Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
11
E. N. I, 2 , 1094 a 27-28.
I, 2 ,1094 b 11.
12
I, 2, 1094 a 18- 1094 b 11. Todas las traducciones son personales, salvo indicacin contraria.
.N. I, 2, 1094 a 1-17.
13
a la deriva, sino muy por el contrario debe haber alguna entre las ciencias que se
haga cargo de l, porque su conocimiento -dice Aristteles- constituye un aspecto
decisivo (meglhn opn) para el devenir de la vida del hombre (prj tn bon), si
el hombre lo conoce puede mirarlo con toda claridad y acertar de la mejor manera
posible con sus acciones, de la misma manera que un arquero mira y da en el
blanco. Y siguiendo la metfora propuesta sugiere que debe ser apresado, definido
certeramente, de un golpe en su t pot'st. La ciencia que se hace cargo de este bien
supremo es la poltica.. En este sentido, la poltica para Aristteles es una ciencia
principalsima (kuriotthj) y mximamente directiva (mlista rcitektonikj),
porque se ocupa de proponer qu ciencias se requieren para el desarrollo de la
plis, as como tambin bajo su gida queda comprendida la educacin. Al respecto
Aristteles piensa que la educacin debiera estar dirigida segn la distribucin
sectorial de la plis. Sobre este particular ser necesario retomarlo ms adelante con
las debidas precisiones y en relacin a su contexto prctico y a su devenir histrico.
Por ahora, aqu en la tica se limita a sealar que es necesario que cada uno aprenda
alguna de entre las ciencias, que son necesarias a la ciudad. Aristteles al nombrar las
ciencias, tales como la strathgikn okonomikn htorikn, tres facultades, las ms
estimables entre las facultades de la poltica, dota a la poltica de un dominio sobre
el sentido de la estrategia en trminos de defensa (guerra), tema que atraviesa toda
la historia poltica desde los orgenes de la polis griega, la ciencia econmica, en su
rasgo ms bsico de ordenamiento de la casa, y una tercera facultad corresponde a la
retrica, que para simplificar podramos llamar derecho. Sin duda estos tres pilares
marcan el devenir posterior del desarrollo poltico de Occidente.
No es posible pasar tan de prisa la equivalencia entre retrica y derecho. El
filsofo recoge la ltima experiencia helena y nos presenta una retrica que es un
ius normativo. Este tema Aristteles lo recoge, entre otros en su la Retrica, obra
en que encontramos buena parte de la historia poltica griega y en su vnculo con la
oratoria forense es una escuela del derecho y, de tica y poltica, al mismo tiempo, en
el mundo ateniense. La plis es la dadora de la ley, que flucta entre el otorgamiento
y la prohibicin. La poltica encarna, nada menos, ese fin ltimo que Aristteles
llama tnqrpinon gaqn (bien humano). Sabemos que tal bien se identifica con
la edaimona, tradicionalmente traducida por felicidad. Aristteles postula que la
poltica es responsable de hacer posible la realizacin de la edaimona:
Lgwmen d' nalabntej, peid psa gnsij ka proaresij gaqo
tinj rgetai, t stn o lgomen tn politikn fesqai ka t
t pntwn tn praktn [...] tn gr edaimonan ki o pollo o
carentej, t d' e zn ka t e prttein tatn polambnousi t
edaimoenn.
14
15
16
(323/ 2) y se refugia con su mujer Herpylle y sus hijos, Pythia y Nicmaco, en la isla de Eubea, en
Clcis, la metrlpoli de Estgira y la patria de su madre, y donde la influencia macednica era muy
fuerte. Adems, el filsofo haba sido invitado por el propio Filipo a Macedonia como maestro
de su hijo Alejandro, aceptando tal invitacin entre 342 336. Posteriormente, en Atenas, ser
un protegido de Alejandro por intermedio de uno de sus principales estrategas, Antpatro, con
quien Aristteles trab ntima amistad. Y no sin razn se autoexilia, pues se present en su contra
una acusacin de impiedad, lo mismo que contra Anaxgoras y Scrates, pretextando un himno
que el filsofo dedicara a Hermias, un aliado de Macedonia. Cfr., Aubonnet, J, Aristote Politique.
Les Belles Lettres. Paris, 1968, la Introduccin, pgs. XLIX, XCII- XCIV.
.N. I 3, 1094 b 14 16 t d kal ka t dkaia, per n politik skopetai, polln cei
diaforn.
Por su parte los franceses Gauthier y Jolif traducen puisque la fin ici c est,
non la connaissance, mais l action 14. El ici elimina la ambigedad y en su contexto
Mara Araujo Julin Maras, tambin Julio Pall, ver ref. bibliogrfica.
