Sie sind auf Seite 1von 92

EDDYTHERM Portable

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode demploi
Istruzioni per luso
Manual de instrucciones

Deutsch

EDDYTHERM Portable Bedienungsanleitung

Sehr geehrter Kunde,


fr Ihr Vertrauen bedanken wir uns ganz herzlich. Wir sind davon berzeugt,
dass Sie mit Ihrer Kaufentscheidung zufrieden sein werden. Sollten Sie - zu
diesem Produkt oder zu dieser Anleitung Verbesserungsvorschlge oder
Anregungen haben, schreiben Sie uns bitte.

PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH


Freisinger Strae 34
85737 Ismaning
Deutschland
Tel

+49.89.99616-0

Fax

+49.89.99616-100

Email

info@pruftechnik.com

Edition Oktober 2012


Bestellnummer DOC 15.202

EDDYTHERM ist ein eingetragenes Warenzeichen der PRFTECHNIK Dieter


Busch AG. PRFTECHNIK Produkte sind weltweit durch Patente geschtzt.
Irrtmer und Konstruktionsnderungen, insbesondere im Sinne technischer
Weiterentwicklung, vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung der PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH.
Copyright 2012 by PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH
1

Inhaltsverzeichnis
1. EDDYTHERM Portable auf einen Blick............................................................... 3
2. Sicherheitshinweise .......................................................................................... 4
2.1 Verwendete Symbole ............................................................................... 4
2.2 CE-Konformitt und EMC ........................................................................ 5
2.3 Sicherheitshinweise ................................................................................. 5
3. Einfhrung....................................................................................................... 6
3.1 Zweckbestimmung .................................................................................. 6
3.2 Funktionsprinzip ...................................................................................... 7
3.3 Herausragende Merkmale........................................................................ 7
4. Technische Beschreibung.................................................................................. 8
4.1 Bestandteile............................................................................................. 8
4.2 Technische Daten..................................................................................... 9
5. Vorbereitung der Inbetriebnahme .................................................................. 10
6. Betrieb ........................................................................................................... 11
6.1 Funktion des Displays ............................................................................ 11
6.2 Funktion der Schalttasten ...................................................................... 11
6.3 Temperaturmodus ................................................................................. 12
6.4 Zeitmodus ............................................................................................. 13
6.5 Temperaturmessung .............................................................................. 13
6.6 nderung der Temperatureinheit ........................................................... 14
6.7 Entmagnetisierung ................................................................................ 14
6.8 Auswahl der Leistungsstufe ................................................................... 14
7. Sicherheitsfunktionen .................................................................................... 15
8. Elektromagnetisches Feld und Personensicherheit .......................................... 16
9. Strungssuche ............................................................................................... 16
10. Wartung ...................................................................................................... 16
11. Ersatzteile .................................................................................................... 17
12. Entsorgung .................................................................................................. 17

Deutsch

1. EDDYTHERM Portable auf einen Blick

EDDYTHERM Portable
Paketinhalt

EDDYTHERM Portable
Umhngetasche

Einfach und bequem zu


transportieren

Anwendung der
magnetischen
Temperatursonde

2. Sicherheitshinweise
Fr einige Kunden drfte EDDYTHERM Portable der erste Umgang mit
einem Induktions-Erwrmungsgert sein. Folgende Hinweise werden Sie
mit einigen der wichtigsten Eigenschaften des Gertes vertraut machen.
Insbesondere sollten Sie die Sicherheitshinweise sorgfltig durchgelesen
und verstanden haben.
2.1 Verwendete Symbole
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet,
um Sie auf wichtige Textpassagen aufmerksam zu machen. Diese
Textabschnitte weisen auf mgliche Gefahren hin oder geben ntzliche
Informationen zur Bedienung.
 Symbol 1 warnt vor Gefahren, die zu Gesundheitsschden
fhren knnen.

 Symbol 2 weist auf die Gefahr einer Fehlbedienung hin, die


einen Sachschaden verursachen kann.
 Symbol 3 weist auf heie Oberchen hin.

 Symbol 4 bedeutet: Das Gert darf nur von Personal ohne


Herzschrittmacher oder hnlichen Implantaten betrieben werden,
die empndlich auf elektromagnetische Felder reagieren.
 Symbol 5 bedeutet: Armbanduhren knnen durch

Magnetisierung beeinusst werden.


 Symbol 6 weist darauf hin, dass Schutzhandschuhe getragen
werden mssen.

 Symbol 7 weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung


sorgfltig gelesen werden muss.

 Symbol 8 kennzeichnet allgemeine Hinweise und Tipps zur


Bedienung des EDDYTHERM Portable.
 Symbol 9 bedeutet Anschluss fr den Temperaturfhler.

Deutsch
2.2 CE-Konformitt und EMC
Alle Versionen des EDDYTHERM Portable erfllen die europische
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, die EU-Richtlinie fr elektromagnetische Vertrglichkeit (EMV) (2004/108/EG) und die Richtlinie 2002/95/EG
(RoHS).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
 EN 55011
 EN 60519-3 : 1996
 EN 61000-6-2
 EN 62233 : 2008
2.3 Sicherheitshinweise
 Die Bedienungsanleitung ist zu befolgen und sicher
aufzubewahren.
 Das Gert erzeugt ein elektromagnetisches Feld. Personen mit
Herzschrittmachern, insbesondere mit Gerten lterer Bauart,
sollten vor der Inbetriebnahme ihren Arzt befragen, da die
Funktion des Herzschrittmachers beeintrchtigt werden knnte.
Auch elektronische Gerte wie Armbanduhren, Speicherkarten,
Bildschirme, Magnetbnder etc. knnen davon beeinusst
werden.
 Stellen Sie das Gert immer auf eine feste, nicht metallische und
trockene Oberche.
 Sorgen Sie dafr, dass die Lftungsschlitze des Gerts stets frei
sind und das Gert am Boden kalte Luft ansaugen kann.
 Das Gert ist immer korrekt an ein Wechselstromnetz mit
Spannung gemss Typenschild anzuschliessen.
 Schtzen Sie das Gert vor Nsse und setzen sie es nicht hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
 Das Gert darf nicht in Wasser oder eine andere Flssigkeit
eingetaucht werden.
 Betreiben Sie das Gert nicht in der Nhe von Wrmequellen

Die beiden Warnsymbole (mglicher

und halten Sie jeweils ausreichenden Abstand zu Wnden und

Sachschaden bzw.

brennbaren Gegenstnden.

