de lerreur de
poursuite qui varie en fonction
de la direction
pour une vitesse davance max.
avec le commutateur plots K 3
(grossire)
avec le potentiomtre P 2 (fine)
3. Optimisation de lamplification dans
la plage des faibles signaux avec le
potentiomtre P 1

Wahlschalter S
Position in Abhngigkeit von
Verrohrung und Signalpolaritt
Selector switch S
Postition dependent on pipework
and signal polarity
Commutateur slectif S
La position est fonction de la
tuyauterie et de la polarit du signal

Wahlschalter S
Selector switch S
Commutateur slectif S

16

172 Industrial Hydraulics

Verstrker Leiterkarten
Amplifiers Printed circuit boards
Amplificateurs Cartes imprimes
1.3

y
Elektronik in SMD-Technik
Frontplatte mit Beschriftung
(Gre 7 TE/3 HE)

yy
SMD technology electronics
Front plate with lettering
(Size 7 TE/3 HE)

yyy
Electronique en technique SMD
Plaque frontale avec inscription
(Taille 7 TE/3 HE)

Frontplatte
Front plate
Plaque frontale

* 0 811 405 148 ohne / without / sans

16

Typ
Type
Type
RV 45
RV 45 10 V

Fr Regelventile
For servo solenoid valves
Pour servo-distributeurs

LVDTAC
UE = +3,5 6,5 9,5 V
UE = 0 10 V

kg
0,25

0 811 405 148


0 811 405 123

Industrial Hydraulics 173

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung


Block diagram and terminal assignment
Schma synoptique avec affectation des bornes

16

174 Industrial Hydraulics

y
Kenngren
Format der Leiterkarte
Steckverbindung
Umgebungstemperatur
Versorgungsspannung
UB an b 16/b 18 und b 2/b 4 (0 V)

Glttungskondensator,
separat an b 28/b 30 b 2/b 4
Magnet (b 6 b 8)
Leistungsaufnahme
Stromaufnahme
Ausgang Magnet b 6 b 8
Sollwert

0 811 405 148


0 811 405 123
Istwert-Rckfhrung

Freigabe Endstufe
Kabellngen und Querschnitte

Kurzschlussfeste Ausgnge

Besondere Merkmale

Fehlermeldung
Kabelbruch Istwert
UB zu niedrig
LED-Anzeigen

(100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H)


Europaformat mit Frontplatte 7 TE
Stecker DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C
nominal 24 V=,
Batteriespannung 2140 V,
gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 2128 V
(einphasen, Vollweggleichrichter)
4700 F/63 V (ELKO), bei Welligkeit >10 % erforderlich
2,7 A/25 W
max. 35 VA
max. 1,5 A
Rechteckspannung, Puls-moduliert
z 10 UE
Differenzverstrker
z 12 0 V
z8
b 10
UE = 6,5 3 V
UE = 0 10 V
Oszi b 26: 10,4 V/8 kHz
Testp. z 28: 0 811 405 148
3,5 (6,5 V) 9,5 V
0 811 405 123
10 V (0 V) +10 V
an z 16, U = 8,5 40 V; z. B. 10 V aus z 32 durch Brcke,
LED auf Frontplatte leuchtet auf
Magnet: < 20 m
1,5 mm2
20 50 m 2,5 mm2
Istwert: max. 50 m bei 100 pF/m
Endstufe zum Magnet,
Signal zum Weggeber,
Versorgungsspannung fr Potentiometer
Kabelbruch-berwachung fr Istwert-Kabel,
Lageregelung mit PID-Verhalten
Schnellerregung und Schnelllschung fr kurze Stellzeiten
z 26: kein Fehler +24 V/0,1 A
Fehler
0V
grn: Freigabe
gelb: Kabelbruch Istwert
rot: UB < UBmin (% 21 V)

Nullpunktjustierung
0 811 405 148
0 811 405 123

fest eingestellt
ber Trimmpotentiometer

Vorsicht
Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 sind zu brcken.
Bei Entfernung zum Netzteil < 1 m direkt auf DIN-Stecker.
Bei greren Entfernungen Steuer-Null separat an Masse fhren.

16

Industrial Hydraulics 175

yy
Characteristics
P.C.B. Format
Plug connector
Ambient temperature range
Power supply
UB to b 16/b 18 and b 2/b 4 (0 V)

Smoothing capacitor
connected to b 28/b 30 b 2/b 4
Solenoid (b 6 b 8)
Power consumption
Current input
Solenoid output b 6 b 8
Setpoint

0 811 405 148


0 811 405 123
Actual-value feedback

Output stage enable


Cable lengths and cross-sections

Short-circuit-proof outputs

Special features

Fault signal
Cable break feedback signal
UB too low
LED displays

(100 x 160 x approx. 35) mm (w x l x h)


Europe format with front plate (7 modular spacings)
DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C
24 V DC nominal,
Battery voltage 2140 V
Rectified AC voltage Urms = 2128 V
(single-phase, full-wave rectification)
4700 F/63 V, required if ripple >10 %
2.7 A/25 W
max. 35 VA
max. 1.5 A
Square-wave volt., pulse-modulated
z 10 UE
Difference amplifier
z 12 0 V
z8
b 10
UE = 6.5 3 V
UE = 0 10 V
Osci b 26: 10.4 V/8 kHz
Testp. z 28: 0 811 405 148
3.5 (6.5 V) 9.5 V
0 811 405 123
10 V (0 V) +10 V
to z 16, U = 8.5 40 V; e.g. 10 V from
z 32 link, LED on front plate lights up
Solenoid cable:
< 20 m
1.5 mm2
20 50 m 2.5 mm2
Feedback signal cable: max. 50 m at 100 pF/m
Output stage to solenoid.
Signal to travel sensor.
Potentiometer supply
Open-circuit monitoring for feedback signal cable.
Position control with PID action.
Rapid energizing and de-energizing for fast response times
z 26: No fault +24 V/0.1 A
Fault
0V
Green: Enable
Yellow: Open circuit of feedback signal
Red: UB < UBmin (% 21 V)

Zero adjustment
0 811 405 148
0 811 405 123

Fixed
Via trimming potentiometer

Caution
Power zero b 2 and control zero b 12 must be bridged.
At a distance from the power supply < 1 m connect directly to DIN plug.
At greater distances connect control zero separately to ground.

