Sie sind auf Seite 1von 158

FRISCHHUT is a company of

Produkt-Katalog
Product Catalogue
NEU - N
ew

Seite 1
34

Page 1
34

46220_LF_Katalog_2014.indd 1

13.06.2014 09:21:27

TALIS

Globale Lsungen im Dienst des Wassers


Global solutions serving the water cycle

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 2

13.06.2014 09:21:31

TALIS ist in Sachen Wassertransport und Wasserregulierung die absolute


Nummer eins. TALIS hat die besten Lsungen im Bereich Wasser- und
Energiemanagement sowie fr industrielle und kommunale Anwendungen.
Mit einer Vielzahl von Produkten bieten wir umfangreiche Lsungen fr den
gesamten Wasserkreislauf von Hydranten, Absperrklappen und Plattenschiebern bis hin zu Ringkolbenschiebern. Unsere Erfahrung, innovative
Technologie, weltweite Expertise und unser individueller Beratungsprozess
bilden die Grundlage zur Entwicklung nachhaltiger Lsungen fr den
effizienten Umgang mit der lebenswichtigen Ressource Wasser.

TALIS is always the number one choice whenever water transport or control
is required. TALIS has the best solution for water and energy management,

as well as for industry and municipal applications. With a varied range


of products we offer comprehensive solutions for the entire water cycle.
From hydrants to butterfly valves. From the knife-gate valves to the needle
valves. Our experience, innovative technology, global expertise and individual
consultation process form the basis for developing sustainable solutions for
the efficient handling of the vital resource water.

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 3

3
1

13.06.2014 09:21:32

FRISCHHUT

Eine bayrische Erfolgsgeschichte


A Bavarian success story

Bei der Ludwig Frischhut GmbH & Co. KG dreht sich alles um Gusseisen - seit
ber 60 Jahren. Denn der Firmengrnder und Namensgeber richtete bereits 1945
eine Werkstatt fr Land- und Forstmaschinen ein. Die erste eigene Gieerei nimmt
bereits 1952 die Produktion von Kanalguss-Formteilen auf. Ludwig Frischhut,
gelernter Schmied und Meister des Maschinenbauhandwerks, entwickelt seine
Produkte in den kommenden Jahrzehnten kontinuierlich weiter und meldet zahlreiche Patente und Gebrauchsmuster an.

At Ludwig Frischhut GmbH & Co. KG everything is about ductile iron - for more
than 60 years. In 1945 the founder of the company - whose name lives on - built
up a workshop for agricultural machines. The first own foundry already starts
production of drain casting fittings in 1952. Ludwig Frischhut, who is a skilled
blacksmith and specialist in the machine building trade, has been developing
his products in the following decades and registers numerous patents and utility
patterns.

46220_LF_Katalog_2014.indd 2

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:33

Inhalt
Summary

7-14

Allgemeine Informationen

15-24

General information

Formstcke fr PE-Rohre

25-48

Fittings for PE pipes

Formstcke aus duktilem


Gusseisen fr PVC-U
Druckrohre
Fittings made of ductile
cast iron for PVC-U pressure
pipes

49-56

Formstcke aus duktilem


Gusseisen fr Abwasser

57-106

Fittings made of ductile cast


iron for wastewater

Formstcke fr duktiles
Gussrohr,
ARS Rillenschellen fr
Gussrohr

107-116

Fittings with flexible


connection made of ductile
cast iron for different types
of pipes

Fittings for ductile cast iron


pipes,
ARS anchoring clamps for
cast iron pipes

117-132

Spezialflansche,
VD-Dichtung
Special flanges,
VD-seal

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 3

133-143

Beregnungshydrant,
MMB-Schieber
Irrigation hydrant,
MMB gate valve

Formstcke mit flexiblem


Anschluss aus duktilem
Gusseisen fr verschiedene
Rohrarten

144-154

Straenkappen,
Losflansch
Surface box,
Loose flange fittings

13.06.2014 09:21:41

Fotos: Toni Ott

FRISCHHUT-Gussqualitt
FRISCHHUT cast iron quality

46220_LF_Katalog_2014.indd 4

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:42

Wir sind auf hochwertigen Sphroguss / Duktilguss GJS (GGG) und Gusseisen mit
Kugelgraphit spezialisiert. Mittels Spektralanalyse wird die Zusammensetzung
stndig kontrolliert. Neben den eigenen Produkten fr die Trinkwasserversorgung
wird in unserer Gieerei auch fr den Bereich Maschinen- und Anlagebau
gegossen. Gieen ist der krzeste Weg vom flssigen Werkstoff zum Fertigprodukt bei grter Freizgigkeit in der Bauteilgestaltung.

We are specialised in high-quality nodular cast iron /ductile cast iron GJS (GGG grey cast iron) and cast iron with nodular graphite. The composition is constantly
controlled by means of spectral analysis. Besides our own products for drinking
water supply is cast in our foundry also the field of machine and plant
construction. Casting is the shortest way from liquid material to a finished
product with in a maximum mobility in design of the product.

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 5

13.06.2014 09:21:44

Foto: Toni Ott

FRISCHHUT-Produkte
FRISCHHUT products

U
O

Unser Formstckprogramm umfasst ca. 6.000 Artikel, die in unserem Werk


hergestellt werden. Das bedeutet, wir liefern Produkte fr fast alle in der
Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung eingesetzten Rohrarten.
Viele dieser Artikel sind in Zusammenarbeit mit unseren Kunden oder nach
deren Bedrfnissen entstanden und werden entsprechend den relevanten
Normen und Zulassungen hergestellt.

Our range of products contains around 6000 items that are manufactured in our
factory. This means we supply products for almost any pipes that are used for
potable water and waste water. Many of these products have been designed either
in cooperation with our customers or according to their requirements and are
manufactured according to the relevant norms and certificates.

46220_LF_Katalog_2014.indd 6

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:44

Technische Informationen
General information
Flanschmae nach DIN EN; ISO
Rohrauendurchmesser fr Druckrohre
GSK
Symbole fr Formstcke
Dimension of flanges according to DIN EN; ISO
Outside diameter of pressure pipes
GSK
Symbols for fittings

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 7

13.06.2014 09:21:45

Flansch-Mae nach DIN-EN 1092-2 und ISO 7005-2


Flange dimensions acc. DIN-EN 1092-2 and ISO 7005-2
DN 40 400

d2

d1
k
D

Flansch
Flange

Dichtungsleiste
Jointing surface

DN

d1

40
50
65
65
80
100
100
125
125
150
150
200
200
200
250
250
250
300
300
300
350
350
350
400
400
400

150
165
185
185
200
220
235
250
270
285
300
340
340
360
400
400
425
455
455
485
505
520
555
565
580
620

19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
20,0
20,0
20,0
22,0
22,0
22,0
24,5
24,5
24,5
27,5
24,5
26,5
30,0
24,5
28,0
32,0

110
125
145
145
160
180
190
210
220
240
250
295
295
310
350
355
370
400
410
430
460
470
490
515
525
550

84
99
118
118
132
156
156
184
184
211
211
266
266
274
319
319
330
370
370
389
429
429
448
480
480
503

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4

Schrauben*
Bolts*
Anzahl Gewinde
Number Thread
4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16

M16
M16
M16
M16
M16
M16
M20
M16
M24
M20
M24
M20
M20
M24
M20
M24
M27
M20
M24
M27
M20
M24
M30
M24
M27
M33

Druckstufen
Pressure stage

DIN EN 1092-2
ISO 7005-2

d2

PN

PN

PN

70
70
70
70
70
70
75
70
80
75
80
75
75
90
80
90
90
90
90
100
90
100
110
90
100
120

19
19
19
19
19
19
23
19
28
23
28
23
23
28
23
28
31
23
28
31
23
28
34
28
31
37

10
10
10

16
16
16

25
25

10
10

16
16

10

16

10

16

25
25
25
25
25

10
16
25
10
16
25
10
16
25
10
16
25
10
16
25

Norm
Standard
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN

ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO

Hier kommen Flachdichtungen nach DIN-EN 1514-1 zum Einsatz.


* Schrauben nach DIN 931 / DIN EN 24014 / ISO 4014 / FGR 30 Schraubenlngen nach DIN 601 / DIN EN 24016
The use of flat gaskets acc. DIN EN 1514-1 are as standard.
* Bolts acc. DIN 931 / DIN EN 24014 / ISO 4014 / FGR 30 . Length of bolts acc. DIN 601 / DIN EN 24016

46220_LF_Katalog_2014.indd 8

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:47

Flansch-Mae nach DIN-EN 1092-2 und ISO 7005-2


Flange dimensions acc. DIN-EN 1092-2 and ISO 7005-2
DN 500 1200

d2

d1
k
D

Flansch
Flange

Dichtungsleiste
Jointing surface

DN

d1

500
500
500
600
600
600
600
700
700
700
800
800
800
800
800
900
900
900
900
900
1000
1000
1000
1000
1000
1200
1200
1200
1200
1200
1200

670
715
730
780
840
845
845
895
910
960
1015
1025
1025
1085
1085
1115
1125
1125
1185
1185
1230
1255
1255
1320
1320
1455
1455
1485
1485
1530
1530

26,5
31,5
36,5
30,0
36,0
42,0
42,0
32,5
39,5
46,5
35,0
43,0
43,0
51,0
51,0
37,5
46,5
46,5
55,5
55,5
40,0
50,0
50,0
60,0
60,0
45,0
45,0
57,0
57,0
69,0
69,0

620
650
660
725
770
770
770
840
840
875
950
950
950
990
990
1050
1050
1050
1090
1090
1160
1170
1170
1210
1210
1380
1380
1390
1390
1420
1420

582
609
609
682
720
720
720
794
794
820
901
901
901
928
928
1001
1001
1001
1028
1028
1112
1112
1112
1140
1140
1328
1328
1328
1328
1350
1350

4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 9

Schrauben*
Bolts*
Anzahl Gewinde
Number Thread
20
20
20
20
20
20
20
24
24
24
24
24
24
24
24
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
32
32
32
32
32
32

M24
M30
M33
M27
M33
M36
M36
M27
M33
M39
M30
M36
M36
M45
M45
M30
M36
M36
M45
M45
M33
M39
M39
M52
M52
M36
M36
M45
M45
M52
M52

Druckstufen
Pressure stage

d2

PN

100
110
130
110
130
140
140
110
130
150
120
140
140
170
170
130
150
150
180
180
140
160
160
190
190
150
150
180
180
210
210

28
34
37
31
37
41
40
31
37
43
34
41
40
50
49
34
41
40
50
49
37
44
43
57
56
41
40
50
49
57
56

10

PN

DIN EN 1092-2
ISO 7005-2
PN

16
25
10
16
25
25
10
16
25
10
16
16

Norm
Standard
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN

ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO

25
25
10

DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN

16
16

ISO
ISO
ISO

25
25
10

DIN-EN
DIN-EN
DIN-EN

16
16

ISO
ISO
ISO

25
25
10
10

DIN-EN
ISO
DIN-EN
ISO

16
16

DIN-EN
ISO
25
25

DIN-EN
ISO

13.06.2014 09:21:48

Rohrauendurchmesser fr Druckrohre
Outside diameter of pressure pipes

PVC-U-Rohr PVC-40/80
inches
PVC pipe
PVC 40/80
inches

DN

PE-Rohr

Stahlrohr

GGG-Rohr

PE pipe

Steel pipe

DCI pipe

EN 1555-2 DIN EN 10220 DIN EN 10220


EN 12201-2 (DIN 2448) (DIN 2458)

EN 1452-2

40

50

+0,2
0,0

50

63

+0,3
0,0

75

+0,3
0,0

76,1

75

+0,5
0,0

90

+0,3
0,0

88,9

90

+0,6
0,0

110

+0,4
0,0

65

48,3
60,3

EN 545
EN 598
EN 969

PN

GG-Rohr
DIN 28511
CI pipe
DIN 28511

PN 10/16

PN 25

PN 40

67

70

+3,0
-2,0

100

104

118

+3,0
-2,0

122

128

148

144

+2,0
-3,0

149

155

174

170

+3,0
-2,0

176

184

228

222

+4,0
-2,0

230

242

284

274

+4,0
-2,0

286

298

337

326

+5,0
-3,0

340

356

56

+1,0
-1,2

40

54

56

+3,0
-2,0

66

+1,0
-1,2

40

68

66

+3,0
-2,0

76,1

82

+1,0
-1,2

40

82

+3,0
-2,0

88,9

98

+1,0
-2,7

40

98

118

+1,0
-2,8

122

50

+0,4
0,0

44,5

48,3

63

+0,4
0,0

57,0

60,3

76,1
88,9

70

40

80
100

114,3

100

110

+0,7
0,0

125

+0,8
0,0

140
160

+0,9
0,0
+1,0
0,0

180

+1,1
0,0

200

+1,2
0,0

225

+1,4
0,0

250

267

280

+1,5
0,0
+1,7
0,0

315

+1,9
0,0

318
368
419
521

508,0

125

+0,4
0,0

125

140

+0,5
0,0

150

160

168,3

150

180

+0,6
0,0
+0,6
0,0

200

200

+0,6
0,0

219,1

200

225

+0,7
0,0

250

250

+0,8
0,0

250

280

+0,9
0,0

300

315

355,6

355

+2,2
0,0

406,4

400

+2,4
0,0

450

+2,7
0,0

500

+3,0
0,0

560

+3,4
0,0

630

+3,8
0,0

710

+4,9
0,0

800

+5,0
0,0

900

+5,0
0,0

1000

+5,0
0,0

125

350

355

+1,0
0,0
+1,0
0,0

400

400

+1,0
0,0

400

450

+1,0
0,0

500

+1,0
0,0

500

560

+1,0
0,0

600

630

+1,0
0,0

710

+1,0
0,0

800

+1,0
0,0

900

+1,0
0,0
+1,0
0,0

500

700
800
900
1000

engl.
GG-Rohr
engl.
CI pipe

1000

139,7

273,0
323,9

508,0
609,6

108,0

114,3

40
133,0

139,7

1200

144

159,0

168,3

170

40

+1,0
-2,9

40
40

216

219,1

222

+1,0
-3,0

40
40

273,0

274

+1,0
-3,1

40
40

326

+1,0
-3,3

355,6

378

406,4

429

+1,0
-3,4
+1,0
-3,5

32

532

+1,0
-3,8

32

323,9

40

378

+5,0
-3,0

394

412

444

429

+ 10
-5,0

448

470

548

532

+ 10
-5,0

558

32
32
32

610

635

+1,0
-4,0

32

658

635

+ 10
-5,0

738

+1,0
-4,3

25

768

738

+ 10
-5,0

842

+1,0
-4,5

25

842

+ 10
-5,0

914,0

945

25

945

1016,0

1048

+1,0
-4,8
+1,0
-5,0

25

1048

+ 10
-5,0
+ 10
-5,0

25

1152

+ 10
-5,0

20

1255

+ 10
-5,0

610,0
711,0
813,0

1152
1200

+1,0
-2,8

40

1100
+6,0
0,0

40

95/101

1220,0

1255

+1,0
-6,0
+1,0
-5,8

Alle Mae in mm.


All dimensions are in mm.

10

46220_LF_Katalog_2014.indd 10

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:49

Rohrauendurchmesser fr Druckrohre
Outside diameter of pressure pipes

AZ-Rohr
DIN 19800 kalibriert
Asbestos cement pipe
DIN 19800 calibrated
PN 6
DN

PN 10
PN 10
kalibriert unkalibriert
calibrated not calibrated

PN 12,5

FZ-Rohr
DIN 19840
Fibro cement pipe
DIN 19840
PN 16

Toleranz
tolerance

40

0,5

50

0,5

65

83

85

70
100

98
118

120

102
128

100
124

104
130

100
125

145

149

154

153

159

172

178

184

182

190

226

234

243

240

252

48,3
64

+3,0
0,0

84

+3,0
0,0

116

+3,0
0,0

141

60,3
73,0

0,5
0,5

88,9
118

+2,0
-2,0

114,3

0,5

+3,0
0,0

143

+2,0
-2,0

139,7

0,5

168

+3,0
0,0

170

+3,0
-2,0

168

220

+3,0
0,0

222

+3,0
-2,0

220

+0,4
-1,2

200

+0,3
-0,5

219,1

274

+6,0
-1,0

272

+0,4
-1,2

250

+0,4
-0,5

273,0

328

+6,0
-1,0

324

+0,4
-1,2

315

+0,4
-0,6

323,9

168,3

0,5
0,5

278

286

288

296

308

250
300

Serie 3
series 3

0,5

200
250

Serie 2
series 2

0,5

150
200

Serie 1
series 1

GRP pipe

0,5

125
150

Klasse B
class B

GRP-Rohr

0,5
0,5

80

Klasse A
class A

GFK-Rohr
DIN 16869
GFK pipe
DIN 16869

0,5
0,5

334

342

346

352

368

0,7

350

388

400

404

410

428

0,7

376

+0,5
-1,1

400

442

456

460

470

488

0,7

427

+0,5
-1,1

401

+0,5
-1,0

429,0

550

564

582

606

0,9

530

+0,6
-1,2

501

+0,6
-1,2

532,0

400
500

368,0

0,7

500

0,9
698

726

0,9

616

+0,6
-1,4

806

838

1,2

718

+0,6
-1,7

896

922

958

1,2

820

+0,9
-2,0

982

1008

1036

1078

1,2

924

+0,9
-2,3

1090

1120

1152

1198

1,2

1026

+1,0
-2,4

1229

+1,2
-2,6

600

660

678

700

764

786

800

872

900
1000

792

1126

1100
1200

1099

AZ in (D) = Asbestzementrohr <=> asbestos cement pipe in (GB)


FZ in (D) = Faserzementrohr <=> fibre cement pipe in (GB)

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 11

11

13.06.2014 09:21:49

GSK Schwerer Korrosionsschutz


GSK Heavy duty corrosion protection

Epoxy-Pulverbeschichtung nach GSK

Epoxy-powder coating according to GSK

bietet Ihnen Langzeit-Funktionssicherheit. Nur Formstcke

offers long-term reliability. Only fittings and valves with

und Armaturen mit dieser Beschichtung sind mit dem

this coating are marked with the RAL quality stamp and

RAL-Gtesiegel ausgezeichnet und damit als einzige

hence these are the only products of guaranteed

Produkte in dem Bereich Schwerer Korrosionsschutz

quality on the field of Heavy duty corrosion protection.

gtegesichert.
Formstcke und Armaturen, die nach GSK* epoxy-

Fittings and valves which are coated with epoxy

pulverbeschichtet sind,

powder according to GSK*

erfllen ber die Norm hinausgehende Qualitts-

satisfy above-standard quality and safety-levels

Sicherheits-Mastbe
werden extern von neutralen Prfinstituten strengstens

are strictly monitored by neutral, external test institutes


always correspond to the current state-of-the-art

berwacht
entsprechen dem stets neuesten Stand der Technik
ACHTEN SIE BEI IHRER ENTSCHEIDUNG DAHER AUF

THEREFORE, WHEN YOU MAKE YOUR CHOICE, LOOK FOR

DIESES GTEZEICHEN:

THIS QUALITY MARK:

* Gtegemeinschaft Schwerer Korrosionsschutz (GSK):

* Quality Association for Heavy Duty Corrosion Protection

Zusammenschluss namhafter europischer Schwer-

(GSK): Union of established European manufacturers of

armaturenhersteller, Beschichtungsfirmen und Material-

heavy fittings, coating companies and material producers,

hersteller, die sich verpflichtet haben, das in der Gte-

who have undertaken to guarantee the high quality level

sicherung RAL-GZ 662 festgelegte hohe Qualittsniveau

for corrosion protection specified by RAL-GZ 662 quality

des aufgebrachten Korrosionsschutzes dauerhaft zu

assurance.

gewhrleisten.

12

46220_LF_Katalog_2014.indd 12

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:50

GSK Schwerer Korrosionsschutz


GSK Heavy duty corrosion protection
Als GSK-Mitglied bieten wir Ihnen Produkte mit hchster

As a member of GSK we offer reliable products for

Funktionssicherheit fr ein langes Leben unter der Erde.

extremly long service periods underground

Nur die Epoxy-Pulverbeschichtung nach GSK ist RAL-

Only GSK* EPOXY POWDER COATING guarantees RAL

gtegesichert. Ihre Vorteile auf einen Blick:

quality. Look at the advantages:

Permanente Eigen- und Fremdberwachung unserer

Permanent in-house and third party monitoring of our

Fertigung durch eine neutrale Prfstelle


Langzeit-Korrosionsschutz durch

production by a neutral test site


Long-term corrosion protection due to:

gtegesicherte Beschichtungsmaterialien und

coating materials of guaranteed quality

gtegesicherte Beschichtungsverfahren

coating procedures of guaranteed quality

Dauerhafter Schutz gegen Korrosion und Inkrustation

Permanent protection against corrosion and incrustation

durch

due to

absolut porenfreie, glatte Oberflche

completely non-porous, smooth surface

homogene Rundum-Beschichtung auch schwieriger

homogeneous all-round coating, even with complex

Geometrien
extrem hohe Haftfestigkeit und Vernetzung des
aufgeschmolzenen Beschichtungspulvers

geometries
excellent adhesion and cross-linking of the molten
coating powder

garantierte Schichtdicke von mindestens 250 m

guaranteed layer thickness of at least 250 m

hervorragende Kantendeckung

excellent edge coverage

hohe Dehnfhigkeit

good extensibility

hohe Schlagfestigkeit

high impact resistance

Dauerhafte Resistenz gegen aggressive Bden und


aggressives Wasser
Hchste hygienische Sicherheit und Lebensmittel-

Permanent resistance against aggressive soils and


aggressive water
Completely hygienic safety and food suitability

tauglichkeit
Environmentally friendly and solvent-free
Umweltfreundlich und lsungsmittelfrei
Maintenance-free and long-term economic
Wartungsfrei und auch langfristig wirtschaftlich

Mehr In
format
ionen e
unter:
r
www.g
sk-onli halten Sie
ne.de
More in
fo
www.g rmation on:
sk-onli
ne.de
Whlen Sie GSK damit es nicht
soweit kommt!
Choose GSK so it doesnt lead to
this!

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 13

13

13.06.2014 09:21:50

Symbole fr Formstcke
Symbols for fittings
Symbole und ihre Kurzzeichen
short icons
A = Flanschen-Abgang (90)
flange branch (90)
B = Muffen-Abgang (90)
socket branch (90)
C = Schrger Abgang (45)
branch (45)
E = bergang Muffe Flansch
flange socket

Muffenformstcke socket fittings

Flanschformstcke flanged fittings

FF

E lang E long

EU

FFR

FFK

MMA

FFQ

MMB

Klappenverschluss
flat check valve

MMC
e = exzentrisch eccentric
MMD

Kontroll- und Reinigungsstck


flanged hatchbox

F = Flansch flange
MMI
I = mit Innengewinde
with internal thread

FF mit Mauerflansch
FF with puddle flange

MMR
N

I = mit spitzem Ende with spigot end

MMK
NI

K = Krmmer (11,25; 22,5; 30; 45)


bend (11,25; 22,5; 30; 45)

MMQ
X
EN

M = Muffen socket

XI
ENI

N = Fukrmmer duckfood bend

XR
EX

Q = Bogen (90) elbow (90)

TT
EXI

R = Reduzierung reducer
A

berlaufmundstck
flanged bellmouth

S = Versatzausgleich offset
B
T = 90 Abgang branch (90)

S
MI

U = berschiebbar sliding socket


IT
X = Ein-Flansch-Stck blank flange
MMBB
U
MK
MQ
14

46220_LF_Katalog_2014.indd 14

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:51

Formstcke fr PE-Rohre
Fittings for PE-pipes

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 15

Produktgruppe 15.0

Product group 15.0

Technische Informationen PEZ

Technical information PEZ

Einbauanleitung PEZ

Manual of installation instructions PEZ

E-PEZ

E-PEZ

EN-PEZ

EN-PEZ

MMA-PEZ

MMA-PEZ

Losflansch fr PE-Vorschweibunde

Loose flange for PE-welding neck

GPE-i

GPE-i

GPE-F

GPE-F

15

13.06.2014 09:21:52

Technische Information PEZ


Technical information PEZ
Formstcke mit integrierter lngskraftschlssiger
Steckmuffe fr PE 80/PE 100 Rohre

Fittings with integrated anchoring socket for PE 80 /


PE 100 pipes

Material: duktiles Gusseisen GJS (GGG)

Material: ductile cast iron GJS (GGG)

Einsetzbar fr PE-Rohre aus: PE 80 SDR11; PE 100 SDR11;

Suitable for PE-pipes of: PE 80 SDR11; PE 100 SDR11;

PE 100 SDR17 mit Sttzhlse

PE 100 SDR17 with supporting sleeves

Einsatzbereich: Wasserversorgung

Range of application: Drinking water supply

Druckstufe: PN 10/16

Pressure stage: PN 10/16

Sicherheit: Steckverbindungen sind eine sichere und

Safety: Slip-on socket connections are safe pipe

unkomplizierte Rohrverbindung. Sie bieten einige Vorteile

connections without complications. They have some

gegenber den Schweiverbindungen. Die PEZ-Steck-

advantages in comparison with welded connections. The

verbindung ist wetterunabhngig und auch bei Rohren

PEZ connection is independent of weather and can also be

verwendbar, die schon einmal gefllt waren. Die duktilen

used with pipes which have already been filled

Formstcke sind formstabil


Durch die Losflansche bei EN-PEZ und MMA-PEZ knnen
z. B. Hydranten sehr gut eingerichtet werden
Schnell: Zeiteinsparung bis zu 70%. Kein Abschaben der
Oxidschicht. Keine Schwei- und Abkhlzeiten
Kostengnstig: kein Schweigert; kein Notstromaggregat; keine Sonderausbildung; keine Betonwiderlager; keine Verschraubungen
Korrosionsschutz: EWS-Beschichtung nach GSKRichtlinien RAL-GZ-662 mit mindestens 250 m EpoxidBeschichtung nach DIN EN 14901

The fittings of ductile cast iron are dimensionally stable


Because of the loose flange at EN-PEZ and MMA-PEZ,
hydrants can be installed easily
Quick: Time saving up to 70 %. No abrade of the oxide film.
No time for welding and cooling
Economical: no welding device; no stand-by unit;
no special training; no concrete abutment; no screwing
Protection against corrosion: Epoxy coating according to
Directives GSK RAL-GZ-662 with at least 250 m,
conforming to DIN EN 14901
Color: blue (RAL 5015)

Farbe: blau (RAL 5015)

Sealing: gasket 3 S (EPDM)

Dichtung: 3 S-Ring (EPDM)

Anchoring ring: POM (polymethylene oxide), glass fiber

Klemmring: glasfaserverstrktes POM (Polyoxymethylen)


Technische Lieferbedingungen nach DIN EN 12842.
Montageanleitung beachten (Seite 17)!
Getestet: Zeitstand-Innendruck-Versuche wurden nach
DIN 8074/8075 durchgefhrt

16

46220_LF_Katalog_2014.indd 16

reinforced
Technical delivery conditions according to DIN EN 12842.
See the installation instructions (page 17)
Tested: Long-time-tests were performed according to
DIN 8074/8075

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:52

Einbauanleitung PEZ
Manual of installation instructions PEZ
Grundstzlich gilt die Verlegeanleitung fr PE-Druckrohre (Trink- und Brauchwasserversorgung auerhalb von
Gebuden) des Kunststoffrohrverbandes e.V., Bonn
Die Funktion der Verbindung hngt von der Effektivitt der

Refer to the manual of installation for PE pressure pipes


(drinking water and sewage systems external of buildings)
of the Kunststoffrohrverband e.V., Bonn as basic rule
The function of the joint depends on the effectiveness of

Abdichtung zwischen der Gummidichtung, dem Rohr und

the sealing between the rubber gasket, the pipe and the

der Muffe ab. Eine Beschdigung der Rohrenden sowie

socket. A damage of the pipe ends as well as dirt in the

auch Schmutz im Bereich der Gummidichtung wird die

area of the rubber seal will affect the quality of the seal

Gte der Abdichtung nachhaltig beeinflussen

permanently

Herstellung der Verbindung:

How to assemble the joints:

Entfernen der Schutzkappe, danach Sichtprfung der

Remove the protection cap, then check the sockets and

Muffen und Rohrenden auf Verschmutzung, Vollstndigkeit

pipe ends for dirt, completeness and damages. Damaged

und Beschdigungen. Beschdigte Dicht- oder Halteringe

seals or grip rings must be replaced by proper ones. The

mssen durch einwandfreie ersetzt werden. Die Einbaula-

mounting position should be considered: sealing lips and

ge ist zu beachten: Dichtlippen und Klemmkeilverzahnung

wedge teeth should be pointing into the socket. Dirty

mssen in das Muffeninnere weisen. Verschmutzte

sections of the pipe end must be cleaned, damaged ends

Bauteile sind zu reinigen, beschdigte Rohrenden mssen

must be cut. Then the pipe ends must be chamfered 15 at

zurckgeschnitten und mit 15 ca. 15 mm lang angefast

approx. 15 mm length

werden
Die jeweilige Einstecktiefe muss vor Montage auf dem
Rohrende angezeichnet werden (siehe Tabelle)
Fr Trinkwasser zugelassenes Gleitmittel dnn auf
Dichtung auftragen

The depth of engagement must be marked on the pipe


end before assembly (see table)
Apply thin layer of drinking water approval lubricant on
gasket

Das Rohr bis zum Anschlag in die Muffe einschieben

Push the pipe into the socket up to the stopper

Den bei Druckbeaufschlagung entstehenden Reckweg bei

Reduce the setting way for dn 63 - dn 160 by withdrawal of

dn 63 - dn 160 durch Rckzug von Rohr oder Formstck

the pipe or fitting. This is an additional quality check of the

verkrzen. Dies dient zustzlich der Qualittskontrolle der

assembly

Montage
Markierung der Einstecktiefe:
Rohrdurchmesser dn
63 mm
75 mm
90 mm
110 mm
125 mm
160 mm
180 mm
225 mm
250 mm

Marking of the depth of engagement:


Einstecktiefe
112 mm
117 mm
122 mm
137 mm
147 mm
165 mm
175 mm
178 mm
192 mm

Bei Verwendung von PE-Rohren SDR 17 ist aufgrund der

Pipe diameter dn
63 mm
75 mm
90 mm
110 mm
125 mm
160 mm
180 mm
225 mm
250 mm

depth
112 mm
117 mm
122 mm
137 mm
147 mm
165 mm
175 mm
178 mm
192 mm

When using PE-pipes type SDR 17 it is imperative to insert

geringen Wandstrke eine Innensttzhlse zur Verstr-

an inner sleeve of support because of the weak wall

kung einzusetzen!

thickness

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 17

17

13.06.2014 09:21:52

E-PEZ

Flanschmuffenstck mit lngskraftschlssiger Steckmuffe fr PE 80 / PE 100 Rohre


Fittings with integrated anchoring socket for PE 80 / PE 100 pipes

dn

DN
50
65
80
100
100
150
150
200
200

dn
63
75
90
110
125
160
180
225
250

Mae in mm dimensions in mm
A
122
126
136
146
194
174
228
226
265

z
10
10
5
8
44
8
51
46
71

e
7,0
7.0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
8,4
9,0

kg/Stck
kg/piece
3,7
4,5
5,4
6,9
9,1
12,1
15,8
20,3
25,3

Achtung! Ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16 die Bohrbilder


Attention! At pressure stage PN 16, drilling changes for pieces at DN 200 and larger

18

46220_LF_Katalog_2014.indd 18

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:55

EN-PEZ

Flansch-Muffenfukrmmer mit lngskraftschlssiger Steckmuffe fr PE 80 / PE 100 Rohre


Flanged fitting with integrated anchoring socket for PE 80 / PE 100 pipes

h1

dn

e1

e2

DN
50/65*
80/ 80
80/100
80/100
80/150
80/150
100/100
100/100
100/150

dn
75
90
110
125
160
180
110
125
180

A
209
211
278
320
328
295
237
303
311

Mae in mm dimensions in mm
H
L
245
90
275
80
305
139
340
170
370
162
375
124
305
98
340
153
387
139

h1
95
110
125
120
150
163
125
130
163

e1
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
7,2
7,5
8,4

e2
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,2
7,2

kg/Stck
kg/piece
7,9
11,3
13,6
16,7
23,6
23,7
16,2
17,4
24,7

* Nur mit Festflansch


Technische Lieferbedingungen nach DIN EN 545
EN-PEZ mit Naben 3 x 2 nur fr DN 80 / 90, DN 80 / 110
* Only with fixed flange
Details of delivery in accordance to DIN EN 545
EN-PEZ with tread 3 x 2 only for DN 80 / 90, DN 80 / 110