Personenschaden)

 Das Gert darf nicht in Bereichen verwendet werden, in denen


Explosionsgefahr besteht.

gelten fr alle
links aufgelisteten
Sicherheitshinweise.

 Der Anwrmvorgang darf nicht ohne ein aufgelegtes Wlzlager


oder Werkstck aktiviert werden.
 Den Kontakt mit heissen Bauteilen vermeiden. Zur Handhabung
heisser Bauteile die mitgelieferten Schutzhandschuhe tragen.
 Bitte beachten Sie, dass Sie jeweils eine dem Werkstck
angepasste Leistungs- und Temperaturstufe verwenden, damit das
Werkstck schonend und unbeschdigt angewrmt wird.
 Das Gert ist fr die Anwrmung von Wlzlagern bestimmt. Der
Hersteller bernimmt keine Haftung bei unsachgemsser oder
fehlerhafter Verwendung.
 Prfen Sie regelmssig Stecker, Anschlusskabel und Anwrmkegel
auf Verschleiss oder Beschdigung. Wenn Sie einen Schaden am
Gert feststellen, schicken Sie das Gert zur berprfung an Ihren
PRFTECHNIK Alignment Systems Ansprechpartner vor Ort.
 Am Gert drfen keine nderungen vorgenommen werden.
 Gert bei Nichtgebrauch vom Stromnetz trennen.

3. Einfhrung
Das Induktions-Anwrmgert EDDYTHERM Portable ist fr die Erwrmung
von Wlzlagern oder anderen ferritischen, ringfrmigen Werkstcken
gebaut. Die Wrme fhrt zu einer Ausdehnung des Werkstcks, so dass
whrend der Montage auf das Gegenteil keine Kraft erforderlich ist.
Bei der Erwrmung von Lagern reicht fr die mhelose Montage ein
Temperaturunterschied zwischen Lager und Welle von 90C aus. Bei einer
Umgebungstemperatur von 20C muss das Lager somit auf eine Temperatur
von 110C erwrmt werden.
3.1 Zweckbestimmung
Das

Induktions-Anwrmgert

EDDYTHERM

Portable

ist

fr

die

Erwrmung von Wlzlagern gedacht. Beispiele fr mgliche Bauteile


sind etwa Laufbuchsen, Schrumpfringe, Riemenscheiben, Ringe etc. Das
tragbare Induktions-Anwrmgert EDDYTHERM Portable ist vor allem
fr Reparatureinsatz und Wlzlagerwechsel im Feld durch Service- und
Unterhaltspersonal bestimmt. Fr Schden, die durch unsachgeme
Verwendung entstehen, bernimmt die PRFTECHNIK Alignment Systems
GmbH keine Haftung.

Deutsch
3.2 Funktionsprinzip
EDDYTHERM Portable erzeugt ein magnetisches Feld im Bereich der
Mittelfrequenz (ca. 25 kHz), hnlich einer induktiven Kochplatte. Das
magnetische Feld induziert eine Spannung gezielt im Innenring des
Werkstcks. Die dadurch erzeugten Wirbelstrme erwrmen efzient
das Bauteil. Da sich die Wrme innerhalb des Werkstcks durch den
Stromuss erzeugt, bleiben alle anderen Teile des Anwrmgerts kalt.
Da das Anwrmprinzip auf dem Wirbelstromprinzip basiert, sollen
die anzuwrmenden Teile aus ferritischen (=magnetischen) Metallen
bestehen. Im Zweifelsfall kann das Werkstck einfach mit dem Magnet der
Temperatursonde auf diese Eigenschaft geprft werden. Diese patentierte
Anwrmmethode ermglicht eine schnelle, einfache und energieefziente
Anwrmung von Bauteilen.
3.3 Herausragende Merkmale
Herausragendes Merkmal des Induktions-Anwrmgerts EDDYTHERM
Portable ist die Tatsache, dass das Werkstck zum Anwrmen nur auf die
kegelfrmige Werkzeugaufnahme aufgelegt werden kann.
Die Energiebertragung erfolgt berhrungslos durch die darunter liegende
Mittelfrequenzspule. Die kegelfrmige Werkstckaufnahme erzeugt eine
optimale Magnetfeldverteilung in den Ringen des Wlzlagers und dadurch
eine homogene Wrmeverteilung. Diese Anordnung fhrt zu hherer
Efzienz bei geringerem Stromverbrauch und schnellerem Erwrmen,
wodurch die Kosten fr das Erwrmen der Lager stark reduziert werden.

Durch diese spezielle Technologie kann das Gert sehr leicht und tragbar
gebaut werden. Zudem verfgt das Gert ber die intelligente, elektronische Temperaturregelung PTC (Predictive Temperature Control). Bei jedem
Anwrmvorgang erfolgt eine stetige Messung der Temperaturanstiegskurve
des jeweiligen Werkstcks/Wlzlagers. Dadurch wird gleichzeitig die
Anwrmleistung optimiert. Dies stellt sicher, dass der Ziel-Temperaturwert
schnell erreicht wird, ohne das Wlzlager zu berhitzen.

4. Technische Beschreibung
Der Betrieb des Anwrmgerts wird durch die interne Elektronik auf eine
der folgenden Methoden gesteuert. Der Bediener kann entweder im
TEMPERATUR-MODUS (TEMP MODE) die gewnschte Temperatur auswhlen
oder im ZEIT-MODUS (TIME MODE) die gewnschte Erwrmungszeit
einstellen. Fr die langsame Erwrmung empndlicher Bauteile (wie etwa
Lager mit C1-oder C2-Abstand) kann die Leistungsstufe in Schritten von
20% angepasst werden.
4.1 Bestandteile
Das

Induktions-Anwrmgert

EDDYTHERM

Portable

besteht

aus

einem tragbaren Gehuse mit integrierter Bedienungselektronik und


kegeliger Werkstckaufnahme. Eine Temperatursonde zur Messung und
berwachung der Werkstcktemperatur kann angeschlossen werden. Das
Netzkabel liegt lose bei, ebenso Schutzhandschuhe fr das sichere Handling
der warmen Werkstcke. Alles kann in einer praktischen Tragtasche verstaut
werden.

