Sie sind auf Seite 1von 2

9

7
13

14

12
17

11

16

Super Tool 300

10

2
3

18

15

U S E R S

G U I D E

GEBRA U CH SAN L E ITU N G

GUIDE DE LUTILISATEUR

G U A

D E L

U S U A R I O

Safety Considerations and Features

S i ch e r h e i t sh i n w e i s e u n d F u n k t i o n e n

Mesures de scurit et caractristiques

Consideraciones y caractersticas de seguridad

As with most tools and pocket knives, several blades have

Wie die meisten Werkzeuge und Taschenmesser weist

Comme pour la plupart des outils et couteaux de poche,

Al igual que con la mayora de herramientas y navajas de

sharp edges or points. Be extremely careful not to cut or

auch dieses Multitool scharfe und spitze Klingen auf. Seien

plusieurs lames ont des bords tranchants ou pointus. Soyez

bolsillo, varias hojas tienen bordes o puntas filosas.

pinch yourself with blades or handles when opening,

Sie deshalb beim ffnen, Schlieen und beim Gebrauch

extrmement prudent(e) afin de ne pas vous couper ou vous

Tenga sumo cuidado de no cortarse o pellizcarse con

closing or using your multi-tool. This Users Guide covers the

des Multitools uerst vorsichtig, damit Sie sich nicht an

pincer avec les lames ou les manches lorsque vous ouvrez,

las hojas y las empuaduras al abrir, cerrar o usar su

Super Tool 300 multi-tool. Features are listed below.

den Klingen und Griffen schneiden oder quetschen. Diese

fermez ou utilisez votre outil multifonctions. Ce guide de

herramienta multiusos. Esta Gua del Usuario corresponde

Gebrauchsanleitung gilt fr das Modell Super Tool 300. Eine

lutilisateur sapplique loutil multifonctions Super Tool 300.

a la herramienta multiusos Super Tool 300. A continuacin

Liste der Funktionen finden Sie im Folgenden.

Les fonctions sont dcrites ci-dessous.

se describen lascaractersticas.

2. 154CM Replaceable Wire Cutters

Super Tool 300 (Abbildung A):

Super Tool 300 (Schma A) :

Super Tool 300 (Dibujo A):