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 19

19

13.06.2014 09:21:55

MMA-PEZ

Lngskraftschlssige Doppelmuffe fr PE 80 / PE 100 Rohre mit Flanschstutzen


Fitting with integrated anchoring sockets for PE 80 / PE 100 pipes with flanged branch

dn

e1

e2

z
A

DN
80/ 80
100/ 80
100/100
100/ 80
100/100
150/ 80
150/100
150/150
150/ 80
150/100
200/ 80
200/100
200/200

dn
90
110
110
125
125
160
160
160
180
180
225
225
225

A
359
376
396
397
417
432
452
502
453
480
484
504
598

Mae in mm dimensions in mm
l
160
170
170
170
180
200
205
220
225
230
225
230
260

z
101
105
125
107
127
106
116
176
105
125
124
144
238

e1
7,0
7,2
7,2
7,5
7,5
7,8
7,8
7,8
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4

e2
7,0
7,0
7,2
7,0
7,2
7,0
7,2
7,8
7,0
7,2
7,0
7,2
8,4

kg/Stck
kg/piece
11,3
13,6
14,8
15,8
17,6
21,9
23,1
28,4
22,0
17,8
28,6
30,9
43,6

Achtung! Losflansche ab DN 200 nur in Druckstufe PN 10 lieferbar


Technische Lieferbedingungen nach DIN EN 545
Attention! Looseflanges DN 200 and bigger only available for pressure stage PN 10
Details of delivery in accordance to DIN EN 545

20

46220_LF_Katalog_2014.indd 20

www.frischhut.de

13.06.2014 09:21:57

Losflansch fr PE-Vorschweibunde
Loose flange for PE-welding neck
Losflansch fr PE-Vorschweibunde aus duktilem Gusseisen GJS (GGG), PN 10/16, DIN 16963
Loose flange for PE-welding neck of ductile cast iron GJS (GGG), PN 10/16, DIN 16963

Losflansch
Loose flange

DN
65
80
100
100
150
150
200
200
250
250
300
350

dn
75
90
110
125
160
180
200
225
250
280
315
355

Mae in mm dimensions in mm
D
k PN 10
185
145
200
160
220
180
220
180
285
240
285
240
340
295
340
295
405
350
405
350
455
400
520
460

k PN 16
145
160
180
180
240
240
295
295
355
355
410
470

dn

PE-Vorschweibund
PE-welding neck

b
14
14
14
14
14
14
15
15
16
16
18
21

kg/Stck
kg/piece
2,2
2,3
2,6
2,6
4,3
4,3
5,8
5,4
8,4
7,4
10,6
16,8

Achtung! Ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16 die Bohrbilder


Lieferung ohne PE-Vorschweibunde
Material: duktiles Gusseisen GJS (GGG)
Beschichtung: EWS nach RAL GZ 662
Formstabilitt: Durch die Kammerung der Dichtflche des Vorschweibundes mit den Nocken des
Flansches wird dem Flieen des PE-Materials entgegengewirkt. Nach DIN 16963-4
Attention! At pressure stage PN 16, drilling changes for pieces at DN 200 and larger
Delivery without PE-welding neck
Material: ductile cast iron GJS (GGG)
Coating: EWS (fusion bonded epoxy) in accordance to RAL GZ 662
Shape stability: The enclosure of the tightness-face of the welding neck with the flange-clamps
counteract to the flow of the PE-material. In accordance to DIN 16963-4

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 21

21

13.06.2014 09:21:58

GPE-i

GPE-i zum Anschluss an BLS- und TYTON-Muffen, EWS beschichtet


GPE-i for connection to the BLS and TYTON sockets, epoxy coated
PE100 SDR11 dn

BLS DN

L2

L1

L3

SDR 11 blau SDR 11 blue

DN
80
100
100
125
150
150
200
200

dn
90
110
125
160
160
180
225
250

Mae in mm dimensions in mm
L1
245
94
100
125
114
120
129
155

L2
184
193
193
202
208
208
218
218

L3
493
448
448
494
502
500
582
587

kg/Stck
kg/piece

PE 100
SDR 11

5,1
8,6
8,0
13,0
18,3
18,3
22,0
25,0

Rohr/pipe

Reduktion/reduction

Zugfestes bergangsstck von Gussrohren auf PE-Rohre

Restraint transition piece from DI to PE pipes

Einsteckende fr BLS-Verbindung und bewhrte GPE-

Spigot for BLS connection and established GPE-

Verbindung mit Reduktion PE 100 SDR 11


Hydraulisch optimierte Ausfhrung bei Verwendung von
Reduktionen PE 100 SDR 11
Alle Materialien mit Trinkwasserzulassung
Verwendung auch fr Beschneiungsanlagen bis zu einem
Betriebsdruck PFA 16 bar
Einfache Montage durch reduzierte Steckkrfte an der

combination with reduction PE 100


Hydraulic optimization in case of reduction PE 100
All materials are with drinking water approval
Application also for artificial snow machines up to a
working pressure of PFA 16 bars
Easy assembling due to low axial force at BLS connection
PE 100 for welding, push-fit or clamp-connection

BLS-Verbindung
PE 100 fr Schwei-, Steck- oder Klemmverbindungen
geeignet

22

46220_LF_Katalog_2014.indd 22

N 100
rt ab D
ie
im
t
p
00
isch o
m DN 1
ydraul
ized fro
NEU: H
im
t
p
o
ic
ydraul
NEW: H

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:00

GPE-F Standard
GPE-F standard
Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F
Flange-PE-joining GPE-F
Der Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F ist ein

The flange-PE-joining GPE-F is a component for flange

Werkstoffbergangsverbinder fr PE-Rohre mit Flansch-

connection for PE-pipes. The flange is dimensioned to fit

anschluss. Der Flanschanschluss ist standardmig nach

PN 10 standard. The flange-PE-joining GPE-F is a force-

PN 10 dimensioniert. GPE-F Flanschrohr Verbindung ist

locked connection and can not be dismantled. The pipe is

kraftschlssig und nicht demontierbar. Das Rohr ist aus

made of PE100 and can be welded with all usual welding

PE100 und kann mit allen marktblichen Schweiverfahren

systems for PE-pipes. The PE100 pipes are available in the

verarbeitet werden. Die PE100 Rohre sind in den Wand-

wall thickness of SDR 11 and SDR 17.

dickenverhltnissen SDR 11 und SDR 17 lieferbar.


Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F, Standard - schwarzes PE100 Rohr, SDR 11
Flange-PE-joining GPE-F, standard - black PE100 pipe, SDR 11
DN/dn (mm)
40/ 50
50/ 63
65/ 75
80/ 90
100/110
100/125
150/160
150/180
200/225
200/250
300/315

SDR
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11

L (ca. mm)
210
210
310
310
360
360
435
435
435
475
615

dn

Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F, Standard - schwarzes PE100 Rohr, SDR 17


Flange-PE-joining GPE-F, standard - black PE100 pipe, SDR 17
DN/dn (mm)
80/ 90
100/110
100/125
150/160
150/180
200/225
200/250
300/315

SDR
17
17
17
17
17
17
17
17

L (ca. mm)
310
360
360
435
435
435
475
615

Weitere Ausfhrungen und Gren auf Anfrage.


Material Flansch: duktiles Gusseisen GJS (GGG)
Rohr: PE100
Beschichtung: auen EWS*, innen EWS* oder Email
* EWS Epoxybeschichtung nach GSK-Richtlinie RAL-GZ 662
Other type and dimension upon request.
Material flange: ductile cast iron GJS (GGG)
Pipe: PE100
Coating: outside EWS*, inside EWS* or enamel
* EWS epoxy-powder coating corresponding to the GSK Standard RAL-GZ 662

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 23

23

13.06.2014 09:22:01

GPE-F Wasser und Gas


GPE-F water and gas
Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F, Wasser - blaues PE100 Rohr, SDR 11
Flange-PE-joining GPE-F, water - blue PE100 pipe, SDR 11
DN/dn (mm)
40/ 50
50/ 63
65/ 75
80/ 90
100/110
100/125
150/160
150/180
200/225
200/250
300/315

dn

SDR
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11

L (ca. mm)
210
210
310
310
360
360
435
435
435
475
615

Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F, Wasser - blaues PE100 Rohr, SDR 17


Flange-PE-joining GPE-F, water - blue PE100 pipe, SDR 17
DN/dn (mm)
80/ 90
100/110
100/125
150/160
150/180
200/225
200/250
300/315

SDR
17
17
17
17
17
17
17
17

L (ca. mm)
310
360
360
435
435
435
475
615

Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F, Gas - gelb-oranges PE100 Rohr, SDR 11


Flange-PE-joining GPE-F, gas - yellow-orange PE100 pipe, SDR 11
DN/dn (mm)
40/ 50
50/ 63
65/ 75
80/ 90
100/110
100/125
150/160
150/180
200/225
200/250
300/315

dn

SDR
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11

L (ca. mm)
210
210
310
310
360
360
435
435
435
475
615

Flansch-PE-bergangsverbinder GPE-F, Gas - gelb-oranges PE100 Rohr, SDR 17


Flange-PE-joining GPE-F, gas - yellow-orange PE100 pipe, SDR 17
DN/dn (mm)
80/ 90
100/110
100/125
150/160
150/180
200/225
200/250
300/315

SDR
17
17
17
17
17
17
17
17

L (ca. mm)
310
360
360
435
435
435
475
615

Material Flansch: duktiles Gusseisen GJS (GGG)


Rohr: PE100
Beschichtung: auen EWS*, innen EWS* oder Email
* EWS Epoxybeschichtung nach GSK-Richtlinie RAL-GZ 662
Material flange: ductile cast iron GJS (GGG)
Pipe: PE100
Coating: outside EWS*, inside EWS* or enamel
* EWS epoxy-powder coating corresponding to the GSK Standard RAL-GZ 662

24

46220_LF_Katalog_2014.indd 24

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:03

Formstcke fr PVC-Druckrohre
Fittings for PVC pressure pipes

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 25

Produktgruppe 15.1 KS

Product group 15.1 KS

Material und Verwendung

Material and use

E-KS

E-KS

E-KS 600 mm lang

E-KS 600 mm long

EN-KS

EN-KS

EX-KS

EX-KS

EXI-KS

EXI-KS

F-KS

F-KS

MMA-KS

MMA-KS

MMB-KS

MMB-KS

MMBB-KS

MMBB-KS

MMI-KS

MMI-KS

MMK-KS 11,25/22,5/45

MMK-KS 11,25/22,5/45

MMQ-KS 90

MMQ-KS 90

MMR-KS

MMR-KS

U-KS

U-KS

Zugsicherung

LF-Tensionanchor

Zugsicherung SL mit Keilen

LF-tensionanchor-SL with wedges


25

13.06.2014 09:22:04

Material und Verwendung


Material and use
Formstcke fr PVC-Druckrohre nach DIN 16450 DIN EN 12842 PN 10/16 aus
duktilem Gusseisen. Standardmig EWS-beschichtet
Fittings for PVC-Pipes in accordance to DIN 16450 DIN EN 12842 PN 10/16
made of ductile cast-iron. As standard EWS coated
Aus duktilem Gusseisen

Made of ductile cast iron

Passend fr PVC-Druckrohre nach

Suitable for PVC pressure pipes in

DIN 8061/DIN8062/DIN EN 1452 und

accordance with DIN 8061/DIN8062/

fr PE-HD Rohre nach DIN 8074/DIN

DIN EN 1452 and also for PE-HD

8075/DIN EN 12201

pipes in accordance with DIN 8074/

Entsprechend DIN 16 450

DIN 8075/DIN EN 12201

Entsprechend DIN EN 12842

Corresponding to DIN 16 450

Standardmig mit 3S Ring und

Corresponding to DIN EN 12842

Schutzkappen ausgestattet
Standardmig im EWS-Verfahren
Epoxyd-Kunstharz beschichtet:

As standard equipped with seal Typ


3S and -protecting caps
As standard EWS (fusion bonded

glatte Oberflche

epoxy) coated:

keine Inkrustierungen, Kalk-

smooth surface

anstze, Wasserstein etc. mglich


GSK-Gtegesichert und nach
RAL-GZ 662 Richtlinien Schwerer
Korrosionsschutz zertifiziert
Auf Wunsch auch innen emailliert
lieferbar
Sonderausfhrung mglich
Flansch PN 16 lieferbar

inkrustation and deposit of limestone and scales is impossible


GSK quality controlled and certified
in accordance with RAL-GZ 662
(Richtlinien Schwerer Korrosionsschutz)
By request deliverable with an
internal enamel coating
Special requests possible.
flange PN 16 deliverable

26

46220_LF_Katalog_2014.indd 26

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:04

E-KS

E-KS Flanschmuffenstck DIN-EN 12842


E-KS Flanged socket DIN-EN 12842

DN
50
60
65
80
80
100
125
125
150
200
200
250
250
300
350
400
400
500
600

dn
63
75
75
75
90
110
125
140
160
200
225
250
280
315
355
400
450
500
630

Mae in mm dimensions in mm
di
50
65
65
80
80
100
110
125
145
178
200
223
253
300
325
354
400
470
600

A
100
110
110
120
120
130
145
145
135
192
192
220
220
251
265
295
310
340
425

Z
4
9
9
14
14
15
19
19
15
34
34
41
41
58
45
71
84
76
90

di

dn

kg/Stck
kg/piece
3,0
3,8
3,8
4,3
4,6
6,2
7,5
7,7
7,9
17,2
15,1
25,6
23,1
35,0
50,0
71,0
72,3
98,0
136,1

Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16


Werkstoff: duktiles Gusseisen
Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
The drilling template changes from DN200 for pressure rate PN 16
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 27

27

13.06.2014 09:22:07

E-KS - 600

E-KS Lngenausgleichsstck, 600 mm lang DIN-EN 12842


E-KS Flanged socket pipe, 600 mm long wall duct DIN-EN 12842

dn

DN
100
125
150
200

Mae in mm dimensions in mm
dn
A
110
600
140
600
160
600
225
600

Z
15
19
15
34

kg/Stck
kg/piece
16,9
21,1
26,9
40,1

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Anwendungsflle fr Flanschmuffenstck mit 600 mm Baulnge und Lngenausgleich EL min. 400 mm:
1. Schieberausbaustck
2. Dehnungsausgleich
3. mit Mauerflansch als Mauerdurchfhrung (auf Anfrage)
Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside
Examples for flanged socket pipe 600 mm long and min 400 mm compension in length (EL):
1. dismanting valves
2. compension in lengthening
3. with puddle flange for wall passing (upon request)
The drilling template changes from DN200 for pressure rate PN 16

28

46220_LF_Katalog_2014.indd 28

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:08

EN-KS

EN-KS Muffenfukrmmer ohne Nabe DIN-EN 12842

h1

h1

dn

dn

EN-KS Flanged socket 90 duckfoot bend without threaded branch DIN-EN 12842

DN
80
80
80
80
100
150

dn
90
110
140
160
110
160

I
150
185
130
130
185
175

Mae in mm dimensions in mm
h
288
300
320
335
320
340

h1
108
120
147
155
120
120

h2
150
160
180
180
180
200

A
260
300
256
262
295
300

kg/Stck
kg/piece
13,0
13,6
19,8
17,2
18,4
34,4

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

ENI-KS
ENI-KS Muffenfukrmmer mit Nabe 3 x 2
ENI-KS Flanged socket 90 duckfoot bend with threaded branch 3 x 2

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 29

h2

h1

dn

Gewinde 2
Thread 2

29

13.06.2014 09:22:11

EX-KS

EX-KS Rohrendkappe DIN-EN 12842


EX-KS Caps DIN-EN 12842

DN
50
65
80
100
125
150
200
250

Mae in mm dimensions in mm
dn
63
75
90
110
140
160
225
280

A
122,0
130,0
140,0
144,0
167,0
176,5
210,0
241,0

kg/Stck
kg/piece
2,0
2,6
3,4
4,7
6,1
8,9
17,5
26,8

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert

dn

Material:ductile cast iron


Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

EXI-KS
EXI-KS Rohrendkappe mit Innengewinde 2
EXI-KS Caps with internal thread 2

DN
50
65
80
100
125
150
200
250

Mae in mm dimensions in mm
dn
63
75
90
110
140
160
225
280

A
122,0
130,0
140,0
144,0
167,0
176,5
210,0
241,0

kg/Stck
kg/piece
1,8
2,5
3,2
4,6
4,6
8,7
17,4
26,8

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert

dn

Material:ductile cast iron


Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

30

46220_LF_Katalog_2014.indd 30

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:15

F-KS

F-KS Einflanschstck DIN-EN 12842


F-KS Flanged spigot DIN-EN 12842

DN
50
65
80
100
125
150
200
200
250
250
300
350
400
400
500
600

dn
63
75
90
110
140
160
200
225
250
280
315
355
400
450
500
630

Mae in mm dimensions in mm
di
49
61
75
95
124
144
183
208
231
255
289
334
378
416
475
604

di

dn

A
126
129
140
155
168
152
225
225
246
246
233
233
270
269
320
560

Z
97
101
110
122
134
137
185
185
215
215
190
190
228
227
264
410

kg/Stck
kg/piece
3,2
4,5
5,1
6,1
9,5
10,1
15,2
16,8
27,7
27,7
37,2
39,8
47,6
55,8
75,9
160,9

Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16


Werkstoff: duktiles Gusseisen
Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
The drilling template changes from DN200 for pressure rate PN 16
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 31

31

13.06.2014 09:22:18

MMA-KS
DN 50 150
MMA-KS Doppelmuffe mit Flanschstutzen DIN-EN 12842

dn

MMA-KS Double socket tee with flanged branch DIN-EN 12842

Z
A

DN
50/ 40
50/ 40
50/ 50
50/ 60
65/ 40
65/ 50
65/ 60
65/ 65
80/ 40
80/ 50
80/ 60
80/ 65
80/ 80
100/ 40
100/ 50
100/ 60
100/ 65
100/ 80
100/100
125/ 40
125/ 60
125/ 80
125/100
125/125
125/ 40
125/ 50
125/ 60
125/ 65
125/ 80
125/ 100
125/125
150/ 40
150/ 50
150/ 60
150/ 65
150/ 80
150/100
150/125
150/150

32

46220_LF_Katalog_2014.indd 32

dn
50
63
63
63
75
75
75
75
90
90
90
90
90
110
110
110
110
110
110
125
125
125
125
125
140
140
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
160

Mae in mm dimensions in mm
Z
48
50
63
72
51
66
81
81
56
69
84
84
99
60
74
89
89
104
124
74
90
117
135
155
74
80
95
95
110
130
155
78
82
99
99
116
136
161
186

A
240
247
250
265
255
265
282
282
280
291
304
304
315
293
305
315
315
345
360
333
351
376
393
415
333
344
356
356
365
387
418
352
360
380
380
380
410
435
460

I
135
128
140
135
134
140
140
140
160
161
161
161
161
170
170
175
172
172
172
160
160
170
180
180
175
176
203
203
187
197
205
200
200
214
214
199
208
218
218

kg/Stck
kg/piece
5,7
5,8
6,9
7,1
5,8
8,3
9,0
8,0
8,8
9,2
10,5
10,5
10,6
10,6
11,6
12,0
12,0
12,2
13,3
13,4
15,3
16,3
20,4
22,1
14,4
15,1
16,6
16,2
14,8
16,8
21,8
18,3
19,8
18,3
20,1
20,1
20,1
26,3
24,1

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:20

MMA-KS
DN 200 600
DN
200/ 60
200/ 80
200/100
200/125
200/150
200/200
200/ 60
200/ 80
200/100
200/125
200/150
200/200
250/ 80
250/100
250/125
250/150
250/200
250/250
250/ 80
250/100
250/150
250/200
250/250
300/ 80
300/100
300/125
300/150
300/200
300/250
300/300
400/ 80
400/150
400/250
400/ 80
400/100
400/150
400/200
400/400
500/ 80
500/150
500/300
600/150
600/300

dn
200
200
200
200
200
200
225
225
225
225
225
225
250
250
250
250
250
250
280
280
280
280
280
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
450
450
450
450
450
500
500
500
630
630

Mae in mm dimensions in mm
Z
153
128
150
197
243
240
153
128
148
173
198
248
140
160
208
210
260
310
140
160
210
260
310
152
172
217
222
272
322
372
280
270
324
200
220
274
324
527
300
300
450
209
360

A
443
458
465
507
550
547
443
447
466
460
517
565
522
534
565
579
683
685
501
521
573
687
673
550
576
603
624
672
773
745
688
718
806
688
813
810
806
960
778
828
978
880
1031

I
200
223
240
233
273
280
200
251
251
245
251
251
250
255
260
265
275
285
282
288
288
285
287
305
309
305
309
292
305
309
316
335
365
341
356
360
365
394
366
420
440
450
460

kg/Stck
kg/piece
23,4
26,9
28,9
29,2
33,9
40,9
26,2
27,6
30,4
28,2
35,6
39,3
36,8
38,2
40,0
42,9
66,0
67,9
40,5
43,7
44,1
71,4
63,9
61,7
63,6
49,2
67,4
76,5
93,8
82,9
83,9
91,3
107,9
134,0
139,0
94,4
160,0
210,9
119,8
128,5
162,8
187,0
237,0

Mit Losflansch siehe Losflanschprogramm


Werkstoff: duktiles Gusseisen
Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16
With loose flange look to the loose flange program
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside
The drilling template changes from DN200 for pressure rate PN 16

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 33

33

13.06.2014 09:22:20

MMB-KS
DN 50 250
MMB-KS Doppelmuffe mit Muffenstutzen DIN-EN 12842
MMB-KS All socket tee DIN-EN 12842

d1

d2

Z
A

DN
50/ 50
65/ 50
65/ 65
80/ 50
80/ 65
80/ 80
100/ 50
100/ 65
100/ 80
100/100
125/125
125/ 50
125/ 65
125/ 80
125/100
125/125
150/ 50
150/ 65
150/ 80
150/100
150/125
150/150
200/ 65
200/ 80
200/100
200/150
200/200
200/ 80
200/100
200/125
200/150
200/200
250/ 80
250/100
250/150
250/200
250/250
250/ 80
250/100
250/150
250/200
250/250

34

46220_LF_Katalog_2014.indd 34

d1/d2
63/ 63
75/ 63
75/ 75
90/ 63
90/ 75
90/ 90
110/ 63
110/ 75
110/ 90
110/110
125/125
140/ 63
140/ 75
140/ 90
140/110
140/140
160/ 63
160/ 75
160/ 90
160/110
160/140
160/160
200/ 75
200/ 90
200/110
200/160
200/200
225/ 90
225/110
225/140
225/160
225/225
250/ 90
250/110
250/160
250/200
250/250
280/ 90
280/110
280/160
280/225
280/280

Mae in mm dimensions in mm
Z
70
73
84
76
87
101
81
92
106
124
90
87
98
112
130
157
93
104
118
136
163
181
100
95
112
160
210
130
148
175
193
252
215
180
205
250
280
142
180
205
304
314

A
257
275
280
292
303
317
307
322
327
362
410
363
363
366
381
415
392
392
394
413
435
453
390
396
418
460
510
449
468
495
520
570
547
542
584
634
665
547
547
688
688
688

I
127
134
140
142
148
164
150
156
156
180
202
169
177
181
184
206
181
188
191
197
217
228
200
216
220
253
255
222
226
244
256
284
241
234
266
268
332
256
269
295
325
359

kg/Stck
kg/piece
4,6
5,8
6,8
7,2
8,3
9,0
9,5
9,7
12,2
10,4
16,1
13,5
13,9
14,9
18,6
18,6
16,9
17,4
19,9
13,5
21,7
24,6
24,0
25,4
28,8
34,0
37,3
28,0
32,1
34,9
31,0
56,2
50,4
45,0
47,8
51,9
64,4
46,3
49,8
60,2
53,9
54,8

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:22

MMB-KS
DN 300 500
DN
300/ 80
300/100
300/150
300/200
300/250
300/300
400/200
400/300
500/200

d1/d2
315/ 90
315/110
315/160
315/225
315/280
315/315
400/225
400/315
500/225

Mae in mm dimensions in mm
Z
154
172
217
270
310
350
404
485
424

A
642
642
642
677
727
756
812
893
902

kg/Stck
kg/piece

I
277
288
308
331
362
379
368
416
418

69,1
66,8
54,8
63,2
64,1
70,9
95,3
111,5
144,6

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

MMBB-KS
MMBB-KS Kreuzstck mit Muffen, Werksnorm DIN-EN 12842
MMBB-KS All socket crossing, facturys standard DIN-EN 12842

A2

dn2
z1

H2

z2
dn1

A1

DN
65/ 65
100/100
150/150
200/200
200/150
200/200

dn1/dn2
75/ 75
110/110
160/160
200/200
225/160
225/225

Mae in mm dimensions in mm
A1
A2
z1
280
280
86
360
360
141
453
453
187
510
510
200
515
521
249
579
579
266

z2
86
141
187
200
208
266

H1

H1
140
180
226
255
257
289

H2
140
180
226
255
260
289

kg/Stck
kg/piece
9,0
18,0
33,0
48,0
44,3
56,2

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 35

35

13.06.2014 09:22:24

MMI-KS Doppelmuffe
MMI-KS Double socket
MMI-KS Doppelmuffe mit Innengewindestutzen DIN-EN 12842

dn

MMI-KS Double socket with internal threaded branch DIN-EN 12842

Z
A

DN
50/2
65/2
80/2
80/3
100/2
100/3
100/4
125/2
150/2
150/3
200/2
250/2
300/2

dn
63
75
90
90
110
110
110
140
160
160
225
280
315

Mae in mm dimensions in mm
Z
68
71
74
92
79
95
120
85
91
125
103
115
127

A
255
270
290
315
315
345
360
340
365
380
425
480
570

I
59
64
81
95
90
120
115
104
113
135
152
177
195

kg/Stck
kg/piece
4,1
5,4
6,5
8,1
9,4
9,4
12,7
13,3
16,0
17,0
25,7
43,4
61,2

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

36

46220_LF_Katalog_2014.indd 36

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:26

MMK-KS 11,25

MMK-KS 11,25 Doppelmuffenkrmmer DIN-EN 12842


MMK-KS 11,25 Double socket bend DIN-EN 12842

DN
50
65
80
100
125
125
150
200
200
250
250
300
400

11,25
Z

Mae in mm dimensions in mm
dn
63
75
90
110
125
140
160
200
225
250
280
315
400

Z
22
25
26
30
30
31
30
30
56
60
61
66
106

kg/Stck
kg/piece
3,2
3,4
5,0
6,3
8,4
7,4
8,2
13,0
22,8
30,5
37,8
46,3
72,8

dn

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

MMK-KS 22,5
MMK-KS 22,5 Doppelmuffenkrmmer DIN-EN 12842
MMK-KS 22,5 Double socket bend DIN-EN 12842

22,5

DN
65
80
100
125
125
150
200
200
250
250
300
400

dn
46220_LF_Katalog_2014.indd 37

Z
25
25
30
30
33
35
55
45
74
84
92
126

kg/Stck
kg/piece
6,5
4,0
5,1
6,3
7,4
8,6
19,4
23,0
28,6
36,5
44,5
76,9

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert

www.frischhut.de

Mae in mm dimensions in mm
dn
75
90
110
125
140
160
200
225
250
280
315
400

Material:ductile cast iron


Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

37

13.06.2014 09:22:29

MMK-KS 45

MMK-KS 45 Doppelmuffenkrmmer DIN-EN 12842


MMK-KS 45 Double socket bend DIN-EN 12842

45

DN
50
65
80
100
125
125
150
200
200
250
250
300
400
400

Mae in mm dimensions in mm
dn
63
75
90
110
125
140
160
200
225
250
280
315
400
450

Z
40
40
50
61
70
76
74
70
88
110
130
135
175
200

kg/Stck
kg/piece
3,3
3,8
6,7
8,9
7,8
9,3
12,3
17,1
24,9
35,5
39,7
58,2
89,2
96,3

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

MMQ-KS
MMQ-KS Doppelmuffenbogen 90 DIN-EN 12842
MMQ-KS Double socket elbow 90 DIN-EN 12842

dn

90

Z
46220_LF_Katalog_2014.indd 38

Mae in mm dimensions in mm
dn
63
75
90
110
125
140
160
200
225
250
280
315
400
450

Z
93
86
84
94
127
136
167
154
166
187
200
217
293
308

kg/Stck
kg/piece
3,6
4,4
5,5
7,2
10,2
11,4
15,2
22,5
30,1
41,4
47,9
66,0
110,0
121,8

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert

38

DN
50
65
80
100
125
125
150
200
200
250
250
300
400
400

Material:ductile cast iron


Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:33

MMR-KS

MMR-KS Doppelmuffenreduzierstck DIN-EN 12842


MMR-KS Double socket reducer DIN-EN 12842

d2

d1

DN
65/ 50
80/ 50
80/ 65
100/ 50
100/ 65
100/ 80
125/ 80
125/100
150/ 80
150/100
150/125
200/ 80
200/100
200/150
200/100
200/125
200/150
250/200
250/100
250/150
250/200
400/300
400/300
500/400

Mae in mm dimensions in mm
d1/d2
Z
75/ 63
20
90/ 63
28
90/ 75
24
110/ 63
35
110/ 75
36
110/ 90
31
140/ 90
48
140/110
41
160/ 90
44
160/110
53
160/140
42
200/ 90
101
200/110
84
200/160
71
225/110
84
225/140
77
225/160
71
250/200
79
280/110
114
280/160
102
280/225
79
400/315
190
450/315
175
500/400
231

A
213
233
230
238
250
260
287
288
305
303
305
361
350
370
370
390
372
428
420
445
457
560
595
674

kg/Stck
kg/piece
3,7
4,7
4,9
5,6
6,0
6,6
9,1
9,9
10,8
11,0
12,4
13,8
13,1
19,2
16,4
18,2
19,7
24,9
29,1
32,0
34,2
55,0
67,4
89,5

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 39

39

13.06.2014 09:22:35

U-KS

U-KS berschiebmuffe DIN 16450 und DIN EN 12842


U-KS Double slip on socket DIN 16450 and DIN EN 12842
Mae in mm dimensions in mm
DN

dn

kg/Stck
kg/piece

80
100
150
200
200
400
500

90
110
160
200
225
400
500

270
290
312
350
300
610
610

5,4
5,9
11,6
21,6
13,0
67,2
95,4

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Sonderausfhrung: innen emailliert
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating
Special coating: enamel lined inside

40

46220_LF_Katalog_2014.indd 40

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:36

berschrift

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 41

41

13.06.2014 09:22:37

LF-Zugsicherung
LF-Tensionanchor

Innendurchmesser fr Schutzrohr
Support pipe interior diameter

DS

Mae in mm dimensions in mm
DN
50
65
80
100
125
150
PN 10/200
PN 10/250
PN 10/300
PN 10/400
PN 10/400

dn
63
75
90
110
140
160
225
280
315
400
450

D1/D2
84/100
98/166
114/134
138/158
170/190
191/214
256/284
320/355
352/395
470/502
494/570

L
105
115
140
160
175
170
220
315
330
368
366

B
200
207
230
253
293
328
395
480
515
630
663

DS
208
218
240
260
300
336
406
490
525
665
678

Schrauben
bolts
DIN EN24017-A4

kg/Stck
kg/piece

Anzugsdrehmoment
tightening torque
Nm

M 16 x50
M 16 x50
M 16 x50
M 16 x60
M 16 x60
M 20 x60
M 20 x60
M 20 x70
M 20 x70
M 20 x90
M 20 x90

3,4
4,1
5,1
6,1
9,2
10,1
16,8
34,6
42,2
65,6
73,2

65
65
65
65
65
180
240
240
150
150
150

*Achtung: Die Ausfhrung PN16 der LF-Zugsicherungen wird nur bei PN16-Muffen aus PVC verwendet. Die Ausfhrung PN10 wird bei allen gusseisernen
Muffen verwendet, da die Gussmuffe bei PN10 und PN16 identisch ist (diese Ausfhrung ist ebenso mit Druckstufe PN16 belastbar)
*Attention: Type PN 16 is only allowed to use with PVC-U pipes with socket PN16. Type PN10 must be used with all cast iron sockets, as the cast iron sockets PN
10 and PN16 are identical
PN 16/200*
PN 16/250*
PN 16/300*

225
280
315

276/300
342/374
375/410

220
315
330

413
500
531

422
510
575

M 20 x60
M 20 x70
M 20 x70

17,0
39,4
50,7

240
240
150

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating

42

46220_LF_Katalog_2014.indd 42

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:40

LF-Zugsicherung
LF-Tensionanchor
LF-Zugsicherung

LF-Tensionanchor

Geeignet fr PN 10 - PN 20, einschlielich Prfdruck

Suitable for pressure ratings PN 10 - PN 20 including

nach DVGW W400-2

test-pressure according to DVGW W400-2

Keine Beschdigung der PVC-Rohroberflche

No surface damages to the PVC-pipe

Auch fr PE-HD Rohre geeignet

Also for PE-HD pipes

Halbschalen und Anpresskeile aus duktilem Gusseisen

Semi-shells and contact wedges made of ductile iron

Passend auch fr gusseiserne Muffen, zum Beispiel

Also fitting for cast iron socket fittings i.e. all-socket-T

MMA-KS

Stainless-steel bolts A4. The nuts are stainless-steel A4

A4-Schrauben mit A4-Muttern verzinkt gelb-chrom

galvanized and plated

Demontierbar

Dismounting is possible

Mehrfach verwendbar

Multible use is possible

Einbauanleitung

Installation instructions

Die Anwendung von LF-Zugsicherungen erfolgt in

LF tension anchors are used following DVGW GW 368

Anlehnung an DVGW GW 368

Due to the design, the contact wedges stick in the semi-

Bedingt durch die Konstruktion klemmen die Anpresskeile


in den Halbschalen

shells
Where possible the semi-shells should be placed on or

Die Halbschalen sollen nach Mglichkeit auf bzw. unter

under the pipe. The nuts should be tightened gradually,

dem Rohr angelegt werden. Grundstzlich sind die

cross-wise, with the specified torque. We recommend

Muttern mit dem vorgeschriebenen Drehmoment schritt-

using a torque wrench to ensure compliance with the

weise ber Kreuz anzuziehen (siehe Tabelle). Zum


sicheren Einhalten der Vorgaben empfehlen wir einen
Drehmomentschlssel

requirements
The LF tension anchors replace concrete supports. The
number of socket joints to be secured is to be defined

Die LF-Zugsicherungen ersetzen Beton-Widerlager.

based on the DVGW leaflet GW 368

Die Zahl der zu sichernden Muffenverbindungen ist in


Anlehnung an das DVGW-Merkblatt GW 368 festzulegen

D1

D2

dn

Pos.
Nr.
1
1
2
2
3
3

Stckliste Parts
Benennung
Stck
Werkstoff
Description
Qty.
Material
Halbschale EWS-beschichtet
2
dukt. Gusseisen
Semi-shell EWS-coated
2
ductile iron
Anpresskeile FVZ
2
dukt. Gusseisen
Contact wedges hotdip zinc coated
2
ductile iron
Edelstahlschrauben A4
4/6
A4-Muttern verz. gelb-chrom
stainless steel bolts A4
4/6
nuts stainless steel A4 galvanized

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 43

43

13.06.2014 09:22:40

LF-Zugsicherung-SL mit Keilen


LF-tensionanchor-SL with wedges

DS
Innendurchmesser fr Schutzrohr
Support pipe interior diameter

Mae in mm dimensions in mm
DN
80
100
125
150
200

44

46220_LF_Katalog_2014.indd 44

dn
90
110
140
160
225

L
215
231
261
294
360

B
115
130
142
150
180

DS
230
245
275
310
375

PN
10
10
10
10
16

kg/Stck
kg/piece
4,0
5,0
6,0
8,5
15,0

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:43

LF-Zugsicherung-SL mit Keilen


LF-tensionanchor-SL with wedges
Die LF-Zugsicherung-SL mit Keilen

LF-tensionanchor-SL with wedges for PVC-U and PE 100

fr PVC-U und PE 100-Rohre besteht aus duktilem

pipes is made of ductile cast iron and epoxy blue coated.