Deutsch
4.2 Technische Daten

Ausfhrung

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

Typ (Paket)

ETH 15.100

ETH 15.115

ETH 15.200

Beschreibung

Induktions-Anwrmgert fr kleinere
Werkstcke

Induktions-Anwrmgert fr kleinere
Werkstcke

Induktions-Anwrmgert fr kleinere
Werkstcke

Netzspannung V/Hz
Power options

100 V (50 60 Hz)


10,5 A 1,1 kVA

115 V (50 60 Hz)


10,5 A 1,2 kVA

230 V (50 60 Hz)


6,5 A 1,5 kVA

Werkstck:
Maximales Gewicht
Innendurchmesser
Auendurchmesser

Bis zu 10 kg
20 mm und grer
Bis zu 160 mm

Bis zu 10 kg
20 mm und grer
Bis zu 160 mm

Bis zu 10 kg
20 mm und grer
Bis zu 160 mm

Temperaturautomatik
Regelbereich
Magnetischer Sensor
Genauigkeit (Elektronik)

20C - 180C
Ja, Typ K
+ 3C bis 110C

20C - 180C
Ja, Typ K
+ 3C bis 110C

20C - 180C
Ja, Typ K
+ 3C bis 110C

Zeitautomatik
Zeitbereich
Genauigkeit (Elektronik)

0 - 10 Minuten
+ 0,01 Sekunden

0 - 10 Minuten
+ 0,01 Sekunden

0 - 10 Minuten
+ 0,01 Sekunden

Maximaltemperatur

ca. 180C

ca. 180C

ca. 180C

Thermometermodus

Ja

Ja

Ja

Lagertemperaturvorwahl

Ja

Ja

Ja

Leistungsdrosselung

4-stug /
20-40-60-80%

4-stug /
20-40-60-80%

4-stug /
20-40-60-80%

Fehleranzeige

Ja

Ja

Ja

Thermischer
berlastschutz

Ja

Ja

Ja

Bedienfeld

Tastatur mit LEDAnzeige

Tastatur mit LEDAnzeige

Tastatur mit LEDAnzeige

Dimensionen (LxBxH)

340 x 250 x 64 mm

340 x 250 x 64 mm

340 x 250 x 64 mm

Gesamtgewicht

3,5 kg

3,5 kg

3,5 kg

Gehusewerkstoff

Kunststoff

Kunststoff

Kunststoff

Lfterkhlung

Ja

Ja

Ja

5. Vorbereitung der Inbetriebnahme


i)

Die Gerte horizontal auf eine stabile, nicht metallische Abstellche


stellen.

ii) Sorgen Sie dafr, dass die Lftungsschlitze des Gerts stets frei sind
und das Gert am Boden kalte Luft ansaugen kann.
iii) Den Netzstecker an einer geeigneten Stromquelle anschliessen.
iv) Das anzuwrmende Wlzlager wird horizontal und zentrisch auf den
stufenfrmigen Aufnahmekegel des Induktionsheizgerts EDDYTHERM
Portable aufgelegt.
v) Falls das Gert im TEMPERATUR-MODUS betrieben wird, muss die
Temperatursonde mit dem Spiralkabel auf der linken Seite des Gerts
seitlich eingesteckt werden. Dabei ist auf die richtige Polung des
Steckers zu achten.
vi) Mit den Haltemagneten im Messkopf der Temperatursonde kann
einfach und schnell geprft werden, ob das Werkstck aus ferritischem
Metall (=magnetisch) besteht und somit auf dem InduktionsAnwrmgert EDDYTHERM Portable optimal aufgewrmt werden
kann.
vii) Der magnetische Messkopf der Temperaturmesssonde wird am
Innenring des Wlzlagers oder am innersten Punkt des Rings
aufgesetzt. Die Temperaturmesssonde wird nur im TEMPERATURMODUS verwendet. Im Anwrmbetrieb im ZEIT-MODUS wird die Sonde
nicht bentigt und muss nicht eingesteckt sein.

10

Deutsch

6. Betrieb
6.1 Funktion des Displays

A
UP
B

MODE
DOWN

Das Hauptdisplay zeigt die ausgewhlte Anwrmzeit oder Anwrmtemperatur


an [A].
Display

Anzeige

Zeit in Minuten

Temperatur in Grad Celsius

Temperatur in Grad Fahrenheit

Die Leistungsanzeige zeigt die gewhlte Leistungseinstellung [B].


Display

Anzeige

20% Leistung

ss

40% Leistung

sss

60% Leistung

ssss

80% Leistung

sssss

100% Leistung

6.2 Funktion der Schalttasten


Schalttaste

Funktion

POWER

Anpassung der Leistung in 20%-Schritten. Die gewhlte


Leistung erscheint auf dem Leistungsdisplay.

MODE

Wechsel zwischen dem Zeit-Modus (TIME MODE) und


dem Temperatur-Modus (TEMP MODE).

UP (+)

Erhhung des auf dem Hauptdisplay angezeigten Wertes.

DOWN ()

Verringerung des auf dem Hauptdisplay angezeigten Wertes.

START/STOP

Ein- und Ausschalten des Gerts. Die LED-Anzeige


der START/STOP-Schalttaste leuchtet whrend
des Anwrmvorgangs und blinkt whrend der
Temperaturmessung.

11

6.3 Temperaturmodus
 Zeigt das Hauptdisplay t, auf MODE drcken, um in den
TEMPERATURMODUS zu wechseln. Im TEMPERATUR-MODUS
erscheint im Hauptdisplay C oder F.
 Die gewhlte Temperatur erscheint im Hauptdisplay. Die
Voreinstellung fr Lager ist 110C. Wird eine andere Temperatur
gewnscht, zur Anpassung der Temperatur in Schritten von 1C
die UP (Erhhung)- oder DOWN (Verringerung)-Taste drcken.
 Fr lngere Montagezeiten kann es wnschenswert sein,
Lager auf Temperaturen von ber 110C zu erwrmen. Fr die
Bestimmung der maximal zulssigen Temperatur siehe die Daten
der Lagerhersteller. Immer darauf achten, dass die Lager nicht
auf Grund einer bermssigen Ausdehnung des Innenrings im
Vergleich zum Aussenring festklemmen. Siehe Abschnitt 6.8.
 Alle Pendelrollenlager (SRB) unterliegen einer speziellen
Wrmebehandlung. Diese Lager knnen bei Temperaturen von
bis zu 180C betrieben werden. Das Erwrmen derartiger Lager
auf ber 110C fhrt nicht zu Schden, solange die Lager noch
gedreht werden knnen. Andere Lager nicht auf Temperaturen
von ber 125C erwrmen, sofern nichts anders angegeben ist.
 Zur Wahl der Leistungsstufe auf POWER drcken. Fr die
Bestimmung der korrekten Leistungseinstellung siehe die
Richtlinien in Abschnitt 6.8.
 Zum Anschalten des Anwrmgerts auf START/STOP drcken.
Auf dem Hauptdisplay erscheint die derzeitige Temperatur des
Werkstcks.
 Sobald die ausgewhlte Temperatur erreicht wurde, entmagnetisiert das Anwrmgert das Werkstck, schaltet aus und erzeugt
fr 10 Sekunden oder bis die START/STOP-Taste gedrckt wird, ein
akustisches Signal.
 Zum Ausschalten des Anwrmgerts auf START/STOP drcken.
 Zum Entfernen des heissen Werkstcks mssen stets die
Schutzhandschuhe verwendet werden und der entsprechende
Arbeitsschutz gewhrleistet sein. Achtung: Verbrennungsgefahr.
Das Werkstck kann auch mit einem passenden
Handhabungsgert entfernt werden.