3. 154CM Replaceable Hard-wire Cutters

1. Nadelzange/Normale Zange

1. Pinces bec effil / Pinces normales

1. Alicate de punta delgada/Alicates comunes

4. Stranded-wire Cutters

2. 154CM Austauschbarer Drahtschneider

2. Pinces coupantes remplaables 154CM

2. Cortadores de alambre sustitubles 154CM

5. Electrical Crimper

3. 154CM Austauschbarer Hartdrahtschneider

3. Pinces coupantes remplaables dur 154CM

3. Cortadores de alambre duro sustitubles 154CM

6. 420HC Knife

4. Kabelschneider

4. Pinces coupantes pour fils torsads

4. Cortadores de alambre trenzado

7. 420HC Serrated Knife

5. Crimpzange

5. Pinces dnuder

5. Prensa para terminales elctricos

8. Wood/Metal File

6. Messer mit abgeflachter Spitze

6. Couteau pointe tracer

6. Navaja de hoja en punta

9. Saw

7. Wellenschliffmesser

7. Couteau crant

7. Navaja de filo dentado

10. 5/16 Screwdriver

8. Holz-/Metallfeile

8. Lime bois/mtal

8. Lima para metal y madera

11. 7/32 Screwdriver

9. Sge

9. Scie

9. Sierra

12. 1/8 Screwdriver

10. 5/16 Schraubdreher

10. Tournevis 5/16

10. Destornillador 5/16

13. Phillips Screwdriver

11. 7/32 Schraubdreher

11. Tournevis 7/32

11. Destornillador 7/32

14. Awl w/Thread Loop

12. 1/8 Schraubdreher

12. Tournevis 1/8

12. Destornillador 1/8

15. Ruler (9 inches/22 cm)

13. Kreuzschlitzschraubenzieher

13. Tournevis cruciforme

13. Destornillador Phillips

16. Bottle/Can Opener

14. Ahle mit hr

14. Alsoir avec passant pour fil

14. Punzn con ojo para enhebrar

17. Wire Stripper

15. Lineal (9 Zoll/22 cm)

15. Rgle (9 / 22 cm)

15. Regla (9 pulgadas/22 cm)

18. Lanyard Ring

16. Kapselheber/Dosenffner

16. Ouvre-botes / Dcapsuleur

16. Abrebotellas/Abrelatas

17. Abisolierklinge

17. Pince dnuder

17. Pelacables

18. Anhngese

18. illet pour cordon

18. Anilla de sujecin

the handles and swinging them open. Each feature can

Aus- und Einklappen der inneren Werkzeuge

Ouverture et fermeture des lames intrieures

Cmo abrir y cerrar las hojas interiores

be opened by using the nail nicks or thumb lifts. Rotate

Um die innen liegenden Werkzeuge zu benutzen, ffnen Sie

Pour accder aux fonctions intrieures du Super Tool 300,

Acceda a las funciones interiores de la herramienta Super

the feature out completely, securely engaging the locking

die Griffe. Benutzen Sie zum Herausklappen der inneren

saisissez les manches et ouvrez-les en les faisant pivoter.

Tool 300 sujetando las empuaduras y girndolas para

mechanism. (Drawing B)

Klingen die Fingernagelkerben oder die Hebevorrichtung fr

Chaque lame intrieure peut souvrir laide des entailles

abrirlas. Cada hoja interior puede abrirse por medio

den Daumen. Ziehen Sie die Klinge vollstndig heraus, bis

ongle ou des encoches pouce. Faites pivoter la lame fond

de las muescas para las uas o el pulgar. Gire la hoja

Super Tool 300 (Drawing A):


1. Needlenose/Regular Pliers

Op e n i n g & C l o s i n g I n t e r i o r f e a t u r e s
Access the interior features of Super Tool 300 by gripping

LOCKs
Super Tool 300 features all-locking interior tools. To release,

sie sicher einrastet. (Abbildung B)

press the indented portion of the push-button lock and

Arretierungen

carefully rotate the blade back inside the tool.

Das Super Tool 300 bietet arretierbare Werkzeuge. Um

Us i n g t h e W i r e C u t t e r s
The regular and hard-wire cutters are located in the plier
jaws. The hard-wire cutter is the small notch at the base of

die inneren Klingen zu entriegeln, drcken Sie auf den


eingekerbten Teil des Arretiermechanismus und drcken die
Klingen vorsichtig ins Werkzeug zurck.

en veillant bien enclencher le mcanisme de verrouillage.


(Schma B)
Verrous
Le Super Tool 300 est muni de lames/outils auto-bloquants.
Pour librer chaque lame intrieure, appuyez sur la portion
en retrait du systme de verrouillage bouton-poussoir et
faites soigneusement pivoter la lame pour la replier dans
loutil.

completamente hacia afuera, trabando con seguridad el


mecanismo de bloqueo. (DibujoB)
Bloqueos
La Super Tool 300 cuenta con hojas con bloqueo de
seguridad. Para desbloquear las hojas interiores presione
la parte dentada del botn de cierre y gire con cuidado la
cuchilla dentro de laherramienta.

the wire cutting area. The regular wire cutters should be

V e r w e n d e n d e r D r a h t sch n e i d e r

used for softer grades of wire only. To prevent damage,

Der normale und der Hartdrahtschneider sind in den

Utilisation des pinces coupantes pour fil

C m o u s a r l o s c o r t a d o r e s d e a l a mb r e

hardened wire such as fish hooks should be cut with the

Zangenbacken untergebracht. Der Hartdrahtschneider ist die

El cortador de alambre comn y el cortador de alambre duro

hard-wire cutters only.

Les pinces coupantes pour fil normal et pour fil dur sont

kleine Kerbe am unteren Teil des Drahtschneidewerkzeugs.

situes dans les mchoires des pinces. Les pinces coupantes

estn ubicados en las quijadas de los alicates. El cortador

Der normale Drahtschneider sollte nur fr weichere Drhte

de alambre duro es la pequea muesca en la base del rea

joint of the pliers. They should be used for stranded wires

pour fil dur sont la petite encoche la base de lendroit

benutzt werden. Um das Werkzeug nicht zu beschdigen,

de coupure du fil de fer. Les pinces coupantes pour fil

de corte de alambre. El cortador de alambre comn debe

such as electrical wire and bike cables. (Drawing C)

sollten gehrtete Drhte, wie z. B. Angelhaken, nur mit dem

normal doivent seulement tre utilises pour les fils les plus

usarse nicamente en alambres blandos. Para evitar daos,

Hartdrahtschneider geschnitten werden.

mous. Pour viter tout dommage, les fils durcis tels que les

los alambres endurecidos tales como anzuelos para pescar

hameons doivent seulement tre coups avec les pinces

deben cortarse nicamente con el cortador de alambre duro.