Gusseisen und ist EWS blau beschichtet.


mounting of the locking wedges from the side of the pipe
Die Keile werden von der Rohrseite her montiert

they are for all-purpose, also in constraint positions

Dadurch universell einsetzbar, auch bei beengten

(flanged-socket, 90elbow, socket-valves)

Einbauverhltnissen (E-Stcke, 90 Bogen,

2 locking wedges for equal compensation of tolerances

Muffenschieber)

locking wedges with extensive and positive inclined

2 Verriegelungskeile - so werden Toleranzen gleichmig

striking area

ausgeglichen

equal spreading of gripping forces by extensive grip

Die Verriegelungskeile haben eine groflchige und

wedges

positiv geneigte Schlagflche

subsequent assembly possible due to split grip wedges

Verteilung der Haltekrfte durch groflchige

LF-tensionanchor-SL are pre-assembled with O-rings for

Anpresskeile

easy installation

Nachtrgliche Montage aufgrund der geteilten

integral corrosion protection - approved by GSK acc.

Anpresskeile mglich

to RAL-GZ 662

Die LF-Zugsicherungen-SL sind durch O-Ringe

the locking wedges are hot-dip galvanized

montagefreundlich vormontiert

for pressure rating PN 10 - PN 20 (test pressure acc. to

Integraler Korrosionsschutz - zugelassen durch die GSK

DVGW W400-2)

nach RAL-GZ 662

for pipes made of PVC und PE 100

Die Verriegelungskeile sind feuerverzinkt


Fr Druckstufen PN 10 - PN 20 (Prfdruck nach
DVGW W400-2)
Fr Rohre aus PVC-U und PE 100

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 45

Pos.
Nr.
1
1
2
2
3
3

Stckliste Parts
Benennung
Description
Verriegelungskeile
Locking wedges
Halbschalen
Semi shells
Anpresskeile
Grip wedges

45

13.06.2014 09:22:45

LF-Zugsicherung-SL mit Keilen


LF-tensionanchor-SL with wedges
Einbauanleitung

Bitte beachten:

Die Frischhut Zugsicherung SL ist fr lngskraftschlssige

Die Zugsicherung SL kann auf Rohren aus PVC-U

Verbindungen von PVC-Steckmuffen bzw. KS-Muffe in


Verbindung mit PVC-Rohr geeignet.

PN10 (12,5) bzw. PN16 (20) sowie Rohren aus PE100 SDR11
verwendet werden. Weitere Rohrarten ggf. auf Anfrage
Die zulssigen Betriebsdrcke betragen PN 16 (20) fr

Bei der Rohrmontage sind die einschlgigen Normen und


Vorschriften zu beachten.

dn 90 - 160 sowie PN 10 (12,5) fr dn 225


Bei Verwendung des Hammers auf ausreichend Abstand
zu Kollegen und einen sicheren Stand achten, um Verlet-

Die Zugsicherung SL wird vormontiert geliefert. Enthalten


sind zwei Halbschalen, zwei eingelegte Anpresskeile, zwei
Verriegelungskeile, zwei O-Ringe und als Transportsicherung zwei Kabelbinder.

zungen zu vermeiden
Beim Aufschlagen mit dem Hammer sollen weder
Kunststoffrohr, Halbschalen noch Muffen getroffen
werden, um Schden zu vermeiden
Bei diesem System werden bewusst keine elastischen

1. Die Kabelbinder sowie die Verriegelungskeile sind zu


entfernen
2. Einen O-Ring aushngen, beim ffnen dient der
verbleibende O-Ring als Scharnier
3. Die Halbschalen werden um die Muffe gelegt, so dass die

Klemmringe verwendet, d.h. ausschlielich die Anpresskraft der Verriegelungskeile erzeugt den erforderlichen
Halt der Anpresskeile auf dem Rohr. Daher mssen die
Verriegelungskeile mit ausreichend Kraft aufgeschlagen
werden

Anpresskeile auf dem Rohr anliegen. Es ist darauf zu

Falls die Einbauverhltnisse keinen beidseitigen Zugang

achten, dass der Spalt zwischen den Halbschalen auf

zu den Verriegelungskeilen ermglichen, kann der erste

beiden Seiten ungefhr gleich ist

Verriegelungskeil bereits vor Montage des zweiten mittig

4. Die Halbschalen auf dem Rohr soweit zusammendrcken,

auf die Fhrungsflche geschoben werden und die

dass der zweite O-Ring wieder einhngt werden kann

gesamte Verpressung ber den zweiten Verriegelungskeil

5. Die Verriegelungskeile werden mit der groen ffnung

erfolgen, welcher u.U. dadurch versetzt zum ersten steht

voran von der Rohrseite in Richtung Muffe auf die


Keilfhrungen an den Halbschalen gesetzt und mit

Die entfernte Transportsicherungen (Kabelbinder) bitte


umweltgerecht entsorgen

einem Hammer an den Schlagflchen gleichmig


aufgeschlagen (geeignete Hammergre: dn90-140 1kg,
dn160-225 2kg)
6. Die Verriegelungskeile mssen sich nach dem Aufschlagen zu mindestens 2/3 ihrer Lnge mit der entsprechenden Keilfhrung an den Halbschalen berdecken, d.h. die
Nuten, in welchen die O-Ringe eingehngt werden,
mssen von den Verriegelungskeilen verdeckt sein!
7. Sollte bei Druckbeaufschlagung das Rohr unter den
Anpresskeilen durchgeschoben werden, sind die Verriegelungskeile nachzuschlagen, um den Anpressdruck
zu erhhen!
8. Zur Demontage sind die Verriegelungskeile in entgegengesetzter Richtung mit dem Hammer zurckzuschlagen
bis die Verpressung so stark reduziert ist, dass die
Verriegelungskeile abgenommen werden knnen. Es
empfiehlt sich hierbei mit einem Schlagstck am breiten
Ende des Verriegelungskeils anzusetzen, um Beschdigungen und/oder Verletzungen durch Abgleiten des
Hammers zu vermeiden. Falls die Halbschalen auf dem
Rohr festklemmen, knnen diese mit einem geeigneten
Hebel (z.B. Gabelschlssel) auseinander gehoben werden
46

46220_LF_Katalog_2014.indd 46

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:45

LF-Zugsicherung-SL mit Keilen


LF-tensionanchor-SL with wedges
Installation instructions

Attention:

The Frischhut SL tension anchor is suitable for restrained

The SL self-anchoring joint can be used on pipes made of

joints of PVC push-in sockets or KS sockets connected with

PVC-U PN10 (12.5) and PN16 (20) as well as on pipes made

PVC pipes.

of PE100 SDR11. Other types of pipes available if


necessary on request

The relevant standards and regulations must be followed


for the pipe installation. The SL tension anchor is delivered
preassembled.

The admissible pressure rating is PN 16 (20) for


dn 90 - 160 and PN 10 (12,5) for dn 225
When using the hammer, to avoid injuries, ensure that you
are at a safe distance from your co-workers and are

It includes two semi-shells, two inserted contact wedges,


two locking wedges, two O rings and two cable ties as
transport locking devices.

standing in a stable position


When hitting with the hammer, take
care not to hit the plastic pipe, half-shells or sockets, to
avoid injuries

1. The cable ties and locking wedges must be removed


2. Take out O-ring, on opening the remaining O-ring acts as
a hinge
3. The semi-shells are placed around the socket so that the
contact wedges fit on the pipe. Ensure that the gap
between the half-shells is roughly the same on both sides
4. Approach the semi-shells to the pipe so that the second
O-ring can be re-inserted
5. The locking wedges are positioned on the wedge guides of

Elastic clamping rings are deliberately not used in this


system, i.e. it is only the contact force of the locking
wedges that holds the press-on wedges on the pipe, and
therefore, the locking wedges must be driven on with
sufficient force
If the installation conditions do not enable access to the
locking wedges from both sides, it is advisable to push
the first locking wedge onto the middle of the guidance
before applying the second wedge. The compression is

the semi-shells, with the large opening first from the pipe

then applied by the second locking wedge, which may then

side in the direction of the socket and are uniformly

be offset from the first wedge

advanced by using a hammer acting on the striking areas


(suitable hammer size: dn90-140 1kg, dn160-225 2kg)

Please dispose of the removed transport locking devices


(cable ties) in an environmentally friendly way

6. After they have been driven on, the locking wedges must
cover the corresponding wedge guide on the half-shells
with at least 2/3 of their length, i.e. the grooves in which
the O-rings are inserted must remain covered by the
locking wedges!
7. If the pipe slides through the contact wedges when
pressure is applied, the locking wedges must be
retightened to increase the grip pressure!
8. To dismantle, use the hammer to return the locking
wedges from the guidances, until the pressure has
reduced to such an extent that they can be removed. It is
advisable to position a piece of wood at the wide end of
the locking wedge, to avoid damage and/or injuries
caused by the hammer slipping off. If the half-shells stick
on the pipe, they can be levered apart using a suitable tool
(e.g. an open-ended spanner)

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 47

47

13.06.2014 09:22:45

Foto: Toni Ott

FRISCHHUT-Beschichtung
FRISCHHUT coating

U
O

Unsere EWS-Beschichtung im Wirbelsinterbecken sowie die


EKB-Pulverbeschichtung garantieren hchsten Korrosionsschutz.

Our EWS epoxy coating in the fluidised bed tank and EKB epoxy powder coating
guarantee maximum corrosion protection.

48

46220_LF_Katalog_2014.indd 48

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:46

Formstcke fr Abwasser
Fittings for waste water

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 49

Produktgruppe 15.1 KS bzw. 15.2

Product group 15.1 KS or 15.2

Material und Verwendung

Material and use

E-KG (15.1)

E-KG (15.1)

F-KG (15.1)

F-KG (15.1)

E-Steinzeug

E-stoneware (15.1)

F-Steinzeug

F-stoneware (15.1)

MMC-KS (15.1)

MMC-KS (15.1)

MMC-TYTON (15.2)

MMC-TYTON (15.2)

Reinigungs- und Kontrollkasten (15.2)

Hatchbox (15.2)

49

13.06.2014 09:22:47

E-KG

E-KG Flanschmuffenstck fr PVC-Kanalrohr, Werksnorm


E-KG Flanged socket for PVC-wastewater drain, factory standard

DN
100
125
150
200
250
300
400
500

Mae in mm dimensions in mm
dn
I
110
110
125
120
160
130
200
140
250
148
315
251
400
295
500
340

Z
15
19
15
34
41
58
71
76

kg/Stck
kg/piece
5,1
6,5
10,4
14,9
21,7
35,0
71,0
98,0

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet
Material:ductile cast iron
Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating

dn

F-KG
F-KG Einflanschstck fr PVC-Kanalrohr, Werksnorm
F-KG Flanged spigot for PVC-wastewater drain, factory standard

DN
100
125
150
200
250
300
400
500

Mae in mm dimensions in mm
dn
I
110
110
125
120
160
130
200
140
250
148
315
233
400
270
500
320

EL
84
96
106
115
122
190
228
264

kg/Stck
kg/piece
4,9
6,5
9,1
13,8
18,9
37,2
47,6
75,9

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: EWS beschichtet

dn

Material:ductile cast iron


Standard: EWS (fusion bonded epoxy) coating

EL

50

46220_LF_Katalog_2014.indd 50

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:49

E-Steinzeug
E-stoneware
E-Steinzeug Einflanschstck fr Steinzeug-Rohre, Werksnorm

d2

D
k
d1

E-stoneware Flanged spigot for stoneware drain, factory standard

L2
L1

DN
200
250
300
400

D
340
400
455
580

k
295
350
400
515

Mae in mm dimensions in mm
d1
200
252
300
400

d2
260
318
372
508

L1
175
175
180
185

L2
70
70
70
70

kg/Stck
kg/piece
16,4
21,1
28,4
43,6

Werkstoff: duktiles Gusseisen


Normalausfhrung: Innen emailliert
Geeignet fr Normallast
Material:ductile cast iron
Standard: enamel lined inside
Suitable for normal load

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 51

51

13.06.2014 09:22:49

F-Steinzeug
F-stoneware
F-Steinzeug Einflanschstck fr Steinzeug-Rohre, Werksnorm
F-stoneware Flanged spigot for stoneware drain, factory standard

DN
150
200
250
300
400

D
285
340
400
455
580

Mae in mm dimensions in mm
k
d1
240
144
295
200
350
252
400
300
515
400

d2
160
242
296
350
484

L1
147
150
152
155
160

d2

k
d1

L1

kg/Stck
kg/piece
12,0
17,6
21,3
27,8
43,9

Fr die F-Stcke wird ein P-Ring (Flexoset-Passring) fr DN 150 wird ein -Ring bentigt: Nicht im Lieferumfang enthalten
Werkstoff: duktiles Gusseisen
Normalausfhrung: Innen emailliert
Geeignet fr Normallast
For the flanged spigot is a Flexoset-Preasure-Ring necessay: Does not take part of delivery
Material:ductile cast iron
Standard: enamel lined inside
Suitable for normal load

52

46220_LF_Katalog_2014.indd 52

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:50

MMC-KS

MMC-KS Doppelmuffe mit schrgem Muffenstutzen 45, strmungsgnstig,


besonders fr Abwasserdruckleitungen (Dichtung EPDM) DIN-EN 12842
MMC-KS Double socket with socket branch 45, unaffected flow conditions,

d2

particulary for wastewater preasure drain (gasket EPDM) DIN-EN 12842

d1

Z3
Z1

Z2

DN
50/ 50
65/ 65
80/ 65
80/ 80
100/ 65
100/ 80
100/100
125/ 65
125/ 80
125/100
125/125
150/ 65
150/ 80
150/100
150/125
150/150
200/ 80
200/100
200/125
200/150
200/200
250/100
250/150

d1/d2
63/ 63
75/ 75
90/ 75
90/ 90
110/ 75
110/ 90
110/110
140/ 75
140/ 90
140/110
140/140
160/ 75
160/ 90
160/110
160/140
160/160
225/ 90
225/110
225/140
225/160
225/225
280/110
280/160

A
193
211
233
235
233
250
270
275
285
300
315
297
305
320
335
345
365
388
400
415
450
440
492

Mae in mm dimensions in mm
B
C
124
194
122
201
127
216
140
235
124
233
140
250
155
270
134
258
145
265
160
280
180
315
131
268
145
280
155
295
175
330
190
345
145
325
187
356
180
375
190
390
230
450
170
375
198
465

Z1
100
115
128
130
124
141
161
150
160
175
190
164
172
187
202
212
209
232
244
259
294
260
312

Z2
30
25
22
35
15
31
46
9
20
35
55
-2
12
22
42
57
-11
31
24
24
74
-10
18

Z3
100
105
120
130
137
145
161
162
160
171
190
172
175
186
205
212
220
247
250
250
294
266
332

kg/Stck
kg/piece
5,6
6,6
8,2
8,8
9,3
10,8
15,0
13,2
15,2
17,3
25,5
16,1
17,3
18,3
22,5
25,5
26,8
29,8
32,1
38,4
45,7
41,3
52,1

* negative Werte bei Z2 bedeuten:


der Schnittpunkt von Abgangsachse und Hauptachse liegt im Bereich der Einstecktiefe der Muffe von Z2
Werkstoff: duktiles Gusseisen
Beschichtung: Epoxy rotbraun
* negative values at Z2 mean:
the intersection point of the branch- and main-axis is in the area of the push-in depth of Z2
Material:ductile cast iron
Coating: EWS (fusion bonded epoxy) red-brown

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 53

53

13.06.2014 09:22:52

MMC-TYTON

MMC-Stcke mit TYTON-Muffen, PN 10/16, Doppelmuffenstcke mit


schrgem Muffenstutzen 45nach DINEN598 und Werksnorm
Double socket with socket branch 45, PN10/16, according to DINEN598

s1

DN1

s2

DN
2

and factory standard

z
l

DN1
150

DN2
150

Mae in mm dimensions in mm
s1/s2
z
7,8
300

l
380

h
300

kg/Stck
kg/piece
29,8

EWSBeschichtung Standard rotbraun mit CE-Kennzeichnung


EWS Epoxy-coating red-brown as standard with CE marking

54

46220_LF_Katalog_2014.indd 54

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:53

Reinigungs- und Kontrollkasten


Hatchbox
Reinigungs- und Kontrollkasten mit Flanschen
Flanged hatchbox

DN

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

Mae in mm dimensions in mm
L
500
500
550
550
650
700
750
800
900
900
1150

B
250 x 80
250 x 100
300 x 125
300 x 150
350 x 200
364 x 250
400 x 300
500 x 350
498 x 400
498 x 500
651 x 600

Schrauben
screws

kg/Stck
kg/piece

8/M12x50
8/M12x50
8/M12x50
8/M12x60
10/M12x60
10/M16x70
10/M16x70
16/M20x70
16/M20x70
16/M24x80
18/M24x90

Auf Wunsch auch mit


Flanschabgang lieferbar

23,8
27,8
35,5
46,6
69,1
98,5
129,9
182,5
229,5
322,0
507,0

Der Deckel kann werksseitig


mit einer 2 Bohrung versehen werden

Available with flanged


branch on request

The cover can be provided


with a 2 female thread

Achtung: Nach dem ffnen des Deckels

Attention: The seal should be changed

neue Dichtung einsetzen

when the cover is opened

Nach der Montage mssen die Deckelschrauben ber

After the assembly the screws of the lid must be tightened

Kreuz angezogen werden


Werkstoff: GGG Duktiles-Gusseisen, Dichtung: NBR,
Schrauben und Unterlegscheiben: A2, Muttern: A4

crosswise
Material: GGG Ductile cast-iron, Gasket: NBR,
Bolts and washers: A2, Nuts: A4 stainless steel

EWS-beschichtet oder innen emailliert

EWS (fusion bonded epoxy) or enamel lined inside

Die Breite der ffnung ist gleich dem Nenndurchmesser

The minimum dimension of the clear opening is equal to

Auch fr Trinkwasser einsetzbar


Technische Lieferbedingungen nach DIN EN 598 /
DIN EN 545
EWS-Beschichtung rotbraun mit CE-Kennzeichnung

the nominal diameter


Also suitable for drinking water
Technical terms of delivery according to DIN EN 598 /
DIN EN 545
Epoxy coating red-brown with CE-label

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 55

55

13.06.2014 09:22:55

Foto: Toni Ott

FRISCHHUT-Gussbearbeitung
FRISCHHUT - cast iron machining

M
M

Moderne CNC-Bohrwerke und CNC-Bearbeitungszentren stehen sowohl fr einzelne Teile als auch fr Serienbearbeitung zur Verfgung.

Modern CNC drilling and machining centres are available, for individual parts as
well as for machining series.

56

46220_LF_Katalog_2014.indd 56

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:56

Duktile Formstcke
Ductile fittings
Produktgruppe 15.2 FGR9 und 15.2Z Zubehr
45
Technische Informationen
MMA-TYTON
Sonderteile
MMB-TYTON
ARS-Rillenschelle-LF
MMK-TYTON 11/ 22/ 30/
Rillenschelle
45
Dichtungen TYTON
MMR-TYTON
TYTON SIT PLUS
MMQ-TYTON
E-TYTON
MQ-TYTON
EN-TYTON
N
EU-SMU
NI mit Nabe
EU-TYTON
Q
FF, F, E-TYTON
Reinigungs- und KonF
trollkasten
FFG/FFS
T
FFK 11/ 22/ 30/ 45
TT
FFR
U-SMU
FFRe
X
Klappenverschluss
XI/XIN
Mauerflansch
IT
MK-TYTON 11/ 22/ 30/

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 57

Product group 15.2 FGR9 and 15.2Z accessories


Technical information
45
Special parts
MMA-TYTON
ARS-anchoring clamp-LF
MMB-TYTON
Anchoring clamp
MMK-TYTON 11/ 22/ 30/
Seals TYTON
45
TYTON SIT PLUS
MMR-TYTON
MMQ-TYTON
E-TYTON
MQ-TYTON
EN-TYTON
N
EU-SMU
NI with internal theaded
EU-TYTON
boss
FF, F, E-TYTON
Q
F
Hatchbox
FFG/FFS
T
FFK 11/ 22/ 30/ 45
TT
FFR
U-SMU
FFRe
X
Flat check valves
XI/XIN
Puddle flange
IT
MK-TYTON 11/ 22/ 30/

57

13.06.2014 09:22:57

Technische Information
Technical information
Technische Information

Technical information

CE-Kennzeichnung: Seit dem 01.01.2011 mssen

CE label: From 01.01.2011, fittings used in gas supply

Formstcke der Gasversorgung nach DIN-EN 969 und seit

pursuant to DIN-EN 969 and from 01.04.2011 fittings used

dem 01.04.2011 Formstcke der Abwasserentsorgung

in waste water disposal pursuant to DIN-EN 598 that are

nach DIN-EN 598, welche auf dem EU-Markt gehandelt

traded on the EU market must have the CE label. Please

werden, mit dem CE-Kennzeichen versehen sein.

ensure that you indicate this on every order

Bei Bestellung bitte unbedingt angeben


Schraubmuffenformstcke werden inklusive der
kompletten SMU Verbindung geliefert. TytonMuffenformstcke werden inklusive der Gummidichtung
geliefert
Die Flanschen sind nach DIN EN 1092-2 (PN 10 bzw.

Fittings with threaded sockets are delivered incl. complete


socket-connection with sliding ring. TYTON-socket fittings
include rubber seal
Flanges are measured, produced and drilled according to
DIN EN 1092-2 (PN 10 or PN 16). PN 25 upon request
Corresponding to DIN EN 545, fittings with TYTON-socket

PN 16) bemessen, gefertigt und gebohrt. PN 25 auf

according to DIN 28 603 up to and incl. DN 450 are

Anfrage

applicable for pressures up to PN 40 for water and sewage

Entsprechend der DIN EN 545 sind die Formstcke mit


TYTON Muffe nach DIN 28 603 bis einschlielich DN 450
fr Drcke bis zu PN 40 fr Wasser und Abwasser
geeignet
Formstcke mit Schraubmuffen Union (SMU) werden nach
DIN 28 601 gefertigt
Es wird die Europische Norm DIN EN 545 Serie A fr
duktile Rohre und Formstcke angewandt
In der Regel liefern wir bis 1000 mm Baulnge in

water
Fittings with threaded socket Union (SMU) are
manufactured according to DIN 28 601
The European Standard DIN EN 545 Series A for ductile
pipes and fittings is also valid here
Normaly we deliver up to 1000 mm length in cast form
(FFG)*, from a length of 1000 mm with welded flanges
(FFS or FS). Within our production possibilities,
respectively purchase possibilities, we reserve the right to

angegossener Ausfhrung (FFG)*, ab einer Baulnge ab

differ from this general rule

1000 mm mit angeschweiten Flanschen (FFS bzw. FS).

* FFG fittings are not for use as FG fittings

Innerhalb unserer Produktionsmglichkeit bzw.


Zukaufmglichkeit behalten wir uns vor, von dieser

Epoxy coating according to GSK quality control and


certified in accordance with RAL-GZ 662.

allgemeinen Regel abzuweichen

Colours: blue RAL 5015 = standard;

* FFG-Rohre sind zur Herstellung von FG-Stcken nicht

red-brown (wastewater);

geeignet

yellow (gas);

EWS-Epoxybeschichtung nach RAL-GZ 662 entsprechend


den Vorschriften der GSK (Gtegemeinschaft Schwerer
Korrosionsschutz).

other colours upon request


Fittings which are not included in the list (abnormal
performance or in-between lengths), on request

Farben: blau RAL 5015 = Standard;


rot-braun (Abwasser);
gelb (Gas);
andere Farben auf Anfrage
In dieser Liste nicht enthaltene Formstcke und
Flanschenrohre (abnormale Ausfhrungen bzw.
Zwischenlngen) bitten wir bei Bedarf anzufragen

58

46220_LF_Katalog_2014.indd 58

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:57

Technische Information
Technical information
Einbauanleitung fr Formstcke aus duktilem Gusseisen

Installation instructions for fittings made of ductile cast

mit Flanschverbindung

iron with flanged joint

Geltungsbereich:

Scope:

Diese Einbauanleitung gilt fr Formstcke aus duktilem

These installation instructions apply to fittings with

Gusseisen mit Flanschen nach DIN EN 1092-2

flanges acc. to EN 1092-2

Vor dem Einbau sind der Flansch, insbesondere die

Before installing, clean the flange, especially the sealing

Dichtleiste und die Flachdichtung zu subern und auf


Beschdigungen zu berprfen. Beschdigte Komponenten sind auszutauschen

face and flat gasket and check them for damage. Replace
any damaged components
Flanges with bolt circles acc. to EN 1092-2 have no bolt

Bei Flanschen mit Bohrbildern nach DIN EN 1092-2 sind


keine Schraubenlcher auf der senkrechten oder waagerechten Achse. Zur Vereinfachung des Einbaus haben die
Formstcke eine Markierungskerbe, die senkrecht bzw.
waagrecht ausgerichtet werden muss

holes on the vertical or horizontal axis. To simplify


installation, the fittings have a marking notch, which must
be aligned vertically or horizontally
When mounting flange reducers (FFR and XR), pay
particular attention to the position of the marking notch,

Bei der Montage von Flanschreduzierungen (FFR und XR)


ist besonders auf die Position der Markierungskerbe zu

as the holes can be incorrectly positioned if the flanges


have unequal number of bolts

achten, da es bei unterschiedlicher Bohrungsanzahl zu


einer falschen Position der Bohrlcher kommen kann

richtig

falsch

correct

incorrect

Die Schrauben sind kreuzweise mit dem den Regeln

The bolts must be tightened cross-wise in the order

der Technik entsprechenden Anzugsmoment in der

shown, with a tightening torque according to good

dargestellten Reihenfolge anzuziehen. Die erforderliche

engineering practice. The required force depends on the

Vorspannkraft richtet sich nach Art und Material der


verwendeten Flachdichtung
Es sind u.U. mehrere Umlufe erforderlich, bis an allen
Schrauben das erforderliche Anzugsmoment anliegt

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 59

type and material of the flat gasket used


Under certain circumstances, the bolts must be tightened
several times before all bolts have the necessary
tightening torque

59

13.06.2014 09:22:57

Technische Information
Technical information
Einbauanleitung fr Steckmuffenverbindung an

Installation instructions for push-in socket joint on

TYTON -Formstcken nach DIN EN 545 und DIN 28650

TYTON fittings acc. to EN 545 and DIN 28650

Geltungsbereich:

Scope:

Diese Einbauanleitung gilt fr TYTON -Steckmuffen

These installation instructions apply to the TYTON

verbindung nach DIN 28 603. Fr den Einbau von lngs-

push-in socket joint to DIN 28 603. For the installation of

kraftschlssigen Verbindungen (Tyton-SIT und TYTON SIT

restrained joints (Tyton-SIT and TYTON SIT PLUS),

PLUS) sind zustzliche Anforderungen ergnzend

additional requirements are added at the end.

angefgt
Aufbau der Verbindung:
Dichtung

Components of the joint:


Muffe

Seal

Einsteckende

Socket

Spigot
Abb. 1

Fig. 1

Reinigen:

Cleaning:

Die in Abb. 2 gekennzeichneten Flchen reinigen und ggf.

Clean the areas marked in Fig. 2 and if necessary remove

Beschichtungshufungen entfernen

accumulations of coating

Abb. 2

Einsteckende bis zur Markierungslinie reinigen (fr

Fig. 2

Clean the spigot up to the marking line (for fittings,

Formstcke siehe Tabelle 1). Verschmutzungen und

see Table 1). Remove dirt and excessive paint

bermige Farbanhaftungen entfernen

adhesions

Gleitmittel:

Lubricant:

Nur die in Abb. 3 gekennzeichnete Dichtflche mit

Only coat the sealing area marked in Fig. 3, use approved

zugelassenem Gleitmittel sorgfltig und dnn bestreichen

Abb. 3

60

46220_LF_Katalog_2014.indd 60

lubricant and carefully apply a thin coating

Fig. 3

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:58

Technische Information
Technical information
Zusammenbau der Verbindung

Assembling the joint

TYTON -Dichtung reinigen und herzfrmig

Clean the TYTON gasket and deform it to a heart shape

zusammendrcken

Fig. 4

Abb. 4
TYTON-Dichtung so in die Muffe einsetzen, dass die

Insert the TYTON gasket in the socket so that the outer

uere Hartgummikralle in die Haltenut der Muffe

hard rubber claw engages in the retaining groove of the

eingreift. Anschlieend die Schlaufe glattdrcken. Sollten

socket. Then press the loop so it is smooth. If you have

Sie hierbei Probleme haben, versuchen Sie an der

problems with this, try pulling a second loop on the

gegenberliegenden Seite eine zweite Schlaufe zu ziehen.

opposite side. These two small loops can easily be

Diese beiden kleinen Schlaufen lassen sich dann ohne

adjusted to the shape of the socket

Mhe der Muffenform angleichen

Apply a thin coat of lubricant to the inserted sealing ring

Auf den eingesetzten Dichtring eine dnne Schicht

Apply a thin coat of lubricant to the spigot especially at

Gleitmittel auftragen

the chamfered edge and then push it into the socket until
it lies centrally against the TYTON gasket

Einsteckende besonders an der Anfasung dnn mit

Avoid angular deflection of socket and spigot when pulling

Gleitmittel bestreichen und dann soweit in die Muffe


einfhren, bis es an der TYTON -Dichtung zentrisch

in!

anliegt

Push the spigot into the socket until the first marking line

Auswinkelung von Muffe und Einsteckende whrend des

disappears in the socket. The following dimensions can be

Einzugs vermeiden!

assumed for fittings:

Einsteckende soweit in die Muffe schieben, bis der erste


Markierungsstrich nicht mehr zu sehen ist. Fr Formstcke knnen nachfolgende Mae angenommen werden:
DN
Mark. 1
Mark. 2

80
69
82

100
73
86

125
76
89

150
79
92

200
85
98

250
90
103

300
95
108

350
95
108

400
95
108

500
105
118

600
105
118

700
135
148

800
145
158

1000
170
183

Tabelle 1 Table 1
Use the recommended installation equipment (Table 2)

Hierzu die empfohlenen Montagemittel verwenden

After making the joint, use a depth gauge to check the fit

(Tabelle 2)
Nach Herstellen der Verbindung den Sitz der TYTON

of the TYTON gasket along the entire circumference.

Dichtung mit einem Taster am gesamten Umfang prfen.