12

Deutsch
 Bleibt das Werkstck auf dem Anwrmgert, schaltet dieses
erneut an, sobald die Temperatur des Werkstcks um 10C unter
den Sollwert fllt. Zum Ausschalten des Anwrmgerts und
Entmagnetisieren des Werkstcks auf START/STOP drcken.
 Das Gert ist nun fr die Erwrmung eines anderen Bauteils mit
den gleichen Einstellungen bereit.
6.4 Zeitmodus
 Zeigt das Hauptdisplay C oder F, auf MODE drcken, um in
den ZEITMODUS zu wechseln. Im ZEIT-MODUS erscheint auf dem
Hauptdisplay t.
 Zur Anpassung der Zeit in Schritten von 0,1 Minuten auf UP
(Erhhung) oder DOWN (Verringerung) drcken.
 Zur Wahl der Leistungsstufe auf POWER drcken. Fr die
Bestimmung der korrekten Leistungseinstellung siehe die
Richtlinien in Abschnitt 6.8.
 Zum Anschalten des Anwrmgerts auf START/STOP drcken. Im
Hauptdisplay wird die noch verbleibende Anwrmzeit angezeigt.
 Ist die Zeit abgelaufen, wird das Werkstck automatisch
entmagnetisiert, der Anwrmvorgang schaltet aus und das Gert
erzeugt fr 10 Sekunden ein akustisches Signal.
 Zum Ausschalten des Anwrmgerts auf START/STOP drcken.
 Zum Entfernen des heissen Werkstcks mssen stets die
Schutzhandschuhe verwendet werden und der entsprechende
Arbeitsschutz gewhrleistet sein. Achtung: Verbrennungsgefahr.
Das Werkstck kann auch mit einem passenden
Handhabungsgert entfernt werden.
 Das Werkstck mit geeignetem Handhabungsgert und
Arbeitsschutz (Achtung das Bauteil ist heiss!) entfernen.
 Das Gert ist nun fr die Erwrmung eines anderen Bauteils mit
den gleichen Einstellungen bereit.
6.5 Temperaturmessung
Ist das Gert nicht im Anwrmbetrieb, kann trotzdem die Temperatur des
Werkstcks gemessen werden. Dazu gleichzeitig die Schalttasten MODE
und START/STOP drcken. Whrend der Temperaturmessung blinkt die
LED auf der START/STOP-Taste. Zum Abbruch der Temperaturmessung die
START/STOP-Taste erneut drcken.
13

6.6 nderung der Temperatureinheit


Um von C auf F zu wechseln und umgekehrt, gleichzeitig die Tasten
MODE und UP drcken. Die Einstellung der Temperatureinheit bleibt auch
dann erhalten, wenn das Gert vom Stromnetz genommen wurde.
6.7 Entmagnetisierung
Durch die Arbeitsweise nach dem Wirbelstromprinzip wird beim
Ausschalten das Werkstck automatisch entmagnetisiert.
6.8 Auswahl der Leistungsstufe
Bei der Erwrmung von Lagern mit dem EDDYTHERM Portable ist es
wichtig, dass Lager mit kleinem Innenabstand oder leichter Vorbelastung
langsam erwrmt werden. Dadurch wird sichergestellt, dass sich das Lager
langsam ausdehnt und Schden am Lager vermieden werden. Zudem
werden ferritische Kge und Dichtungen aufgrund ihrer geringen Masse
mglicherweise schneller erwrmt als der Innenring.
Form, Gewicht, Grsse und Innenabstand sind alles Faktoren, die sich
auf die fr die Erwrmung des Lagers erforderliche Zeit auswirken. Auf
Grund der Vielzahl an Lagermodellen ist es unmglich, fr jedes Modell
eine genaue Leistungsstufe zu nennen. Stattdessen sollten die folgenden
Richtlinien beachtet werden:
Bei Lagern mit wenig Lagerspiel muss die Leistung reduziert werden.
 Max. 20% bei kleinen Lagern (um die Spitze des Kegels auiegend)
 Max. 40% bei mittleren Lagern (in der Mitte des Kegels auiegend)
 Max. 60% bei grossen Lagern (unten auf Kegel auiegend)
Bei Lagern mit einem Stahlkg oder mit Dichtscheiben, muss die Leistung
reduziert werden.

14

Deutsch
Die Tabelle unten gibt an, in welcher Leistungsstufe erwrmt werden muss.
Lager

Kg

Dichtung

Leistung

Max. Temp.

Rillenkugellager

Stahl

Stahl

20%

110C

Stahl

Kunststoff

20%

100C

Stahl

keine

100%

110C

Stahl

Stahl

20%

110C

Messing

Stahl

20%

110C

Kunststoff

Stahl

20%

110C

Stahl

Kunststoff

20%

100C

Messing

Kunststoff

20%

100C

Kunststoff

Kunststoff

20%

100C

Stahl

keine

20%

110C

Messing

keine

100%

110C

Kunststoff

keine

100%

110C

brige Lager

Sind die Lager nur auf einer Seite abgedichtet, mssen diese mit der
Dichtung nach oben auf das Gert gelegt werden. In dieser Anordnung
kann die Leistungsstufe 100% gewhlt werden.

7. Sicherheitsfunktionen
Das Gert EDDYTHERM Portable ist mit den folgenden Sicherheitsfunktionen
ausgestattet:
 Hauptschalter
 Interne Schmelzsicherung auf Leistungselektronik
 Automatischer berhitzungsschutz auf Leistungsschalter
 Automatische Stromkontrolle Zwischenkreis und Spulenstrom
 Automatische Detektion und Leistungsreduktion, wenn Werkstck
nicht aufgelegt ist
 Im TEMPERATUR-MODUS schaltet das Gert aus, wenn die
Temperatursonde keinen Temperaturanstieg von 1 alle 15 Sekunden
aufzeichnet. Um diesen Zeitraum auf 30 Sekunden zu erhhen,
gleichzeitig die Tasten MODE und DOWN drcken.