The stranded-wire cutters are directly underneath the

bl a d e a n d w i r e c u t t e r sh a r p e n i n g
The Super Tool 300 features straight and serrated knife
blades. The straight knife may be sharpened using standard
sharpening methods. When sharpening the serrated knife

Der Kabelschneider befindet sich direkt unterhalb des


Zangengelenks. Verwenden Sie ihn fr Drahtlitzen wie
beispielsweise Elektro- oder Fahrradkabel. (Abbildung C)

coupantes pour fil dur.


Les pinces coupantes pour fils torsads sont places

Los cortadores de alambre trenzado se encuentran


directamente debajo de la unin de los alicates. Deben

directement sous larticulation des pinces. Elles doivent tre

blade, be sure to use a sharpening system designed to

SCHRFEN VON MESSER UND DRAHTSCHNEIDER

utilizarse para alambres trenzados como cables elctricos y

utilises pour les fils torsads comme le fil lectrique et les

accommodate serrations. This will ensure that proper

cbles pour bicyclettes. (Schma C)

de bicicleta. (Dibujo C)

Das Super Tool 300 umfasst Messer mit Glatt- und

curvature of the serrations and the cutting effectiveness

Wellenschliff. Die glatte Klinge kann auf gewohnte Weise

of the blade are maintained. The wire cutters should be

geschliffen werden. Schrfen Sie die gezahnten Messer

removed using a Torx #8 then sharpened using standard

nur mit speziell dafr geeigneten Verfahren. Andernfalls

sharpening methods.

knnte die Zahnung der Messerschneide verndert und


ihre Funktion beeintrchtigt werden. Die Drahtschneider
sollten mit einem Torx Nr. 8 abgenommen und dann auf die
gewohnte Weise geschliffen werden.

a f f t a g e d e s l a m e s ET DU C OU P E - FI L
Le Super Tool 300 inclut des lames de couteau droit
et dentel. Le couteau droit doit tre afft laide des
mthodes dafftage habituelles. Lors de lafftage de la
lame de couteau dentel, assurez-vous dutiliser un systme
dafftage conu pour ce type de couteau. Et ce pour
sassurer que la courbe des dents et la capacit de coupe
de la lame sont conserves. Le coupe-fil doit tre dmont

AFILADO DE LAS HOJAS Y DEL ALICATE CORTA ALAMBRE


La Super Tool 300 cuenta con hojas de cuchillo lisas y
serradas. La navaja de hoja lisa puede afilarse por medio
de mtodos convencionales de afilado. Para afilar la navaja
de hoja serrada, asegrese de utilizar un sistema de afilado
diseado para acomodar el borde dentado de la sierra. Esto
garantizar que se mantenga la curvatura adecuada del borde
dentado y la efectividad de corte de la hoja. Los alicates corta

laide dun tournevis pointe hexalobe #8 avant dtre

alambre se pueden extraer con una Torx No. 8 y despus se

afft selon les mthodes dafftage habituelles.

pueden afilar por medio de mtodos de afilado estndar.

Super Tool 300


D
U S E R S

G U I D E

GEBRA U CH SAN L E ITU N G

Register your product


at www.leatherman.com.

Enregistrez votre produit


sur www.leatherman.com.

Registrieren Sie Ihr Produkt


unter www.leatherman.com.

Registre su producto
en www.leatherman.com.

GUIDE DE LUTILISATEUR

G U A

D E L

U S U A R I O

RE M O V A B L E W IRE C UTTER S

Abnehmbarer Drahtschneider

C OU P E - FI L D M ONTA B L E S

A L I C ATE S C ORTA A L A M B RE E X TRA B L E S

The Super Tool 300 comes with a set of regular and

Das Super Tool 300 umfasst Hart- und normale Drahtschneider,

Un jeu de coupe-fil durs et normaux est inclus dans le

La Super Tool 300 viene con un juego de alicates corta

hard-wire cutters already in the tool. They can be removed

die in das Werkzeug integriert sind. Sie knnen mit einem Torx

Super Tool 300. Ils peuvent tre dmonts et remplacs

alambre regulares/gruesos instalados en la herramienta.

or replaced using a Torx #8 (Drawing D). You can purchase a

Nr. 8 abgenommen/ausgetauscht werden (Abbildung D). Sie

laide dun tournevis pointe hexalobe #8 (Schma D).