Penetrate uniformly deep into the gap between the

Dabei sollte man ber den gesamten Umfang gleichmig

spigot and the end face of the socket along the entire

tief in den Spalt zwischen Einsteckende und Muffenstirn

circumference. If it is possible to penetrate deeper in one

eindringen. Ist es an einer oder mehreren Stellen mglich

or several places, it is possible that loops and therefore

tiefer einzudringen, so besteht die Mglichkeit, dass an

leaks exist in these positions. In this case the joint must be

diesen Stellen Schleifen und somit Undichtigkeiten


vorliegen. In diesem Fall muss die Verbindung demontiert

dismantled and the fit of the gasket must be checked


Finally the spigot can be deflected in the socket

und der Dichtungssitz kontrolliert werden


Abschlieend kann das Einsteckende in der Muffe
ausgewinkelt werden

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 61

61

13.06.2014 09:22:58

Technische Information
Technical information
Krzen von Rohren

Shortening pipes

Bezglich Schnittfhigkeit von Rohren und geeigneten

Follow the relevant regulations and specifications of the

Werkzeugen sind die einschlgigen Vorschriften und


Vorgaben der Rohrhersteller zu beachten

pipe manufacturers regarding the cuttability of the pipes


and suitable tools

Auf der Baustelle gekrzte Rohre sind an den Schnitt-

The cut surfaces of pipes shortened on the construction

flchen entsprechend dem Originaleinsteckende anzu

site must be chamfered according to the original spigot

fasen (siehe Abb. 5 und 6)

(see Fig. 5 and 6)

5-6

3-4

DN 700-1000

leicht gerundet

Abb. 5

Abb. 6

leicht gerundet

Die blanke Metallflche wird mit einem dem Auenschutz

10-12

20-22

DN 80-600

DN 700-1000

5-6

20-22

DN 80-600

3-4

10-12

slightly rounded

Fig. 5

Fig. 6

slightly rounded

The bare metal surface is then coated with paint

des Rohres entsprechenden Lack nachgestrichen. Dafr

matching the outer protection of the pipe. A fast-drying

eignet sich eine schnelltrocknende Deckbeschichtung, die

topcoat, which conforms to food legislation requirements,

den Anforderungen des Lebensmittelgesetzes entspricht.

is suitable. Then copy the line markings from the original

Anschlieend die Strichmarkierungen vom Originalein-

spigot onto the cut spigot

steckende auf das geschnittene Einsteckende bertragen


Montagegerte und Hilfsmittel

Installation equipment and tools

Fr die Montage von Rohren und Formstcken sind

The following installation equipment and tools are

folgende Montagegerte und Hilfsmittel notwendig:


Montagegerte (Tabelle 2):
DN

required to install pipes and fittings:


Installation equipment (Table 2):

Rohre

Formstcke
MMA, MMB, MMR
und EU: Hebel

MMK/MMQ:
Montagegert
(z.B. V 301)

DN

Pipes

80-125

Lever

Fittings
MMA, MMB, MMR
and EU: Lever

MMK/MMQ:
Laying tool
(e.g. V 301)

80-125

Hebel

80-400 *)

Montagegert
V 301

Wie bei Rohren

80-400 *)

Laying tool V 301

As for pipes

500-1000

Kettenzuggert

Wie bei Rohren

500-1000

Chain hoist
equipment

As for pipes

*) Bei TYTON SIT PLUS Verbindungen ist bereits ab DN 350

*) The chain hoist equipment must be used for TYTON SIT

das Kettenzuggert zu verwenden

PLUS joints, size DN 350 and larger

Hilfsmittel:

Tools:

Handfeger, Putzlappen, Drahtbrste, Spachtel, Kratzer

Hand brush, cleaning cloths, wire brush, putty knife,

(z.B. umgebogener Schraubendreher), Pinsel, Gleitmittel,

scraper (e.g. curved screw driver), brush, lubricant,

Taster (Fhlerlehre, Spion)

depth gauge

62

46220_LF_Katalog_2014.indd 62

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:59

Technische Information
Technical information
Lngskraftschlssige TYTON-Verbindungen

TYTON restrained joints

(Tyton SIT, TYTON SIT PLUS )

(Tyton SIT, TYTON SIT PLUS)

Bei der Verlegung von Druckrohren und Formstcken

When laying pressure pipes and fittings with Tyton-SIT

mit Zugsicherung Tyton-SIT (SIT) bzw. TYTON SIT PLUS

(SIT) and TYTON SIT PLUS (TSP) self-anchoring joints,

(TSP) ist grundstzlich die Verlegeanleitung fr Druck-

always follow the laying instructions for pressure pipes

rohre und Formstcke aus duktilem Gusseisen mit

and fittings made of ductile cast iron with TYTON joints

TYTON -Verbindungen zu beachten (s.o)

(see above)

Anwendungsbereiche (Tabelle 3):

Application ranges (Table 3):

Tyton SIT Verbindung

DN

Verbindung zu K9-Rohr

80 - 200
250 - 400

DN

TYTON SIT PLUS Verbindung

80 - 100
125 - 300
400 - 500
600

Verbindung zu K9-Rohr

Verbindung zu C40-Rohr

80 - 300

PFA

DN

16 bar
10 bar

80 - 200
250 - 400

PFA

DN

32 bar
25 bar
16 bar
10 bar

80 - 100
125 - 300
400 - 500
600

16 bar

80 - 300

Tyton SIT joint

16 bar
10 bar

TYTON SIT PLUS joint

16 bar

Tyton SIT:

Tyton SIT:
Dichtung
Muffe

Einsteckende

Marking ring
blue

32 bar
25 bar
16 bar
10 bar

Joint with C40 pipe

Configuration of the joints:

Tyton SIT-Element

PFA

Joint with K9 pipe

Aufbau der Verbindungen:

Kennzeichnungsring blau

PFA

Joint with K9 pipe

Tyton SIT element

Seal
Socket

Spigot
Abb. 7

TYTON SIT PLUS:

Fig. 7
TYTON SIT PLUS:

Tyton SIT PLUS -Element

Kennzeichnungsring weiss

Dichtung
Muffe

Einsteckende

46220_LF_Katalog_2014.indd 63

Seal
Socket

Spigot
Abb. 8

www.frischhut.de

Marking ring
white

Tyton SIT PLUS element

Fig. 8

63

13.06.2014 09:22:59

Technische Information
Technical information
Diese Schubsicherungen ersetzen Beton-Widerlager. Die

These restraint joints replace concrete abutments. The

Zahl der zu sichernden Muffenverbindungen ist dem

number of socket joints to be secured is given in the DVGW

DVGW-Merkblatt GW 368 zu entnehmen

leaflet GW 368

Muffe und Einsteckende reinigen und mit Gleitmittel

Clean the socket and spigot and treat with lubricant (see

behandeln (siehe Montage von TYTON-Verbindungen).

installation of TYTON joints). Clean Tyton SIT / TYTON SIT

Tyton SIT / TYTON SIT PLUS -Ring reinigen, herzfrmig

PLUS ring, press together to form a heart shape and

zusammendrcken und in die Muffe einlegen. Dabei ist zu

insert in the socket. Ensure that the loop is positioned

beachten, dass die Schlaufe zwischen zwei Segmenten

between two segments

liegt

Abb. 9

Fig. 9
Apply a thin coat of lubricant to the inserted sealing ring

Auf den eingesetzten Dichtring eine dnne Schicht


Gleitmittel auftragen

Push the marking ring marked with blue (SIT) or white


(TSP) coloured stripes onto the spigot

Den mit blauem (SIT) bzw. weiem (TSP) Farbstreifen

Apply a thin coat of lubricant on the spigot especially on

markierten und profilierten Kennzeichnungsring auf das

the chamfering edge and push into the socket until it lies

Einsteckende schieben

against the sealing ring (see laying of TYTON joints).

Einsteckende besonders an der Anfasung dnn mit


Gleitmittel bestreichen und bis zur Anlage am Dichtring in
die Muffe einfhren (vgl. Verlegung von TYTON

Verbindungen). Verlegegert auf Muffe und Einsteckende


montieren und das Einsteckende in die Muffe einziehen
(siehe Montage von TYTON-Verbindungen)
Auswinkelung von Muffe und Einsteckende whrend des
Einzugs vermeiden!
Vernderungen in Umfangsrichtung (z.B. Ausrichten eines
seitlichen Anschlusses oder eines Hydranten) mssen vor
der Verriegelung erfolgen
Die Montage erfolgt mit Montagegerten und Hilfsmitteln
entsprechend Tabelle 2
Beim Zusammenbau mit Montagegert erfolgt die
anschlieende Verriegelung durch entgegengesetzte

Install the laying tool on the socket and spigot and pull the
spigot into the socket (see installation of TYTON joints)
Avoid angular deflection of the socket and spigot when
pulling in!
Changes in the circumferential direction (e.g. aligning
a lateral connection or hydrant) must be made before
locking
Use the installation equipment and tools according to
Table 2
When assembling with laying tool the subsequent locking
is carried out by moving the key in the opposite direction.
The pipe is centred on the retaining claws and the selfanchoring joint is activated. The setting distances when
pressure is applied are minimised by the prior locking
After making the joint, use a depth gauge to check the fit

Bewegung der Schlsselstange. Dabei wird das Rohr auf

of sealing ring along the entire circumference (see

den Haltekrallen zentriert und die Zugsicherung aktiviert.

installation of TYTON joints)

Die Reckwege bei Druckbeaufschlagung werden durch die


vorherige Verriegelung minimiert
Nach Herstellen der Verbindung, den Sitz des Dichtringes
mit einem Taster am gesamten Umfang prfen (siehe
Montage von TYTON-Verbindungen)

64

46220_LF_Katalog_2014.indd 64

www.frischhut.de

13.06.2014 09:22:59

Technische Information
Technical information
Einbauanleitung fr Schraubmuffenverbindungen (SMU)

Installation instructions for threaded socket joints (SMU)

Die konstruktive Ausbildung der Schraubmuffe UNION


(SMU) ist in DIN 28601 festgelegt
Eine Schraubmuffenverbindung besteht aus:
Muffe (Formstck, Rohr oder Armatur)
Dichtring UNION
Gleitring
Schraubring
Vor der Montage ist das Einsteckende auf einer Lnge von
200 mm zu reinigen. Zu reinigen ist ebenso die Muffe
innen, der Schraubring auen sowie bei Bedarf auch
Dicht- und Gleitring.
Um die Einstecktiefe whrend und nach der Montage
kontrollieren zu knnen, ist am Einsteckende im Abstand L
eine Markierung anzubringen

The structural design of the UNION (SMU) threaded socket


is defined in DIN 28601
A threaded socket joint consists of:
socket (fitting, pipe or valve)
UNION sealing ring
slip ring
threaded ring
Before installing, clean 200 mm length of the spigot. The
inside of the socket, the outside of the threaded ring and if
necessary the sealing and slip rings must be cleaned.
Attach a marking at distance L to the spigot to check the
depth of engagement during and after installation

DN
L (mm)

40
169

50
172

65
175

80
179

100
183

Die folgenden Teile sind mit geeignetem Gleitmittel dnn


zu bestreichen:
Dichtring
Gewinde von Schraubring und -muffe
Einsteckende
Schraub-, Gleit- und Dichtring in dieser Reihenfolge auf
das Einsteckende auffdeln. Das Einsteckende in die Muffe
schieben, die Dichtung mit einem Strickeisen gleichmig
in den Dichtungssitz eindrcken. Das Rohr ist whrend der
Montage mittels einer Hebevorrichtung mit der Muffenachse in einer Flucht zu halten. Anschlieend den Gleitring nachschieben und den Schraubring einschrauben.
Den Schraubring mittels Hakenschlssel festziehen. Dazu
wird mit Schlgen durch Hammer oder Holzramme Kraft
auf den Schlssel aufgebracht
Holzramme

DN

Hammer
Masse [kg]

Lnge [mm]

Querschnitt
[mm]

Masse [kg]

40 - 100
125 - 150
200 - 300
350 - 400

1,5 2
2,5 3

2250
2250

120 x 120
140 x 140

Ca. 25
Ca. 40

Zur Kontrolle der Einstecktiefe ist der Abstand von


Muffenstirn bis Strichmarkierung zu messen, er soll
100 mm betragen
Erst nach beendeter Montage kann die Hebevorrichtung
entfernt werden. Im Anschluss knnen Rohre und Formstcke um bis zu 3 abgewinkelt werden

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 65

125
186

150
189

200
195

250
201

300
206

350
208

400
211

The following parts must be thinly coated with suitable


lubricant:
sealing ring
thread of threaded ring and socket
spigot
Push the threaded, slip and sealing ring onto the spigot in
this order. Push the spigot into the socket, and use a
suitable tool to uniformly push the gasket into the gasket
seat. Use lifting device to keep the pipe aligned with the
socket axis during installation. Then push in the slip ring
and screw in the threaded ring. Use a hook wrench to
tighten the threaded ring. Apply force to the wrench by
driving it with a hammer or wooden ram

Wooden ram

DN

Hammer
Mass [kg]

Length [mm]

Cross-section
[mm]

Mass [kg]

40 - 100
125 - 150
200 - 300
350 - 400

1,5 2
2,5 3

2250
2250

120 x 120
140 x 140

Ca. 25
Ca. 40

To check the depth of engagement, measure the distance


from the socket face to the marking line; it should
be 100 mm
Do not remove the lifting device until the installation is
finished. The pipes and fittings can then be deflected by
up to 3

65

13.06.2014 09:22:59

Sonderteile
Special parts
Wir haben die Lsungen fr Ihre tglichen Anwendungsflle. Sprechen Sie uns an!
We have the solutions for your everyday applications. Contact us!

F-Stck mit Nabe

FF-Stck mit Nabe

Einflanschstck mit Nabe

Zweiflanschstck mit Nabe

Flange spigot pipe with boss

Double flanged pipe with boss

FF-Stck mit Flanschabgang

FF-Stck mit Mauerflansch

Zweiflanschstck mit Flanschabgang

Zweiflanschstck mit Mauerflansch

Double flanged pipe with flanged branch

Double flanged pipe with puddle flange

Q-Stck mit Nabe

T-Stck mit Nabe

Flanschbogen mit Nabe

Flanschen T-Stck mit Nabe

Double flanged elbow with boss

All-flanged-tee with boss

FFR-Stck mit Nabe

Muffenpassrohr

Flanschreduzierstck mit Nabe

Muffenpassrohr mit Schraubmuffe

Double flanged reducer with boss

Socket pipe fitting with threaded socket

66

46220_LF_Katalog_2014.indd 66

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:01

ARS-Rillenschelle-LF
ARS-anchoring clamp-LF
ARS-Rillenschelle-LF, (Schubsicherung)
ARS-anchoring clamp-LF
ARS-Rillenschelle-LF, (Schubsicherung) fr erdverlegte, duktile Gussrohrleitungen, fr Wasserversorgung und -entsorgung
PN 10-16 DN 40-400. Druckrohre und Formstcke nach DIN 28500 aus Grauguss oder nach DIN-EN 545 aus duktilem
Gusseisen, mit Schraubmuffen (Union) und Steckmuffen TYTON.
ARS-anchoring clamp-LF for buried, ductile cast iron pipes, for water supply and disposal PN 10-16 DN 40-400. Pressure
pipes and fittings according to DIN 28500 made of grey cast iron or according to DIN-EN 545 made of ductile iron, with
threaded sockets (Union) and push-in sockets TYTON.

Typ SM

Typ M

Typ M

DN 40-65

ab DN 80

ab DN 80

an SMU

an SMU

an TYTON

Typ M
DN 400
an TYTON

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 67

67

13.06.2014 09:23:01

ARS-Rillenschelle-LF
ARS-anchoring clamp-LF
Die ARS-Rillenschelle-LF (Schubsicherung) bis PN16
findet Verwendung bei Steckmuffen- (TYTON) und
Schraubmuffen-Verbindungen (Union) fr erdverlegte
gusseiserne Wasser- und Abwasserleitungen zur
Herstellung lngskraftschlssiger Verbindungen.
Bei der Verwendung von lngskraftschlssigen
Verbindungen ist GW 368 des DVGW zu beachten.

The ARS LF anchoring clamp up to PN16 is used on


push-in socket (TYTON) and threaded socket (Union) joints
for buried cast iron water and wastewater pipes, for the
realisation of restrained joints.

Zu verwendende Schrauben:
Sechskantschrauben nach DIN EN ISO 4017 (Gewinde bis
zum Kopf) verzinkt, mit Unterlegscheiben und verzinkten
Muttern nach DIN EN ISO 4032, Mindestwerkstoffgte 8.8

Bolts to be used:
Hexagon bolts to EN ISO 4017 (thread up to head) zinc
coated, with plain washers and zinc coated nuts to EN ISO
4032, minimum material grade 8.8

Einbau:
Muffenverbindungen entsprechend DIN EN 805 fachgerecht montieren
Muffe auen und Rohrende im Bereich der Schubsicherungsauflage sorgfltig subern
Schubsicherung anlegen und darauf achten, dass der
Klemmbgel auf dem Rohr und der Haltebgel an der
Muffe gut anliegen. Die Auflage im Bereich von aufgegossenen Beschriftungen ist nach Mglichkeit zu vermeiden
Sechskantschrauben nach DIN EN ISO 4017 in die Schraubenlcher einfhren und beachten, dass der Schraubenkopf in der vorgesehenen Zentrierung (Verdrehsicherung)
sitzt. Unterlegscheiben unter die Muttern nach DIN EN ISO
4032 legen und Schubsicherung zusammenschrauben. Es
sind Schrauben und Muttern der Mindestwerkstoffgte 8.8
zu verwenden
Vor der Druckprobe die Muttern mit dem vorgeschriebenen Schraubenanzugsmoment (siehe Tabelle), wechselweise so anziehen, dass die Laschen gleichmige
Zwischenabstnde aufweisen. Die Muttern am Haltebgel
nur mit der Hlfte des vorgeschriebenen Schraubenanzugsmoment (Nm siehe Tabelle), wechselweise anziehen
Vor der Druckprobe muss die gesamte Leitung entlftet
sein
Nach der Druckprfung sind alle Schrauben nochmals
unter Beachtung des Schraubenanzugsmoments anzuziehen

Installation:
Install the socket joints properly according to EN 805
Carefully clean the outside of the socket and pipe end in
the area of the anchoring clamp contact area
Position the anchoring clamp and ensure that the
clamping part fits properly on the pipe and the retaining
part fits properly on the socket. Where possible, avoid
assembly on areas of cast markings
Insert the hexagon bolts to EN ISO 4017 in the holes and
ensure that the head of the bolt fits in the provided seat
(anti-rotation grip). Place the plain washers under the nuts
to EN ISO 4032 and bolt together the anchoring clamp. Use
bolts and nuts with minimum material grade 8.8
Before performing a pressure test, alternately tighten the
nuts with the specified bolt tightening torque (see table) so
that there are uniform spaces between the lugs.
Alternately tighten the nuts on the retaining part with only
half the specified bolt tightening torque (Nm see table)
The entire pipe must be deaerated before the leak test
After performing the leak test, retighten all the bolts again
according to the bolt tightening torque

Anwendung:
DN 40-400 bis PN16
Bei DN 400 PN16 muss eine Schweiraupe auf das Rohr
aufgebracht werden

Application:
DN 40-400 up to PN16
A weld bead must be applied to the pipe for DN 400 PN16

Verlegung:
DVGW-Merkblatt GW 368

Installation:
DVGW leaflet GW 368

Bei Rohrumhllungen aus PE oder ZM sind diese im


Auflagebereich der Rillenschelle zu entfernen, um einen
zuverlssigen Kontakt zum Gussrohr zu ermglichen.

If using PE or cement mortar coated pipes, the coat must be


peeled off in the contact area of the anchoring clamp.

68

46220_LF_Katalog_2014.indd 68

Follow DVGW leaflet GW 368 when using restrained joints.

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:01

ARS-Rillenschelle-LF
ARS-anchoring clamp-LF
Typ SM
Anzahl
Schrauben
Number
bolts

Abmessung
Schrauben
Dimension
bolts

Anzugsdrehmoment
Schrauben
Starting torque
bolts

da

LxB

DS*

Gewicht**
Weight**

2
2
2

M 16 x 60
M 16 x 60
M 16 x 60

Nm
75
75
75

mm
56
66
82

mm
82,5 x 162,0
83,0 x 172,0
84,5 x 192,0

mm
170
180
202

kg
1,2
1,3
1,7

DN
40
50
65

Nur fr Schraubmuffe geeignet!


Only for threaded sockets!

Typ M
Anzugsdrehmoment Schrauben
Starting torque bolts

Anzahl
Schrauben
Number
bolts

Abmessung
Schrauben
Dimension
bolts

Klemmbgel am Rohr
Clamping part on the pipe

Haltebgel an der Muffe


Retaining part on the socket

4
4
4
4
6
9
9

M 16 x 60
M 16 x 70
M 16 x 75
M 16 x 75
M 20 x 85
M 20 x 90
M 20 x 90

Nm
120
150
200
225
250
300
300

Nm
60
75
100
115
125
150
150

3
12

M 24 x 130
M 24 x 100

500

DN
80
100
125
150
200
250
300
400

250

da

LxB

DS*

Gewicht**
Weight**

mm
98
118
144
170
222
274
326

mm
217,5 x 234,0
230,0 x 260,0
241,0 x 285,0
270,0 x 322,0
315,0 x 395,0
352,5 x 470,0
385,0 x 524,0

mm
244
270
295
332
405
480
536

kg
3,4
4,4
4,8
7,6
13,4
23,1
29,7

429

405,0 x 685,0

700

75,6

*DS = Schutzrohr Innendurchmesser


*DS = Support pipe inside diameter
**pro Garnitur mit Schrauben
**per set with bolts
Fr Schraubmuffe und Tytonmuffe geeignet. Ab DN 250 3-teilig
Suitable for threaded socket and tyton socket. From DN 250 3-pieces

46220_LF_Katalog_2014.indd 69

Schutzrohr
Support pipe

Schutzrohr Innendurchmesser
Support pipe inside diameter

B
da

www.frischhut.de

Typ M

DS
da

Schutzrohr
Support pipe

DS

Typ SM

DS

69

13.06.2014 09:23:02

ARS-Rillenschelle-LF
ARS-anchoring clamp-LF
Pluspunkte der Rillenschellen

Advantages of anchoring clamps

Wegfall aufwendiger Widerlager, z.B. Beton

no need for expensive abutments, e.g. concrete

Inbetriebnahme der Leitung kann kurzfristig erfolgen

pipeline can be put in operation quickly

Passend fr gusseiserne und duktile Rohre, Formstcke,

suitable for cast iron and ductile pipes, fittings, gate


valves, hydrants etc. with threaded or push-in joint

Schieber, Hydranten usw. mit Schraub- oder Steck-

connection

muffenverbindung
Der Einbau von Rohren mit Schweiraupe ist mglich

pipes with weld bead can be installed

Kein zustzlicher Aufwand bei Vernderung von

no additional expense if pipe lengths are altered during


laying

Leitungslngen whrend der Verlegung


Bei Montage bzw. Demontage der Rillenschelle kann die

during assembly or dismounting the pipe connection can


remain unchanged

Rohrverbindung unverndert beibehalten bleiben


Ausgewinkelte Verbindungen sind leicht zu verlegen

angled connections are easy to lay

Funktion von Muffendichtung und Schubsicherung

function of seal and anchoring clamp are independent of


each other

sind voneinander unabhngig


EWS-Beschichtung

EWS-Epoxy coating

Einfache Handhabung und Montage

simple handling and assembly

Hohe Klemmwirkung auch auf Rohren mit groen

high clamping effect even on pipes with large


tolerances

Toleranzen
Druckproben knnen sofort nach dem Verlegen erfolgen

pressure tests can be made immediately after laying

Schubgesicherte Verbindungen sind von auen sofort zu

restrained joints can be recognized immediately from the


outside

erkennen

subsequent assembly of ARS-anchoring-clamp-LF

Nachtrgliche Montage der ARS-Rillenschelle-LF


ist auch bei Abwinkelung der Rohrleitung bis 3 mglich
Das Regelwerk DVGW GW 368 ist zu beachten

is also possible with angling of up to 3


note rules of DVGW GW 368

Rillenschelle
Anchoring clamp
Typ M
Anzahl
Schrauben
Number
screws

Abmessung
Schrauben
Dimension
screws

Anzugsdrehmoment
Schrauben
Starting torque
screws

Gewicht*
Weight*

9
9
9

M 24 x 120
M 30 x 130
M 30 x 130

Nm
600
1100
1100

kg
90,0
120,0
135,0

DN
350
500
600

*pro Garnitur mit Schrauben


*per set with screws

70

46220_LF_Katalog_2014.indd 70

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:02

Dichtungen
Socket connection
Dichtungen fr Muffenverbindungen TYTON DIN28 603
Seals for socket connection TYTON, DIN28 603

Dichtring
TYTON
EPDM, W270
DN 80 - 1200

Gasbest. Dichtring
TYTON
Perbunan
DN 80 - 1200

TYTON-SIT
Verbindung einschl.
Kennzeichnungs-Ring
DN 80 - 400
EPDM, W270 oder Perbunan

TYTON-SIT-PLUS
Verbindung
einschl.
Kennzeichnungs-Ring
DN 80 - 600
EPDM, W270 oder Perbunan

Sealing gasket
TYTON
EPDM, W270
DN 80 - 1200

Sealing gasket
TYTON
resistant to gas
Perbunan
DN 80 - 1200

Sealing gasket
TYTON-SIT
including marking-ring
DN 80 - 400
EPDM, W270 or Perbunan

Sealing gasket
TYTON-SIT-PLUS
including
marking-ring
DN 80 - 600
EPDM, W270 or Perbunan

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 71

71

13.06.2014 09:23:02

TYTON SIT PLUS

TYTON SIT PLUS

TYTON SIT PLUS

fr TYTON Formstcke nach DIN EN 545 und DIN EN 598

for TYTON fittings according to DIN EN 545 and DIN EN 598

Technische Informationen

Technical information

Der im Lieferprogramm enthaltene wei markierte

The marking ring with its white stripe (contained in the

Kennzeichnungsring zeigt von auen eine zuggesicherte

delivery) indicates a restrained joint

Verbindung an

Operating pressure up to 32 PFA

Betriebsdruck bis PFA 32

Nominal sizes DN 80 - 600

Nennweiten DN 80 600
Betriebsdruck in Abhngigkeit von Nennweite und Rohrklasse bis PFA 32
Operating pressure depending on size and pipe class to PFA 32
Betriebsdruck
PFA/bar
Working pressure
PFA/bar
DN

K9

Klasse 40
class 40

80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

32
32
25
25
25
25
25
25
16
16
10

16
16
16
16
16
16
16

Anzahl der
Verriegelungselemente
Number of
restraining element

Abwinkelbarkeit
Degree of
angular deflection

4
5
5
7
10
15
20
25
28
35
42

3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2

Zutreffende Normen: DIN EN 681-1; DIN 28603; DIN EN 545; DIN EN 598
Applicable standards: DIN EN 681-1; DIN 28603; DIN EN 545; DIN EN 598

TYTON SIT PLUS

72

46220_LF_Katalog_2014.indd 72

Kennzeichnungsring
fr TYTON SIT PLUS
Marking ring for
TYTON SIT PLUS

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:03

E-TYTON, 600 mm lang


E-TYTON, 600 mm long
E-Stck TYTON 600 mm lang mit angeschweitem Flansch
Flanged socket pipe TYTON 600 mm long with welded flange

Lu

DN

DN
80
100
125
150
200
250
300
400
500
600

Mae in mm dimensions in mm
e
6,0
6,0
6,2
6,5
7,0
7,5
8,0
9,0
10,0
11,0

kg/Stck
kg/piece

Lu
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600

24,0
17,0
13,0
27,0
38,3
30,0
70,0
106,3
131,0
177,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Werkstoff: Duktiles Gusseisen GGG, technische Lieferbedingungen nach DIN 28 600; DIN EN545
Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!
Material: ductile cast iron GGG, details of delivery in accordance to DIN 28 600; DIN EN545

EN-TYTON
EN-Stcke mit TYTON-Muffe, PN 10/16, Hydranten-Fubogen 90 nach DIN 28 650 und DIN 28 603
Duckfoot bend 90with TYTON-socket, PN 10/16, according to DIN 28 650 and DIN 28 603

DN

b2

90

e
b1

DN
80/80
80/100
100
150
80/150

b1
145
155
158
265
auf Anfrage

Mae in mm dimensions in mm
b2
c
165
110
180
125
180
125
220
160

e
180
220
200
250

s
7,0
7,2
7,2
7,8

kg/Stck
kg/piece
14,5
16,2
16,2
31,5

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 73

73

13.06.2014 09:23:05

EU-Schraubmuffe
EU - with threaded socket
EU-Stcke mit Schraubmuffen PN 10/16, Flanschmuffenstcke nach DIN 28 601; DINEN 545 Serie A

DN

Flanged socket with threaded socket PN 10/16, according to DIN 28 601; DINEN545 series A

Lu

Mae in mm dimensions in mm
DN

Lu

Ausgleichslnge
compensating length

kg/Stck
kg/piece

40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

76
78
80
130
130
135
135
140
145
150
155
160
170
180
190
200
210
220

50
50
50
86
87
91
92
97
102
107
112
117
127
137
147
157
167
177

30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

4,6
5,8
6,3
10,3
10,3
13,2
15,8
22,2
31,5
37,2
57,7
64,7
103,0
142,0
194,0
189,0
242,0
320,0

Ab DN 500 nur mit Stopfbuchsenmuffen lieferbar (nach DIN 28602)!


From DN 500 deliverable only with gland sockets (according DIN 28602)!

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

EU-Schraubmuffe, 600 mm lang


EU - with threaded socket, 600 mm long
EU-Stcke mit Schraubmuffe 600 mm lang PN 10/16,
e

Lngenausgleichsstck nach Werksnorm


Flanged socket with threaded socket 600 mm long, PN 10/16,
DN

length levelling piece according to factory standard


600
DN
100

Mae in mm dimensions in mm
e
7,2

Lu
87

kg/Stck
kg/piece
19,8

Lu

74

46220_LF_Katalog_2014.indd 74

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:07

EU-TYTON

EU-Stcke mit TYTON-Muffen PN 10/16, Flanschmuffenstcke nach DIN 28 603; DINEN545 Serie A

DN

Flanged socket with TYTON-socket PN10/16, according to DIN28 603; DINEN545 series A

Lu

Mae in mm dimensions in mm
DN

Lu

Ausgleichslnge
compensating length

kg/Stck
kg/piece

80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

130
130
135
135
140
145
150
155
160
170
180
190
200
210
220

43
45
37
40
39
40
55
50
69
61
60
87
86
67
92

40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

6,8
8,8
13,3
16,0
18,6
32,5
44,3
51,1
57,7
81,2
127,6
177,0
189,0
281,0
340,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 75

75

13.06.2014 09:23:08

FF, F, E-TYTON
(Kundenwunsch customers wishes)
FF, F, E-TYTON nach Kundenwunsch
FF, F, E-TYTON according to customers wishes
Lnge min/max Length min/max Mae in mm dimensions in mm

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

FF

Epoxy

Zement
Cement

Email
Enamel

L min*
150
160
170
170
180
190
230
240
240
280
310

L min*
155
155
160
170
175
180
220
245
255
310
350

L max
3000
3000
3000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000

L max
5900
5900
5900
5900
5900
5900
5900
5900
5900
5900
5800

L max
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200

* bezieht sich auf Tytonmuffe, bei anderen Verbindungen wird evtl. lngere Einstecktiefe bentigt
* Relates to Tyton socket, a longer insertion depth may be needed for other connections

FRISCHHUT Flanschrohre nach Kundenwunsch

FRISCHHUT flanged pipes according to customers wishes

FF, F, E-Tyton wahlweise mit aufgeschweitem Mauer-

FF, F, E-Tyton optionally with welded on puddle flange,

flansch, Nabe bis 2, seitlichem Flanschabgang oder mit

boss up to 2, side flange outlet or with Tyton socket is now

Tytonmuffe gibt es jetzt mit einem erweiterten Sortiment:

available with an extended range: further individual

weitere individuelle Fertigungswnsche, zustzliche

production wishes, additional applications ...

Anwendungsflle ...

Contact us.