16

176 Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Dimension du circuit
Branchement
Temprature ambiante
Tension dalimentation
UB aux bornes b 16/b 18 et b 2/b 4 (0 V)

Condensateur de lissage
spar entre b 28/b 30 b 2/b 4
Aimant (b 6 b 8)
Puissance absorbe
Consommation
Sortie aimant b 6 b 8
Signal consigne

0 811 405 148


0 811 405 123
Retour signal de sortie

Dblocage de ltage final


Longueur et section des cbles

Sorties protges contre


les courts-circuits
Caractristiques particulires

Indication de dfaut
rupture de cble
UB trop basse
Affichage LED

(100 x 160 x env. 35) mm (l x l x h)


Format Europe avec plaque frontale (7 units partielles)
Connecteur selon DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, temprature de stockage min. 20 C; max. +70 C
nominale 24 V=,
Tension de batterie 2140 V,
Tension alternative redresse Ueff = 2128 V
(une phase redresse en double alternance)
4700 F/63 V, si ondulation >10 % ncessaire
2,7 A/25 W
max. 35 VA
max. 1,5 A
Tension rectangulaire, module
z 10 UE
Amplificateur diffrence
z 12 0 V
z8
b 10
UE = 6,5 3 V
UE = 0 10 V
Osci
b 26: 10.4 V/8 kHz
Point de test z 28: 0 811 405 148
3,5 (6,5 V) 9,5 V
0 811 405 123
10 V (0 V) +10 V
z 16, U = 8,5 40 V; p. ex. 10 V pris sur
z 32 par lintermdiaire dun pont, LED de la plaque frontale sallume
Electro-aimant: < 20 m
1,5 mm2
20 50 m
2,5 mm2
Valeur relle: max. 50 m pour 100 pF/m
Etage final vers llectro-aimant.
Signal vers le capteur de position.
Tension dalimentation du potentiomtre
Surveillance contre la rupture du cble de signal de retour.
Rgulation de position caractristique PID.
Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de rponse
z 26: pas de dfaut +24 V/0,1 A
dfaut
0V
vert: dblocage
jaune: cble rompu
rouge: UB < UBmin (% 21 V)

Tarage du zro
0 811 405 148
0 811 405 123

rgl lusine
par potentiomtre trimmer

Attention
Le zro de puissance b 2 et le zro de commande b 12 sont ponter.
Lorsque le bloc dalimentation se trouve moins dun mtre, raccordement direct au connecteur DIN.
Pour les distances plus importants, relier le zro de commande sparment la masse.

16

Industrial Hydraulics 177

Verstrker Leiterkarten
Amplifiers Printed circuit boards
Amplificateurs Cartes imprimes
2.
1

y
Elektronik in SMD-Technik
Frontplatte mit Beschriftung
(Gre 7 TE/3 HE)
Fehlermeldungen: z 22

yy
SMD technology electronics
Front plate with lettering
(Size 7 TE/3 HE)
Faults signals: z 22

yyy
Electronique en technique SMD
Plaque frontale avec inscription
(Taille 7 TE/3 HE)
Indication de dfauts: z 22

Frontplatte
Front plate
Plaque frontale

Typ
Type
Type
2 STV

Fr Regelventile, vorgesteuert
For servo solenoid valves, pilot operated
Pour servo-distributeurs pilots

kg
0,2

0 811 405 063

16

178 Industrial Hydraulics

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung


Block diagram and terminal assignment
Schma synoptique avec affectation des bornes

16

Industrial Hydraulics 179

y
Kenngren
Format der Leiterkarte
Steckverbindung
Umgebungstemperatur
Versorgungsspannung
UB an z2 b2

Glttungskondensator, separat an b 4, z 4
Ventil-Magnet A/VA max.
Stromaufnahme

Leistungsaufnahme (typisch)
Eingangssignal (Sollwert)

Signalquelle
Freigabe Endstufe
Wegaufnehmer
Versorgung
Vorsteuerstufe
Hauptstufe

Istwert-Signal
Istwert-Referenz
Istwert-Signal
Istwert-Referenz

Ausgang Magnet
b6b8
Kabellngen zwischen Verstrker
und Ventil
Besondere Merkmale

Justierung
LED-Anzeigen

(100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H)


Europaformat mit Frontplatte 7 TE
Stecker DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C
nominal 24 V=,
Batteriespannung 2140 V,
gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 2128 V
(einphasen, Vollweggleichrichter)
4700 F/63 V =, nur erforderlich, wenn Welligkeit von UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
1,7 A
die Stromaufnahme kann sich erhhen bei min. UB
und extremer Kabellnge zum Regelmagnet
37 W
b 20: 0 10 V
Differenzverstrker
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k,
Versorgung 10 V aus b 32, z 32 (10 mA) oder externe Signalquelle
an z 16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (grn) auf Frontplatte leuchtet auf
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
b 26: 0 10 V, Ri = 20 k
b 28
getakteter Stromregler
Imax. = 2,7 A
Magnetkabel:
bis 20 m
1,5 mm2
bis 20 bis 60 m 2,5 mm2
Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)
Kabelbruch-Sicherung fr Istwert-Kabel,
Lageregelung mit PID-Verhalten,
Endstufe getaktet,
Schnellerregung und Schnelllschung fr kurze Stellzeiten,
kurzschlussfeste Ausgnge
Nullpunkt ber Trimmpotentiometer 5 %
grn: Freigabe
gelb: Kabelbruch Istwert
rot: Unterspannung (UB zu niedrig)
z 22: Open-Collector-Ausgang nach +UK
max. 100 mA; kein Fehler: +UK

Fehlermeldung
Kabelbruch Istwert
UB zu niedrig
15 V-Stabilisierung
Vorsicht
Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) fhren.

16

180 Industrial Hydraulics

yy
Characteristics
P.C.B. Format
Plug connector
Ambient temperature range
Power supply
UB to z2 b2

Smoothing capacitor,
connected spearately to b 4, z 4
Valve solenoid A/VA max.
Current input

Power consumption (typical)


Input signal to (setpoint)

Signal source
Output stage enable
Position
Supply
transducer
Pilot stage
Feedback signal
Feedback reference
Main stage
Feedback signal
Feedback reference
Solenoid output
b6b8
Length of amplifier/valve cables

Special features

Calibration
LED displays

(100 x 160 x approx. 35) mm (w x l x h)


Europe format with front plate (7 modular spacings)
DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C
24 V DC nominal,
Battery voltage 2140 V,
Rectified AC voltage Urms = 2128 V
(single-phase, full-wave rectification)
4700 F/63 V DC, only required if UB ripple >10 %
2.7/40 (NG 6)
1.7 A
The value can rise with min. UB
and long cable length to control solenoid
37 W
b 20: 0 10 V
Difference amplifier
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k,
10 V supply from b 32, z 32 (10 mA) or external signal source
to z 16, U = 8.5 40 V, Ri = 100 k, LED (green) on front plate lights up
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
b 26: 0 10 V, Ri = 20 k
b 28
Clocked current regulator
Imax. = 2.7 A
Solenoid cable: up to 20 m 1.5 mm2
20 to 60 m 2.5 mm2
Pos. transducer: 4 x 0.5 mm2 (shielded)
Open-circuit protection for feedback signal cable.
Position control with PID action.
Clocked output stage.
Rapid energizing and de-energizing for fast response times.
Short-circuit-proof outputs.
Zero via trimming potentiometer 5 %
Green: Enable
Yellow: Open circuit of feedback signal
Red: Undervoltage (UB too low)
z 22: open collector output as per +UK
max. 100 mA; no fault: +UK

Fault signal
Cable break feedback signal
UB too low
15 V stabilization
Caution
Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

16

Industrial Hydraulics 181

yyy
Caractristiques
Dimension du circuit
Branchement
Temprature ambiante
Tension dalimentation UB
aux bornes z2 b2

Condensateur de lissage
spar entre b 4 et z 4
Aimant de la valve A/VA max.
Consommation

Puissance absorbe (typique)


Signal dentre (consigne)