15

8. Elektromagnetisches Feld und Personensicherheit


Das Gert EDDYTHERM Portable erzeugt im Anwrmbetrieb eine
maximale magnetische Flussdichte von weniger als 5,7 T im
Abstand von einem halben Meter. Das Gert ist somit innerhalb
der Richtlinie wie sie im Haushaltbereich fr induktive Kochfelder
angewendet wird. Moderne Herzschrittmacher sind gegen solche
Strbeeinussung geschtzt. Von den Herstellern wird empfohlen,
mit einem Herzschrittmacher einen Mindestabstand von 40 cm zum
Induktionserzeuger einzuhalten. Trger von Herzschrittmacher sollen
sich bei ihrem Arzt ber mgliche Strbeeinussungen informieren.

9. Strungssuche
Ein Systemfehler wird durch ein akustisches Signal und einen der folgenden
Fehlercodes auf dem Hauptdisplay angezeigt:
Display

Fehler

Massnahme

E01 E

Allgemeiner Systemfehler

Gert zur Reparatur zurcksenden.

E02 E

Speicherfehler

Gert zur Reparatur zurcksenden.

E03 E

berhitzung der Spule

Warten, bis die Induktionsspule abkhlt.

E04 E

Kein Werkstck aufgelegt

Werkstck auegen.

E05 E

Temperaturanstieg von weniger als 1C


alle 15 Sekunden (oder 1C alle 30
Sekunden)

Den Anschluss der Temperatursonde berprfen. Ist der


Anschluss in Ordnung, den Zeitraum von 30 Sekunden
whlen, wie in Abschnitt 5 beschrieben, oder das Gert
im ZEIT-MODUS betreiben.

E06 E

Temperatursonde nicht angeschlossen


(oder defekt)

Die Temperatursonde berprfen.

E07 E

Fehler bei der Strommessung

Gert zur Reparatur zurcksenden.

E08 E

Fehler bei der Kommunikation mit der


Leiterplatte

Gert zur Reparatur zurcksenden.

E09 E

berhitzung der Leiterplatte

Warten, bis die Leiterplatte abkhlt. Wechselweise wird


die Leiterplattentemperatur angezeigt. Das Gert kann
unter einer Temperatur von < 40C (Anzeige < 40) wieder
gestartet werden.

10. Wartung
Das EDDYTHERM Portable Gert darf nur von autorisierten PRFTECHNIK
Alignment Systems Service-Partnern geffnet werden.

16

Deutsch

11. Ersatzteile
ETH 15.330

EDDYTHERM Schutzhandschuhe

ETH 15.390

EDDYTHERM Portable Koffer

ETH 15.340

Temperatursonde Typ K

12. Entsorgung
Defekte elektrische und elektronische Bauteile des EDDYTHERM Portable
mssen gem der geltenden Sicherheits- und Umweltvorschriften entsorgt
werden.
In den Lndern der Europischen Union gilt die WEEE-Richtlinie (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Produkte von PRFTECHNIK Alignment
Systems, fr die diese Richtlinie gilt, sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet (durchgestrichene Mlltonne auf Rdern).
 Die markierten Komponenten mssen von PRFTECHNIK Alignment
Systems oder von autorisierten Entsorgungspartnern entsorgt werden.
 Entsprechende Teile mussen zur nchstgelegenen Sammelstelle
gebracht werden.
 Wenn Sie Fragen zur WEEE-Richtlinie haben, kontaktieren Sie bitte
Ihren PRFTECHNIK Alignment Systems Ansprechpartner vor Ort.

17

18

English

EDDYTHERM Portable Operating instructions

Dear Customer,
Thank you for choosing a PRFTECHNIK product. We are convinced you will
be happy with your decision. If you have any suggestions for improvement
regarding this product or manual please drop us a line.

PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH


Freisinger Str. 34
85737 Ismaning
Germany
Tel

+49.89.99616-0

Fax

+49.89.99616-100

Email

info@pruftechnik.com

Edition October 2012


Part number DOC 15.202

EDDYTHERM is a registered trademark of PRFTECHNIK Dieter Busch AG.


PRFTECHNIK products are the subject of patents granted and pending
throughout the world. Contents subject to change without further notice,
particularly in the interest of further technical development. Reproduction,
in any form whatsoever, only upon express written consent of PRFTECHNIK
Alignment Systems GmbH.
Copyright 2012 by PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH
1

Content
1. EDDYTHERM Portable at a glance .................................................................... 3
2. Safety notes ..................................................................................................... 4
2.1 Symbols in these instructions ................................................................... 4
2.2 CE conformity and EMC .......................................................................... 4
2.3 Safety recommendations ......................................................................... 5
3. Introduction ..................................................................................................... 6
3.1 Intended use ........................................................................................... 6
3.2 Principle of operation .............................................................................. 6
3.3 Distinguishing features ............................................................................ 7
4. Description ...................................................................................................... 7
4.1 Components ........................................................................................... 7
4.2 Technical data.......................................................................................... 8
5. Preparation for use .......................................................................................... 9
6. Operation ...................................................................................................... 10
6.1 Function of display ................................................................................ 10
6.2 Function of buttons ............................................................................... 10
6.3 Temperature mode ................................................................................ 11
6.4 Time mode ............................................................................................ 12
6.5 Temperature measurement .................................................................... 12
6.6 Change of temperature unit .................................................................. 12
6.7 Demagnetisation ................................................................................... 12
6.8 Power level selection ............................................................................. 13
7. Safety features ............................................................................................... 14
8. Electromagnetic eld and personal safety ....................................................... 14
9. Troubleshooting ............................................................................................. 15
10. Maintenance................................................................................................ 15
11. Spare parts .................................................................................................. 15
12. Disposal ....................................................................................................... 16

English

1. EDDYTHERM Portable at a glance

EDDYTHERM Portable
package items

EDDYTHERM Portable
transport shoulder bag

Easy and convenient to


move around

Using the magnetic


temperature probe

2. Safety notes
For some customers, EDDYTHERM Portable will be the rst induction heater
they have worked with. The following information will familiarize you with
the main features of the device. In particular, you should read the safety
recommendations carefully and make sure you understand them.
2.1 Symbols in these instructions
The following symbols are used in these operating instructions to draw your
attention to important sections. These sections point out possible sources
of danger, or provide useful information on how to operate the equipment.
 Symbol 1 alerts you to danger that may result in personal injury.
 Symbol 2 alerts you to danger arising from incorrect operation

that may lead to property damage.