Cfr., The Complete Works of Aristotle. The revised Oxford translation. Edited by Jonathan Barnes.
Volume two. Princeton University Press, second printing, 1985, pg. 1730.
12
he Works of Aristotle. Oxford University Press, 1954. Volume IX, pg. 1094 b.
13
. N. I, 3, 1095 a 2-12.
14
Cfr., L tique a Nicomaque. Introduction, traducction et Commentaire. Tome I. Traduction,
Paris, 1970, pg. 4.
10
11
17
se refiere expresamente a cet enseignement, que no seran otras que las enseanzas de
la poltica. Y en el comentario ad locum sealan que el mismo joven, siendo capaz
de comprender la enseanza de la moral, no sera capaz de ponerla en prctica, y
es esta puesta en prctica el fin mismo de la ciencia poltica15; en Magna Moralia
plantea con claridad que la tica es un brazo y punto de partida de la poltica y que
al tema en su conjunto debiera llamrsele no tica, sino poltica16. Naturalmente
que la ordenacin a la accin es el objetivo mismo del conocimiento moral. Pero la
lnea en cuestin pone el acento en la peculiaridad de todo joven, y el de todos los
tiempos, sin distincin, y he aqu una gran observacin de Aristteles, que se pasa
por alto en los traductores, a saber, que en tanto el conocimiento poltico supone una
vinculacin estrecha con la vida (kat tn bon), es decir, con la experiencia, por una
parte, que el joven no tiene y no tiene por qu tener de buenas a primeras tambin,
por otra parte, supone la prospectiva de la vida poltica misma (kat tn bon), en la
que menos an se ocupa un joven, sino que muy por el contrario debe entenderse
justamente el comentario explicativo al hecho de que este joven escuchar vana e
intilmente las conversaciones polticas (o lgoi d' k totwn ka per totwn),
porque no le interesa de momento ese conocimiento moral que requiere tiempo
para su puesta en prctica. El fin de su vida en tanto joven es la espontaneidad
frente al nn, al ahora, el filsofo dir ms adelante t parn mxime cuando
Aristteles presenta la imagen de un joven que es arrastrado por las pasiones, su
respuesta como tal es la accin instintiva, pasional; la misma caracterstica que
puede tener un viejo, pero de carcter jovial t qoj nearj como dice el filsofo,
porque la pasin nos puede tocar a cualquier edad, y la respuesta humana visceral
es la accin inmediata.
Ahora bien, y en relacin con lo que venimos diciendo, cuando Aristteles
trata de la amistad en el libro VIII, se refiere una vez ms al joven, sealando ahora
que la amistad entre los jvenes, al parecer, est determinada por el placer, porque
su modo de vida depende o se rige por tal sentimiento y persiguen mximamente
lo placentero para s mismos y el presente17. El joven es pura accin, y por esto
se dice que no mide consecuencias. Aristteles explica que en personas de esta
ndole, esto es, jvenes o viejos, arrastrados por las pasiones, lo mismo que en
(kaqper toj kratsi) los incontinentes nhtoj gnsij gnetai, el conocimiento
Cfr., L tique a Nicomaque. Introduction, traducction et Commentaire. Tome II. Commentaire,
Paris, 1970, pgs. 15-16.
Cfr., M. M., I, 1, 1181 a 1181 b 25 ss., en W. D. Ross, The Works of Aristotle. Oxford, 1954. Vol.
IX, pg. 1181 a.
17
VIII, 3, 1156 a 31-33, d tn nwn fila d donn enai doke kat pqoj gr otoi zsi, ka
mlista dikousi t parn.
15
16
18
19
20
Vase el texto aludido X, 9, 1179 b 31- 1180 a 5 : k nou d' gwgj tucen prj retn calepn
m p totoij trafnta nmoij: t gr swfrnwj ka karterikj zn oc d toj polloj, llwj
te ka noij. di nmoij de tetcqai tn trofn ka t pithdemata: ok stai gr luphr
sunqh genmena. oc kann d' swj nouj ntaj trofj ka pimeleaj tucen rqj, ll' peid
ka ndrwqntaj de pithdein at ka qzesqai, ka per tata deimeq' n nmwn, ka lwj
d per kal Pero es difcil encontrar desde joven la direccin recta hacia la virtud si no se ha
sido educado por leyes de tal naturaleza, porque la vida moderada y dura no le es agradable a la
mayora y sobre todo tampoco a los jvenes. Por esta razn es necesario que la educacin y los
estilos de vida sean ordenados por las leyes: porque no sern penosos cuando llegan a ser deberes
habituales. No basta, probablemente, que mientras sean jvenes hayan obtenido educacin y un
cuidado correcto, sino que tambin cuando se van haciendo hombres es necesario que se ocupen
y se habituen a estos estilos de vida, y con respecto a estos estilos de vida necesitaramos de leyes,
y en general, en verdad, con respecto a toda la vida: porque la mayora obedece ms a la necesidad
que a la razn y a los castigos ms que al sentido del bien.