Sprechen Sie mit uns.

z.B.: F-Stck mit Mauerflansch

z.B.: Spitzendrohr

e.g.: F-piece with puddle flange

e.g.: Spigot-end pipe

z.B.: FF-Stck mit Nabe und seitlichem

z.B.: E-Tyton mit Flansch

Flanschabgang

e.g.: E-Tyton with flange

e.g.: FF double-flanged pipe with boss


and side flange outlet

76

46220_LF_Katalog_2014.indd 76

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:09

F-Stcke PN 10/16, Einflanschstcke nach DINEN545 Serie A

DN

dn

Flanged spigot, PN10/16, according to DINEN 545 series A

DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

Mae in mm dimensions in mm
dn
L
56
400
66
400
82
400
98
350
118
360
144
370
170
380
222
400
274
420
326
440
378
460
429
480
532
520
635
560
738
600
842
600
945
600
1048
600

Zwischenlngen bei DN 80 - 600 sind lieferbar


Intermediate lengths for DN 80 - 600 are available

kg/Stck
kg/piece

e
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

4,9
6,1
7,6
7,7
9,7
12,4
16,3
25,3
35,3
53,7
53,0
74,1
113,6
173,1
183,0
314,3
357,0
380,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

FFG / FFS
FFG-bzw. FFS-Stcke PN 10/16, nach DINEN545

dn

Double flanged pipes, PN10/16, according to DINEN545

Zwischenlngen sind lieferbar


Intermediate lengths are deliverable

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 77

Grer DN 600 auf Anfrage


Diameter bigger then DN 600 upon request

77

13.06.2014 09:23:10

FFG / FFS

FFG-bzw. FFS-Stcke PN 10/16, nach DINEN545


Double flanged pipes, PN10/16, according to DINEN545

Mae in mm
dimensions in mm
DN
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
65
65
65
65
65
65
65
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

78

46220_LF_Katalog_2014.indd 78

L
100
200
300
400
500
600
800
1000
100
200
250
300
400
500
600
100
150
200
300
400
500
600
100
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
100
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000

kg/Stck
kg/piece
5,0
5,0
6,5
8,0
8,0
8,0
8,8
8,8
5,4
6,9
8,0
7,6
9,2
8,2
11,0
8,0
9,2
7,8
8,2
7,8
13,2
7,8
6,8
8,3
8,7
8,0
10,1
12,1
10,7
12,4
15,9
14,8
20,0
17,3
25,0
23,9
30,0
46,0
54,0
62,0
70,0
82,0
86,1
9,1
10,4
8,9
11,7
11,0
13,6
14,6
15,5
22,0
18,3
19,6
21,5
24,9
29,0
37,8
44,5
52,0

Mae in mm
dimensions in mm
DN
100
100
100
100
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200

L
3500
4000
4500
5000
100
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
100
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
100
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500

kg/Stck
kg/piece
60,0
66,8
74,3
81,7
10,8
10,8
13,7
14,2
16,5
16,2
17,8
19,2
21,2
23,2
25,2
27,2
29,2
38,0
47,0
57,0
68,9
75,4
84,8
94,5
104,0
14,5
15,8
18,0
17,6
20,1
20,0
23,4
30,7
25,7
28,2
30,6
33,0
38,0
47,0
59,0
70,4
82,1
94,0
105,6
117,0
129,0
17,1
18,8
20,5
23,6
25,6
26,8
31,8
36,0
46,8
38,1
41,3
44,5
57,8
66,4

Mae in mm
dimensions in mm
DN
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350

L
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
100
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
100
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500

kg/Stck
kg/piece
80,4
99,3
115,9
132,6
149,0
166,0
183,0
32,0
26,2
30,3
30,6
34,5
36,7
38,8
43,0
47,3
51,5
55,8
60,0
64,3
86,1
108,2
133,0
154,9
177,0
199,0
222,0
244,0
32,0
34,4
41,0
47,3
50,0
52,7
55,4
60,8
66,2
71,6
77,0
82,4
108,2
120,0
148,0
176,0
204,1
232,3
260,4
288,0
316,7
62,0
57,2
64,4
71,2
78,1
91,0
98,0
99,0
140,0
222,4
209,0

Mae in mm
dimensions in mm
DN
350
350
350
350
350
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600

L
3000
3500
4000
4500
5000
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
350
400
500
600
700
800
900
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000

kg/Stck
kg/piece
244,0
279,0
314,0
349,0
383,0
85,3
89,4
106,2
105,6
113,7
121,8
129,9
159,0
179,1
220,9
262,8
304,7
346,5
388,4
433,0
472,1
142,0
149,0
162,5
176,3
190,2
240,0
217,8
231,6
300,7
369,8
438,9
507,9
577,1
646,2
715,3
784,4
204,3
213,4
231,5
249,7
267,9
286,1
304,2
322,4
412,3
504,2
595,1
686,0
776,9
867,8
958,7
1049,6

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:11

FFK 11

FFK-Stcke 11, PN 10/16, Flanschbogen 11 nach FGR 71 oder Werksnorm


Double flanged bend 11/ 1/32, PN 10/16, according to FGR 71 or factory standard

DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800

DN

Mae in mm dimensions in mm
L
140
150
165
120
140
150
160
180
210
255
105
220
135
174
194
213

e
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6

kg/Stck
kg/piece
7,0
9,0
12,0
9,6
12,2
15,5
22,4
32,5
41,5
60,9
57,2
97,9
106,9
170,0
292,0
321,8

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

11

FFK 22
FFK-Stcke 22, PN 10/16, Flanschbogen 22 nach FGR 71 oder Werksnorm
Double flanged bend 22 / 1/16, PN 10/16, according to FGR 71 or factory standard

DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800

DN

22

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 79

Mae in mm dimensions in mm
L
140
150
165
120
140
150
160
180
210
255
140
270
185
254
284
314

e
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6

kg/Stck
kg/piece
7,0
7,4
12,0
9,7
12,5
15,7
22,5
33,5
41,5
68,2
63,7
108,9
125,8
203,0
327,0
418,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

79

13.06.2014 09:23:12

FFK 30

FFK-Stcke 30, PN 10/16, Flanschbogen 30 nach FGR 71 oder Werksnorm


Double flanged bend 30/ 1/12, PN 10/16, according to FGR 71 or factory standard

DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800

DN

Mae in mm dimensions in mm
L
140
150
165
120
140
150
160
180
210
255
165
183
220
309
346
383

e
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6

kg/Stck
kg/piece
8,0
9,0
12,0
9,7
12,6
16,1
21,5
28,6
41,5
63,5
70,2
85,8
129,5
230,0
360,0
493,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

30

FFK 45
FFK-Stcke 45, PN 10/16, Flanschbogen 45 nach FGR 71 und DIN EN 545
Double flanged bend 45 / 1/8, PN 10/16, according to FGR 71 and DIN EN 545

Mae in mm dimensions in mm
L
140
150
165
130
140
150
160
180
350
400
298
324
375
426
478
529
632

e
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
18,0

kg/Stck
kg/piece
7,0
7,1
12,0
11,1
12,0
16,1
22,1
29,0
53,3
85,1
96,1
108,0
185,8
288,0
489,0
403,0
727,9

DN

DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
1000

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

45

80

46220_LF_Katalog_2014.indd 80

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:13

FFR

FFR-Stcke PN 10/16, Flansch-bergangsstcke nach DIN EN 545 Serie A bzw. Werksnorm

DN2

DN1

e2

e1

Double flanged reducer PN 10/16, according to DIN EN 545 series A or factory standard

DN1
50
65
65
80
80
80
100
100
100
100
100
125
125
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
250
250
250
250
250
300
300
300
300
350
350
350
350
400
400
400
400
500
500
500
500
600
600
700
700
800
800
800
900
900
1000
1000

Mae in mm dimensions in mm
DN2
L
e1
40
200
7,0
40
200
7,0
50
200
7,0
40
200
7,0
50
200
7,0
65
200
7,0
40
200
7,2
50
200
7,2
65
200
7,2
80
200
7,2
80
300
7,2
80
200
7,5
100
200
7,5
50
300
7,8
80
200
7,8
100
200
7,8
125
200
7,8
80
400
7,8
100
400
7,8
80
300
7,8
100
300
7,8
125
300
8,4
150
300
8,4
80
300
9,0
100
300
9,0
125
300
9,0
150
300
9,0
200
300
9,0
100
300
9,6
150
300
9,6
200
300
9,6
250
300
9,6
150
300
10,2
200
300
10,2
250
300
10,2
300
300
10,2
200
300
10,8
250
300
10,8
300
300
10,8
350
300
10,8
250
600
12,0
300
600
12,0
350
600
12,0
400
600
12,0
400
600
13,2
500
600
13,2
500
600
14,4
600
600
14,4
500
600
15,6
600
600
15,6
700
600
15,6
600
600
16,8
800
600
16,8
800
600
18,0
900
600
18,0

e2
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,0
7,0
7,2
7,5
7,0
7,2
7,0
7,2
7,5
7,8
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
7,2
7,8
8,4
9,0
7,8
8,4
9,0
9,6
8,4
9,0
9,6
10,2
9,0
9,6
10,2
10,8
10,8
12,0
12,0
13,2
12,0
13,2
14,4
13,2
15,6
15,6
16,8

kg/Stck
kg/piece
7,0
9,0
8,4
6,9
7,3
8,0
10,5
8,7
8,8
8,0
10,8
10,5
12,8
12,0
13,0
12,7
16,4
15,8
17,4
18,5
18,8
20,8
21,2
22,0
28,5
40,0
31,2
34,4
36,0
35,2
38,8
44,0
41,0
50,2
47,5
63,9
48,0
50,5
61,3
80,9
147,0
110,0
163,0
125,2
169,4
202,0
197,0
315,0
320,0
350,0
413,0
263,0
392,0
432,0
550,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 81

81

13.06.2014 09:23:14

FFRe

FFRe-Stcke, PN 10/16, Flansch-Reduzierstcke exzentrisch nach Werksnorm

DN2

DN1

e2

e1

Double flanged reducer flat tapper PN10/16, according to factory standard

DN1
80
80
80
100
100
100
125
125
150
150
150
150
200
200
200
200
250
250
250
300
300
300
350
350
350
400
500
600
600
700

DN2
40
50
65
50
65
80
80
100
50
80
100
125
80
100
125
150
100
150
200
150
200
250
200
250
300
250
350
400
500
500

Mae in mm dimensions in mm
L
200
200
200
200
200
200
200
300
300
300
200
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
500
600
500
500
500
500
500
600

e1
7,0
7,0
7,0
7,2
7,2
7,2
7,5
7,5
7,8
7,8
7,8
7,8
8,4
8,4
8,4
8,4
9,0
9,0
9,0
9,6
9,6
9,6
10,2
10,2
10,2
11,4
12,0
13,2
13,2
14,4

e2
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,0
7,0
7,2
7,5
7,0
7,2
7,5
7,8
7,2
7,8
8,4
7,8
8,4
9,0
8,4
9,0
9,6
9,0
10,2
10,8
12,0
12,0

kg/Stck
kg/piece
9,5
10,0
11,0
13,0
12,5
14,0
16,0
17,0
21,0
13,9
21,5
26,5
26,0
27,0
32,4
25,4
37,0
42,0
45,9
45,0
58,0
55,6
88,0
90,0
102,0
113,0
130,5
207,0
248,4
187,4

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

82

46220_LF_Katalog_2014.indd 82

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:15

Klappenverschluss
Flat check valves
Klappenverschluss (Froschklappe) PN10

DN

Flat check valves, PN10

DN
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400

Mae in mm dimensions in mm
D
165
185
200
220
250
285
340
395
455
505
565

L
160
170
180
185
200
210
220
245
255
330
390

kg/Stck
kg/piece
5,0
6,0
8,0
10,0
13,0
17,0
27,0
42,0
54,0
85,0
117,0

Flanschanschlussmae nach DIN EN 1092-2


Werkstoff: GJS (GGG) innen und auen EWS beschichtet; Bolzen: X20Cr13; Dichtung: Gummi
The measurements of the flanges are corresponding to DIN EN 1092-2
Material: GJS (GGG) EWS (fusion bonded epoxy) coating; Bolt: X20Cr13; Sealing: rubber

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 83

83

13.06.2014 09:23:18

Mauerflansch
Puddle flange
Aufschraubbarer Mauerflansch fr Gussrohre nach DIN EN 545
Bolted puddle flange for ductile iron pipes acc. to EN 545

dn

DN 80 - 150

Mae in mm dimensions in mm
DN
dn
D
L
80
98
200
50
100
118
220
57
125
144
250
60
150
170
285
60
200
222
340
120
250
274
405
120
300
326
455
120

Zul. Betriebsdruck/bar
Anz. d. Schrauben
Schrauben* Erforderl. Drehmoment/Nm
Screws (bolts)*
Required torque/Nm
All. operating pressure/bar
No. of bolts
2
2
2
2
4
6
6

M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 20x60

120
150
200
225
250
300
300

16
16
16
16
16
Auf Anfrage upon request
Auf Anfrage upon request

kg/Stck**
kg/piece**
3,4
3,9
4,9
6,2
11,3
16,8
20,1

Tabelle Table
Material: duktiles Gusseisen GGG, werkseitig eingelegte Dichtung
Beschichtung: bituminiert

* Schrauben nach DIN EN 24017


** Gewicht komplett mit Schrauben

Material: ductile cast iron GGG, a gasket is placed at the factory


Coating: bitumen

* Bolts in accordance with DIN EN 24017


** Complete weight including bolts

84

46220_LF_Katalog_2014.indd 84

DN 200

DN 250, DN 300

DN 200

DN 250, DN 300

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:19

Mauerflansch
Puddle flange
Einbauanleitung

Installation instructions

fr den aufschraubbaren Mauerflansch

for the bolted puddle flange suitable for GGG pipes

geeignet fr Rohre aus GGG nach DIN EN 545

to EN 545

Als lngskraftschlssige Mauerverankerung ist der

The bolted puddle flange for buried water and wastewater

aufschraubbare Mauerflansch fr erdverlegte Wasser- und

pipes is intended to be used as a restrained anchor. It can be

Abwasserleitungen gedacht. Er kann auf GGG-Rohren und

used on DI pipes and flanged spigots with pipe outside

F-Stcken mit Rohrauendurchmesser nach DIN EN 545

diameter to EN 545.

angewendet werden.
Zu verwendende Schrauben:

Bolts to be used:

Sechskantschrauben nach DIN EN 24017 verzinkt

Zinc coated hexagon bolts to EN 24017 with plain washers

mit Unterlegscheiben und verzinkten Muttern nach


DIN EN 24032
Mindestwerkstoffgte 8.8, da entsprechende Dreh-

and zinc coated nuts to EN 24032


Minimum material grade 8.8, as corresponding torques
must be followed (see table)

momente beachtet werden mssen (siehe Tabelle)


Einbau:

Installation:

Das Rohr auen im Bereich des aufschraubbaren

Carefully clean the outside of the pipe in the area of the

Mauerflansches sorgfltig subern


Bei PE- bzw. ZM-ummantelten Rohren ist die Ummantelung im Bereich der Auflageflche des aufschraubbaren
Mauerflansches zu entfernen
Den aufschraubbaren Mauerflansch anlegen und darauf

bolted puddle flange


If using PE or cement mortar coated pipes, the coat must
be peeled off in the contact area of the bolted puddle
flange
Position the bolted puddle flange and ensure that the

achten, dass die Dichtung auf dem Rohr gut anliegt.

gasket fits properly on the pipe. Pin must engage in the

(Zapfen muss in Aussparung greifen)

recess

Sechskantschrauben nach DIN EN 24017 in die

Insert the hexagon bolts to EN 24017 in the holes and

Schraubenlcher einfhren und beachten, dass der

ensure that the head of the bolts fits in the provided seat

Schraubenkopf in der vorgesehenen Zentrierung

(anti-rotation grip). Place the plain washers under the nuts

(Verdrehsicherung) sitzt. Unterlegscheiben unter die

to EN ISO 24032 and bolt together the puddle flange.

Muttern nach DIN EN 24032 legen und Mauerflansch

Ensure that the distances between the fixing lugs are

zusammenschrauben. Dabei beachten, dass zwischen den

uniform

Befestigungslaschen gleichmige Abstnde bestehen


Vor der Druckprobe die Muttern mit dem vorgeschriebenen Schraubenanzugsmoment in Nm (siehe Tabelle),

Before performing a pressure test, alternately tighten the


nuts with the specified bolt tightening torque in Nm (see
table) so that there are uniform spaces between the lugs.

wechselweise so anziehen, dass die Laschen gleichmige

The entire pipe must be deaerated before the leak test

Zwischenabstnde aufweisen

After the leak test, re-tighten all bolts again according to

Vor der Druckprobe muss die gesamte Leitung entlftet

the bolt tightening torque

sein
Nach der Druckprfung sind alle Schrauben nochmals

Not suitable for FFG and FG pipes with cast on flange.

unter Beachtung des Schraubenanzugsmoments anzuziehen


Nicht geeignet fr FFG und FG-Rohre mit angegossenem
Flansch.

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 85

85

13.06.2014 09:23:19

Mauerflansch
Puddle flange
Mauerflansch zum Aufschweien
Puddle flange for welding

D
d

DN
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800

Mae in mm dimensions in mm
D
d
165
68
185
88
200
100
220
120
250
148
285
179
340
224
405
276
455
328
520
380
580
431
715
534
840
638
900
742
1.010
845

b
10
8
10
10
10
10
10
10
15
16
16
17
17
17
20

kg/Stck
kg/piece
1,20
1,30
1,60
1,80
2,20
3,00
3,60
5,00
7,60
11,80
20,20
22,40
30,60
40,00
47,10

Je nach Nennweite 2 oder 3-teilig


Zum Aufschweien nach DVS 1502-2 und DVS 602, siehe auch: www.eadips.org
2 or 3 segments depending on nominal diameter
For welding according to DVS 1502-2 and DVS 602, see also: www.eadips.org

86

46220_LF_Katalog_2014.indd 86

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:19

MK 11 TYTON

MK-Stcke 11 mit TYTON-Muffe PN 10/16, FGR 70 bzw. Werksnorm


Socket bend 11 / 1/32with TYTON-socket, PN 10/16, FGR 70 or factory standard

Lu

Mae in mm dimensions in mm
b
Lu
240
30
243
33
261
36
284
40
311
46
260
75
265
90
270
100
430
65
300
135
357
155

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2

kg/Stck
kg/piece
7,1
9,4
10,5
15,4
25,6
27,5
50,2
52,0
76,7
97,0
163,0

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

DN

11

MK 22 TYTON
MK-Stcke 22 mit TYTON-Muffe PN 10/16, FGR 70
Socket bend 22 / 1/16with TYTON-socket, PN 10/16, FGR 70

Lu

Mae in mm dimensions in mm
b
Lu
248
38
253
43
274
49
299
55
331
66
260
75
265
90
270
100
475
110
300
135
357
155

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2

kg/Stck
kg/piece
5,5
9,5
12,1
16,7
26,9
37,8
50,7
52,0
76,7
97,0
163,0

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

DN

22

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 87

87

13.06.2014 09:23:21

MK 30 TYTON

MK-Stcke 30 mit TYTON-Muffe PN 10/16, FGR 70


Socket bend 30 / 1/12with TYTON-socket, PN 10/16, FGR 70

Lu

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
14,4

Mae in mm dimensions in mm
b
Lu
265
55
274
65
301
76
331
87
374
109
300
130
315
155
345
175
550
185
405
240
529
285

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2

kg/Stck
kg/piece
7,4
8,3
11,7
17,9
28,9
38,9
52,9
56,0
76,5
107,0
286,0

Mae in mm dimensions in mm
b
Lu
253
44
260
50
283
57
309
65
345
80
270
95
280
110
295
125
308
140
335
170
412
200

DN

30

MK 45 TYTON
MK-Stcke 45 mit TYTON-Muffe PN 10/16, FGR 70
Socket bend 45 / 1/8with TYTON-socket, PN 10/16, FGR 70

Lu

kg/Stck
kg/piece
7,7
10,5
12,1
18,3
31,9
44,3
59,4
68,0
91,0
187,0
250,5

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

DN
45

88

46220_LF_Katalog_2014.indd 88

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:24

MMA-TYTON
DN 80 350
MMA-Stcke mit TYTON-Muffen PN 10/16, Doppelmuffenstcke mit Flanschstutzen nach FGR 73;
DINEN545 Serie A bzw. Werksnorm
Double socket tee with TYTON-sockets, PN10/16, according to FGR 73;
DINEN 545 series A or factory standard

DN2

e1

DN1

e2

Lu

DN1
80
80
80
80
100
100
100
100
100
125
125
125
125
125
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
300
350
350
350
350

DN2
40
50
65
80
40
50
65
80
100
40
50
80
100
125
40
50
80
100
125
150
40
50
80
100
150
200
80
100
150
200
250
80
100
150
200
250
300
80
100
200
350

Mae in mm dimensions in mm
Lu
l
170
155
170
160
170
160
170
165
170
170
170
170
190
175
170
175
190
180
195
185
195
185
170
190
195
195
225
200
170
195
170
200
170
205
195
215
255
220
255
220
175
230
200
265
175
235
200
240
255
250
315
260
180
265
200
270
260
280
315
290
375
300
180
295
205
300
260
310
320
320
430
330
435
340
185
325
205
330
325
350
495
380

e1
7,0
7,0
7,0
8,1
8,4
8,4
7,2
8,4
8,4
7,5
8,8
8,8
8,8
7,5
9,1
9,1
9,1
9,1
7,8
9,1
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
11,2
11,2
11,2
11,2
9,6
11,2
10,2
11,9
10,2
10,2

e2
7,0
7,0
7,0
8,1
7,6
7,7
7,0
8,1
8,4
7,0
7,0
8,1
8,4
7,5
7,6
7,7
8,1
8,4
7,5
9,1
7,6
7,7
8,1
8,4
9,1
9,8
8,1
8,4
9,1
9,8
10,5
8,1
8,4
9,1
9,8
9,0
11,2
7,0
8,4
9,0
10,2

kg/Stck
kg/piece
9,7
13,0
13,5
12,8
12,2
14,3
16,9
14,5
16,4
14,5
19,5
17,9
19,6
24,3
17,2
19,4
20,4
23,0
31,3
28,0
27,2
24,4
30,5
31,4
39,5
49,2
38,0
39,5
45,9
53,5
62,5
51,8
57,1
56,0
65,5
91,8
92,1
75,0
59,0
97,2
119,0
>>>

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 89

89

13.06.2014 09:23:25

MMA-TYTON
DN 400 1000
DN1
400
400
400
400
400
400
400
500
500
500
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
700
700
700
700
700
700
700
700
700
800
800
800
800
800
800
800
800
800
900
900
900
900
900
900
1000
1000

DN2
80
100
150
200
250
300
400
80
100
150
200
300
400
500
80
100
150
200
300
400
500
600
80
100
150
200
300
400
500
600
700
100
150
200
300
350
400
500
600
800
100
200
300
400
600
900
200
600

Mae in mm dimensions in mm
Lu
l
185
355
210
360
270
370
330
380
440
390
440
400
560
420
215
415
215
420
330
430
330
440
450
460
565
480
680
500
340
475
340
470
340
480
340
500
460
520
570
540
800
550
800
550
345
510
345
510
345
520
345
525
575
540
575
555
925
570
925
585
925
600
350
570
350
580
350
585
580
600
580
615
580
615
1045
630
1045
645
1045
675
355
630
355
645
590
660
590
675
1170
705
1170
750
360
705
1290
765

e1
12,6
12,6
12,6
12,6
10,8
12,6
12,6
12,0
14,0
14,0
12,0
12,0
12,0
12,0
13,2
13,2
13,2
13,2
13,2
13,2
13,2
13,2
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
15,5
16,8
16,8
16,8
16,8
16,8
16,8
18,0
18,0

e2
8,1
8,4
9,1
8,4
9,0
11,2
12,6
7,0
8,4
9,1
8,4
9,6
10,8
12,0
7,0
7,2
7,8
8,4
9,6
10,8
12,0
13,2
7,0
7,2
7,8
8,4
9,6
10,8
12,0
13,2
14,4
7,2
7,8
8,4
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
15,5
7,0
8,4
9,6
10,8
13,2
16,8
8,4
13,2

kg/Stck
kg/piece
60,9
63,2
69,9
91,0
115,0
113,5
131,3
103,0
103,0
114,1
130,0
156,0
188,0
222,0
169,0
170,0
174,0
178,0
210,0
240,0
315,0
323,0
248,0
260,0
263,0
266,0
340,0
363,0
450,0
481,0
532,0
324,0
332,0
342,0
431,0
420,0
398,0
614,0
630,0
716,0
470,0
540,0
561,0
567,0
810,0
930,0
561,0
1.048,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

90

46220_LF_Katalog_2014.indd 90

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:25

MMB-TYTON
DN 80 300
MMB-Stcke mit TYTON-Muffen Doppelmuffenstcke mit Muffenstutzen nach DINEN545 Serie A
bzw. Werksnorm
All socket tee with TYTON-sockets, according to DINEN 545 series A or factory standard

DN2

e1

DN1

e2

Lu

DN1
80
80
80
100
100
100
100
125
125
125
125
125
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
300

DN2
40*
50*
80
40*
50*
80
100
40*
50*
80
100
125
40*
50*
80
100
125
150
40*
50*
80
100
125
150
200
80
100
150
200
250
80
100
150
200
250
300

Mae in mm dimensions in mm
Lu
l
170
80
170
80
170
85
190
90
190
90
190
95
190
95
195
100
195
105
195
105
195
110
225
110
195
115
195
115
195
120
195
120
255
125
255
125
200
140
200
140
200
145
200
145
255
145
255
150
315
155
200
170
200
175
260
175
315
180
375
190
205
195
205
200
320
200
320
205
430
210
430
215

e1
7,0
7,0
7,0
7,2
7,2
7,2
8,4
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,8
7,8
7,8
9,1
7,8
9,1
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
9,0
9,0
10,5
10,5
9,0
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6

e2
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
8,4
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,0
7,0
7,0
9,1
7,5
9,1
7,0
7,0
8,1
8,4
8,8
9,1
9,8
7,0
7,2
9,8
10,5
9,0
7,0
7,2
7,8
8,4
9,0
9,6

kg/Stck
kg/piece
10,1
10,5
13,0
11,6
12,5
14,6
12,5
16,2
18,5
20,5
17,9
23,2
22,7
22,5
24,8
21,0
30,2
22,2
30,2
31,3
38,4
29,1
37,8
33,6
34,3
45,4
34,9
40,5
44,7
65,9
56,7
58,3
62,4
66,4
82,1
92,1
>>>

* Muffenstutzen DN 40 und DN 50 sind grundstzlich in Schraubmuffenausfhrung


* Socket DN 40 and DN 50 are only threaded socket

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 91

91

13.06.2014 09:23:27

MMB-TYTON
DN 350 800
DN1
350
350
350
350
350
400
400
400
400
400
400
500
500
500
500
500
600
600
700
700
700
700
800
800
800
800

92

46220_LF_Katalog_2014.indd 92

DN2
100
200
250
300
350
100
150
200
250
300
400
100
200
300
400
500
400
600
250
300
400
700
300
400
700
800

Mae in mm dimensions in mm
Lu
l
205
220
325
240
495
245
495
250
495
260
210
245
270
250
440
260
440
265
440
270
560
285
215
295
330
305
450
320
565
335
680
350
570
380
800
400
575
410
575
415
575
425
925
455
580
470
580
480
1045
500
1045
520

e1
10,2
10,2
10,5
10,2
10,2
10,8
10,8
10,8
12,6
10,8
10,8
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
13,2
13,2
14,4
14,4
14,4
14,4
15,6
15,6
15,6
15,6

e2
7,2
8,4
10,5
9,6
10,2
7,2
7,8
8,4
9,0
9,6
10,8
7,2
8,4
9,6
10,8
12,0
10,8
13,2
9,0
9,6
10,8
14,4
9,6
10,8
14,4
15,6

kg/Stck
kg/piece
79,0
88,0
118,8
126,4
125,0
95,5
65,9
111,8
118,8
123,7
175,5
131,0
145,0
170,0
195,0
233,3
245,0
340,0
275,0
370,0
355,0
497,0
490,0
520,0
805,0
820,0

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:27

MMK 11 TYTON

MMK-Stcke 11 mit TYTON-Muffen Doppelmuffenbogen 11, PN 10/16, nach DINEN545 bzw. Werksnorm
Double socket bend 11 / 1/32 with TYTON-sockets, PN 10/16, according to DINEN 545 or factory standard

Lu

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

kg/Stck
kg/piece
6,5
8,8
10,8
13,6
19,9
27,5
36,5
62,1
49,1
87,0
120,0
196,0
294,3
350,6
506,0

DN

Lu

Mae in mm dimensions in mm
Lu
30
35
35
40
45
50
60
65
70
85
95
110
125
120
130

11

MMK 22 TYTON
MMK-Stcke 22 mit TYTON-Muffen Doppelmuffenbogen 22, PN 10/16, nach DINEN545 bzw. Werksnorm
Double socket bend 22 / 1/16 with TYTON-sockets, PN 10/16, according to DINEN 545 or factory standard

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

Lu

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

kg/Stck
kg/piece
5,5
9,5
11,4
12,9
21,3
30,0
41,2
67,0
59,1
103,2
135,0
194,4
311,0
422,0
593,0

DN

Lu

Mae in mm dimensions in mm
Lu
40
45
50
55
65
75
90
100
110
135
155
190
195
220
240

22

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 93

93

13.06.2014 09:23:28

MMK 30 TYTON

MMK-Stcke 30 mit TYTON-Muffen Doppelmuffenbogen 30, PN 10/16, nach DIN 28 650 bzw. Werksnorm
Double socket bend 30 / 1/12 with TYTON-sockets, PN 10/16, according to DIN 28 650 or factory standard

Lu

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

kg/Stck
kg/piece

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

6,8
8,9
17,0
14,8
19,9
31,6
43,6
74,5
63,9
119,0
147,6
286,2
370,0
496,0
652,0

DN

Lu

Mae in mm dimensions in mm
Lu
45
50
55
65
80
95
110
125
140
170
200
250
260
290
320

30

MMK 45 TYTON
MMK-Stcke 45 mit TYTON-Muffen Doppelmuffenbogen 45, PN 10/16, nach DINEN 545 bzw. Werksnorm
Double socket bend 45 /1/8 with TYTON-sockets, PN 10/16, according to DINEN545 or factory standard

Lu

Mae in mm dimensions in mm
Lu
55
65
75
85
110
130
155
175
200
240
285
380
375
415
460

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

kg/Stck
kg/piece
8,7
8,9
9,3
14,5
24,1
34,3
49,1
81,0
86,9
127,0
184,0
312,1
496,8
578,0
768,0

DN

Lu

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

45

94

46220_LF_Katalog_2014.indd 94

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:30

MMR-TYTON

MMR-Stcke mit TYTON-Muffen PN 10/16, Doppelmuffen-bergangsstcke


nach DINEN 545 Serie A bzw. Werksnorm
Double socket reducer with TYTON-sockets, PN10/16,

DN1

DN2

e2

e1

according to DINEN545 series A or factory standard

Lu

DN1
100
125
125
150
150
150
200
200
200
200
250
250
250
250
300
300
300
350
350
350
400
400
400
500
500
500
500
600
600
700
700
800
800

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 95

DN2
80
80
100
80
100
125
80
100
125
150
100
125
150
200
150
200
250
200
250
300
250
300
350
250
300
350
400
400
500
500
600
600
700

Mae in mm dimensions in mm
Lu
90
140
100
190
150
100
280
250
200
150
300
300
250
150
350
250
150
360
260
160
360
260
160
500
500
500
500
500
500
500
500
480
280

e1
7,2
7,5
7,5
7,8
7,8
7,8
8,4
8,4
8,4
8,4
9,0
9,0
9,0
9,0
9,6
9,6
9,6
10,2
10,2
10,2
10,8
10,8
10,8
12,0
12,0
12,0
12,0
13,2
13,2
14,4
14,4
15,6
15,6

e2
7,0
7,0
7,2
7,0
7,2
7,5
7,0
7,2
7,5
7,8
7,2
7,5
7,8
8,4
7,8
8,4
9,0
8,4
9,0
9,6
9,0
9,6
10,2
9,0
9,6
10,2
10,2
10,8
12,0
12,0
13,2
13,2
14,4

kg/Stck
kg/piece
8,3
11,3
11,8
10,4
12,6
11,8
22,7
19,1
22,7
17,9
23,3
31,3
24,9
23,2
50,2
43,2
43,7
48,0
47,0
45,0
73,5
68,0
70,0
127,4
134,0
143,6
150,7
185,8
186,8
341,5
252,8
288,0
247,0

95

13.06.2014 09:23:31

MMQ-TYTON

MMQ-Stcke mit TYTON-Muffen PN 10/16, Doppelmuffenbogen 90 nach DIN EN 545 Serie A bzw. Werksnorm
Double socket elbow 90 / 1/4 with TYTON-sockets, PN 10/16, according to DINEN545 series A or factory standard
Mae in mm dimensions in mm
Lu
100
120
150
175
225
280
330
381
430
600
638
720
800

kg/Stck
kg/piece

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6

8,0
11,6
16,2
20,5
31,7
39,6
64,0
88,0
114,0
235,0
337,1
480,0
650,0

Lu

Lu

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800

DN
90

MQ 90 TYTON
MQ-Stcke 90 mit TYTON-Muffe PN 10/16, FGR 70
Socket elbow 90 / 1/4 with TYTON-socket, PN 10/16, FGR 70

Lu

Lu

90

DN
80
100
125
150
200
250
300

96

46220_LF_Katalog_2014.indd 96

Lu1
100
123
149
176
226
280
330

Mae in mm dimensions in mm
Lu2
312
333
374
419
491
583
660

b
232
233
249
269
291
400
400

e
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6

DN

kg/Stck
kg/piece
7,3
11,5
18,4
22,4
37,3
76,1
83,2

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:33

N-Stcke 90 Flansch-Fubogen PN 10/16, nach DINEN545 Serie A bzw. Werksnorm


Flanged 90 duckfoot bend, PN 10/16, according to DINEN545 series A or factory standard

DN
50
65
80
80/100
80/150
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800

90

e
7,0
7,0
7,0
7,2
7,8
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6

kg/Stck
kg/piece
12,5
16,0
10,3
16,8
27,2
16,6
27,0
31,5
48,8
73,5
104,0
186,0
264,0
374,8
538,9
752,0
1.138,3

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!