Source de signal
Dblocage tage final
Capteur de
Alimentation
position
Etage
Signal sortie
pilote
Rfrence sortie
Etage
Signal sortie
principal
Rfrence sortie
Sortie aimant en
b6b8
Longueur des cbles entre
amplificateur et distributeur
Particularits

Tarage
Affichage LED

(100 x 160 x env. 35) mm (w x l x h)


Format Europe avec plaque frontale 7 units partielles
Connecteur selon DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, temprature de stockage min. 20 C; max. +70 C
nominale 24 V=,
Tension de batterie 21 40 V,
Tension alternative redresse Ueff = 2128 V
(une phase redresse en double alternance)
4700 F/63 V=, ncessaire si ondulation UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
1,7 A
La consommation peut augmenter pour UB min. et grande longueur
du cble de liaison vers laimant de rgulation
37 W
b 20: 0 10 V
Amplificateur diffrence
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiomtre 10 k,
Alimentation 10 V sur b 32 et z 32 (10 mA) ou source signal externe
sur z16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (verte) de la laque frontale sallume
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
b 26: 0 10 V, Ri = 20 k
b 28
Rgulateur dintensit synchronis
Imax. = 2,7 A
Cble aimant: jusqu 20 m
1,5 mm2
20 60 m
2,5 mm2
Capteur de position:
4 x 0,5 mm2 (blind)
Scurit contre la rupture du cble de signal de retour.
Rgulation de position caractristique PID.
Etage final puls.
Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de rponse.
Sorties protges contre c.c.
Rglage du zro par trimmer 5 %
vert:
dblocage
jaune: cble rompu
rouge: sous-tension (UB trop basse)
z 22: sortie open collector aprs +UK
max. 100 mA; pas de dfaut: +UK

Indication de dfaut
rupture de cble
UB trop basse
stabilisation 15 V
Attention
Les zros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont relier sparment la masse centrale (point neutre).

16

182 Industrial Hydraulics

Verstrker Leiterkarten
Amplifiers Printed circuit boards
Amplificateurs Cartes imprimes
2.2

y
Verstrker mit Zusatzelektronik
(Tochterkarte) zur
Linearisierung geknickter
Ventilkennlinien
Frontplatte (Gre 7 TE/3 HE)

yy
Amplifier with supplementary
electronics (daughter card)
for linearizing non-linear valve
curves
Front plate (Size 7 TE/3 HE)

yyy
Amplificateur lectronique
supplmentaire (carte fille) pour
linarisation des caractristiques
de valves brises
Plaque frontale (Taille 7 TE/3 HE)

Frontplatte
Front plate
Plaque frontale

16

Typ
Type
Type
2 STV AGC1

Fr Regelventile, vorgesteuert, mit geknickter Kennlinie


For servo solenoid valves, pilot operated, with non-linear curve
Pour servo-distributeurs pilots, caractristique brise
40 %
NG 10
16
25

kg
0,25

0 811 405 068

Industrial Hydraulics 183

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung


Block diagram and terminal assignment
Schma synoptique avec affectation des bornes

16

184 Industrial Hydraulics

y
Kenngren
Format der Leiterkarte
Steckverbindung
Umgebungstemperatur
Versorgungsspannung
UB an z2 b2

Glttungskondensator, separat an b 4, z 4
Ventil-Magnet A/VA max.
Stromaufnahme

Leistungsaufnahme (typisch)
Eingangssignal (Sollwert)

Signalquelle
Freigabe Endstufe
Wegaufnehmer
Versorgung
Vorsteuerstufe
Hauptstufe

Istwert-Signal
Istwert-Referenz
Istwert-Signal
Istwert-Referenz

Ausgang Magnet
b6b8
Kabellngen zwischen Verstrker
und Ventil
Besondere Merkmale

Justierung
LED-Anzeigen

(100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H)


Europaformat mit Frontplatte 7 TE
Stecker DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C
nominal 24 V=,
Batteriespannung 2140 V,
gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 2128 V
(einphasen, Vollweggleichrichter)
4700 F/63 V =, nur erforderlich, wenn Welligkeit von UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
1,7 A
die Stromaufnahme kann sich erhhen bei min. UB
und extremer Kabellnge zum Regelmagnet
37 W
b 20: 0 10 V
Differenzverstrker
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k,
Versorgung 10 V aus b 32, z 32 (10 mA) oder externe Signalquelle
an z 16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (grn) auf Frontplatte leuchtet auf
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
b 26: 0 10 V, Ri = 20 k
b 28
getakteter Stromregler
Imax. = 2,7 A
Magnetkabel:
bis 20 m
1,5 mm2
bis 20 bis 60 m 2,5 mm2
Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)
Kabelbruch-Sicherung fr Istwert-Kabel,
Lageregelung mit PID-Verhalten,
Endstufe getaktet,
Schnellerregung und Schnelllschung fr kurze Stellzeiten,
kurzschlussfeste Ausgnge,
Linearisierung der geknickten Durchflusskennlinie
Nullpunkt ber Trimmpotentiometer 5 %
Flchenanpassung von Differentialzylindern, Verstrkung im Kleinsignalbereich
grn: Freigabe
gelb: Kabelbruch Istwert
rot: Unterspannung (UB zu niedrig)
z 22: Open-Collector-Ausgang nach +UK
max. 100 mA; kein Fehler: +UK

Fehlermeldung
Kabelbruch Istwert
UB zu niedrig
15 V-Stabilisierung
Vorsicht
Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) fhren.

16

Industrial Hydraulics 185

yy
Characteristics
P.C.B. Format
Plug connector
Ambient temperature range
Power supply
UB to z2 b2

Smoothing capacitor,
connected spearately to b 4, z 4
Valve solenoid A/VA max.
Current input

Power consumption (typical)


Input signal to (setpoint)

Signal source
Output stage enable
Position
Supply
transducer
Pilot stage
Feedback signal
Feedback reference
Main stage
Feedback signal
Feedback reference
Solenoid output
b6b8
Length of amplifier/valve cables

Special features

Calibration
LED displays

(100 x 160 x approx. 35) mm (w x l x h)


Europe format with front plate (7 modular spacings)
DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C
24 V DC nominal,
Battery voltage 2140 V,
Rectified AC voltage Urms = 2128 V
(single-phase, full-wave rectification)
4700 F/63 V DC, only required if UB ripple >10 %
2.7/40 (NG 6)
1.7 A
The value can rise with min. UB
and long cable length to control solenoid
37 W
b 20: 0 10 V
Difference amplifier
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiometer 10 k,
10 V supply from b 32, z 32 (10 mA) or external signal source
to z 16, U = 8.5 40 V, Ri = 100 k, LED (green) on front plate lights up
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
b 26: 0 10 V, Ri = 20 k
b 28
Clocked current regulator
Imax. = 2.7 A
Solenoid cable: up to 20 m 1.5 mm2
20 to 60 m 2.5 mm2
Pos. transducer: 4 x 0.5 mm2 (shielded)
Open-circuit protection for actual feedback signal.
Position control with PID action.
Clocked output stage.
Rapid energizing and de-energizing for fast response times.
Short-circuit-proof outputs.
Linearization of non-linear flow curve
Zero via trimming potentiometer 5 %.
Adjustment of cylinder ratio. Gain in weak signal range
Green: Enable
Yellow: Open circuit of feedback signal
Red: Undervoltage (UB too low)
z 22: open collector output as per +UK
max. 100 mA; no fault: +UK

