Sie sind auf Seite 1von 2

Wartungsanleitung

Maintenance Instruction
Instruction de maintenance
KW-100-4

Anzugsmomente fr
Schraub-Verbindungen
bei Hubkolbenverdichtern

Tightening Torques for


Screw Fixings of
Reciprocating Compressors

Couples de serrage
pour assemblages visss
des compresseurs piston

Inhalt

Content

Sommaire

1 Normale Schraub-Verbindungen
2 Spezielle Schraub-Verbindungen

1 Normal screw fixings


2 Special screw fixings

1 Assemblages visss normals


2 Assemblages visss spcials

1 Normale Schraub-Verbindungen

1 Normal screw fixings

1 Assemblages visss normals

Ohne Flachdichtung
Without flat gasket
Sans joint plat
Mit Dichtung und
Schraubenqualitt 10.9
With gasket and
screw quality 10.9
Avec joint plat
et qualit vis 10.9

M5

M6

M8

M10

M12

M16

7 Nm

9 Nm

23 Nm

42 Nm

80 Nm

150 Nm

16 Nm

40 Nm

80 Nm

125 Nm

220 Nm

Hinweise

Notes

Remarques

Dichtungen nicht einlen!


Schrauben ber Kreuz und
in mindestens zwei Schritten
(50/100%) anziehen.

Do not oil gaskets!


Tighten screws crosswise and
at least in two steps (50/100%).

Ne pas enduire dhuile les joints plats!


Serrer les vis croix et
au minimum en deux tapes
(50/100%).

Anzugsmomente fr AluminiumGehuse siehe KW-550

Tightening torques for aluminia


housings see KW-550

Couples de serrage pour corps de


aluminium voir KW-550

2 Spezielle Schraub-Verbindungen

2 Special screw fixings

2 Assemblages visss spcials

Verschluss-Stopfen

Stahl / Steel / Acier


Messing / Brass / Laiton
Gewinde sorgfltig reinigen und
Stopfen mit Teflonband umwickeln.

Sealing plug
1/8"-27 NPTF
15 ... 20 Nm
35 ... 40 Nm

1/4"-18 NPTF
30 ... 35 Nm
50 ... 55 Nm

Bouchon de fermeture
3/8"-18 NPTF
50 ... 55 Nm
85 ... 90 Nm

Clean thread carefully and wrap plug


with Teflon tape.

1/2"-14 NPTF
60 ... 65 Nm
95 ... 100 Nm

3/4"-14 NPTF
80 ... 85 Nm
120 ... 125 Nm

Purifier le filetage soigneusement et


entourner le bouchon de bande tflon.

Oil drain
Al
Cu
Al
Cu

90
135 ... 155
110
155 ... 175

Schauglas-Befestigung

Nm
Nm
Nm
Nm

Sight glass fixing

Fixation du voyant

M6 (8.8)
M6 (10.9)
Schraub-Schauglas

8 Nm
10 Nm
Screwed sight glass

1 1/8"-18 UNEF (SW 36)


Absperrventil, Gegenflansch
und Ovalflansch
M8 (10.9)
M10 (10.9)
M12 (8.8)

50 ... 60 Nm

Shut-off valve, compagnion flange


and oval flange
25 Nm
54 Nm
100 Nm

Verschraubung fr elektrischen
Anschluss (Stromdurchf.) bei 20C
M4
M4
M5
M6
M8
M10

Voyant vis

M16 (8.8)
M18 (8.8)
M20 (8.8)

Screwed joint for electrical


connection (terminal plate) at 20C

(Messing / brass / laiton)


(Stahl / steel / acier)
(Stahl / steel / acier)
(Stahl / steel / acier)
(Stahl / steel / acier)
(Stahl / steel / acier)

Rotor-Schrauben

Rotor screws
M10 (10.9)
M12 (10.9)
M16 (10.9)

Pleuel-Schrauben
M6 (10.9)
M8 (8.8)

M8

1.2
2
5
6
10
20

Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Vis du rotor

Vis de tte de bielle

Pompe d'huile
23 Nm

Oil centrifuge
M6
M8

mit Flachdichtung
mit O-Ring
Dichtflche, Gewinde und Schauglas
reinigen und prfen.
Schrauben ber Kreuz mit Drehmomentschlssel anziehen.
Nach Abpressen erneut mit
Drehmomentschlssel anziehen.
mit klebender Beschichtung DIN267-27

Vissage pour raccordement


lectrique (plaque bornes) 20C

16 Nm
25.5 Nm
Oil pump

lzentrifuge

150 Nm
200 Nm
200 Nm

20 Nm
40 Nm
60 Nm
Connecting rod screws

lpumpe

Vanne d'arrt, contre-bride


et bride ovale

Centrifugeuse d'huile
16 Nm
23 Nm

with flat gasket


with O-ring
Clean and inspect the sealing surface,
threads and sight glass.
Tighten screws crosswise with a torque spanner.
After pressurizing tighten the screws
again with the torque spanner.
with adhesive coating (DIN 267-27)

avec joint plat


avec joint annulaire
Purifier et contrler la surface
d'tanchit, les filetages et le voyant.
Serrer les vis croix avec un cl dynamomtrique.
D'aprs la mise sous pression serrer les
vis encore avec un cl dynamomtrique.
avec couche collante (DIN 267-27)

BITZER Khlmaschinenbau GmbH


Eschenbrnnlestr. 15 7 10 65 Sindelfingen Germany
Tel +49 (0) 70 31 -9 32-0 Fax +49 (0) 70 31 -9 32-1 47
bitzer@bitzer.de www.bitzer.de

80500101

M22
M22
M26
M26

Vidage d'huile

nderungen vorbehalten / Subject to change / Toutes modifications rserves 06.2010

lablass