DN

Mae in mm dimensions in mm
L
c
d
150
90
160
165
99
165
165
110
180
185
125
200
220
165
250
180
125
200
200
140
225
220
160
250
260
190
300
350
225
350
400
255
400
450
290
450
500
320
500
600
385
600
700
450
700
800
480
800
900
540
900

Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

NI
NI-Stcke mit Nabe PN 10/16, Flanschbogen 90, Werksnorm
Double flanged elbow with internal threaded boss, PN 10/16, factory standard
DN

l2

l1

90

DN
80
100

L
180
180

Mae in mm dimensions in mm
c
d
110
180
125
180

l1
128
122

l2
128
138

kg/Stck
kg/piece
15,1
17,8

NI-Stcke mit Naben werden mit 3 Naben gefertigt und zwar hinten, links und rechts mit einem Gewinde von 2
The duck food bends are with internal threaded boss supplied with 3 bosses, this means on the back side, left and right. They have threads of 2

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 97

97

13.06.2014 09:23:36

Q-Stcke PN 10/16, Flanschbogen 90 nach DIN EN 545 Serie A


Double flanged elbow 90 / 1/4, PN10/16, according to DINEN545 series A

DN
90

DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

Mae in mm dimensions in mm
L
140
150
165
165
180
200
220
260
350
400
450
500
600
700
800
900
1000
1100

e
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

kg/Stck
kg/piece
6,4
7,6
11,0
9,5
12,8
18,0
23,6
34,9
56,3
79,5
102,5
129,0
184,0
436,8
539,0
528,7
582,7
998,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Auch mit Nabe lieferbar (auf Anfrage)
Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!
Also available with boss (upon request)

98

46220_LF_Katalog_2014.indd 98

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:37

Reinigungs- und Kontrollkasten


Hatchbox
Reinigungs- und Kontrollkasten mit Flanschen
Flanged hatchbox

DN

DN
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600

Mae in mm dimensions in mm
L
500
500
550
550
650
700
750
800
900
900
1150

Auf Wunsch auch mit


Flanschabgang lieferbar
Available with flanged
branch on request

Achtung: Nach dem ffnen des Deckels


eine neue Dichtung einsetzen
Nach der Montage mssen die Deckelschrauben ber
Kreuz angezogen werden
Werkstoff: GGG Duktiles-Gusseisen
Dichtung: NBR
Schrauben und Unterlegscheiben: A2
Muttern: A4
EWS-beschichtet oder innen emailliert
Die Breite der ffnung ist gleich dem Nenndurchmesser
Auch fr Trinkwasser einsetzbar
Technische Lieferbedingungen nach DIN EN 598 /
DIN EN 545

B
250 x 80
250 x 100
300 x 125
300 x 150
350 x 200
364 x 250
400 x 300
500 x 350
498 x 400
498 x 500
651 x 600

Schrauben
screws
8/M12x50
8/M12x50
8/M12x50
8/M12x60
10/M12x60
10/M16x70
10/M16x70
16/M20x70
16/M20x70
16/M24x80
18/M24x90

kg/Stck
kg/piece
23,8
27,8
35,5
46,6
69,1
98,5
129,9
182,5
229,5
322,0
507,0

Der Deckel kann werksseitig


mit einer 2 Bohrung versehen werden (auf Anfrage)
The cover can be provided
with a 2 female thread
(upon request)

Attention: The seal should be changed


when the cover is opened
After the assembly the screws of the lid must be tightened
crosswise
Material: GGG Ductile cast-iron
Gasket: NBR
Bolts and washers: A2 stainless steel
Nuts: A4 stainless steel
EWS (fusion bonded epoxy) or enamel lined inside
The minimum dimension of the clear opening is equal to
the nominal diameter
Also suitable for drinking water
Manufactured in accordance with DIN EN 598 /
DIN EN 545

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 99

99

13.06.2014 09:23:39

T
DN 40 300
T-Stcke Flanschstcke mit Flanschstutzen PN 10/16, nach FGR 73, DIN EN 545 Serie A bzw. Werksnorm
All-flanged-tee, PN10/16, according to FGR 73; DIN EN 545 series A or factory standard

e1

DN1

e2

DN2

Auch mit Nabe lieferbar (auf Anfrage)

Lu

DN1
40
50
50
65
65
65
80
80
80
80
100
100
100
100
100
125
125
125
125
125
125
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
300

100

46220_LF_Katalog_2014.indd 100

DN2
40
40
50
40
50
65
40
50
65
80
40
50
65
80
100
40
50
65
80
100
125
50
65
80
100
125
150
80
100
125
150
200
80
100
125
150
200
250
80
100
150
200
250
300

Mae in mm dimensions in mm
Lu
l
280
140
300
145
300
150
330
153
330
158
330
165
330
155
330
160
330
160
330
165
360
170
360
170
360
170
360
175
360
180
400
185
400
185
400
185
400
190
400
195
400
200
440
200
440
200
440
205
440
210
440
215
440
220
520
235
520
240
520
245
520
250
520
260
700
265
700
275
700
280
700
300
700
325
700
350
800
290
800
300
800
325
800
350
800
375
800
400

Also available with boss (on request)

e1
7,6
7,7
7,7
7,0
7,9
7,9
8,1
8,1
8,1
8,1
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
7,5
8,8
7,5
8,8
8,8
8,8
9,1
7,8
9,1
9,1
9,1
9,1
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
10,5
10,5
9,0
10,5
10,5
10,5
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2

e2
7,6
7,6
7,7
7,0
7,7
7,9
7,6
7,7
7,9
8,1
7,6
7,7
7,9
8,1
8,4
7,0
7,7
7,0
8,1
8,4
8,8
7,7
7,0
8,1
8,4
8,8
9,1
8,1
8,4
8,8
9,1
9,8
8,1
8,4
7,5
9,1
9,8
10,5
8,1
8,4
9,1
9,8
10,5
11,2

kg/Stck
kg/piece
10,4
9,6
12,1
15,0
14,5
15,9
16,2
14,0
14,5
14,9
16,2
16,5
16,9
19,0
20,5
23,8
22,0
24,8
22,9
25,1
25,3
27,1
31,3
22,4
23,9
31,7
25,7
42,0
36,1
45,2
46,5
49,8
67,5
68,0
75,0
72,0
76,5
82,5
95,5
98,0
101,0
106,0
117,8
120,0

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:40

T
DN 350 1200
DN1
350
350
350
350
350
350
350
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
500
500
500
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
700
700
700
700
700
700
700
700
800
800
800
800
800
800
800
800
900
900
900
900
900
1000
1000
1000
1000
1200

DN2
80
100
150
200
250
300
350
80
100
150
200
250
300
350
400
80
100
150
200
250
300
350
400
500
80
100
150
200
250
300
350
400
500
600
100
150
200
300
400
500
600
700
100
200
300
400
500
600
700
800
100
200
300
400
900
200
400
600
1000
1200

Mae in mm dimensions in mm
Lu
l
850
325
850
325
850
325
850
325
850
325
850
425
850
425
900
350
900
350
900
350
900
350
900
350
900
450
900
450
900
450
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
500
1000
500
1000
500
1000
500
1100
450
1100
450
1100
450
1100
450
1100
450
1100
550
1100
550
1100
550
1100
550
1100
550
650
525
650
525
650
525
870
555
870
555
1200
600
1200
600
1200
600
690
570
690
585
910
600
910
615
1350
645
1350
645
1300
675
1350
675
730
640
730
645
950
660
950
675
1500
750
770
705
990
735
1650
825
1650
825
1950
975

e1
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
12,6
12,6
12,6
12,6
12,6
12,6
10,8
12,6
14,0
14,0
12,0
14,0
14,0
14,0
12,0
14,0
14,0
13,2
15,4
15,4
15,4
13,2
15,4
13,2
15,4
15,4
15,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
14,4
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
16,8
16,8
16,8
16,8
19,6
18,0
18,0
18,0
18,0
23,8

e2
8,1
8,4
9,1
9,8
10,5
11,2
11,9
8,1
8,4
9,1
9,8
10,5
11,1
10,2
12,6
8,1
8,4
7,8
9,8
10,5
11,2
10,2
12,6
14,0
7,0
8,4
9,1
9,8
9,0
11,2
10,2
12,6
14,0
15,4
7,2
7,8
8,4
9,6
10,8
12,0
13,2
14,4
7,2
8,4
9,6
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
7,2
8,4
9,6
10,8
19,6
7,8
10,8
13,2
18,0
23,8

kg/Stck
kg/piece
117,0
117,0
122,6
122,0
127,1
164,0
146,9
143,8
150,8
165,0
162,0
170,0
176,0
195,0
189,9
213,0
227,0
245,0
231,1
266,0
250,0
295,0
244,0
278,0
358,0
393,4
361,0
392,5
395,8
402,1
374,0
416,9
417,0
456,5
325,0
326,0
355,6
404,0
490,9
570,8
572,4
489,0
417,5
468,7
574,6
583,2
737,6
694,4
719,0
824,1
702,0
455,0
544,0
552,0
939,0
588,0
693,0
1.025,0
1.125,0
1.930,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 101

101

13.06.2014 09:23:40

TT

TT-Stcke Flanschstcke mit Flanschstutzen PN 10/16, nach FGR 73, DIN EN 545 Serie A bzw. Werksnorm
All-flanged-cross-tee, PN10/16, according to FGR 73; DIN EN 545 series A or factory standard

DN2

e2

e1

DN1

DN1
50
80
100
100
125
150
150
200
200
200
200
250
300
400
500
600

DN2
50
80
80
100
125
100
150
80
100
150
200
250
300
400
500
600

Mae in mm dimensions in mm
L
l
300
150
330
165
360
175
360
180
400
200
440
210
440
220
520
235
520
240
520
250
520
260
700
350
800
400
900
450
1000
500
1100
550

e1
7,0
7,0
7,2
7,2
7,5
7,8
7,8
8,4
8,4
8,4
8,4
9,0
9,6
10,8
12,0
13,2

e2
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,2
7,8
7,0
7,2
7,8
8,4
9,8
9,6
10,8
12,0
13,2

kg/Stck
kg/piece
24,0
20,1
25,0
26,4
34,1
40,5
41,5
48,0
54,0
62,1
59,7
104,0
137,1
223,0
365,0
555,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Auch mit Nabe lieferbar (auf Anfrage)
Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!
Also available with boss (on request)

102

46220_LF_Katalog_2014.indd 102

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:41

U-SMU

U-Stcke mit Schraubmuffen PN 10/16, berschiebmuffen nach DIN 28 601;


DINEN 545 Serie A bzw. Werksnorm
Double sliding socket with threaded socket, PN 10/16, according to DIN 28 601;

DN

DINEN545 series A or factory standard

Lu

DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000

Mae in mm dimensions in mm
Lu
154
155
157
160
160
165
165
170
175
180
185
190
200
210
220
230
240
250

e
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,5
7,8
8,4
9,0
9,6
10,2
10,8
12,0
13,2
14,4
15,6
16,8
18,0

kg/Stck
kg/piece
9,9
8,5
11,0
11,8
15,8
19,6
26,8
34,6
44,5
62,5
52,4
85,8
122,1
167,4
216,0
256,7
313,0
421,2

Ab DN 500 nur mit Stopfbuchsenmuffen lieferbar (nach DIN 28602)!


From DN 500 deliverable only with gland sockets (according DIN 28602)!

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 103

103

13.06.2014 09:23:42

X, XI, XIN

X-Stcke PN 10/16, Blindflansche nach DINEN 545

R
a

XIN

XI

DN
25
32
40
50
60
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
500
600
700
800
1000

D
k

D
k

D
k

D
k

D
k

Blind flange, PN10/16, according to DINEN 545

Mae in mm dimensions in mm
D
k
115
85
140
100
150
110
165
125
175
135
185
145
200
160
220
180
250
210
285
240
340
295
400
350
455
400
505
460
565
515
670
620
780
725
895
840
1015
950
1255
1160

a
18
20
19
19
19
19
19
19
19
19
20
22
25
25
25
26
30
33
35
47

kg/Stck
kg/piece
1,0
1,8
1,7
2,6
3,0
3,1
3,2
4,6
5,7
7,1
11,4
15,8
24,6
35,8
44,3
84,1
96,9
127,0
188,0
383,0

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16 drilling changes from DN 200!

XI-Stck Flansch mit Innengewinde PN 10/16, Blindflansche nach DINEN 545


Blind flange with internal thread, PN10/16, according to DINEN 545
Gewindebohrungen: 3/4, 1, 1 1/4, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3, 4
Bitte beachten Sie, dass ab 21/2 generell mit Nabe gefertigt wird
Internal thread: 3/4, 1, 1 1/4, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3, 4
Please note, that starting from 2 1/2 we generally manufacture with boss
104

46220_LF_Katalog_2014.indd 104

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:46

IT

IT-Stcke Einsteck-Stcke mit Einsteckenden nach DIN 28 650 bzw. Werksnorm


All spigot tee, plug-in pieces with plug-in end according to DIN 28 650 or factory standard

dn1

dn2

DN
80/ 40
80/ 50
80/ 65
80/ 80
100/ 40
100/ 50
100/ 65
100/ 80
100/100
125/ 40
125/ 50
125/ 65
125/ 80
125/100
125/125
150/ 40
150/ 50
150/ 65
150/ 80
150/100
150/125
150/150
200/ 40
200/ 50
200/ 65
200/ 80
200/100
200/125
200/150
200/200

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 105

dn1
98
98
98
98
118
118
118
118
118
144
144
144
144
144
144
170
170
170
170
170
170
170
222
222
222
222
222
222
222
222

Mae in mm dimensions in mm
dn2
56
66
82
98
56
66
82
98
118
56
66
82
98
118
144
56
66
82
98
118
144
170
56
66
82
98
118
144
170
222

L
540
540
540
540
550
550
550
550
550
600
600
600
600
600
600
620
620
620
620
620
620
620
650
650
650
650
650
650
650
650

l
270
270
270
270
275
275
275
275
275
300
300
300
300
300
300
320
320
320
320
320
320
320
325
325
325
325
325
325
325
325

kg/Stck
kg/piece
10,7
12,1
12,9
6,5
13,9
14,2
14,6
14,1
14,7
18,9
19,1
19,6
20,3
12,0
15,0
23,5
23,7
24,1
21,0
23,4
26,3
24,3
33,7
33,8
34,3
30,0
35,1
35,9
35,1
35,1

105

13.06.2014 09:23:46

Fotolia

A
A

Allen Verpflichtungen voran stehen die Bedrfnisse und Wnsche unserer


Kunden. Unser integriertes Managementsystem ist unsere Basis zur stndigen
Verbesserung unseres Standards fr die Bereiche Qualitt, Umweltschutz und
Arbeitssicherheit.

Among all commitments we give priority to the requirements and the requests
of our customers. Our integrated management system is the base of permanent
improvement of our standards for quality, environment protection and workers
safety.

106

46220_LF_Katalog_2014.indd 106

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:47

FLEX-Formstcke
FLEX fittings

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 107

Produktgruppe 15.3 FLEX

Product group 15.3 FLEX

Allgemeine Informationen MEGA-FLEX

General information MEGA-FLEX

E-MEGA-FLEX

E-MEGA-FLEX

U-MEGA-FLEX

U-MEGA-FLEX

Allgemeine Informationen FLEX

General information FLEX

E-FLEX

E-FLEX

U-FLEX

U-FLEX

107

13.06.2014 09:23:48

MEGA-FLEX

Allgemeine Informationen

General information

MEGA-FLEX

MEGA-FLEX-Fittings

Ein Formstck fr PVC-, PE-, Guss-, Stahl- und

One fitting for PVC-, PE-, DI-, Steel- and AC-pipes.

Faserzement-Rohre.
FRISCHHUT-MEGA-FLEX sind spezielle Grobereichsmuffen-Formstcke, die unterschiedliche Normen,
Rohrmaterialien und Auendurchmesser aufnehmen
und miteinander verbinden knnen
Dichtungen:
EPDM W270 fr Trinkwasser.
NBR fr Gas/Abwasser
Langjhrige Produkt- und Anwendungserfahrungen in den
Bereichen Gas-, Wasser- und Abwassertechnik flossen in
diese Entwicklung ein
Um die Montage bei kleinem Rohrauendurchmesser
zu erleichtern, sollte die Dichtung annhernd auf das
Rohrma verpresst werden, bevor das Rohrstck
eingeschoben wird
Bei PE-HD-Rohren SDR17 ist eine Innensttzhlse zu

FRISCHHUT-MEGA-FLEX are special socket fittings with


large diameters which can adapt and connect different
standards, materials and outside diameters
Gaskets:
EPDM W270 for drinking water.
NBR for gas/sewage water
Many years of experience in products and applications in
the range of gas, drinking water and sewerage are
included in this product
To make the assembling of small pipe outside diameters
easier, the gasket should be compressed approximately to
the pipe diameter, before push in the pipe
For PE-HD-pipes SDR 17 you have to use a sleeve of
support
Can accomodate up to 3 deflection

verwenden.
Ermglicht bis zu 3 Abwinklung
Pressure stage PN 10/16 water
Druckstufe PN 10/16, Wasser

Also for pipes in BS from 212 (not in 7 and 11)

Auch fr Rohre in BS von 212 (nicht in 7 und 11)

Ideal for repairs

Ideal im Reparaturbereich

Torque of the screws

Anzugsmoment der Klemmschrauben


bis DN 80: 5565 Nm

up to DN 80: 5565 Nm
from DN 100: 95120 Nm

ab DN 100: 95120 Nm

108

46220_LF_Katalog_2014.indd 108

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:48

MEGA-FLEX

Einbauanleitung

Installation instructions

fr Frischhut-MEGA-FLEX Formstcke, geeignet fr

for Frischhut MEGA-FLEX fittings, suitable for pipes

Rohre aus PE, PEX, PVC, Guss, Stahl und Faserzement

made of PE, PEX, PVC, cast iron, steel and fibre cement

FRISCHHUT-MEGA-FLEX sind spezielle Grobereichs-

FRISCHHUT-MEGA-FLEX are special wide range fittings,

Formstcke, die mit unterschiedlichen Normen,

which can be connected to the different standards, pipe

Rohrmaterialien und Auendurchmessern verbunden

materials and outside diameters.

werden knnen.

The function of the joint depends on the effectiveness of the

Die Funktion der Verbindung hngt von der Effektivitt der

seal between the rubber gasket, the pipe and the socket.

Abdichtung zwischen der Gummidichtung, dem Rohr und

Avoid damage to the ends of the pipe and excessive ovality

der Muffe ab. Eine Beschdigung der Rohrenden sowie

as well as dirt in the area of the rubber gasket.

bermige Ovalitt und auch Schmutz im Bereich der

The MEGA-Flex fittings are preassembled delivered and do

Gummidichtung mssen vermieden werden.

not have to be dismantled on site.

Die MEGA-Flex-Formstcke werden vormontiert geliefert


und mssen auf der Baustelle nicht demontiert werden.

Visual inspection of the sockets and pipe ends for dirt and
damage. Clean the gasket and spigot of the pipe to remove

Sichtprfung der Muffen und Rohrenden auf Verschmut-

dirt. Damaged gaskets must be replaced with gaskets in

zung und Beschdigungen. Dichtung und Einsteckende

perfect condition. Note the installed position: The sealing

des Rohres von Verschmutzungen reinigen. Beschdigte

cone must lie against the cone of the housing

Dichtung muss durch einwandfreie ersetzt werden. Die


Einbaulage ist zu beachten: Der Dichtungskonus muss im
Konus des Gehuses aufliegen
Mindesteinstecktiefe t am Rohrende markieren (siehe
Tabelle). Kein Gleitmittel verwenden!

Mark the minimum depth of engagement at the end of the


pipe (see Table). Do not use lubricant!
To make installation with small outside pipe diameters
easier, the gasket should be compressed to approximately
the same size as the pipe by tightening the bolts cross-

Um die Montage bei kleinen Rohrauendurchmessern


zu erleichtern, sollte die Dichtung durch kreuzweises

wise, before the pipe is pushed in. This guides and centres
the pipe

Anziehen der Schrauben annhernd auf das Rohrma


verpresst werden, bevor das Rohrstck eingeschoben
wird. Dadurch wird das Rohrstck gefhrt und zentriert
Das Formstck ber das Rohr mindestens bis zur
Einstecktiefenmarkierung schieben

Push the fitting over the pipe, at least up to the depth


marking
MEGA-Flex joints are flexible, i.e. if pull or thrust forces
occur they must be absorbed by suitable locking devices to
prevent separation of the joint

MEGA-Flex Verbindungen sind beweglich, d.h. beim


Auftreten von Zug- oder Schubkrften mssen diese durch

The following tightening torques are required for cross-wise

geeignete Sicherungen abgefangen werden, um ein

tightening of the bolts: up to DN 80: 55 65 Nm from DN

Trennen der Verbindung zu vermeiden

100: 95 120 Nm.

Beim kreuzweisen Festziehen der Schrauben sind folgende

Use a support sleeve for PE-HD pipes SDR 17.

Anzugsdrehmomente erforderlich:
bis DN 80: 55 65 Nm
ab DN 100: 95 120 Nm.
Bei PE-HD Rohren SDR 17 ist eine Sttzhlse zu verwenden.

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 109

109

13.06.2014 09:23:48

MEGA-FLEX

DN
50
60
65
80
100
125
150
200
250
300

dn
43 64
63 84
63 84
85107
107133
132160
158192
216252
266300
315356

E-MEGA-FLEX
Mae in mm dimensions in mm
t
A
78
167
80
169
80
169
82
170
83
172
85
189
98
200
105
239
109
237
114
247

z1*
11-87
13-86
13-86
13-84
12-87
13-104
14-100
17-131
19-128
17-137

Schrauben
Bolts
4x M16x100
4x M16x100
4x M16x100
4x M16x100
4x M16x110
4x M16x110
4x M16x120
4x M16x120
6x M16x120
6x M20x130

kg/Stck
kg/piece
7,2
8,3
8,3
8,8
10,2
13,2
18,8
26,7
36,1
43,7

* Baulnge je nach Rohrauendurchmesser

dn

* Laying length depending on outside diameter of pipe

z1

DN
50
65
80
100
125
150
200
250
300

dn
43 64
63 84
85107
107133
132160
158192
216252
266300
315356

U-MEGA-FLEX
Mae in mm dimensions in mm
t
A
78
245
80
245
82
245
83
270
85
290
98
310
105
330
109
344
114
350

z2 max*
83
78
74
104
120
105
113
125
122

Schrauben
Bolts
8x M16x100
8x M16x100
8x M16x100
8x M16x110
8x M16x110
8x M16x120
8x M16x120
12x M16x120
12x M20x130

kg/Stck
kg/piece
9,5
10,9
11,7
14,9
17,4
24,9
30,7
43,4
54,1

* Baulnge je nach Rohrauendurchmesser


* Laying length depending on outside diameter of pipe

z2

110

46220_LF_Katalog_2014.indd 110

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:49

E-MEGA-FLEX

E-MEGA-FLEX Flanschadapter
Flanged socket adapter
A

DN
50
60
65
80
100
125
150
200
250
300*

dn
43 64
63 84
63 84
85107
107133
132160
158192
216252
266300
315356

Mae in mm dimensions in mm
t
78
80
80
82
83
85
98
105
109
114

A
167
169
169
170
172
189
200
239
237
247

dn

DN

z1

z1
11-87
13-86
13-86
13-84
12-87
13-104
14-100
17-131
19-128
17-137

Schrauben
Bolts
4x M16x100
4x M16x100
4x M16x100
4x M16x100
4x M16x110
4x M16x110
4x M16x120
4x M16x120
6x M16x120
6x M20x130

kg/Stck
kg/piece
7,2
8,3
8,3
8,8
10,2
13,2
18,8
26,7
36,1
43,7

* Schrauben feuerverzinkt
Achtung! Bei Teilen ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16 die Bohrbilder
Bei greren Nennweiten empfehlen wir unser bewhrtes FLEX-Programm
* screws hot-dip galvanized
Attention! At pressure stage PN 16, drilling changes from DN 200
For bigger diameters we recommand our proven range FLEX

Benennung
Description
Krper
Body
Pressring
Pressing ring
Dichtung
Gasket
Schrauben
Screws
Muttern
Nuts
Beschichtung
Coating

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 111

Werkstoff
Material
Duktiles Gusseisen GGG
ductile cast iron GGG
Duktiles Gusseisen GGG
ductile cast iron GGG
NBR bzw. EPDM W270 (bitte angeben)
NBR or EPDM W270 (please specify)
A4-70 DIN 933
A4-70 DIN 933
A4 chromatisiert
A4 chrome
Epoxyd, 250 m
Epoxy, 250 m

Sonderschrauben auf Anfrage


Other screws upon request
Sonderschrauben auf Anfrage
Other screws upon request
(EWS nach GSK-Richtlinien RAL-GZ-662)
(EWS according GSK-directives RAL-GZ-662)

111

13.06.2014 09:23:49

U-MEGA-FLEX

U-MEGA-FLEX Rohrkupplung
Socked coupling

DN
50
65
80
100
125
150
200
250
300*

dn
43 64
63 84
85107
107133
132160
158192
216252
266300
315356

Mae in mm dimensions in mm
t
78
80
82
83
85
98
105
109
114

A
245
245
245
270
290
310
330
344
350

dn

A
z2

dn

z2 max
83
78
74
104
120
105
113
125
122

Schrauben
Bolts
8x M16x100
8x M16x100
8x M16x100
8x M16x110
8x M16x110
8x M16x120
8x M16x120
12x M16x120
12x M20x130

kg/Stck
kg/piece
9,5
10,9
11,7
14,9
17,4
24,9
30,7
43,4
54,1

* Schrauben feuerverzinkt
Bei greren Nennweiten empfehlen wir unser bewhrtes FLEX-Programm
* screws hot-dip galvanized
For bigger diameters we recommand our proven range FLEX

Benennung
Description
Krper
Body
Pressring
Pressing ring
Dichtung
Gasket
Schrauben
Screws
Muttern
Nuts
Beschichtung
Coating

112

46220_LF_Katalog_2014.indd 112

Werkstoff
Material
Duktiles Gusseisen GGG
ductile cast iron GGG
Duktiles Gusseisen GGG
ductile cast iron GGG
NBR bzw. EPDM W270 (bitte angeben)
NBR or EPDM W270 (please specify)
A4-70 DIN 933
A4-70 DIN 933
A4 chromatisiert
A4 chrome
Epoxyd, 250 m
Epoxy, 250 m

Sonderschrauben auf Anfrage


Other screws upon request
Sonderschrauben auf Anfrage
Other screws upon request
(EWS nach GSK-Richtlinien RAL-GZ-662)
(EWS according GSK-directives RAL-GZ-662)

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:50

FLEX

Allgemeine Informationen

General information

FLEX-Formstcke

FLEX-Fittings

fr PVC- und PE-Rohre sowie fr Guss-, Stahl-,

One fitting for PVC-, PE-, DI-, Steel- and AC-pipes.

Faserzementrohre.
Aus duktilem Gusseisen

Made of ductile iron

EWS-beschichtet nach der Richtlinie schwerer

Fusion bonded epoxy coated as standard (Enamel lining

Korrosionsschutz, alternativ innen emailliert


Mit feuerverzinkten Schrauben (min 4.6). Auf Wunsch auch
mit Edelstahlschrauben
Dichtung aus NBR oder EPDM W270 (bitte angeben)
Fr viele Rohrarten wie z. B. Faserzement, Guss, PVC, PE
oder Stahl. (Bei Bestellung bitte Rohrauendurchmesser
angeben)
bergnge auf andere Rohrarten
Optimale Sicherheit in Trinkwasser- und Gasversorgung
sowie fr Abwasser
Schnelles Anpassen an viele Rohrarten durch einfaches
Austauschen von Doppelkeilring und Pressring

upon request)
Galvanised steel bolts (min. 4.6) or stainless steel bolting
Gasket: NBR or EPDM W270 (please specify)
Suitable for most pipe materials D.I steel C.I
P.E uPVC A.C (Please specifiy the external
diameter of the pipes at your order)
Can be used to connect pipes of different diameters
Perfect security for drinking water and gas supply and also
for sewerage
Can be quickly modified to suite a different pipe material
by changing the gland ring and gasket
Rated working pressure water PN 16

Nenndruckstufe Wasser PN 16

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 113

113

13.06.2014 09:23:50

E-FLEX

E-FLEX
FLEX flange adapter

d1

DN
80
80
100
125
150
150
150
200
200
200
250
300
300
350
350
400
400
400
400
500
500
500

Mae in mm dimensions in mm
d1
A
86- 94
150
94-104
150
107-120
145
138-149
155
159-164
170
168-178
170
176-184
170
210-219
190
219-226
190
240-249
190
267-286
230
313-328
245
334-354
245
352-368
275
378-400
275
400-424
340
425-434
360
442-465
365
465-480
345
500-521
502
532-550
502
564-582
502

z min.
40
40
40
47
60
60
55
53
53
80
70
115
113
95
95
160
160
160
160
109
117
123

kg/Stck
kg/piece
7,1
7,1
8,0
10,2
13,2
13,2
14,4
20,2
20,2
27,3
28,2
38,6
47,2
65,6
65,1
83,3
86,5
86,7
76,5
165,6
157,7
144,4

Achtung! Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN16!


Attention! At pressure stage PN 16, drilling changes from DN 200!

114

46220_LF_Katalog_2014.indd 114

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:51

U-FLEX

U-FLEX

d1

d2

FLEX coupling

DN
100
125
150
150
200
300
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
500
500
500
500

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 115

Mae in mm dimensions in mm
d1
d2
107-120
107-120
138-146
138-146
159-164
168-174
168-174
168-174
219-226
219-226
313-328
334-354
400-424
400-424
400-424
442-465
425-434
425-434
425-434
442-465
425-434
465-480
442-465
442-465
442-465
465-480
465-480
465-480
500-521
500-521
500-521
532-550
500-521
564-582
532-550
532-550
532-550
564-582
564-582
564-582

A
330
340
340
340
340
430
490
510
510
540
510
530
510
510
430
430
430
430
430
430

kg/Stck
kg/piece
12,0
14,0
14,0
17,5
27,8
44,9
106,2
106,2
106,2
86,8
106,2
106,2
106,2
106,2
78,4
78,4
78,4
78,4
78,4
78,4

115

13.06.2014 09:23:52

Fotolia

FRISCHHUT Trinkwasserversorgung
FRISCHHUT drinking water supply networks

D
W

Der Schutz des lebenswichtigen Elements Wasser ist unser Auftrag. Gemeinsam
mit unseren Kunden und Partnern stellen wir uns weltweit dieser Verantwortung.
Unsere Ideen, Leistungen und Produkte sind der Antrieb dafr.

Water is an essential element for life, and our task is to protect it. Together with
our customers and partners we take on this responsibility around the world. Our
ideas, products and services are the driving force behind this.

116

46220_LF_Katalog_2014.indd 116

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:54

Spezialflansche
Special flanges

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 117

Produktgruppe 15.4 SF

Product group 15.4 SF

BMS-Flansch PVC/PE

BMS flange PVC/PE

BMS-Flansch G

BMS flange G

AF-ST

AF-ST

AF-G

AF-G

AF-KS

AF-KS

VD-Dichtung

VD-seal

Passring

Distance block

Reduzierflansch XR

Studded reducer flange XR

117

13.06.2014 09:23:55

BMS-Flansch
BMS-flange
Technische Informationen

Technical information

BMS-Flansch

BMS-flange

Der zugsichere Flansch fr PVC/PE-Rohre und

The flange with integrated anchoring system for

duktile Guss-Rohre.

PVC/PE-pipes and DI-pipes.