Fault signal
Cable break feedback signal
UB too low
15 V stabilization
Caution
Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

16

186 Industrial Hydraulics

yyy
Caractristiques
Dimension du circuit
Branchement
Temprature ambiante
Tension dalimentation UB
aux bornes z2 b2

Condensateur de lissage
spar entre b 4 et z 4
Aimant de la valve A/VA max.
Consommation

Puissance absorbe (typique)


Signal dentre (consigne)

Source de signal
Dblocage tage final
Capteur de
Alimentation
position
Etage
Signal sortie
pilote
Rfrence sortie
Etage
Signal sortie
principal
Rfrence sortie
Sortie aimant en
b6b8
Longueur des cbles entre
amplificateur et distributeur
Particularits

Tarage

Affichage LED

(100 x 160 x env. 35) mm (l x l x h)


Format Europe avec plaque frontale 7 units partielles
Connecteur selon DIN 41 612 F 32
0 C +70 C, temprature de stockage min. 20 C; max. +70 C
nominale 24 V=,
Tension de batterie 2140 V,
Tension alternative redresse Ueff = 2128 V
(une phase redresse en double alternance)
4700 F/63 V=, ncessaire si ondulation UB >10 %
2,7/40 (NG 6)
1,7 A
La consommation peut augmenter pour UB min. et grande longueur
du cble de liaison vers laimant de rgulation
37 W
b 20: 0 10 V
Amplificateur diffrence
z 20: 0 10 V
(Ri = 100 k)
Potentiomtre 10 k,
Alimentation 10 V sur b 32 et z 32 (10 mA) ou source signal externe
sur z16, U = 8,5 40 V, Ri = 100 k, LED (verte) de la laque frontale sallume
b 30: 15 V
z 30: +15 V
b 22: 0 10 V, Ri = 20 k
b 24
b 26: 0 10 V, Ri = 20 k
b 28
Rgulateur dintensit synchronis
Imax. = 2,7 A
Cble aimant: jusqu 20 m
1,5 mm2
20 60 m
2,5 mm2
Capteur de position:
4 x 0,5 mm2 (blind)
Scurit contre la rupture du cble de signal de retour.
Rgulation de position caractristique PID.
Etage final puls.
Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de rponse.
Sorties protges contre c.c.
Linarisation de la caractristique de dbit brise
Rglage du zro par trimmer 5 %.
Adaptation des sections des vrins diffrentiels.
Amplification dans la plage des faibles signaux
vert:
dblocage
jaune: cble rompu
rouge: sous-tension (UB trop basse)
z 22: sortie open collector aprs +UK
max. 100 mA; pas de dfaut: +UK

Indication de dfaut
rupture de cble
UB trop basse
stabilisation 15 V
Attention
Les zros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont relier sparment la masse centrale (point neutre).

16

Industrial Hydraulics 187

y
Inbetriebnahme
1. Einstellung des elektrischen und
hydraulischen Nullpunktes mit
Potentiometer zero.
Bei geschlossenem Regelkreis wird
dabei der von der CNC angezeigte
Schleppfehler auf 0 abgeglichen.
2. Anpassung Differentialzylinder
Einstellung Wahlschalter S auf
Tochterkarte
Abgleich des richtungsabhngigen Schleppfehlers bei
max. Vorschubgeschwindigkeit
mit Stufenschalter K 3 (grob),
mit Potentiometer P 2 (fein)
3. Optimierung der Verstrkung im
Kleinsignalbereich mit Potentiometer P 1

yy
Commissioning
1. Setting of electric and hydraulic
zero point with zero potentiometer.
With closed loop control, the
contouring error indicated by the
CNC is compensated to 0.
2. Adaptation of differential cylinder
Adjustment of selector switch S
on daughter card
Compensation of directiondependent contouring error at
max. feedrate
with step switch K 3 (coarse),
with potentiometer P 2 (fine)
3. Optimization of gain in weak signal
range with potentiometer P 1

yyy
Mise en service
1. Rglage des points zro lectrique
et hydraulique avec le potentiomtre zro.
En cas de circuit de rgulation
ferm, lerreur de poursuite
indique par la commande
numrique est compense 0.
2. Adaptation vrins diffrentiels
Rglage commutateur slectif
S sur la carte fille
Compensation de lerreur de
poursuite qui varie en fonction
de la direction
pour une vitesse davance max.
avec le commutateur plots K 3
(grossire)
avec le potentiomtre P 2 (fine)
3. Optimisation de lamplification dans
la plage des faibles signaux avec le
potentiomtre P 1

Wahlschalter S
Position in Abhngigkeit von
Verrohrung und Signalpolaritt
Selector switch S
Postition dependent on pipework
and signal polarity
Commutateur slectif S
La position est fonction de la
tuyauterie et de la polarit du signal

Wahlschalter S
Selector switch S
Commutateur slectif S

16

188 Industrial Hydraulics

Test- und Service-Gerte


Testing and service equipment
Appareils de test et de service

y
1 Testadapter fr Leiterkarten
2 Testbox II fr Verstrker und Ventile
(LVDT DC)
3 Testbox III (7 P/12P) fr OBEVentile

yy
1 Test adapters for printed circuit
boards

yyy
1 Adaptateur de test pour cartes
imprimes

2 Test box II for amplifiers and valves


(LVDT DC)

2 Coffret de test II pour amplificateurs et valves (LVDT DC)

3 Test box III (7P/12 P) for OBE


valves

3 Coffret de test III (7P/12P) pour


valves OBE

4 Test adapter (7P) for OBE valves

4 Adaptateur de mesure (7 P) pour


valves OBE

4 Messadapter (7P) fr OBE-Ventile

17

5 Messadapter (12P) fr OBEVentile

5 Test adapter (12P) for OBE valves


5 Adaptateur de mesure (12 P) pour
valves OBE

Industrial Hydraulics 189

Bestellbersicht
Ordering range
Gamme de commande

Bild
Picture
Photo
1

Anwendung
Application
Application
Test-Adapter
Test adapter
Adaptateur de test

Seite
Page
Page
190

0 811 405 114

DIN 41 612 F 32

Testbox II, fr Ventile mit Verstrkerkarte


Test box II, for valves with amplifier card
Coffret de test II, pour valves avec amplificateur
LVDT DC

191

0 811 405 167

Testbox III, fr Ventile mit OBE


Test box III, for valves with OBE
Coffret de test III, pour valves avec OBE

196

0 811 405 168

Messadapter (7P) fr Ventile mit OBE


Test adapter (7P) for valves with OBE
Adaptateur de test (7 P) pour valves avec OBE

200

0 811 405 163

Messadapter (12 P) fr Ventile mit OBE


Test adapter (12P) for valves with OBE
Adaptateur de test (12P) pour valves avec OBE

201

0 811 405 118

17

190 Industrial Hydraulics

Test-Adapter
Test adapter
Adaptateur de test

Raste
Latch
Encliquetage

17

32 Testpunkte
Test connections
Points de test

y
Ausfhrung
Fr Europa-Karten
(100 x 160) mm mit Stecker nach
DIN 41 612, Bauform F 32.
Testpunkte 4 mm fr alle
Leiterbahnen b und z, 2 32.
Verstrkte Leiterbahnen fr
Magnetstrom-Verbindungen und
Spannungsversorgung.

yy
Version
For Europe cards
(100 x 160) mm with plug according
to DIN 41 612, type F 32.
Test connections 4 mm for all
conductors b and z, 2 32.
Heavy-duty conductors for solenoid
current connections and voltage
supply.

yyy
Excution
Pour cartes Europe
(100 x 160) mm avec connecteur
selon DIN 41 612, forme F 32.
Points de test de 4 mm pour
toutes les pistes conductrices b
et z, 2 32.
Pistes conductrices renforces
pour lalimentation en courant de
llectro-aimant et lalimentation en
tension.