que vive bien y tiene xito; en tanto que las formas substantivadas las interpreta como
une forme de vie heureuse et de succs, esto es, una forma de vida feliz y de xito. Se
ha encargado Tricot de explicar que esta su lectura sigue en definitiva una opinin
corriente dentro de la interpretracin aristotlica que identifica o asimila bien y
prosperidad y remite al comentarista de Aristteles, Eustracio22. Por su parte Gauthier
y Jolif en sus comentarios, sealan que estas expresiones expresan originalmente ideas
distintas; e zn, es decir, el bien vivir; e prttein, es decir, manejar bien sus negocios,
tener xito, prosperar; edaimonen, tocar en parte un buen demonio, un buen destino:
Pero que en tiempos de Aristteles todas stas han llegado a expresar la misma idea, la
del bien; y su sentido etimolgico no hara ms que sumistrar a los filsofos materia
para la reflexin23. En la versin italiana de la tica, Carlo Natali ha traducido las
formas verbales: l uomo felice viva bene e si realizzi nell azione, es decir, que el hombre
feliz vive bien y se realiza en la accin; en cambio para las formas nominales seala que
se trata de un certo modo di vivere bene e di agire bene. En nota ad locum, seala que las
expresiones son ambiguas; y que en el lenguaje normal significan avere successo, es
decir, tener xito24. Las traducciones al ingls conservan la literalidad del texto griego,
presentando ligeros matices entre s. Ross ha traducido que el hombre feliz lives well
and does well, y que la felicidad es como una suerte de good life and good action25. En
la edicin de Barnes, el hombre feliz lives well and fares well, y que la felicidad es como
una suerte de living and faring well26. Como puede verse, decir que el hombre feliz
hace ( acta, obra) bien y decir que el hombre feliz la pasa bien (le va bien) son cosas
bastante distintas.
Aristteles mismo trat de aclarar el sentido de las expresiones verbales,
pero lo hizo, ante la dificultad, de un modo metafrico. Dijo que vivir bien y
obrar bien era scedn gr ezwa tij erhtai ka epraxa27, es decir, casi, algo
as como una ezwa ka epraxa , una buena vida y una buena accin. Se podra
decir que sta es una opinin de resumen en que Aristteles ha considerado lo
que se ha venido diciendo en la tradicin, tanto del comn de la gente como en
Vase Tricot, op. Cit., pg. 64 y nota 2.
Cfr., el tomo II de los Comentarios, op. Cit., pg 27. Platn jugara sobre el doble sentido de e
prttein, obrar bien, es decir, obrar moralmente, y ser feliz; cf. Carmide, 172 a; Gorgias, 507
c; Repblica, I, 354 a; Alcibiades,116 b.
24
Vase, Natali, C., Aristotele. Etica Nicomachea. Traduzione, Introduzione e Note. Editorial Laterza.
Roma-Bari, 1999. Pg., 25 y la nota 57 en pg. 457.
25
Vase, op. Cit., 1098 b 21.
26
Vase, op. Cit., pg. 1736. El verbo do adems de hacer significa obrar, actuar. El verbo fare, por
su parte, significa pasarlo, irle o sucederle a uno (bien o mal). Ross ha conservado la estructura de
la forma griega, en tanto que Barnes se ha guiado por la tradicin de los comentaristas, como se
lee desde Tricot.
27
1098 b 22-23.
22
23
21
22
23
24
25
26
27
29
Bibliografa consultada
A) Textos - Fuentes
Ediciones y traducciones
Aristotele Etica Nicomachea. Traduzione, Introduzione e Note di Carlo Natali. Classici
Della Filosofia con Testo a Fronte. Editori Laterza. Bari, 2003.
Aristteles tica A Nicmaco. Edicin bilinge y traduccin por Mara Araujo y Julin
Maras. Introduccin y Notas de Julin Maras. Instituto de Estudios Polticos.
Madrid, 1970.
Aristote thique A Nicomaque. Introduction, notes et index par J. Tricot. Paris, 1967.