stos se pueden retirar/reemplazar con una Torx No. 8

replacement wire cutter kit, sold separately, that includes one

knnen ein separat verkauftes Ersatzdrahtschneiderset kaufen,

Vous pouvez acheter un kit de remplacement des coupe-fil,

(Dibujo D). Puede comprar un juego de alicates corta

set of hard/regular-wire cutters, two screws and a Torx #8

welches aus einem Hart- und Normaldrahtschneider, zwei

vendu sparment, qui contient un jeu de coupe-fil durs et

alambre de reemplazo, que se vende por separado y que

wrench. Visit your local retailer to check for availability,

Schrauben und einem Torx Nr. 8 besteht.

normaux, deux vis et un tournevis pointe hexalobe #8.

incluye un juego de alicates corta alambre regulares/gruesos,

Pflege

Entretien

or purchase directly from Leatherman by visiting


www.leatherman.com in the Accessory section.

dos tornillos y un Torx No. 8.

Das Leatherman-Multitool ist insbesondere wenn es

Loutil multifonctions Leatherman doit tre nettoy, sch

Mantenimiento

Maintenance

Feuchtigkeit ausgesetzt war regelmig zu reinigen, zu

et huil rgulirement, surtout aprs une utilisation dans

Sus herramientas multiusos Leatherman deben limpiarse,

Stainless steel means just that: It stains less. You may

trocknen und nachzulen. Nach der Reinigung ist auf die

un environnement humide. Aprs lavoir nettoy, huilez de

secarse y aceitarse peridicamente, en especial si se las usa

experience rust from time to time, from prolonged exposure

Scharniere ein leichtes Maschinenl oder ein rostlsendes

nouveau les zones pivotantes avec une huile de machinerie

en un ambiente hmedo. Despus de limpiarlas, aceite todas

to a damp environment. Your Leatherman multi-tool should be

l aufzutragen.

lgre ou une huile pntrante.

las reas giratorias con aceite liviano para mquinas o aceite

Garantie

Garantie

Weitere Informationen zu Leathermans 25-Jahre Garantie finden

Pour plus dinformations sur la garantie Leatherman de 25 ans,

Garanta

Sie unter www.leatherman.com oder unter 800-847-8665.

consultez le site www.leatherman.com ou appelez le 800-847-8665.

Para obtener ms informacin acerca de la garanta de 25

Leatherman Tool Group, Inc.

Leatherman Tool Group, Inc.

P.O. Box 20595

P.O. Box 20595

Portland, OR 97294-0595 USA

Portland, OR 97294-0595 USA

12106 N.E. Ainsworth Circle

12106 N.E. Ainsworth Circle

Portland, OR 97220-9001 USA

Portland, OR 97220-9001 USA

12106 N.E. Ainsworth Circle

Telefon: +1 503 253 7826

Tlphone : +1 503 253 7826

12106 N.E. Ainsworth Circle

Portland, OR 97220-9001 USA

Fax: +1 503 253 7830

Tlcopieur : +1 503 253 7830

Portland, OR 97220-9001 USA

Phone: (503) 253-7826

www.leatherman.com

www.leatherman.com

Telfono: +1 503 253 7826

cleaned, dried and re-oiled periodically. After cleaning, re-oil


pivoting areas with a light machine or penetrating type oil.
Warranty
For more information on Leathermans 25-year warranty,
please visit www.leatherman.com or call 800-847-8665.
Leatherman Tool Group, Inc.

de tipo penetrante.

aos de Leatherman, visitewww.leatherman.com

P.O. Box 20595

o comunquese al 800-847-8665.
Leatherman Tool Group, Inc.
P.O. Box 20595

Portland, OR 97294-0595 USA

Portland, OR 97294-0595 USA

Fax: (503) 253-7830

Fax: +1 503 253 7830

www.leatherman.com

www.leatherman.com

The appearance and utility of this product(s) is proprietary to Leatherman


Tool Group, Inc. Patents Pending.
2009 Leatherman Tool Group, Inc.

939747 0609

Das Produktdesign ist Eigentum der Leatherman Tool Group, Inc.


Patente angemeldef.

Lapparence de ce produit est la proprit exclusive de Leatherman Tool


Group, Inc. Brevete en instance.

La apariencia de este producto es propiedad de LeathermanTool Group,


Inc. Patentes pendientes.