 Symbol 3 alerts you to hot surfaces.

 Symbol 4 indicates that device may only be used by operators


without heart pacemakers or similar implants that are sensitive to
electromagnetic elds.
 Symbol 5 indicates that wrist watches may be affected by

magnetization.
 Symbol 6 indicates that protective gloves should be worn.
 Symbol 7 indicates that the operating instructions should be

read carefully.
 Symbol 8 denotes general information and tips regarding

operation of EDDYTHERM Portable.


 Symbol 9 indicates the connector for the temperature probe.
7

2.2 CE conformity and EMC


All versions of EDDYTHERM Portable are in compliance with the EU Low

Voltage Directive 2006/95/EC, the Electromagnetic Compatibility Directive


EMC Norm 2004/108/EC and the RoHS Directive 2002/95/EC. Following
norms are used:
 EN 55011
 EN 60519-3 : 1996
 EN 61000-6-2
 EN 62233 : 2008

English

2.3 Safety recommendations


 The operating instructions must be followed and kept in a safe
place at all times.
 EDDYTHERM Portable generates a magnetic eld. People with
pacemakers, especially older models, should consult their doctor
before operating the device as it could impair the functioning of
the pacemaker.
Electronic equipment such as wristwatches, memory cards,
magnetic tapes, monitors and displays, may also be affected.
 Always place the device on a non-metalic surface that is stable
and dry.
 Ensure that the ventilation slots are free at all times and the device
can suck in cold air on the ground.
 The device must be connected only to an AC power network with
the correct voltage as indicated on the type plate.
 Ensure that the device does not get wet and do not expose it to
high humidity levels.

The above personal


injury and property
damage symbols are

 The device must not be immersed in water or any other liquid.

valid for all the safety

 Do not operate the device in the vicinity of heat sources and

recommendations

ensure that it is placed a sufcient distance away from walls and

listed across.

ammable objects.
 The device must not be used in areas where there is a risk of
explosion.
 Do not activate the heating process if no roller bearing or other
workpiece is in place.
 Avoid contact with hot workpieces. Wear the supplied protective
gloves when handling hot workpieces.
 Please ensure that you always use a power and temperature level
that is appropriate for the workpiece in question to ensure that it
is heated carefully and not damaged.
 The device is intended for heating roller bearings. The manufacturer accepts no liability in the event of inappropriate or incorrect
usage.
 Check the plug, connecting cable and heating cone for wear and
tear or damage regularly. If you discover any damage, send the
device to your local PRFTECHNIK sales partner for inspection.
 Do not modify the device.
 Disconnect device from mains supply when not in use.
5

3. Introduction
EDDYTHERM Portable induction heater is designed for heating roller bearings
and other ferritic, circular workpieces. The heat causes the workpiece to
expand, which eliminates the need to use force during installation. A 90C
(194F) temperature difference between the bearing and shaft is sufcient
to enable easy installation. At an ambient temperature of 20C (68F), the
bearing must therefore be heated to 110C (230F).
3.1 Intended use
EDDYTHERM Portable induction heater has been designed to heat roller
bearings. Examples of acceptable workpieces include bushings, shrink rings,
pulleys and rings. This Portable induction heater is primarily intended for
on-site repairs and roller bearing replacements by service and maintenance
staff. PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH cannot be held liable for
damages resulting from improper use.
3.2 Principle of operation
EDDYTHERM Portable generates a magnetic eld in the medium frequency
range (approx. 25 kHz), similar to an inductive hot plate. The magnetic eld
induces a voltage targeted on the inner ring of the workpiece. This creates
eddy currents, which efciently heat the workpiece. As the heat in the
workpiece is generated by the current ow, all other parts of the induction
heater remain cold. The heating process is based on the principle of eddy
currents, so the workpieces to be heated should be composed of ferritic (=
magnetic) metals. In cases of doubt, simply check the workpiece using the
magnet of the temperature probe. This patented heating method enables
fast, easy and energy-efcient heating of workpieces.

English

3.3 Distinguishing features


The distinguishing feature of EDDYTHERM Portable induction heater is the
fact that the workpiece can only be placed on the cone-shaped workpiece
support for heating. The energy transfer is contact-free, and is generated
via the medium-frequency coil situated below. The cone-shaped workpiece
support creates an optimal magnetic eld distribution in the rings of the
roller bearing, thereby ensuring that heat is distributed homogenously. This
design improves efciency, resulting in lower power consumption and faster
heating, which signicantly reduces the costs of heating the bearings. This
special technology allows the device to be very light weight and portable.
In addition, the device is tted with predictive temperature control (PTC).
For every heating process, the temperature increase curve of the workpiece/
roller bearing is measured constantly, thereby optimising the heating
performance. This ensures that the target temperature is achieved quickly
without overheating the roller bearing.

4. Description
The operation of the heater is controlled by the internal electronics in two
modes. The operator can either select the desired temperature in TEMP
MODE or set the length of time for heating in TIME MODE. The power level
can be adjusted in steps of 20% for slow heating of sensitive workpieces
(for example, bearings with C1 or C2 clearance).
4.1 Components
EDDYTHERM Portable induction heater comprises a portable housing with
integrated operating electronics and cone-shaped workpiece support.
A temperature probe can be attached for measuring and monitoring the
temperature of the workpiece. The mains cable is enclosed separately, as are
protective gloves for safe handling of hot workpieces. All equipment parts
are stored in a practical carrying case.