Anwendung
berprfen der vorhandenen
Elektro-Installation.
Messen und berprfen der
Betriebszustnde.

Application
For checking existing electrical
systems.
Measuring and checking loads.

Application
Pour le contrle de linstallation
lectrique.
Pour les mesures et le contrle
des tats de fonctionnement.

! Vorsicht
In die Testpunkte drfen keine externe
Spannungen eingespeist werden.

! Caution
Never apply external voltages to the
test connections.

! Attention
Ne pas alimenter les points de test
avec des tensions externes.

Sinnbild
Symbol
Symbole
1

Test-Adapter
DIN 41 612F 32
Test adapter
Adaptateur de test

[kg]
0,5

0 811 405 114

Industrial Hydraulics 191

Testbox II
Test box II
Coffret de test II

Typ
Type
Type
2 Testbox II
2 Test box II
2 Coffret de test II

Anwendung
Application
Application
Fr vorgesteuerte Proportionalventile und Regelventile
mit externem Verstrker
For pilot operated proportional valves and servo solenoid valves
with external amplifier
Pour valves proportionnelles pilotes et servo-distributeurs
amplificateur externe

[kg]
6,8

0 811 405 167

17

192 Industrial Hydraulics

17

y
Die Testbox II dient zur Funktionsberprfung und zur Inbetriebnahme von:
vorgesteuerten Proportionalventilen
Regelventilen
und Druckregelkreisen
und ihren externen Ventilverstrkern.
Dazu enhlt das Gert alle erforderlichen Signal- und Spannungsquellen,
Ein- und Ausgnge sowie Messpunkte
und ein Multimeter.
Somit kann der Testvorgang unabhngig von der Maschinensteuerung
gestaltet werden.

yy
Test box II is used for commissioning
into service and monitoring the operation of:
Pilot operated proportional valves
Servo solenoid valves
Pressure control loops
and their external valve amplifiers.
The unit is provided with all the
necessary signal and voltage connections, inputs and outputs, as well as
measurement taps and a multimeter.
This enables a test programme
to be designed which operates independently of the machines control
system.

yyy
Le coffret de test II sert la mise en
route et au contrle du fonctionnement:
des valves proportionnelles pilotes,
des servo-distributeurs,
des circuits de rgulation de
pression
et de leurs amplificateurs externes.
Il contient pour ce faire toutes les
sources de signaux et de tension, les
entres et les sorties ainsi que les
points de mesure ncessaires et un
multimtre.
Le test peut ainsi tre conu indpendamment de la commande machine.

1. Prfung von vorgesteuerten


Proportionalventilen

1. Testing pilot operated


proportional valves

1. Contrle des valves


proportionnelles pilotes

y
Bei dieser Ventilart kann der Volumenstromsollwert vorgegeben werden, die
Rampenfunktion gesteuert werden
und die Istwerte von Pilot- und Hauptstufe angezeigt werden.

yy
With this type of valve, the flow rate
setpoint can be set as default, the
ramp function controlled and the feedback values of the pilot and main
stages displayed.

yyy
Pour ce type de valve, le coffret de
test permet de prescrire le dbit de
consigne, de commander la fonction
de rampe et dafficher les valeurs de
retour des tages pilote et principal.

Industrial Hydraulics 193

y
2. Prfung von Druckregelkreisen

yy
2. Testing pressure control loops

Mit Hilfe dieser Testbox knnen auch


Druckregelkreise, bestehend aus
Regelventil, Drucksensor und
p/Q-Regelkarte, berprft und abgeglichen werden.
An die Testbox knnen Drucksensoren
mit Spannungs- und Stromsignal
angeschlossen werden, fr die verschiedenen Steckervarianten sind
entsprechende Kabel beigelegt.
Es knnen die Sollwerte fr den Druck
p und den Volumenstrom Q vorgegeben werden.
Die Istwerte von Druck p und
der/-s Ventilwegaufnehmer werden
angezeigt.

Using this test box, pressure control


loops, comprising servo solenoid
valve, pressure sensor and p/Q controller card, can also be monitored and
adjusted.
Pressure sensors with voltage and
current signals can be connected to
the test box. The correct cables for the
different plug versions are supplied.
The setpoints for the pressure p and
the flow rate Q can be set as default.
The feedback values of the pressure p
and the valve position transducer(s)
are displayed.

yyy
2. Contrle des circuits de rgulation de pression
Ce coffret de test permet galement
le contrle et le tarage de circuits de
rgulation de pression comprenant
servo-distributeur, capteur de pression
et carte de rgulation p/Q.
Des capteurs de pression avec signal
de tension et de courant peuvent tre
raccords au coffret de test; des
cbles correspondants sont joints
pour les diffrentes variantes de
connecteurs.
Les valeurs de consigne pour la
pression p et le dbit Q peuvent tre
prescrites.
Les valeurs relles de la pression p
et du (des) capteur(s) de position de
la valve sont affiches.

17

194 Industrial Hydraulics

17

y
3. Prfung von Regelventilen

yy
3. Testing servo solenoid valves

yyy
3. Contrle des servo-distributeurs

Es knnen sowohl direkt als auch vorgesteuerte Regelventile berprft bzw.


angesteuert werden.
Der Ventilsollwert kann vorgegeben
werden und der/die Istwert/e angezeigt werden.

Both directly operated and pilot


operated servo solenoid valves can be
monitored or actuated.
The valve setpoint can be set as
default and the feedback value(s)
displayed.

Le coffret de test permet le contrle


ou le pilotage de servo-distributeurs
aussi bien directs que pilots.
La valeur de consigne de la valve peut
tre prescrite et la (les) valeur(s)
relle(s) affiche(s).

y
Zum Lieferumfang der Testbox gehrt
ein Netzkabel, 2 Wegaufnehmerkabel,
3 Drucksensorkabel und
2 Magnetkabel.
Der Gerteanschluss kann an ein
115 V- oder 230 V-Netz erfolgen.
Eine vollstndige Beschreibung ist
dokumentiert in UBY 013/131.

yy
Supplied with the test box are a power
cord, two position transducer cables,
three pressure sensor cables and
two solenoid cables.
The unit can be connected to either
115 V or 230 V mains supply.
A full description can be found in
UBY 013/131.

yyy
La fourniture comprend un cble de
raccordement au rseau, 2 cbles
pour capteur de position, 3 cbles
pour capteur de pression et 2 cbles
magntiques.
Lappareil peut tre aliment en 115 V
ou 230 V.
Une description complte figure dans
UBY 013/131.