Der BMS-Flansch ermglicht die zuggesicherte

The BMS-flange enables to make an anchored

Verbindung des Flansches an die Rohrleitung

connection between the flange and the pipe

Sicherheit:
Dichtheit durch mehrflchige Dichtung
Korrosionsschutz durch Epoxy-Beschichtung
Einfache und schnelle Montage:

Security
waterproof by a polyhedral sealing
anticorrosion protection by Epoxy-coating
Quick and easy assembling

Abwinkelbarkeit 3

Angular deflection up to 3

Einfach zu verschrauben

Easy to bolt together

Geltende Normen:
DIN EN 545: Rohre, Formstcke und Zubehr
aus Duktilguss fr Wasserleitungen
DIN EN 1092-2: Flansche und Bauteilzubehr
Teil 2: Flansche aus Gusseisen
DIN EN 12842: Duktile Gussformstcke
fr PVC-U oder PE-Rohrleitungssysteme
Zur Info:
Das Zugsicherungssystem widersteht der
Schubkraft bis zum zulssigen Bauteilprfdruck (PEA)
Es ist nicht ausgelegt um die zustzliche
mechanische Belastung der Rohrleitung abzufangen
Der Einsatz ist nur gegen einen festen,
metallischen Flansch mglich
Fr vertikalen Einbau bitte Montageanleitung
beachten
Anwendungsgebiete:

Standards
DIN EN 545: Pipes, fittings and accessories of ductile
iron for water-pipes
DIN EN 1092-2: Flanges and components part 2:
flanges made of ductile iron
DIN EN 12842: Ductile iron fittings for PVC-U
or PE piping systems
For your information
The anchoring system is resistant to the thrust of the
admissible test pressure (PEA)
It is not designed to support additional
mechanical load of the pipeline
Only for use with a fix counter metal flange
For vertical assembly, please respect the
installation manual
Area of application
Water pipes

Wasserleitungen

Fire fighting pipes

Lschleitungen

Irrigation pipes

Beregnungsleitungen
Technische Daten
Produktpalette:
fr Gussrohre DN 60/65 200 (>DN 200 auf Anfrage)
fr PVC-U Druckrohre, PE 80 oder PE 100 PN16
DN 40 200, weitere Typen von PVC-Rohren auf
Anfrage
zulssiger Bauteilbetriebsdruck: PFA 16 (PN16)
Flanschbohrung
PN 10/16
doppelte Bohrung / zweifache Bohrung

Technical Information
Range:
for cast iron pipes DN 60/65 200
(>DN 200 upon request)
for PVC-U pressure-pipes, PE 80 or PE 100 PN 16
DN 40 200, other kind of PVC-pipes upon request
admissible pressure rating PFA 16 (PN 16)
Flange holes
PN 10/16
double holes PN 10 / PN 16 for DN 200
Operating temperature 0C +40C

IPN 10 / PN 16 fr DN 200
Betriebstemperatur: 0C +40C

118

46220_LF_Katalog_2014.indd 118

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:55

BMS-Flansch
BMS-flange
Nr.
No.
1
1
2
2
3
3
4 PVC-PE
4 PVC-PE
4 GGG
4 GGG

Bezeichnung
Part
Flansch
Flange
Ring
Ring
Dichtung
Sealing
Klemmring
Anchoring ring
Klemmring
Anchoring ring

Material
Material
Guss GGG
DCI
Guss GGG
DCI
EPDM*
EPDM*
Messing
Brass
EPDM-Stahlkrallen
EPDM - Steel-calw.

Norm
Norm
DIN EN 1563
DIN EN 1563
DIN EN 1563
DIN EN 1563
DIN EN 681-1
DIN EN 681-1

* KTW-zugelassen
* KTW-certified

BMS-Flansch fr duktile Gussrohre DIN EN 545


BMS-flange for DCI-pipes DIN EN 545

dn

DN
60/65**
80
100
125
150
200***

Mae in mm dimensions in mm
dn
77
98
118
144
170
222

L
75
80
80
85
90
90

kg/Stck
kg/piece
2,6
3,0
3,6
4,6
6,0
10,0

BMS-Flansch fr Rohre aus PVC/PE (PE 80 und PE 100 PN 16)


BMS-flange for PVC/PE-pipes (PE 80 and PE 100 PN 16)

L
BMS-Flansch fr Gussrohre
BMS-flange for DCI-pipes

DN
40
40
50
60/65**
60/65**
80
100
125
125
150
200***
200***

Mae in mm dimensions in mm
dn
40
50
63
63
75
90
110
125
140
160
200
225

L
55
60
72
72
72
76
80
80
80
90
100
105

kg/Stck
kg/piece
1,4
1,4
1,9
2,2
2,2
2,7
3,4
4,4
4,2
6,0
10,0
8,0

** Doppelte Bohrung DN60 und DN65


*** Doppelte Bohrung PN10 und PN16
Einbauanleitung beachten
Bei PE-HD Rohren SDR17 ist eine Sttzhlse zu verwenden

BMS-Flansch fr PVC/PE-Rohre
BMS-flange for PVC/PE-pipes

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 119

** double bolt holes DN60 and DN 65


*** double bolt holes PN10 and PN16
Respect the assembly-instruction
Use a support sleeve for PE-HD pipes SDR17

119

13.06.2014 09:23:56

BMS-G-Flansch
BMS-G-flange for DCI-pipes
Verlegeanleitung fr GJS/GGG Rohre nach EN 545
Assembly instruction for GJS/GGG pipes acc. EN 545

Whrend der Montage muss eines der

During assembly, one of the pipe ends

Rohrenden Bewegungsfreiheit haben,

must be able to move during tighten-

whrend des Festziehens der Schrau-

ing of bolts of Major stop..

ben vom BMS


J*

Zugfeste Seite

Frei zur seitlichen Bewegung

(gesichert oder im Untergrund)


Anchored side

Free to move side

(hardnessed or underground).
a) Bestimme die Feststellposition

a) Locate the positioning stops.

b) Bringe den BMS am Rohreende

b) Place the Major on the pipe end and

an bis zur Festpositionen aber nicht

move it up to the positioning stops but

darber hinaus

no past them.

Einstellen
Positioning stops

Spalteinstellung bevor J * die

The setting gap before tightening

Bolzen festgezogen werden, ge-

the bolts J* created by the po-

schaffen durch diese Stellung ist

sitioning stops is needed to ensure

es notwendig, dass die Dichtung

the anchoring and correct sealing

korrekt auf dem BMS montiert ist.

of the BMS.

c) Stellen Sie sicher, dass das

c) Ensuring pipe end is not past

Rohrende senkrecht abgeschnitten ist, anschlieend die Schrauben


gleichmssig und parallel festziehen

3 maxi

120

46220_LF_Katalog_2014.indd 120

Parallel und gleiches festziehen


Parallel and steady tightening

stops, then bolt evenly and control


the parallelism

Maximal Differenz / Maximum difference

M16

130Nm 20

3 mm

M20

225Nm 25

5 mm

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:57

BMS-G-Flansch
BMS-G-flange for DCI-pipes
Verlegeanleitung fr GJS/GGG Rohre nach EN 545
Assembly instruction for GJS/GGG pipes acc. EN 545
Montage zwischen 2 zugfesten Stcken
Assembling between 2 anchored pieces
Verbindung zwischen 2 zugfesten

Joints between 2 pieces of anchored

Rohren muss mit eine BMS und ei-

pipe must be made with one BMS and

nem nicht zugfesten Flansch sein

one non-anchored flange

als erstes den BMS dann den nicht-zugfesten Flansch


at first the BMS afterwards the non-anchored flange

Montage vertical
Vertical assembly

H maxi : 6m
Maxi. pipe length : 6 m

Vertikale Montage ist zugelassen,

Vertically assembly is possible pro-

doch die Position des BMS-Flansches

vided care is taken to ensure a setting

ist zu beachten; Vorsicht auf das

gap is present.

Gewicht des Rohres, es kann Ein-

Care should be taken not to make an

fluss auf das Rohrende haben; ein

incorrect assembly as the weight of

gekippter Flansch ist nicht zulssig

the pipe itself can force the pipe end.


Past the positioning stops, leaving no
gap.

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 121

121

13.06.2014 09:23:58

BMS-Flansch-PVC/PE
BMS-flange for PVC/PE pipes
Verlegeanleitung fr BMS-Flansch-PVC/PE
Assembly instruction for BMS-flange for PVC/PE pipes

VERTIKALE MONTAGE IST NICHT ZUGELASSEN


VERTICAL ASSEMBLY UPWARD NOT ALLOWED

HDPE ist nicht empfohlen fr diese Einbausituation, bitte fragen Sie uns
HDPE is not recommanded for this type of assembly, please consult us.

Note:
BEVOR SIE MIT DER MONTAGE
BEGINNEN PRFEN SIE BITTE, OB DIE
ZHNE IN RICHTUNG ROHRENDE
ZEIGEN

BEFORE MOUNTING, PLEASE CHECK


THAT ANCHORING RING IS IN THE RIGHT
POSITION, AS SHOWN

* PVC-U konform nach Norm DIN EN 1452-2


* PVC-U conform to standard DIN EN 1452-2

122

46220_LF_Katalog_2014.indd 122

** PEHD konform nach Norm EN 12201-2


** HDPE conform to the standard EN 12201-2

www.frischhut.de

13.06.2014 09:23:58

berschrift

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 123

123

13.06.2014 09:24:00

AF-ST, AF-G, AF-KS

Anpressflansch fr Stahl-, Guss-, und PVC-Druckrohre*


Pressure flange for Steel, Ductile and PVC pressure pipes*

b1

b2

Manschette
Sleeve

dn

d2

AF-ST, Anpressflansch fr Stahlrohre


AF-ST, Pressure flange for steel pipes

DN
80
100
150
200
200

dn
88,9
108,0
159,0
216,0
219,1

Mae in mm dimensions in mm
b1
b2
35
37
37
39
41
43
42
44
42
44

k
160
180
240
295
295

d2
18
18
23
23
23

Mae in mm dimensions in mm
b1
b2
35
37
37
39
38
40
41
43
42
44
48
50
56
60

k
160
180
210
240
295
400
515

d2
18
18
18
23
23
23
27

k
240

d2
23

kg/Stck
kg/piece
3,1
4,0
6,5
9,1
9,1

AF-G, Anpressflansch fr Gussrohre


AF-G, Pressure flange for ductile pipes

DN
80
100
125
150
200
300
400

dn
98,0
118,0
144,0
170,0
222,0
326,0
429,0

kg/Stck
kg/piece
2,5
3,7
4,8
5,5
8,4
13,5
37,0

AF-KS, Anpressflansch fr PVC-Druckrohre


AF-KS, Pressure flange for PVC pressure pipes

DN
150

dn
160,0

Mae in mm dimensions in mm
b1
b2
41
43

kg/Stck
kg/piece
4,8

*Programm luft aus


Werkstoff: duktiles Gusseisen
Beschichtung: EWS
Bohrbilder ab DN 200 ndern sich bei Druckstufe PN 16
*Programm will expire
Material:Ductile cast iron
Coating: EWS (fusion bonded epoxy)
The drilling template changes at DN200 and larger for pressure rate PN 16

124

46220_LF_Katalog_2014.indd 124

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:01

VD-Dichtung
VD-seal
Technische Informationen

Technical information

VD-Dichtung

VD-seal

Die erste stufenlos verstellbare Dichtung.

The first infinitely adjustable gasket.

Gefertigt aus EPDM (W270)

The infinitely adjustable VD-seal is made of EPDM

Lieferbar von DN 80 bis DN 500. Weitere Abmessungen

(W270). Reinforced by embedded steel-rings


At present the infinitely adjustable VD-seal is available

auf Anfrage

from DN 80 to DN 500; additional diameters on request

Mae nach DIN EN 1514-1


Die verstellbare, zum Patent angemeldete Dichtung
besteht aus zwei Teilen, die axial formschlssig

Diameters according to DIN EN 1514-1


The infinitely adjustable seal, applied for a patent,

miteinander verbunden sind. Dennoch knnen die beiden

consists of two parts which are connected axial form-fit.

keilfrmigen Teile zueinander verdreht werden und sind

Nevertheless, both wedge-shaped parts can be twisted

so bis zu einem Winkel von ca. 8 gegeneinander

towards each other. Thus are adjustable to an angular

verstellbar. Nach dem Einbau sind die beiden

deflection of 8. After assembly both halves of the seal

Dichtungshlften dicht aneinander gefgt

are closely fitted

Bei Flanschverbindungen kommen immer wieder

Flanged connections occasionally are subject to

Schiefstellungen vor. Besonders im Erdreich verlegte

inclinations. Buried pipes in particular where adaptors and

Rohrleitungen mit Passstcken und Flanschen, z.B. bei

flanges are fitted to, e.g. hydrants and armatures, cannot

Hydranten und Armaturen knnen nicht immer gerade

always be put in a straight line. Slight angles are the

verlegt werden. Hier muss oft mit kleinen Winkeln

solution to such cases in order to avoid tensions

gearbeitet werden um Spannungen zu vermeiden.


Vor allem bei sehr beengten Montage-Gegebenheiten
z.B. in einem Schacht knnen schrg stehende

This new infinitely adjustable seal reduces the effort of


connecting slanting flanges
Only 1 compact unit for a better assambly!

Flansche mit dieser verstellbaren Dichtung


kostengnstig verbunden werden
Keine Keilringe! Keine zustzliche Dichtung!

bis ca. 8 verstellbar


inclination up to 8

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 125

125

13.06.2014 09:24:01

VD-Dichtung
VD-seal

max.

min.

Abmessungen
Dimensions

Dicke der Dichtung *


Thickness of gasket *

Schrauben
Bolts

DN

PN max.

min. mm

max. mm

Lnge mm
Length mm

Gre
Size

80
100
100
125
150
150
200
200
250
250
300
350
400
500

10-40
10-16
25-40
10-16
10-16
25-40
10-16
40
10
40
10
10
10
10

14
14
14
14
14
14
15
15
16
16
22
22
22
23

30
33
33
33
39
39
50
50
59
59
68
68
74
79

100
100
110
110
110
130
120
160
140
170
150
150
160
180

M 14
M 14
M 18
M 18
M 18
M 22
M 18
M 24
M 18
M 27
M 18
M 18
M 22
M 22

* Dichtungsdicken sind ca.-Werte. Andere Abmessungen auf Anfrage.


In Nullstellung ist die Dicke (min.+max.)/2
* The thickness of the seal is approximately. Other dimensions upon request.
In zero position the thickness is (min.+max.)/2

126

46220_LF_Katalog_2014.indd 126

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:02

Passring
Distance block
Passring

Distance block

Der Passring ist ideal, um einen Spalt zwischen zwei

The distance block is the ideal solution to bridge a gap

Flanschen zu schlieen. Lngen von 10 - 80 mm.

between two flanges. Available length: from 10 to 80 mm.

Bis DN 150 bis PN 40, DN 200 und grer bis PN 10/16

DN 50-150 suitable for PN 40, DN 200 and larger suitable for

einsetzbar.

PN 10/16

DN
Auch mit Gewinde-Anschluss! Also with threaded branch!

A 10-50 mm

A 51-80 mm

DN

kg/Stck
kg/piece

kg/Stck
kg/piece

50
65
80
100
125
150
200
250
300
400

98
118
133
153
183
210
265
319
367
480

0,6- 2,0
0,8- 2,8
1,0- 3,2
1,1- 3,8
1,5- 5,1
1,8- 6,1
2,6- 8,6
3,4-11,2
3,8-11,8
6,1-17,2

2,2- 3,2
3,0- 4,4
3,3- 5,1
4,2- 6,1
5,8- 8,1
6,8- 9,8
9,5-13,8
12,3-17,9
15,0-23,5
17,5-33,4

Bei Bestellung A-Ma angeben


Please indicate the size of A at your order

Gewinde-Anschluss
Threaded branch
1
1 1 (nur fr A = 51-80 only for A = 51-80)
2 (nur fr A = 51-80 only for A = 51-80)

Werkstoff: Gusseisen
Beschichtung: EWS-beschichtet nach RAL-GZ-662
Material: Cast iron
Coating: EWS-(fusion bonded epoxy) coated in accordance to RAL-GZ-662

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 127

127

13.06.2014 09:24:03

Reduzierflansch XR
Studded reducer flange XR
Allgemeine Informationen

General information

Reduzierflansch XR

Studded reducer flange XR

Fr Reduzierungen mit geringer Baulnge. Die XR-Stcke

For the reductions with short construction length. The

sparen Kosten, die Montage ist einfach und praxisgerecht,

XR-Flanges save costs, the assembling is easy and practical,

dadurch zeitsparend.

so they economise time.

Werkstoff: Duktiles Gusseisen nach DIN EN 545

Material: Ductile cast iron according to DIN EN 545

Standardausfhrung: EWS-Beschichtung bzw. ab DN 500


EKB-Beschichtung nach den Bestimmungen fr schweren

(DIN 28 600)
As standard: Fusion bonded epoxy coating by fluidized bed

Korrosionsschutz gem GSK RAL-GZ 662 (250 m).

in accordance with GSK RAL-GZ 662 (250 m) up to 400.

Stiftschrauben (DIN 939) sind verzinkt und werden mit

Bigger sizes spraied epoxy coating. Threaded bolts

U-Scheiben, Muttern und Schutzkappen geliefert.

(DIN 939) are zinc coated. Delivery with washer, nuts and

Abweichende Bolzenlnge auf Anfrage

protection caps. Other bolt length on request

Die Frischhut-XR-Stcke gibt es in zwei Ausfhrungen:

There are two types of Frischhut XR-fittings:

Typ A: Stiftschrauben auf beiden Seiten

Type A: Threaded bolts on both sides

Typ B: fr grere Nennweitensprnge, im groen

Type B: for greater steps of the nominal diameter. In the

Lochkreis Schraubenbohrungen, im kleinen Lochkreis

bigger diameter are screw drill holes, in the smaller

Stiftschrauben

diameter are threaded bolts

Reduzierflansche: Mit den Reduzierflanschen Typ XR sind

Studded reducer flange: With the studded reducer flange

Reduzierungen auch mit groen Nennweitensprngen auf

Type XR it is possible to make reductions with big steps of

krzester Baulnge mglich. Sie sind besonders da

the nominal diameter within very short lengths. This is

wichtig, wo die FFR-Stcke mit herkmmlicher Baulnge

very important if the standard FFR fittings are not useful

und Bauart nicht geeignet sind


bergangsflansche: bergnge von Flanschen nach DIN

Studded adapter flange: To make adaptations from flanges


DIN EN 1092-2 to 1882* or to make adaptations from

EN 1092-2 auf 1882* oder bergnge von Flanschen von

flanges of PN 10 to PN 16. Please indicate the pressure

PN 10 auf PN 16. Bitte die Druckstufe fr beide Flansch-

stage for both sides of the flange, if it is higher than PN 10

seiten angeben, wenn sie grer als PN 10 ist


* 1882 is the German standard for flanges from 1882
* 1882 ist der Flanschenstandard von 1882

128

46220_LF_Katalog_2014.indd 128

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:03

Reduzierflansch XR
Studded reducer flange XR

K1

Reduzierflansch XR 200/200
12/8 (PN 16/PN 10) Typ A
b

Studded reducer flange XR 200/200


12/8 (PN 16/PN 10) Type A
K2

K1

Reduzierflansch XR 200/80 Typ B


Studded reducer flange 200/80
Type B

d
K2

Stiftschrauben/Bohrungen
bolts/holes

Stiftschrauben
bolts

DN

Typ

K1

Anzahl
qty.

Schrauben
bolts

K2

Anzahl
qty.

50/ 40
60/ 40
60/ 50
65/ 40
65/ 50
80/ 40
80/ 40
80/ 50
80/ 50
80/ 60
80/ 65
80/ 80
80/ 80
100/040
100/050
100/060
100/065
100/080
100/080
100/080
100/100
125/040
125/050
125/050
125/060
125/065

A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A

46
46
46
46
47
30
30
29
29
25
25
25
25
30
27
30
30
25
25
47
29
30
30
30
30
30

125
135
135
145
145
160
160
160
160
160
160
160
160
180
180
180
180
180
180
180
180
210
210
210
210
210

4
4
4
4
4
4
8
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
4
8
8
8
4
8
8
8

M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50

19
-

110
110
125
110
125
110
110
125
125
135
145
160
160
110
125
135
145
160
160
160
180
110
125
125
135
145

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
8
8
4
4
4
4
4
4

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 129

Schrauben kg/Stck
bolts
kg/piece
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50

5,1
4,8
5,6
4,8
5,6
5,1
5,1
5,6
5,6
5,4
5,4
4,9
4,9
6,6
6,8
6,5
6,5
6,3
6,3
8,4
6,2
6,3
7,6
7,6
8,2
8,2

bergang
adaption
PN 10/16
1882 - PN 10/16
1882 - PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16
1882 - PN 10/16
PN 10/16
1882 - PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
mit eingelassenem 6-Kant
PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
1882 - PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
1882 - PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16
>>>

129

13.06.2014 09:24:05

Reduzierflansch XR
Studded reducer flange XR
Stiftschrauben/Bohrungen
bolts/holes

Stiftschrauben
bolts

DN

Typ

K1

Anzahl
qty.

Schrauben
bolts

K2

Anzahl
qty.

125/080
125/080
125/080
125/100
125/100
125/100
125/125
150/040
150/050
150/060
150/065
150/080
150/080
150/080
150/080
150/100
150/100
150/100
150/125
150/125
150/150
150/150
200/050
200/050
200/060
200/065
200/065
200/080
200/080
200/080
200/100
200/100
200/100
200/125
200/125
200/150
200/150
200/150
200/200
200/200
250/050
250/050
250/065
250/065
250/080
250/080
250/100
250/100
250/125
250/125
250/150
250/150
250/200
250/200
250/250
250/250
300/050
300/050
300/080
300/080
300/100

A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
B
B
B
B
B

27
27
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
31
62
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
29
29
29
32
32
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
40
40
32
32
32
66
31
31
31
31
31

210
210
210
210
210
210
210
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
295
295
295
295
295
295
295
295
295
295
295
295
295
300
295
295
295
295
350
355
350
355
350
355
350
355
350
355
350
355
350
355
350
350
400
410
400
410
400

4
8
8
8
4
8
8
8
8
8
8
6
6
8
8
6
8
8
8
8
8
8
8
12
8
8
12
8
8
12
8
8
12
8
12
6
8
12
8
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12

M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 24x70
M 20x60
M 20x60
-

23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
28
23
28
23
28
23
28
23
28
23
28
23
28
23
28
23

160
160
160
180
180
180
210
110
125
135
145
160
160
160
160
180
180
180
210
210
240
240
125
125
135
145
145
160
160
160
180
180
180
210
210
240
240
240
300
295
125
125
145
145
160
160
180
180
210
210
240
240
295
295
350
355
125
125
160
160
180

8
4
8
4
8
8
4
4
4
4
4
4
8
4
8
8
4
8
4
8
4
6
4
4
4
4
4
4
8
8
4
8
8
8
8
8
8
8
6
8
4
4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
12
8
12
4
4
8
8
8

Schrauben kg/Stck
bolts
kg/piece
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 24x70
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50

8,0
8,0
8,0
7,6
7,6
7,6
6,2
11,0
11,0
11,0
11,0
10,7
10,7
10,7
10,7
12,0
11,7
12,0
11,2
11,2
11,4
17,0
14,9
14,9
14,8
14,8
14,8
14,7
14,7
14,5
15,0
15,0
14,9
13,7
13,7
16,5
17,2
18,0
13,3
15,2
22,3
22,3
22,2
22,2
21,9
22,1
21,5
21,9
21,5
21,5
26,8
26,8
22,7
21,3
17,8
35,2
27,5
27,5
27,5
27,5
27,1

bergang
adaption
1882 - PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
1882 - PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
1882 - 1882
1882 - PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
1882 - PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN 10/16
PN 10/16 - 1882
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN 10 - 1882
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN 10 - 1882
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
1882 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN 10 - 1882
PN 16 - PN 10
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - 1882
PN 10 - PN 16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
>>>

130

46220_LF_Katalog_2014.indd 130

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:05

Reduzierflansch XR
Studded reducer flange XR
Stiftschrauben/Bohrungen
bolts/holes

Stiftschrauben
bolts

DN

Typ

K1

Anzahl
qty.

Schrauben
bolts

K2

Anzahl
qty.

300/100
300/125
300/125
300/150
300/150
300/200
300/200
300/250
300/250
300/300
300/300
350/125
350/150
350/200
350/200
350/250
350/250
350/300
350/300
400/080
400/080
400/100
400/100
400/125
400/150
400/150
400/200
400/200
400/250
400/250
400/250
400/300
400/300
400/350
400/400
400/400
500/80
500/80
500/100
500/100
500/150
500/150
500/200
500/200
500/250
500/300
500/300
500/300
500/300
500/350
500/350
500/400
500/400
500/400
500/450
500/450
500/500
500/500
600/080
600/080
600/100

B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
B
B
B
B
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
B
A
A
A
A
B
B
B

31
31
31
31
31
32
32
33
33
33
65
31
38
38
38
38
38
58
58
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
39
39
40
83
83
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
43
43
47
47
47
47
47
91
91
45
48
45

410
400
410
400
410
400
410
400
410
400
400
460
460
460
470
460
470
460
470
515
525
515
525
515
515
525
515
525
515
525
525
515
525
515
520
515
620
650
620
650
620
650
620
650
620
625
620
650
650
620
650
625
620
650
620
650
620
620
725
770
725

12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
10
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
12
20
20
20
20
20
12
20
20
20
20
20
20
20
20
20

M 20x60
M 24x70
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 24x70
M 20x60
M 24x70
M 24x70
M 24x70
M 24x70
M24x70
M24x70
M27x90
M24x70
M24x70
-

28
23
28
23
28
23
28
23
23
23
28
28
31
28
31
28
28
31
28
31
28
31
31
28
31
28
34
28
34
28
34
28
34
28
28
28
34
34
28
34
27
34
31
37
31

180
210
210
240
240
295
295
350
355
400
410
210
240
295
295
350
355
400
410
160
160
180
180
210
240
240
295
295
350
350
355
400
410
460
515
525
160
160
160
160
240
240
295
295
350
400
400
400
410
460
470
515
515
525
565
585
625
650
160
160
180

8
8
8
8
8
8
12
12
12
8
12
8
8
8
12
12
12
12
12
8
8
8
8
8
8
8
8
12
12
12
12
12
12
16
16
16
8
8
8
8
8
8
8
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
20
20
12
20
8
8
8

Schrauben kg/Stck
bolts
kg/piece
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 24x70
M 20x60
M 24x70
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 24x70
M 20x60
M 24x70
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 16x50
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 20x60
M 24x70
M 20x60
M 24x70
M 20x60
M 24x70
M 27x80
M16x50
M16x50
M16x50
M16x50
M20x60
M20x60
M20x60
M20x60
M20x60
M20x60
M20x60
M20x60
M24x70
M20x60
M24x70
M24x70
M24x70
M27x90
M24x70
M27x90
M24x70
M30x80
M16x50
M16x50
M16x50

27,1
27,2
27,2
28,5
28,5
26,4
24,8
27,4
32,4
23,1
40,3
26,8
26,8
36,2
36,2
32,4
32,4
32,4
32,4
55,1
55,1
53,8
53,8
50,2
50,2
50,2
46,2
46,2
40,3
40,3
40,3
39,8
39,8
39,8
78,1
78,1
115,0
115,0
116,0
116,0
102,1
102,1
91,0
91,0
90,0
85,5
84,4
90,0
84,4
88,0
88,0
100,0
100,0
100,0
95,0
90,0
110,0
110,0
125,0
125,0
148,0

bergang
adaption
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - 1882
PN 10 - PN 16
PN10 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10/16
PN10 - PN 10/16
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10
PN 16 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10
PN16 - PN 16
PN10 - PN 10
1882 - PN10
PN 10 - PN 16
PN 10 - PN 10/16
PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10/16
PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10/16
PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
1882 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
1882 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - 1882
PN 10 - PN 16
PN 10 - PN 10/16
PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10/16
>>>

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 131

131

13.06.2014 09:24:06

Reduzierflansch XR
Studded reducer flange XR
Stiftschrauben/Bohrungen
bolts/holes

Stiftschrauben
bolts

DN

Typ

K1

Anzahl
qty.

Schrauben
bolts

K2

Anzahl
qty.

Schrauben kg/Stck
bolts
kg/piece

bergang
adaption

600/100
600/150
600/150
600/200
600/200
600/300
600/300
600/400
600/400
600/400
600/400
600/450
600/450
600/500
600/500
600/500
600/600
600/600
700/100
700/150
700/150
700/200
700/400
700/500
700/600
800/080
800/200
800/200
800/500
800/600

B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B

42
45
48
42
42
45
59
59
45
59
59
59
59
60
60
60
100
100
50
50
50
50
50
50
50
43
43
43
68
65

770
725
770
725
770
725
770
725
725
770
770
725
770
725
725
770
725
725
840
840
840
840
840
840
840
950
950
950
950
950

20
20
20
20
20
20
20
16
20
20
20
20
20
20
20
20
16
20
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24

M27x80
M27x80
M33x100
M24x70
M27x80
-

37
31
37
31
37
31
37
27
31
37
37
31
37
31
31
37
31
31
31
31
34
34
41
34
34

180
240
240
295
295
400
410
515
515
515
525
565
585
620
650
650
725
770
180
240
240
295
515
620
725
160
295
295
620
725

8
8
8
8
12
12
12
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
8
8
8
8
16
20
20
8
8
12
20
20

M16x50
M20x60
M20x60
M20x60
M20x60
M20x60
M24x70
M24x70
M24x70
M24x70
M27x80
M24x70
M27x80
M24x70
M30x80
M30x80
M27x80
M33x80
M16x50
M20x60
M20x60
M20x60
M24x70
M24x70
M27x80
M16x50
M20x60
M20x60
M24x70
M27x80

148,0
149,8
149,8
141,6
141,6
130,8
130,8
115,0
115,0
115,0
115,0
100,0
100,0
120,0
120,0
120,0
165,0
168,3
196,1
180,0
180,0
200,0
200,0
190,0
170,0
214,4
219,5
219,5
192,0
181,0

PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10/16
PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
1882 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 10 - PN 16
PN 16 - PN 16
1882 - PN 10
PN 10 - PN 16
PN 10 - PN 10/16
PN 10 - PN 10/16
PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 10 - PN 10

800/800

100

950

24

M30x90

940

20

M30x90

198,0

PN 10 - 1882

800/800
1000/150
1000/150
1000/500
1000/500
1000/600
1000/600
1000/800
1000/800

A
B
B
B
B
B
B
B
B

105
-32
-32
13
13
34
34
71
71

950
1160
1170
1160
1170
1160
1170
1160
1170

24
28
28
28
28
28
28
28
28

M30x90
-

37
44
37
44
37
44
37
44

950
240
240
620
650
725
770
950
950

24
8
8
20
20
20
20
24
24

M36x90
M20x60
M20x60
M24x70
M30x80
M27x80
M33x80
M30x90
M36x90

165,5
380,0
376,0
332,0
332,0
320,0
320,0
268,0
268,0

PN 10 - PN 16
PN 10 - PN 10/16
PN 16 - PN 10/16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16
PN 10 - PN 10
PN 16 - PN 16

PN 16 und BS auf Anfrage


PN 10 und 16 gebohrt nach DINEN1092-2
* 1882 ist der Flanschenstandard von 1882
Schraubenlngen fr Losflansch-/Vorschweibundverbindungen auf Anfrage
PN 16 and BS upon request
PN 10 and 16 according to DINEN1092-2
* 1882 is the German standard for flanges from 1882
Length of bolts for flanged joint with loose flange/PE-welding neck upon request

132

46220_LF_Katalog_2014.indd 132

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:06

Beregnungshydrant
MMB-Schieber
Irrigation hydrant
MMB gate valve
Produktgruppe 15.5

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 133

133

13.06.2014 09:24:15

FRISCHHUT
Hydro-Max DN 100
1
2
3
4

6
7

Selbststndiges entwssern im

Automatische Zwangssplung

Verschluss der Entwsserung

geschlossenen Zustand

bei jedem ffnen und Schlieen

im Betriebszustand

Automatic drainage closed

Automatic flushing with each

Closure of the drainage during

position

opening and closing

operation

Beregnungshydrant mit automatischer Entwsserung

Irrigation hydrant with automatic drainage and

und Zwangssplung

flushing

Mit dem neuen FRISCHHUT Beregnungshydrant Typ

With the new irrigation hydrant type Hydro-Max

Hydro-Max DN 100 haben wir unsere Erfahrungen

DN100, we have united all our experiences of the

aus der Fertigung von ber- und Unterflurhydranten

production of post-fire and underground hydrants with

mit dem seit Jahren bewhrten System Heide Spezial

the since years established system Heide Spezial.

vereint.
Bauteile

Components

Krper

Body

Schieberhaube

Valve cap

Spindelmutter

Spindle nut

Spindel

Spindle

Adapter

Adapter

PUR Absperrkegel

PUR Block cone

Entwsserungsrohr

Drainage pipe

134

46220_LF_Katalog_2014.indd 134

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:21

Technische Daten
Technical facts
Produktvergleich
PUR - NBR (gleiche Hrte 80 Shore A)
Eigenschaft

PUR

Abrieb nach DIN 53516 in mm


Zugfestigkeit in N/mm
Bruchdehnung in %

< 50

NBR
> 140

45 - 50 12 - 20
> 500

Weiterreifestigkeit in N/mm

> 60

150 300
25

Product comparison
PUR-NBR (same hardness 80 shore A)
Feature

PUR

Abrasion according to DIN 53516

< 50

[mm]
Tensile strength [N/mm]
Elongation at fracture [%]

NBR
> 140

45 - 50 12 - 20
> 500

Tear growth resistance [N/mm]

> 60

150 300
25

Nr.

Benennung

No. Name

Kardankupplung 4

Cardan-clutch 4"

zur Beregnungsmaschine

to the irrigation machine

Betonring 500 mm

Concrete ring - diameter: 500mm

Hydrant Hydro-Max DN 100

Hydrant "Hydro-Max" DN100

EN-Stck mit KS-, PEZ- oder Tyton-Muffe erhltlich

Duckfoot bend with KS-, PEZ- or Tyton socket

Hauptrohr

Main pipe

available

7a

Zugsicherung

7b

Betonwiderlager alternativ

7a

Tension anchor

7b

Concrete abutment alternative

Beregnungshydrant
Hydro-Max DN 100
Druckflussdiagramm | Flow rate diagram
450

Q [m/h] (Durchflussmenge)
Q [m/h]
| Flow(Durchflussmenge)
rate volume [m/h]

400
350
300
250
200
150
100
50
0
0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,2

Dp [bar] (Druckverlust
| Pressure loss)
p [bar] (Druckverlust)
www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 135

135

13.06.2014 09:24:22

Eigenschaften und Vorteile auf einen Blick


Features and advantages at a glance

6
8
5
2

3
4

Vorteil

Eigenschaften und Vorteile

Dauerhaft hchste

Absperrung

Dichtheit

schichteten Dichtsitz.