4.2 Technical data

Version

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

Part Number

ETH 15.100

ETH 15.115

ETH 15.200

Description

Induction heater for


smaller workpieces

Induction heater for


smaller workpieces

Induction heater for


smaller workpieces

Voltage / Frequency
Power options

100 V (50 60 Hz)


10.5 A 1.1 kVA

115 V (50 60 Hz)


10.5 A 1.2 kVA

230 V (50 60 Hz)


6.5 A 1.5 kVA

Up to 10 kg
20 mm [25/32] and
more
Up to 160 mm
[6 19/64]

Up to 10 kg
20 mm [25/32] and
more
Up to 160 mm
[6 19/64]

Up to 10 kg
20 mm [25/32] and
more
Up to 160 mm
[6 19/64]

20C - 180C
[68F - 356F]
Yes, K-type
+ 3C for up to 110C
[+ 6F for up to 230F]

20C - 180C
[68F - 356F]
Yes, K-type
+ 3C for up to 110C
[+ 6F for up to 230F]

20C - 180C
[68F - 356F]
Yes, K-type
+ 3C for up to 110C
[+ 6F for up to 230F]

0 - 10 minutes
+ 0.01 seconds

0 - 10 minutes
+ 0.01 seconds

0 - 10 minutes
+ 0.01 seconds

Maximum heating
temperature

180C [356F]

180C [356F]

180C [356F]

Thermometer mode

Yes

Yes

Yes

Bearing temperature
mode

Yes

Yes

Yes

Power regulation

In 4 steps : 20 - 40 60 - 80%

In 4 steps : 20 - 40 60 - 80%

In 4 steps : 20 - 40 - 60
- 80%

Workpiece:
Maximum weight
Inner diameter
External diameter
Temperature automation
Control range
Magnetic probe
Accuracy (electronic)
Time automation
Time range
Accuracy (electronic)

Error messages

Yes

Yes

Yes

Thermal overload
protection

Yes

Yes

Yes

Control panel

Keyboard with LED


display

Keyboard with LED


display

Keyboard with LED


display

Dimensions [L x B x H]

340 x 250 x 64 mm
[13 12/32 x 9 5/8 x
2 1/2] (base to top
of cone 121 mm [4
49/64]

340 x 250 x 64 mm
[13 12/32 x 9 5/8 x
2 1/2] (base to top
of cone 121 mm [4
49/64]

340 x 250 x 64 mm
[13 12/32 x 9 5/8 x
2 1/2] (base to top
of cone 121 mm [4
49/64]

Weight of device

3.5 kg [7 lb 12 oz]

3.5 kg [7 lb 12 oz]

3.5 kg [7 lb 12 oz]

Housing material

Plastic

Plastic

Plastic

Fan cooling

Yes

Yes

Yes

i)

English

5. Preparation for use


Place the device horizontally on a stable, non-metallic surface.

ii) Ensure that the devices ventilation slots are free at all times and that it
can suck in cold air on the ground.
iii) Connect the mains plug to a suitable power supply.
iv) The roller bearing to be heated is placed horizontally in the centre of
the induction heaters step-shaped support cone.
v) If you are going to operate the device in TEMP MODE, connect the
temperature probe with the helix cable to the left side of the device.
Make sure the polarity of the plug is correct.
vi) Use the holding magnets in the measuring head of the temperature
probe as a quick and easy way of checking whether the workpiece
is made of ferritic metal (magnetic) and therefore can be heated
optimally using EDDYTHERM Portable induction heater.
vii) The magnetic measuring head of the temperature probe is placed on
the inner ring of the roller bearing or the innermost point of the ring.
The temperature probe is only used in TEMP MODE. When heating a
workpiece in TIME MODE, the probe is not required and does not need
to be connected.

6. Operation
6.1 Function of display

A
UP
B

MODE
DOWN

The main display shows the selected heating time or heating temperature [A].

Display

Indication

Time in minutes

Temperature in degrees Celsius

Temperature in degrees Fahrenheit

The power display shows the selected power setting [B].

Display

Indication

20% power

ss

40% power

sss

60% power

ssss

80% power

sssss

100% power

6.2 Function of buttons


Button

Function

POWER

Press to adjust the power in steps of 20%. The selected


power is indicated on the power display.

MODE

Press to switch between TIME MODE and TEMP MODE.

UP (+)

Press to increase the value shown on the main display.

DOWN ()

Press to decrease the value shown on the main display.

START/STOP

Press to start or stop the heater. The LED on the START/


STOP button is lit when the heater is heating and ashes
during temperature measurement.

10

English

6.3 Temperature mode


 If the main display shows 't', press MODE to select TEMP MODE.
The main display shows C or F in TEMP MODE.
 The selected temperature is shown on the main display. The
default temperature for bearings is 110C (230F). If a different
temperature is desired, press UP or DOWN to adjust the
temperature in steps of 1C (2F).
 It may be desirable to heat bearings to temperatures above 110C
(230F) for increased mounting time. To determine the maximum
permitted temperature, consult the specications of the bearing
manufacturer. Always ensure the bearing does not lock due to an
excessive expansion of the inner ring compared to the outer ring.
See section 6.8.
 All spherical roller bearings (SRBs) are subjected to a special heat
treatment. These bearings can be operated at temperatures as
high as 200C (392F). Heating these bearings above 110C
(230F) will not cause any damage as long as the bearing is still
able to rotate. For other bearings, a temperature of 125C (257F)
must not be exceeded unless otherwise specied.
 Press POWER to select the power level. Use the guidelines in
section 6.8 to determine the correct power setting.
 Press START/STOP to start the heater. The main display shows the
current temperature of the workpiece.
 When the selected temperature has been reached, the heater
demagnetises the workpiece, switches off, and generates an
acoustic signal for 10 seconds or until START/STOP is pressed.
 Press START/STOP to stop the heater.
 Always wear protective gloves and other appropriate protective
equipment when removing the hot workpiece to avoid the risk
of burning. The workpiece may also be removed using suitable
handling equipment.
 If the workpiece remains on the heater, the heater will start again
when the temperature of the workpiece drops 10C (18F). Press
START/STOP to stop the heater and demagnetise the workpiece.
 The device is now ready to heat another workpiece with the same
settings.

11

6.4 Time mode


 If the main display shows C or F, press MODE to select TIME
MODE. The main display shows 't' in TIME MODE.
 Press UP or DOWN to adjust the time in steps of 0.1 minute.
 Press POWER to select the power level. Use the guidelines in
section 6.8 to determine the correct power setting.
 Press START/STOP to start the heater. The main display shows the
time that remains.
 When the time has elapsed, the heater demagnetises the
workpiece, switches off, and generates an acoustic signal for 10
seconds.
 Press START/STOP to turn the induction heater off.
 Always wear protective gloves and other appropriate protective
equipment when removing the hot workpiece to avoid the risk
of burning. The workpiece may also be removed using suitable
handling equipment.
 Remove the workpiece using proper handling equipment.
 The device is now ready to heat the next workpiece with the same
settings.
6.5 Temperature measurement
When the heater is not operating, the temperature of the workpiece can be
measured by pressing MODE and START/STOP at the same time. The LED
on the START/STOP button ashes during temperature measurement. Press
START/STOP to cancel temperature measurement.
6.6 Change of temperature unit
Press MODE and UP at the same time to switch between C and F. The
temperature unit setting remains the same even after disconnection from
mains power.
6.7 Demagnetisation
According to the eddy current principle, the work piece is automatically
demagnetised at the end of the heating cycle.