Industrial Hydraulics 195

y
Kenngren
Abmessungen
Masse
Netzspannung

Sicherung
Stromaufnahme
Messwerte

Umgebungstemperatur
Schutzgrad
CE-Prfung

(305 x 215 x 195) mm


7,6 kg
115 V 10 %
230 V 10 %
Anpassung an die Netzspannung durch 180-Drehung der Sicherung
630 mA trge (bei 115 V)
315 mA trge (bei 230 V)
max. 0,4 A (mit Ventil NG 10) bei 115 V
max. 0,2 A (mit Ventil NG 10) bei 230 V
Sollwertsignal Q
Sollwertsignal p
Istwertsignal Pilotventil
Istwertsignal Hauptstufe
Magnetstrom
Istwertsignal Drucksensor
0 50 C
IP 40
EN 50 081-1
EN 50 082-2
EN 60 742

yy
Specifications
Dimensions
Weight
Mains voltage

Fuse
Current consumption
Test data

Ambient temperature
Degree of protection
CE test

(305 x 215 x 195) mm


7.6 kg
115 V 10 %
230 V 10 %
Adjust to mains voltage by turning the fuse 180
630 mA slow-blowing (at 115 V)
315 mA slow-blowing (at 230 V)
max. 0.4 A (with NG 10 valve) at 115 V
max. 0.2 A (with NG 10 valve) at 230 V
Setpoint signal Q
Setpoint signal p
Pilot valve feedback signal
Main stage feedback signal
Solenoid current
Pressure sensor feedback signal
0 50 C
IP 40
EN 50 081-1
EN 50 082-2
EN 60 742

yyy
Caractristiques
Dimensions
Masse
Alimentation secteur

Fusible
Puissance absorbe
Valeurs mesures

Temprature ambiante
Degr de protection
Label CE

(305 x 215 x 195) mm


7,6 kg
115 V 10 %
230 V 10 %
Adaptation la tension du secteur en tournant le fusible de 180
630 mA lent (pour 115 V)
315 mA lent (pour 230 V)
max. 0,4 A (avec valve NG 10) pour 115 V
max. 0,2 A (avec valve NG 10) pour 230 V
Signal de consigne Q
Signal de consigne p
Signal de retour valve pilote
Signal de retour tage principal
Courant de llectro-aimant
Signal de retour capteur de pression
0 50 C
IP 40
EN 50 081-1
EN 50 082-2
EN 60 742

17

196 Industrial Hydraulics

Testbox III
Test box III
Coffret de test III

Typ
Type
Type
3 Testbox III
Test box III

17

Coffret de test III

Anwendung
Application
Application
Fr alle Ventile mit eingebauter Elektronik und
Spannungsschnittstelle
For all valves with on-board electronics and
voltage interface
Pour toutes les valves lectronique intgre et
interface de tension

[kg]
6,8

0 811 405 168

Industrial Hydraulics 197

Netzanschluss
Power supply
Raccordement au rseau

Systemanschluss
System connection
Raccordement du systme

Ventilanschluss
Valve connection
Raccordement de la valve

Anschlussmglichkeit fr externe
Messgerte
Jacks for external
test units
Possibilit de
raccordement
pour appareills de
mesures externes

Einspeisung externe Spannungsquelle


Input jacks for external voltage supply
Alimentation source externe de tension

y
Prfung Signalaustausch
Ventil-Systemsteuerung
Prfen der Ventilfunktion
Externe Sollwertquelle
Interne Sollwertquelle

Einspeisung externe Sollwertquelle


Input jacks for external setpoint source
Alimentation source externe de valeurs de consigne

yy
Test communication signals
between valve and system control
Test valve function
External setpoint source
Internal setpoint source

yyy
Contrle change des signaux
valve-commande systme
Contrle du fonctionnement de la
valve
Source externe de valeur de
consigne
Source interne de valeur de
consigne

17

198 Industrial Hydraulics

y
Die Testbox III dient zur Funktionsberprfung und zur Inbetriebnahme
von allen Ventilen mit eingebauter
Elektronik und Spannungsschnittstelle.
Dazu enthlt das Gert alle erforderlichen Signal- und Spannungsquellen,
Ein- und Ausgnge sowie Messpunkte. Damit kann der Testvorgang
unabhngig von der Systemsteuerung
der Maschine gestaltet werden.
Zum Lieferumfang gehrt ein Netzanschlusskabel und (fr 7-polige und
12-polige Elektronik) je ein Ventilverbindungskabel. Der Gerteanschluss
kann an ein 115 V- oder 230 V-Netz
erfolgen.

yy
Test box III is used for commissioning
into service and monitoring the
operation of all valves incorporating
on-board electronics and voltage
interface. The valve unit is provided
with all necessary signal and voltage
connections, inputs and outputs,
and measurement taps, making it
possible to design a test programme
which operates independently of
the machines control system.
Supplied with the test box are a power
cord and two valve connecting cables
(one for 7-pole and one for 12-pole
electronics). The unit can be connected to either 115 V or 230 V mains
power supply.

Eine vollstndige Beschreibung ist


dokumentiert in UBY 013/128.

A full description can be found in


UBY 013/128.

yyy
Le coffret de test III sert la mise en
route et au contrle du fonctionnement de toutes les valves lectronique intgre quipes dune interface
de tension. Il contient pour ce faire
toutes les sources de signaux et de
tension, les entres et les sorties ainsi
que les points de mesure ncessaires. Le test peut ainsi tre conu
indpendamment de la commande du
systme de la machine.
La fourniture comprend un cble de
raccordement au rseau et deux
cbles de raccordement pour valve
(un pour lectronique 7 ples et
lautre pour lectronique 12 ples).
Lappareil peut tre aliment en 115 V
ou 230 V.
Une description complte figure dans
UBY 013/128.

y
Kenngren
Abmessungen
Masse
Netzspannung

Sicherung
Stromaufnahme
Umgebungstemperatur
Verbindungkabel
Testbox Ventil
Kupplungsstecker
Messwerte

Anzeige
Schutzgrad

17

(305 x 215 x 195) mm


6,8 kg
115 V 10 %
230 V 10 %
Anpassung an die Netzspannung durch 180-Drehung der Sicherung
0,1 A (bei 115 V)
0,5 A (bei 230 V)
max. 0,7 A (mit angeschlossenem Ventil) bei 115 V
max. 0,3 A (mit angeschlossenem Ventil) bei 230 V
0 50 C
LIYCY 12 x 0,5 (fr Anschluss 12-polige Elektronik)
LIYCY 17 x 0,5 (fr Anschluss 7-polige Elektronik)
17-polig, Pg 11
1 834 482 022
12-polig, Pg 16
1 834 482 142
Istwert-Ventil
Sollwert-Ventil
Versorgungsspannung Ventil
LCD 31/2-stellig: alle Messwerte; LEDs
IP 40

Industrial Hydraulics 199

yy
Specifications
Dimensions
Weight
Mains voltage

Fuse
Current consumption
Ambient temperature
Test box to valve
connecting cable
Coupling plug
Test data