Aristteles tica Nicomquea * tica Eudemia. Introduccin por Emilio Lled igo.
Traduccin y notas por Julio Pall Bonet. Editorial Gredos. Madrid, 1988.
Aristteles Poltica. Edicin bilinge y traduccin por Julin Maras y Mara Araujo.
Introduccin y Notas de Julin Maras. Centro de Estudios Constitucionales.
Madrid, 1983.
Aristote Politique. Livres I et II. Texte tabli et traduit par Jean AUBONNET. Les
Belles Lettres. Paris, 1968.
Aristotle LA POLITIQUE. Nouvelle traduction avec introduction, notes et index par J.
Tricot. Paris, 1962. Dos Volmenes.
Aristteles POLTICA. Introduccin general de Miguel Candel Sanmartn. Introduccin
a la Poltica, traduccin y notas de Manuela Garca Valds. Editorial Gredos.
Barcelona, 2007.
Aristteles LA CONSTITUCIN DE ATENAS. Edicin, traduccin y notas, con
estudio preliminar por ANTONIO TOVAR. Instituto de Estudios Polticos.
Madrid, 1948.
Aristteles CONSTITUCIN DE LOS ATENIENSES. Edicin bilinge de Alberto
Bernab. ABADA Editores. Madrid, 2005.
Aristteles ACERCA DEL ALMA. Introduccin, traduccin y notas de TOMS CALVO
MARTNEZ. Editorial Gredos. Madrid, 1983.
THE WORKS OF ARISTOTLE. Translated into english under the editorship of W. D.
ROSS, M.A.. Volume IX. Oxford, 1954.
THE COMPLETE WORKS OF ARISTOTLE. The revised Oxford translation. Edited
by JONATHAN BARNES. Volume two. Princeton University Press, second
printing, 1985.
Hesodo, Los Trabajos y los Das. Edicin bilinge por FOTIOS MALLEROS K. Editorial
Universitaria. Santiago de Chile, 1962
30
31
Joachim, H. H., Aristotle. The Nicomachean Ethics. Commentary. At the Clarendon Press.
Oxford, 1970.
Lear, J., Aristteles. El deseo de comprender. Versin espaola de Pilar Castillo Criado.
Alianza Editorial. Madrid, 1994.
Llano, C., La reflexin de la proairesis aristotlica. En Ensayos Aristotlicos. Publicaciones
Cruz O. Universidad Panamericana. Mxico, 1996.
Louis, P., Le Mot `ISTORIA chez Aristote. En Revue de Philologie, de littrature et dhistorie
anciennes, 1955.
Macintyre, A., Historia de la tica. Traduccin de Roberto Juan Walton. Ediciones
PAIDOS. Barcelona, 1981.
Marn, I., La antropologa aristotlica como filosofa de la cultura. EUNSA. Pamplona,
1993.
Moss, C., Les Grecs inventent la politique. Editions Complexe. Paris, 2005.
Moss, C., Vidal-naquet (et al.), Clases y Luchas de Clases en la Grecia Antigua. Akal.
Madrid, 1979.
Oyaneder, P., tica y Poltica en Aristteles. En Philosophica 2 3. Rev. Inst. de Filosofa
PUCV. Valparaso, 1979 1980.
Robin, L., El Pensamiento Griego y los Orgenes del Espritu Cientfico. Traduccin de Joaqun
Xiru P.. Editorial Cervantes. Barcelona, MCMXXVI.
Sabine, G. H., Historia de la Teora Poltica. Traduccin de Vicente Herrero. Fondo de
Cultura Econmica. 2 reimpresin (FCE, Colombia), 1992.
Schiavetti, M., Interpretacin de un pasaje de la tica Nicomaquea. En Philosophica 2 3.
Rev. Inst. de Filosofa PUCV. Valparaso, 1979 1980.
Strauss, L.,- Cropsey, J., (Compiladores), Historia de la Filosofa Poltica. Traduccin de
Leticia Garca, Diana Snchez y Juan Utrilla. Fondo de Cultura Econmica. 5
reimpresin, Mxico, 2006.
Trueba, C., tica y Tragedia en Aristteles. Anthropos. Barcelona, 2004.
Vallespn F., (Ed.), Historia de (1) la Teora Poltica. Alianza Editorial. Madrid, 1990.
Volpi, F., Rehabilitacin de la Filosofa Prctica y Neo-Aristotelismo. En Anuario Filosfico
N 32. 1999.
Zeller, E., Fundamentos de la Filosofa Griega. Traduccin de Alfredo Llanos. Ediciones
Siglo Veinte. Buenos Aires, 1968.
32