Langlebigkeit und

Hchste Material- und Beschichtungsqualitt (Epoxybeschichtung nach DIN EN

Einsatzsicherheit auch

14901). Massive Ausfhrung aller Komponenten. Hydrantenkrper aus duktilem

nach vielen Jahren

Gusseisen (GGG).

Frostschutz und

Sicherer Wasserablauf durch Entwsserungsrohr mit Trockenstrecke. Verunreini-

Betriebssicherheit

gungen werden durch die automatische Zwangssplung zuverlssig entfernt.

Bedienerfreundlichkeit

Im geschlossenen Zustand wird durch das Entwsserungsventil die Leitung zwi-

und Sicherheit

schen Beregnungsanlage und Hydrant drucklos .

Mehr Leistung

Minimaler Druckverlust durch strmungsgnstige Bauweise. Geprft und zugelas-

Service- und

Die komplette Absperreinheit kann ohne Demontage des Hydranten getauscht wer-

reparaturfreundlich

den.

Made in Germany

Passform, Perfektion und Qualitt aus einem Guss.

Mehr Sicherheit

Die integrierte Sicherheitsverriegelung verhindert zuverlssig ein Herausschleu-

durch extrem widerstandsfhigen PUR-Absperrkegel im epoxybe-

sen bis 16 bar.

dern der Innengarnitur, falls bei der Demontage der Schieberhaube unvorhergesehener Weise der Betriebsdruck am Absperrkegel anstehen sollte.

136

46220_LF_Katalog_2014.indd 136

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:26

Advantage

Features and Advantage

Permanent best leak-

Barrier by the extreme resistant shut-off cone with an epoxy coated seal seat

Durability and reliability

Best material- and coating quality (Epoxy-coating according to DIN EN 14901). Massive

also after many years

construction of all components. Hydrant body made of ductile cast iron (GGG)

Frost protection and

Safe water outlet because of the drainage pipe with dry way. The impurities are removed

reliability

reliable by the automatic flushing

Operator convenience and

In closed position the pipe between the irrigation machine and the hydrant gets pressu-

safety

reless by the drainage valve

More performance

Service- and repair

Made in Germany

Fit, perfection and quality from one source

More safety

The integrated safety interlock permits reliable the throw out of the interior parts, if the

tightness

Minimal pressure loss because of a streamlined construction. Tested and approved up to


16 bar
The complete barrier unit can be changed without disassembling the whole hydrant

friendly

operating pressure is present at the block cone, during the disassembly of the valve cap

Abmessungen und weitere Informationen


Dimensions and further information
Beregnungshydrant Hydro-Max DN 100 | PN 16
Geeignet fr Kardankupplung 4 (108 mm)
Gewicht: 24,2 kg
Irrigation Hydrant Hydro-Max DN100 PN | 16
Suitable for Cardan-clutch 4 (108mm)
Weight: 24,2 kg
Weitere Informationen
Der Hydrant Hydro-Max wird komplett montiert und auf
Dichtheit geprft geliefert
ffnen bzw. Schlieen erfolgt von oben mit einem
Bedienschlssel am Vierkant 19 mm
Der Einbau des Hydranten kann auf einfache Weise an alle
ortsfest verlegte Rohrleitungen mit Anschlussflanschen
DN 100 (DIN EN 1092) PN 10/16 erfolgen
Auf den Kardan-Anschluss sollte bei Nichtbenutzung

Further information
The Hydro-Max hydrant is delivered completely mounted
and leak-tightness tested
Opening and closing from the top with a operating key on
the square

die mitgelieferte Schutzkappe aufgesteckt werden, um

The installation of the hydrant is very easy to all stationary

den Hydranten vor Verschmutzung und Beschdigung zu

pipes with connection flanges DN 100 (DIN EN 1092) PN

schtzen
Beim Einbau ist darauf zu achten, dass der Flansch
gleichmig (ber Kreuz) angezogen wird, damit eine
einwandfreie Abdichtung gewhrleistet ist
Der Hydrant ist jederzeit betriebssicher und einsatzbereit.
Whrend der Winterruhe muss die Rohrleitung entleert
werden, um Frostschden zu vermeiden

10/16
At disuse the provided protection cap should be put on the
cardan-connection to prevent it from dirt and damage
During the assembly it s important to tighten (crossed) the
flange consistent, so a perfect closeness is ensured
The hydrant is all along reliable and ready to use. During
the winter the pipe has to be empty to prevent frost damage

Wir liefern auch den passenden Fukrmmer fr PVC-

We also deliver the suitable duckfoot bend for PVC-pipes

Rohre (KS), fr PE-HD-Rohre mit integrierter Zugsicherung

[KS], PE-HD-pipes with integrated tension anchor (PEZ)

(PEZ) bzw. fr Gussrohre (Tyton)

or cast pipes (Tyton)

Der Beregnungshydrant ist ausschlielich in vollstndig


geffneter Stellung zu betreiben
www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 137

The irrigation hydrant is only allowed to use in completely


opened position
137

13.06.2014 09:24:27

FRISCHHUT Hydro-Max DN 100


Bedienungsschlssel
FRISCHHUT Hydro-Max DN 100
Operating key
Bedienungsschlssel fr Hydro-Max DN 100
Mit dem Bedienungsschlssel ist kein zustzlicher Vierkantschoner und keine
Stecknuss erforderlich, Lnge ca. 105 cm.
Operating key Hydro-Max DN 100
With the operating key there is no additional square cap and no plug nut
necessary, length ca. 105 cm.

138

46220_LF_Katalog_2014.indd 138

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:27

Beregnungshydrant

Irrigation Hydrant

Heide Spezial

Heide Spezial

Bis PN 16. Fr Rohrleitungen mit Anschlussflanschen DN 80

Up to PN 16. For pipes with connection flanges DN 80 (DIN

(DIN EN 1092). Passform, Perfektion und Qualitt aus einem

EN 1092). Fit, perfection and quality from one source.

Guss.
The irrigation hydrant Heide Spezial was constructed
Der Beregnungshydrant Heide Spezial wurde aus der
Praxis speziell fr die Bewsserung in der Landwirtschaft
konstruiert: Der Anschluss mit Vaterstck ermglicht eine
leicht herzustellende Verbindung mit der Beregnungsmaschine (siehe Skizze)

especially for the irrigation in the agriculture: The


connection with male part allows an easy joint with the
irrigation machine (see also sketch)
The casing made of ductile cast according to EN-JS 1050 is
stainless. The barrier part is soft sealing. The upper

Das Gehuse aus Duktilguss nach EN-JS 1050 ist


korrosionsbestndig. Das Absperrelement ist weichdichtend. Das Oberteil aus Messing zum Absperren des
Hydranten ist mit einem Dichtring zum Gehuse
abgedichtet

section (made of brass) to lock the hydrant is caulked with


an sealing ring to the casing
The hydrant Heide Spezial is delivered completely
assembled and on leakproofness tested
The operating (opening or closing process of water outlet)

Der Hydrant Heide Spezial wird komplett montiert und


auf Dichtheit geprft geliefert
Die Bedienung (ffnen bzw. Schlieen des Wasseraustritts) erfolgt von oben mit einem Handrad oder mit
einer Schlsselstange
mengen von ca. 40 m bis 60 m3

pressure loss is between 0,12 and 0,27 bar (see also the
diagram).
The installation of the hydrant can be done at places with

Bei den dem Rohr DN 80 stndlich entnommenen Wasser3

happens from the top with a hand wheel or a wrench stick


At a flow rate of 40-60 m/h through a DN 80 pipe, the

betrgt der Druckver-

lust zwischen 0,12 und 0,27 bar


(siehe Diagramm)
Der Einbau des Hydranten kann auf einfache Weise
berall dort vorgenommen werden, wo ortsfest verlegte
Rohrleitungen mit Anschlussflanschen DN 80
(DIN EN 1092) versehen sind
Auf das Vaterstck sollte bei Nichtbenutzung eine
Schutzkappe aufgesteckt werden, um den Hydranten vor

stationary pipes with connection flanges DN 80 (DIN EN


1092)
During disuse a protection cap should be put on the male
part, to prevent the hydrant from dirt and damage. At the
installation its important to tighten the flange consistent
(crossed), so a perfect closeness is ensured.
The hydrant is all along reliable and ready to use. During
the winter the pipe has to be empty to prevent frost
damage
The use of a flat seal and black lead paste between

Verschmutzung und Beschdigung zu schtzen. Beim


Einbau ist darauf zu achten, dass der Flansch gleichmig
(ber Kreuz) angezogen wird, damit eine einwandfreie
Abdichtung gewhrleistet ist
Der Beregnungshydrant ist jederzeit betriebssicher
und einsatzbereit. Whrend der Winterruhe muss die
Rohrleitung entleert werden, um Frostschden zu
vermeiden
Der Einsatz einer Gummiflachdichtung und Grafitpaste
zwischen Hydrantenkrper und Messingoberteil der

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 139

139

13.06.2014 09:24:27

hydrant and the upper brass section of the barrier fitting

Absperrarmatur gewhrleistet einen einfachen Aus- und

ensures an easy (dis)assembly.

Einbau
Hervorzuheben ist die einfache und bequeme Handhabung

A highlight is the easy and comfortable handling because

durch die Anordnung der Schnellkupplung und die

of the position of the quick connect and the operating

Bedienung von oben. Die leichte Austauschbarkeit des

from the top. The easy change of the valve and the seals

Ventils und der Dichtungen (ohne den Hydranten

(without unscrewing the hydrant) is also very

abzuschrauben) ist ebenfalls sehr vorteilhaft

advantageous
We also deliver the suitable duckfoot bend (also reducing

Wir liefern auch den passenden Fukrmmer (auch


reduziert z. B. DN 150/80) fr PVC-Rohre (KS), fr

e.g. DIN 150/80) for PVC-pipes (KS), for PE-HD-pipes with

PE-HD-Rohre mit integrierter Zugsicherung (PEZ ) bzw.

integrated tension anchor (PEZ) or for cast pipes (Tyton)

fr Gussrohre (Tyton)

1
2

500

4
5

Beregnungsshydrant Heide Spezial


Pos.
Benennung
1
Kardangelenkkupplung
2
zur Beregnungsmaschine
3
Riffelblech-Schachtabdeckung
4
Betonring 500 mm
5
Hydrant Heide Spezial
6

EN-Stck mit KS-, PEZ- oder


Tyton-Muffe erhltlich

vom Hauptrohr

Irrigation Hydrant Heide Spezial


Pos.
Name
1
Cardan joint clutch
2
To the irrigation machine
3
Checker plate - manhole cover
Concrete ring - Diameter
4
500mm
5
Hydrant "Heide Spezial"
6

Duckfoot bend with KS-, PEZor Tyton socket available

From the main pipe

Druckverlust |
Loss of pressure

Wasserdurchfluss |
Water flow

140

46220_LF_Katalog_2014.indd 140

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:28

Beregnungshydrant Heide Spezial


Irrigation Hydrant Heide Spezial
Beregnungshydrant Heide Spezial | Irrigation Heide Spezial

340

420

mit angegossenem Vaterstck


with cast-on male part
Beregnungshydrant Heide Spezial
Typ A,
DN 80 PN 16,
Standardausfhrung:
mit angegossenem Vaterstck
89 mm fr Schnellkupplung
Gewicht: 15,8 kg

200

Irrigation hydrant Heide Spezial


Typ A,
DN 80 PN 16,
Standard version:
With cast-on male part
89 mm for quick connect
Weight: 15,8 kg

Keine
zustzliche
Stecknuss
erforderlich!
No additional
socket necessary!

150
314,5

Hahnoberteil 3
PN 16
aus Pressmessing
mit Dichtring
Valve top 3"
PN 16
made of press-brass
with sealing ring

Nicht mehr erforderlich,


Spindel hat bereits groen 4-Kant
Not necessary anymore
Spindle already has a big square

Bedienungsschlssel
fr Beregnungshydrant
Heide Spezial
mit Nuss,
Lnge ca. 80 cm
Operating key for irrigation hydrant
"Heide Spezial" with socket,
Length ca. 80 cm

Schutzkappe
fr Vaterstck
Protection cap for male part

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 141

141

13.06.2014 09:24:30

MMB-Schieber

MMB-Schieber

MMB-Gate Valve

Fr Druckrohre aus duktilem Gusseisen fr die Trink-

For pressure pipes made of ductile cast iron for the drinking

wasserversorgung.

water supply.

Der MMB-Schieber ist fr BLS- und VRS-T-System

The MMB - Gate valve is usable for BLS- and

einsetzbar
Er ist geeignet fr Druckrohre aus duktilem Gusseisen
fr die Trinkwasserversorgung
Der in das Formstck integrierte Schieberabgang hat
einen PE-Anschlussstutzen fr die Hausversorgung
Diese lngskraftschlssige Steckmuffen-Verbindung
zeichnet sich neben der technischen insbesondere durch

VRS-T-system
It is suitable for pressure pipes made of ductile cast iron
for the drinking water supply
The in the fitting integrated slider fence has a
PE-connecting branch for the home supply
This longitudinal restrained plug-in socket connection has
beside of technical especially economic advantages

die wirtschaftlichen Vorteile aus

142

46220_LF_Katalog_2014.indd 142

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:30

MMB-Schieber
Materialien
Gehuse
Beschichtung
Keil
Keilgummierung
Spindel
Spindelmutter
Abdichtung:
Abgang:

Gusseisen GJS (GGG)


EWS-Epoxy*
Gusseisen GJS (GGG)
EPDM
1.4021
Messing
5 fach O-Ring EPDM
PE-HD-100 (blau) dn 50
PE-HD-100 (blau) dn 63

* Epoxy Beschichtung entsprechend den Richtlinien der GSK


mit min. 250 m Schichtstrke nach RAL - GZ 662

DN
125
150

Materials
Casing
Coating
Wedge
Wedge gumming
Spindle
Spindle nut
Sealing:
Outflow:

Cast iron GJS (GGG)


EWS-Epoxy*
Cast iron GJS (GGG)
EPDM
1.4021
Brass
5-times O-ring EPDM
PE-HD-100 (blue) DN 50
PE-HD-100 (blue) DN 63

* Epoxy coating according to the principles of GSK, with an minimal layer


thickness of 250 mm according to RAL - GZ 662

MMB-BLS-Schieber Abmessungen in mm | MMB-BLS-Gate Valve Dimensions in mm


l
Lu
h
403
125
193
470
170
193

b
110
120

siehe Einbauanleitung BLS | see installation instruction BLS

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 143

143

13.06.2014 09:24:30

Straenkappen
Losflansch
Surface box
Loose flange fittings

144

46220_LF_Katalog_2014.indd 144

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:31

Schraubbare
Straenkappen
Schraubbare Straenkappen
Straenkappen dienen als Schutzgehuse fr Absperrventile und andere Armaturen der Gas- oder Wasserversorgung im Straenuntergrund und haben die
Aufgabe, diese frei und zugnglich zu halten. Ein von oben abnehmbarer Deckel
gewhrleistet dabei den einfachen Zugang zu den Ventilen und Armaturen. Herkmmliche Straenkappen werden in einer festen Hhe eingebaut und sind so in
die Fahrbahn eingelassen, dass ihre Oberseite bndig mit der Deckschicht des
Fahrbahnbelags abschliet. Kommt es jedoch zu Niveaunderungen der Strae,
z.B. zu einer Absenkung durch die dauerhafte Belastung durch den Straenverkehr
oder zu einer Erhhung durch das Auftragen eines neuen Straenbelages, kann der
feste Einbau der Straenkappen problematisch sein. Denn senkt sich die Bitumenschicht, fhrt dies zu herausragenden Straenkappen; hebt sich das Niveau des
Bitumens, muss die Straenkappe nachtrglich gegenber ihrer ursprnglichen
Einbaulage angehoben werden. Da hierzu jeweils sowohl die Deckschicht der
Strae als auch das gesamte Unterbaumaterial erneuert werden muss, ist der
Umbau mit einem enormen Aufwand verbunden, der auerdem keine dauerhafte
Lsung bietet.
Die schraubbare Straenkappe der Firma FRISCHHUT zeichnet sich durch einfache
Anpassung an ein zu hohes oder zu tiefes Straenniveau und an die Ebene der
Fahrbahn aus. Sie ist hhenverstellbar: Durch ein grobflankiges Gewinde wird zum
einen die Straenkappe in Position gehalten, zum anderen kann sie nach Bedarf
erhht, bzw. auch wieder abgesenkt werden. Durch diese Flexibilitt bei Abfrsen
oder Erhhen einer Straendecke zeigt sich die Wirtschaftlichkeit dieser Kappe.
Die FRISCHHUT Schraub-Straenkappe lsst sich auch noch nach Jahren im
Einsatz gut drehen. Das Gewinde ist durch eine Lippendichtung geschtzt, die den
Spalt zwischen Ober- und Unterteil gegen Sickerwasser und Schwemmaterial
verschliet, so dass keine Fremdkrper ins Gewinde eindringen knnen. Darber
hinaus ist das Gewinde mit einem besonders langlebigen Gleitmittel werksseitig
eingefettet, so dass ein Festbacken im Gewindebereich vermieden wird. Durch das
umlaufende Gewinde ist ein Verkanten nicht mglich.
Straenkappe

kg/Stck
kg/piece

hnlich DIN 4056


hnlich DIN 4057

27,9 kg
19,2 kg

Montage
Bei der Erstmontage muss das Oberteil bis zur Rille 1 in das Unterteil geschraubt

Rille 1
Rille 2

werden. Wenn beim Herausdrehen des Oberteils aus dem Unterteil die Rille 2
erscheint, ist die Maximalverstellung erreicht.
Hhenverstellung ca. 80 mm
einfacher Einbau, da leicht in der Hhe einstellbar
einfache Straenreparatur: durch umlaufendes Gewinde kein Verkanten
Material: Gusseisen GG
Profildichtung: Neopren
Der Spezialschlssel zur Hhenverstellung wird auf Anfrage mitgeliefert.
www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 145

145

13.06.2014 09:24:32

Screwable
Surface boxes
Screwable surface boxes
Surface boxes function as a protection box for blocking valves and other fittings of
the gas and water supply in the street underground and they keep them still free
and accessible. A from the top removable cap ensures the easy access to the valves
and fittings. Conventional surface boxes are installed in a fixed height and are
embedded in the runway, so the topside is flush with the road surface. But it comes
to level changes of the street, e.g. a subsidence because of the permanent load by
the road traffic or a increase because of the application of a new road surface, and
as a result the solid installation of the surface boxes can be problematic. Because if
the bitumen layer gets lower, it comes to outstanding surface boxes; if the layer
gets higher, the surface boxes have to be additional lifted towards the original
position. Beside of the road surface also the whole substructure material have to be
replaced, so the rebuild is connected with enormous effort, which is also no
permanent solution.
The screwable surface box of the company FRISCHHUT stands out for a easy
adjustment to a too high or too deep street level and to the plane of the runway. It is
height-adjustable: Due to a raw-flanked thread on the one hand the surface box is
holt in position, on the other hand it can be lifted or reduced as needed. Because of
the flexibility to milling or increase of the runway, the surface box shows its
profitability.
The FRISCHHUT screwable surface box is also after years of employment still good
rotatable. The thread is protected by a lip seal, which closes the gap between upper
and lower part against seepage water and float material, so no foreign substances
can get in the thread. Beyond that the thread is greased at the factory with an
especially persistent lubricant, so fixing in the thread area is avoided. With the
circulating thread it cant cant.

Surface boxes

kg/piece

similar DIN 4056


similar DIN 4057

27,9 kg
19,2 kg

Installation
At the first installation the upper part have to be screwed in the lower part till the

Groove 1
Groove 2

groove 1. If the groove 2 appears at unscrewing the upper out of the lower part,
the maximal adjustment is reached.
Height adjustment ca. 80 mm
Easy installation, because of easy height changing
Easy street repair: Due to the circulating thread no cant
Material: Cast iron GG
Profile seal: Neoprene
The special key for height adjustment is delivered on demand.
146

46220_LF_Katalog_2014.indd 146

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:33

Schraubbare
Straenkappen
Montageanleitung zur Hhenverstellung der schraubbaren Straenkappen

Grundstzlich sind Straenkappen zum Setzen immer mit einem Asphaltabweiser


(Diesel) einzustreichen.
1 Nach kurzem Anwrmen der Straenkappe von innen lsst sie sich mit einem
Spezialschlssel aus unserem Lieferprogramm drehen. So kann sie der
Straendecke angepasst werden.
2 Soll die Strae abgefrst werden, so wird die Straenkappe nach unten gedreht
und der Frser kann einwandfrei ber die Straenkappe hinwegarbeiten.
3 Wenn die nchste Schicht aufgetragen wird, muss die Straenkappe auf das
Straenendma gedreht werden. Nachdem der Fertiger ber die Straenkappe
gefahren ist, muss der Deckel vom Asphalt befreit werden. Kleine Hhenunterschiede knnen leicht angeglichen werden.
Sprechen Sie uns auch auf Sonderlsungen an:
Zum Beispiel: die Straenkappe Typ KBT 270
Die Straenkappe Typ KBT 270 wurde in Zusammenarbeit mit fhrenden
Tunnelbaufirmen fr den Einsatz an Hochgeschwindigkeitsbahntrassen
entwickelt. Unter anderem werden folgende Eigenschaften erfllt:
Der Deckel darf sich durch die Druck-Sog-Belastung bei Geschwindigkeiten bis zu 300 km/h unter keinen Umstnden lsen
Der Deckel ist mit 400 kN belastbar
Der Deckel ist in kurzer Zeit und ohne Spezialwerkzeug zu ffnen
Mgliche weitere Anwendungsflle fr diese Straenkappe sind beispielsweise
Bahn- und U-Bahntunnel, Flughfen oder Straen, bei denen hohe Druck-SogBelastung auf die Straenkappen einwirkt. Gerne erstellen wir Ihnen ein
entsprechendes Angebot.

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 147

147

13.06.2014 09:24:33

Screwable
Surface boxes
Installation instructions for height adjustment of the screwable surface box

At the installation the surface boxes generally have to be raked in with a bitumen
deflector (diesel).
1 After short heating of the surface box from inside, it is easily turnable with a
special key. So it can be adjusted to the road surface.
2 If the road surface gets milled off, the surface box is screwed downwards and
the mill can easily work over the surface box.
3 If the next layer is put on the road, the surface box has to be screwed to the
finished height of the road. After working over the surface box, it must be
cleaned from bitumen. Short height differences can easily be adjusted.

Also contact us about special solutions:


For example: The surface box type KBT 270
The surface box type KBT 270 was developed with leading tunneling companies
for the employment at high-speed train paths. Among others it has the following
features:
The lid is certainly not allowed to loosen on pressure-wake loads on speeds up
to 300 km/h
The lid is loadable up to 400 kN
The lid can be opened in short time, without special tools
A few more possible use cases for the surface box are metro and rail tunnels,
airports or roads with high pressure-wake loads on the surface boxes. Gladly we
prepare a proper offer.

148

46220_LF_Katalog_2014.indd 148

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:34

Losflanschsystem
Loose flange system
Losflansch

Loose flange fittings

Das Losflanschsystem bietet Formteile mit drehbaren

The loose flange system offers fittings with rotatable

Flanschen. Schiefstellungen knnen damit optimal

flanges. Slants can be adjusted perfectly.

ausgeglichen werden.
The Frischhut loose flange system according to DINEN
Das Frischhut-Losflansch-System nach DIN EN 1092-2

1092-2 type 16 is the optimal range of fittings for pipelines.

Typ 16 ist das optimale Formstcksystem fr Rohrleitungen.

The loose flange can be rotated and assembled in every

Denn der Losflansch kann stufenlos gedreht und in jedem

arbitrary angle. Valve and hydrant can always be assembled

beliebigen Winkel montiert werden. Schieber und Hydrant

vertically. Transferred on tightly, already available flanges

knnen immer senkrecht stehend montiert werden. Selbst

which are not exactly aligned, the loose flange can be

an fest verlegte, schon vorhandene Flanschen, die nicht

attached easily.

100%ig ausgerichtet sind, kann der Losflansch bequem


angeschlossen werden.

Depending on the use area the Frischhut loose flange


system made of ductile cast iron of different types is

Je nach Einsatzbereich ist das FRISCHHUT-Losflansch-

deliverable: Double socket tee for PVC-pipes with loose

System aus duktilem Gusseisen in verschiedenen Aus-

flanged branch (MMA-KS), double socket tee type TYTON

fhrungen lieferbar: als MMA-KS, MMA-Tyton, N-Stck und

with loose flanged branch (MMA-TYTON), flanged 901/4

als Q-Stck. Eine flexible, variantenreiche Verbindung!

duckfoot bend and flanged 901/4 bend. A flexible

connection with many possibilities!


Die Formstcke sind EWS-beschichtet nach RAL-GZ-662
mit GSK Zulassung.

The fittings are EWS-(fusion bonded epoxy) coated in


accordance to RAL-GZ-662 with GSK accreditation.

Technische Lieferbedingungen nach EN 545.


Manufactured in accordance with EN 545.
Achtung! Teile grer als DN 150 nur in Druckstufe PN 10
lieferbar.

Attention! Fittings bigger than DN 150 only available for


pressure stage PN 10.

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 149

149

13.06.2014 09:24:34

MMA-KS-Losflansch
MMA-KS-loose flange
MMA-KS-Losflansch Doppelmuffe mit Losflansch nach DINEN 1092-2 Typ 16
Double socket tee with loose flanged branch conform DIN EN 1092-2 type 16

e2

dn

e1

DN 2

DN
50
50
65
65
80
80
80
100
100
100
100
125
125
125
125
125
125
125
125
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200

DN 2
40
60
40
60
40
60
80
40
60
80
100
40
60
80
100
40
60
80
100
40
60
80
100
150
60
80
100
150
200

dn
63
63
75
75
90
90
90
110
110
110
110
125
125
125
125
140
140
140
140
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200

Mae in mm dimensions in mm
I
140
140
140
140
160
160
160
170
170
170
170
185
160
180
175
190
190
188
193
202
202
202
202
212
215
225
230
245
250

z
50
72
51
81
56
84
99
60
89
104
124
74
90
117
135
74
95
110
130
78
99
116
136
186
132
152
172
222
272

e1
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,2
7,2
7,2
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,8
7,8
7,8
7,8
7,8
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4

e2
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,2
7,0
7,0
7,0
7,2
7,0
7,0
7,0
7,2
7,0
7,0
7,0
7,2
7,8
7,0
7,0
7,2
7,8
8,4

kg/Stck
kg/piece
5,5
6,2
6,1
7,1
7,9
9,1
10,1
8,5
9,7
11,3
12,8
11,2
12,2
13,5
14,5
12,1
13,6
14,7
16,5
16,3
16,4
17,6
18,9
28,4
21,5
23,1
29,1
34,2
40,8

Werkstoff: Duktiles Gusseisen GJS (GGG)


Beschichtung: EWS-beschichtet nach RAL-GZ-662
DN 200 nur in Druckstufe PN 10 lieferbar
Material: Ductile cast iron GJS (GGG)
Coating: EWS-(fusion bonded epoxy) coated in accordance to RAL-GZ-662
DN 200 only available for pressure stage PN 10

150

46220_LF_Katalog_2014.indd 150

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:34

MMA-TYTON-Losflansch
MMA-TYTON-loose flange
MMA-TYTON-Losflansch Doppelmuffe mit Losflansch nach DINEN 1092-2 Typ 16
Double socket tee with loose flanged branch (TYTON) conform DIN EN 1092-2 type 16

DN 2

DN 1

e2

e1

Lu

DN 1
80
100
150
200

DN 2
80
80
80
80

Mae in mm dimensions in mm
Lu
l
170
165
170
175
170
205
175
235

e1
7,0
7,2
7,8
8,4

e2
7,0
7,0
7,0
7,0

kg/Stck
kg/piece
11,9
13,7
17,8
26,8

Werkstoff: Duktiles Gusseisen GJS (GGG)


Beschichtung: EWS-beschichtet nach RAL-GZ-662
Material: Ductile cast iron GJS (GGG)
Coating: EWS-(fusion bonded epoxy) coated in accordance to RAL-GZ-662

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 151

151

13.06.2014 09:24:36

Losflansch
Loose flange
Losflansch nach DINEN 1092-2 Typ 16

k
D

Loose flange conform DIN EN 1092-2 type 16

DN
40
50
60
80
100
125
150
200
250

k
110
125
135
160
180
210
240
295
350

Mae in mm dimensions in mm
D
150
165
175
200
220
250
285
340
400

d
66
77
87
110
130
156
179
234
289

b
20
19
20
20
20
22
23
26
26

kg/Stck
kg/piece
1,2
1,4
1,6
1,9
2,2
2,8
4,2
5,4
7,2

Werkstoff: Duktiles Gusseisen GJS (GGG)


Beschichtung: EWS-beschichtet nach RAL-GZ-662
Material: Ductile cast iron GJS (GGG)
Coating: EWS-(fusion bonded epoxy) coated in accordance to RAL-GZ-662

152

46220_LF_Katalog_2014.indd 152

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:36

N-Losflansch
N-Loose flange
N-Stck-Losflansch Flanschenfukrmmer nach DINEN 1092-2 Typ 16
Flanged 90 duckfoot bend with loose flanges conform DIN EN 1092-2 type 16

DN
80
100

L
165
180

Mae in mm dimensions in mm
c
110
125

d
160
200

e
7,0
7,2

kg/Stck
kg/piece
12,7
15,7

Werkstoff: Duktiles Gusseisen GJS (GGG)


Beschichtung: EWS-beschichtet nach RAL-GZ-662
Material: Ductile cast iron GJS (GGG)
Coating: EWS-(fusion bonded epoxy) coated in accordance to RAL-GZ-662

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 153

153

13.06.2014 09:24:37

FFQ-Losflansch
FFQ-Loose flange
FFQ-Stck-Losflansch Flanschenbogen nach DINEN 1092-2 Typ 16
double flanged elbow with loose flanges 90 conform DIN EN 1092-2 type 16

DN
80
100

Mae in mm dimensions in mm
L
165
178

e
7,0
7,2

kg/Stck
kg/piece
8,7
11,4

Werkstoff: Duktiles Gusseisen GJS (GGG)


Beschichtung: EWS-beschichtet nach RAL-GZ-662
Material: Ductile cast iron GJS (GGG)
Coating: EWS-(fusion bonded epoxy) coated in accordance to RAL-GZ-662

154

46220_LF_Katalog_2014.indd 154

www.frischhut.de

13.06.2014 09:24:39

Zertifikate
Certificates

Unsere Zertifikate stehen fr Sie zum Download bereit.


Nach dem Motto Trinkwasser unser Lebensmittel Nr. 1
setzen wir alles daran, um hier beste Qualitt fr Generationen zu liefern. Deshalb sind unsere Produkte zertifiziert.
Weitere Informationen finden Sie unter www.frischhut.de

Our certificates are available for download. We spare no


efforts in delivering top quality that will last for generations.
Therefore, our products are certified. For more information,
see www.frischhut.de

155

www.frischhut.de

46220_LF_Katalog_2014.indd 155

www.frischhut.de

155

13.06.2014 09:24:39

FRISCHHUT is a company of

Your Choice in Waterflow Control


TALIS ist in Sachen Wassertransport und Wasserregulierung die absolute Nummer
eins. TALIS hat die besten Lsungen im Bereich Wasser- und Energiemanagement
sowie fr industrielle und kommunale Anwendungen. Mit einer Vielzahl von Produkten bieten wir umfangreiche Lsungen fr den gesamten Wasserkreislauf von
Hydranten, Absperrklappen und Plattenschiebern bis hin zu Ringkolbenschiebern.
Unsere Erfahrung, innovative Technologie, weltweite Expertise und unser individueller Beratungsprozess bilden die Grundlage zur Entwicklung nachhaltiger Lsungen
fr den effizienten Umgang mit der lebenswichtigen Ressource Wasser.
TALIS is the undisputed Number One for water transport and water flow control. TALIS has the best solutions available in the fields of water and energy management as well as for industrial and communal applications.
We have numerous products for comprehensive solutions for the whole
water cycle from hydrants, butterfly valves and knife gate valves through to needle
valves. Our experience, innovative technology, global expertise and individual consultation processes form the basis for developing long-term solutions for the efficient
treatment of the vitally important resource water.

Ludwig FRISCHHUT GmbH & Co. KG


Franz-Stelzenberger-Str. 9-17
D-84347 Pfarrkirchen
Telefon: +49 8561 3008-0
Telefax: +49 8561 3008-105
E-Mail: frischhut@talis-group.com
Internet: www.frischhut.de

Die Angaben entsprechen dem Stand der Entwicklung. nderungen vorbehalten.


The information contained herein is correct development. Subject to change.
Printed in Germany. 46220ML - 05|14

46220_LF_Katalog_2014.indd 156

13.06.2014 09:24:42