Display
Degree of protection

(305 x 215 x 195) mm


6.8 kg
115 V 10 %
230 V 10 %
Adjust to mains voltage by turning the fuse 180
0,1 A (at 115 V)
0.5 A (at 230 V)
max. 0.7 A (with valve connected) at 115 V
max. 0.3 A (with valve connected) at 230 V
0 50 C
LIYCY 12 x 0.5 (for connection to 12-pole electronics)
LIYCY 17 x 0.5 (for connection to 7-pole electronics)
17-pole, Pg 11
1 834 482 022
12-pole, Pg 16
1 834 482 142
Valve feedback value
Valve setpoint
Valve supply voltage
31/2-digit LCD, all test data, LEDs
IP 40

yyy
Caractristiques
Dimensions
Masse
Alimentation secteur

Fusible
Puissance absorbe
Temprature ambiante
Cble de raccordement
Valve-Coffret de test
Connecteur de
couplage
Valeurs mesures

Affichage
Degr de protection

(305 x 215 x 195) mm


6,8 kg
115 V 10 %
230 V 10 %
Adaptation la tension du secteur en tournant le fusible de 180
0,1 A (pour 115 V)
0,5 A (pour 230 V)
max. 0,7 A (avec valve raccorde) pour 115 V
max. 0,3 A (avec valve raccorde) pour 230 V
0 ... 50 C
LIYCY 12 x 0,5 (pour brancher llectronique 12 ples)
LIYCY 17 x 0,5 (pour brancher llectronique 7 ples)
17 ples Pg 11
1 834 482 022
12 ples Pg 16
1 834 482 142
Valeur de retour de valve
Valeur de consigne de valve
Tension dalimentation de valve
LCD 4 chiffres dont un aprs la virgule: pour toutes les valeurs mesures; LED
IP 40

17

200 Industrial Hydraulics

Messadapter (7P) fr OBE


Test adapter (7P) for OBE
Adaptateur de test (7P) pour OBE

Versorgungsspannung
Supply voltage
Tension dalimentation

Masse
Ground
Masse

D, E Sollwert
Setpoint
Valeur de consigne
F, C Istwert
Feedback value
Valeur de retour

Systemsteuerung
System
control
Commande
du systme

Ventil
Valve
Valve

bxhxt
wxhxd
bxhxp

17

(110 x 65 x 70) mm

y
Der Messadapter dient zur Prfung
des Signalaustausches zwischen
Systemsteuerung und Ventil
(Versorgungsspannung, Sollwert,
Istwert).
Das Vorhandensein der Versorgungsspannung wird zustzlich
durch die LED signalisiert.

yy
The test adapter is employed for
testing communication signals
between the system control and
the valve (supply voltage, setpoint,
feedback value).
The LED also indicates the presence of supply voltage.

yyy
Ladaptateur de mesure sert
contrler lchange des signaux
entre la commande du systme et la
valve (tension dalimentation, valeur
de consigne, valeur de retour).
La prsence de tension dalimentation est en outre signale par
laffichage LED.

m Vorsicht
In die Messbuchsen drfen keine
externe Spannungen eingespeist
werden!

m Caution
Never feed external voltage into the
test jacks!

m Attention

Typ
Type
Type
4 Adapter II
Adapter II
Adaptateur II

Ne pas alimenter les prises de mesure


en tension externe!

Anwendung
Application
Application
Fr alle Ventile mit 7-poliger eingebauter Elektronik und Spannungsschnittstelle
For all valves with 7-pole on-board electronics and voltage interface
Pour toutes les valves lectronique 7 ples intgre et interface de tension

kg
0,4

0 811 405 163

Industrial Hydraulics 201

Messadapter (12 P) fr OBE


Test adapter (12 P) for OBE
Adaptateur de test (12P) pour OBE

Systemsteuerung
System
control
Commande
du systme

Ventil
Valve
Valve

bxhxt
wxhxd
bxhxp

y
Der Messadapter dient zur Prfung
des Signalaustausches zwischen
Systemsteuerung und Ventil
(Versorgungsspannung, Sollwert,
Istwert).
Das Vorhandensein der Versorgungsspannung wird zustzlich
durch die LED signalisiert.
Das anliegende Freigabesignal
(PIN 3) ist mittels eines Schalters
abschaltbar.

yy
The test adapter is employed for
testing communication signals
between the system control and
the valve (supply voltage, setpoint,
feedback value).
The LED also indicates the presence of supply voltage.
The enable signal (PIN 3) can be
deactivated by means of a switch.

m Vorsicht

m Caution
Never feed external voltage into the
test jacks!

In die Messbuchsen drfen keine


externe Spannungen eingespeist
werden!

Typ
Anwendung
Type
Application
Type
Application
5 Adapter
Fr Ventile mit eingebauter Elektronik
Adapter
For valves with on-board electronics
Adaptateur
Pour valves lectronique intgre
* ASMUS-Bestellung/Orders/Commande

(160 x 100 x 65) mm

yyy
Ladaptateur de mesure sert
contrler lchange des signaux
entre la commande du systme et la
valve (tension dalimentation, valeur
de consigne, valeur de retour).
La prsence de tension dalimentation est en outre signale par
laffichage LED.
Le signal de dblocage existant
(BROCHE 3) peut tre dsactiv
au moyen dun interrupteur.

m Attention
Ne pas alimenter les prises de mesure
en tension externe!

kg
0,8

0 811 405 118 *

17

202 Industrial Hydraulics

17

bersicht Bestellnummern
Summary part numbers
Sommaire rfrences

Seite
Page
0 811 401 219
173
0 811 402 107
160
0 811 402 113
167
0 811 402 513
114
0 811 402 514
114
0 811 402 611
114
0 811 402 639
114
0 811 402 640
114
0 811 404 033
128
0 811 404 034
128
0 811 404 034
114
0 811 404 035
128
0 811 404 035
114
0 811 404 036
128
0 811 404 036
114
0 811 404 037
128
0 811 404 038
128
0 811 404 039
128
0 811 404 041
128
0 811 404 043
128
0 811 404 044
128
0 811 404 045
128
0 811 404 046
128
0 811 404 047
128
0 811 404 048
128
0 811 404 058
151
0 811 404 059
151
0 811 404 060
151
0 811 404 061
151
0 811 404 062
151
0 811 404 063
151
0 811 404 064
151
0 811 404 065
151
0 811 404 067
151
0 811 404 076
151
0 811 404 077
151
0 811 404 078
151
0 811 404 079
151
0 811 404 093
101
0 811 404 094
101
0 811 404 095
101
0 811 404 106
135
0 811 404 111
135
0 811 404 112
135
0 811 404 113
135
0 811 404 118
135
0 811 404 122
135
0 811 404 160
128
0 811 404 162
128
0 811 404 206
101
0 811 404 207
101
0 811 404 250
179
0 811 404 251
179
0 811 404 290
190
0 811 404 291
190
0 811 404 405
101
0 811 404 430
179
0 811 404 445
190
0 811 404 560
101
0 811 404 600
112
0 811 404 601
112
0 811 404 601
114
0 811 404 602
112
0 811 404 602
114

bersicht Bestellnummern
Summary part numbers
Sommaire rfrences

Seite
Page
0 811 404 603
112
0 811 404 603
114
0 811 404 610
112
0 811 404 611
112
0 811 404 612
112
0 811 404 613
112
0 811 404 631
112
0 811 404 632
112
0 811 404 633
112
0 811 404 634
112
0 811 404 639
112
0 811 404 640
112
0 811 404 641
112
0 811 404 642
112
0 811 404 644
112
0 811 404 645
112
0 811 404 646
112
0 811 404 647
112
0 811 404 652
179
0 811 404 653
179
0 811 404 659
179
0 811 404 660
179
0 811 404 661
179
0 811 404 662
179
0 811 404 690
190
0 811 404 691
190
0 811 404 720
120
0 811 404 721
120
0 811 404 722
120
0 811 404 723
120
0 811 404 725
120
0 811 404 726
120
0 811 404 738
112
0 811 404 741
112
0 811 404 800
142
0 811 404 801
142
0 811 404 802
142
0 811 404 803
142
0 811 404 809
142
0 811 404 817
142
0 811 404 819
142
0 811 404 820
142
0 811 404 821
142
0 811 404 822
142
0 811 404 824
142
0 811 404 825
142
0 811 405 060
128
0 811 405 060
160
0 811 405 061
151
0 811 405 061
160
0 811 405 062
167
0 811 405 062
160
0 811 405 063
101
0 811 405 063
114
0 811 405 063
160
0 811 405 065
128
0 811 405 065
160
0 811 405 066
128
0 811 405 066
160
0 811 405 067
151
0 811 405 067
160
0 811 405 068
101
0 811 405 068
182
0 811 405 114
189

bersicht Bestellnummern
Summary part numbers
Sommaire rfrences

Seite
Page
0 811 405 118
189
0 811 405 123
135
0 811 405 123
160
0 811 405 148
135
0 811 405 148
160
0 811 405 163
189
0 811 405 167
189
0 811 405 168
189
1 815 503 147
126
1 815 503 147
129
1 815 503 336
126
1 815 503 336
127
1 815 503 340
126
1 815 503 340
127
1 815 503 351
126
1 815 503 351
128
1 815 503 377
126
1 815 503 377
127
1 815 503 378
126
1 815 503 378
127
1 815 503 418
126
1 815 503 418
128
1 834 463 005
114
1 834 463 005
157
1 834 482 022
112
1 834 482 022
142
1 834 482 022
160
1 834 482 022
179
1 834 482 022
114
1 834 482 022
153
1 834 482 023
112
1 834 482 023
142
1 834 482 023
160
1 834 482 023
179
1 834 482 023
114
1 834 482 023
153
1 834 482 024
112
1 834 482 024
142
1 834 482 024
160
1 834 482 024
179
1 834 482 024
114
1 834 482 024
153
1 834 482 026
112
1 834 482 026
142
1 834 482 026
160
1 834 482 026
179
1 834 482 026
114
1 834 482 026
153
1 834 484 040
152
1 834 484 057
152
1 834 484 058
152
1 834 484 061
152
1 834 484 063
152
1 834 484 142
120
1 834 484 142
190
1 834 484 142
153
1 834 484 252
112
1 834 484 252
142
1 834 484 252
160
1 834 484 252
179
1 834 484 252
153
1 834 486 000
158
1 834 486 001
158
2 910 151 166
112

bersicht Bestellnummern
Summary part numbers
Sommaire rfrences
NR
Seite
Page
2 910 151 166
120
2 910 151 166
128
2 910 151 166
135
2 910 151 166
114
2 910 151 166
127
2 910 151 209
142
2 910 151 209
151
2 910 151 209
160
2 910 151 209
167
2 910 151 209
179
2 910 151 209
190
2 910 151 209
101
2 910 151 209
128
2 910 151 211
179
2 910 151 211
190
2 910 151 211
101
2 910 151 211
128
2 910 151 227
173
2 910 151 301
179
2 910 151 301
190
2 910 151 301
101
2 910 151 301
128
2 910 151 354
179
2 910 151 354
190
2 910 151 354
101
2 910 151 354
129
2 910 151 532
179
2 910 151 532
101
B 810 006 705
142
B 810 006 708
142
B 810 006 709
142
B 810 006 710
142
B 810 015 459
101
B 810 015 719
101
B 810 027 467
128
B 810 027 468
112
B 810 027 469
112
B 810 027 470
112
B 810 027 471
112
B 810 027 475
112
B 810 035 157
179
B 810 055 308
101
B 810 055 310
101
B 810 055 406
101
B 810 055 580
179
B 810 055 581
179
B 810 055 582
179
B 810 055 583
179
B 810 065 043
101
B 810 065 104
101
B 810 065 153
101
B 810 065 187
101
B 810 065 208
179
B 810 065 209
179
B 810 065 210
179
B 810 065 211
179
C 830 306 729
114
C 830 306 729
157
D 831 003 715
114

Info Fax: +49 (0)711 811-2 45 30


Internet + Intranet

Mehr ber die Automationstechnik


More about the Automation Technology
Pour en savoir plus sur les Techniques dAutomation

http://www.bosch.de/at

Bitte senden Sie mir/uns unverbindlich Informationen ber:


Antriebs- und Steuerungstechnik
Mobilhydraulik
Industriehydraulik
Montagetechnik
Entgrattechnik
Pneumatik
Schraub- und Einpresssysteme
didactic
Please send me/us, without any
obligation, more information about:
Drive and control technology
Mobile hydraulics
Industrial hydraulics
Assembly technology
Deburring technology
Pneumatics
Tightening and press-fit systems
didactic
Veuillez me/nous faire parvenir
titre indicatif des informations sur:
Techniques dentranement et de
commande
Hydraulique mobile
Hydraulique industrielle
Technique de montage
Techniques dbavurage
Pneumatique
Systmes de vissage et
demmanchement
didactic

Absender Sender Expditeur

Bosch-Automation Technology

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Industriehydraulik
Postfach 30 02 40
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 18 57

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Montagetechnik
Postfach 30 02 07
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 77 77

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Mobilhydraulik
Postfach 30 02 40
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 17 98

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Antriebs- und Steuerungstechnik
Postfach 11 62
D-64701 Erbach
Telefax + 49 (0) 60 62 - 78 - 4 28

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Pneumatik
Postfach 30 02 40
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 2 45 30

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Schraub- und Einpresssysteme
Postfach 11 61
D-71534 Murrhardt
Telefax + 49 (0) 71 92 - 22 - 1 81

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
didactic
Berliner Strae 25
D-64711 Erbach/Odw.
Telefax + 49 (0) 60 62 - 78 - 8 33

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Entgrattechnik
Postfach 30 02 07
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 3 34 75

Technische nderungen vorbehalten


We reserve the right to make technical alterations
Sous rserve de modifications techniques
Ihr Vertragshndler
Your concessionary
Votre concessionnaire

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich
Automationstechnik
Industriehydraulik
Postfach 30 02 40
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 18 57
1 987 761 323 AKY 013/2 De/En/Fr 12.00 AT/PLI Printed in Germany 47 077