12

English

6.8 Power level selection


When heating bearings with EDDYTHERM Portable, it is important that
bearings with small internal clearance or slight preload are heated slowly.
Slow heating ensures that the bearing expands slowly, thereby preventing
damage to the bearing. In addition, it is possible that the ferrite cage and
seals could be heated more quickly than the inner-ring, due to their low
mass.
The shape, weight, size, and internal clearances all affect the amount of
time required to heat a bearing. The large variety of bearing types precludes
the possibility of providing a specic power level setting for each type.
Instead, the following guidelines are provided:
For sensitive bearings (little internal clearance) the power must be reduced.
 Max. 20% for small bearings (positioned around the tip of the cone)
 Max. 40% for medium-sized bearings (positioned in the centre of the
cone)
 Max. 60% for large bearings (positioned at the bottom of the cone)
For bearings with a steel cage or with seals, the power must be reduced.
The following table shows what power level to be selected.
Bearing

Cage

Shield

Power

Max. Temp.

Deep groove
ball bearings

Steel

Steel

20%

110C

Steel

Plastic

20%

100C

Steel

None

100%

110C

Steel

Steel

20%

110C

Brass

Steel

20%

110C

Plastic

Steel

20%

110C

Steel

Plastic

20%

100C

Brass

Plastic

20%

100C

Plastic

Plastic

20%

100C

Steel

None

20%

110C

Brass

None

100%

110C

Plastic

None

100%

110C

Other
bearings

If the bearings are sealed with gaskets on one side only, they must be placed
on the device with the seal facing upwards. In this arrangement, the power
level of 100% can be selected.

13

7. Safety features
EDDYTHERM Portable is equipped with the following safety features:
 Power switch
 Internal safety fuse for power electronics
 Automatic overheating protection for the circuit breaker
 Automatic current control for intermediate circuit and coil electricity
 Automatic detection and power reduction if no workpiece is in place
for heating.
 In the TEMP MODE the heater will switch off if the temperature probe
does not register a temperature increase of 1C every 15 seconds. To
increase the interval to 30 seconds, press MODE and DOWN at the
same time.

8. Electromagnetic eld and personal safety


During the heating function, EDDYTHERM Portable generates a
maximum magnetic ux density of less than 5.7 T at a distance of
half a metre away. The device is therefore within the range that applies
to the household sector for induction cooktops. Modern pacemakers
are protected from such interference. Nevertheless, the manufacturers
recommend that those using pacemakers remain a minimum distance
of 40 cm from the induction heater. People with cardiac pacemakers
should check with their doctor about possible disrupting effects.

14

English

9. Troubleshooting
A system fault will be indicated by an acoustic signal and one of the
following fault codes on the main display:
Display

Fault

Action

E01 E

General system failure

Return EDDYTHERM Portable for repair

E02 E

Memory failure

Return EDDYTHERM Portable for repair

E03 E

Overheated coil

Wait until the inductive coil cools

E04 E

No workpiece in place

Place workpiece on device

E05 E

Temperature increase of less than 1C


every 15 seconds (or 1C every 30
seconds)

Check the temperature probe connection. If the


connection is OK, select the 30 second interval as
described in section 6 or operate the heater in TIME
MODE

E06 E

Temperature probe not connected (or


defective)

Check the temperature probe

E07 E

Failure during current measurement

Return EDDYTHERM Portable for repair

E08 E

Failure during communication with


printed circuit board

Return EDDYTHERM Portable for repair

E09 E

Overheated printed circuit board

Wait until the printed circuit board cools. Alternatively,


the PCB temperature will be displayed. The device can be
re-started at a temperature below 40C (displayed as <40)

10. Maintenance
EDDYTHERM Portable may only be opened by authorized PRFTECHNIK
service partners.

11. Spare parts


ETH 15.330

EDDYTHERM protective gloves

ETH 15.390

EDDYTHERM Portable carrying case

ETH 15.340

K-type temperature probe

15

12. Disposal
Any waste electrical and electronics parts of EDDYTHERM Portable must be
disposed of according to applicable safety and environmental regulations.
Customers in member states of the European Union must adhere to the EU
directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
PRFTECHNIK products that fall under this directive are marked with the
shown crossed-out wheeled bin symbol and must be disposed of according
to this directive.
 The marked components must be disposed of with PRFTECHNIK or
their authorized disposal partners.
 Such parts must be taken to the nearest collection facility.
 If you have any questions regarding the WEEE Directive, please contact
your local PRFTECHNIK sales representative.

16

Franais

EDDYTHERM Portable Mode demploi

Cher cllent, nous vous remercions davoir choisi ce produit PRFTECHNIK.


Nous sommes convaincus que vous serez content de votre dcision. Si vous
avez des suggestions damlioration, concernant ce produit ou ce manuel,
nhsitez pas nous contacter.

PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH


Freisinger Str. 34
85737 Ismaning
Allemagne
Tl.

+49.89.99616-0

Fax

+49.89.99616-100

Email

info@pruftechnik.com

dition Octobre 2012


Numro de commande DOC 15.202

EDDYTHERM est une marque dpose de PRFTECHNIK Dieter Busch AG.


Les produits PRFTECHNIK font lobjet de brevets dposs ou en instance
dans le monde. Le contenu peut tre modi sans notication pralable,
notamment dans le cadre du dveloppement technique. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, nest possible quavec laccord crit
explicite de PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH.
Copyright 2012 de PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH
1

Contenu
1. EDDYTHERM Portable en bref .......................................................................... 3
2. Notes de scurit ............................................................................................. 4
2.1 Symboles utiliss dans ces instructions ..................................................... 4
2.2 Conformit CE et CEM ............................................................................ 4
2.3 Consignes de scurit .............................................................................. 5
3. Introduction ..................................................................................................... 6
3.1 Utilisation prvue..................................................................................... 6
3.2 Principe de fonctionnement ..................................................................... 7
3.3 Fonctions remarquables ........................................................................... 7
4. Description ...................................................................................................... 8
4.1 Composants ............................................................................................ 8
4.2 Caractristiques techniques ..................................................................... 9
5. Prparation de la mise en service.................................................................... 10
6.1 Fonctions de lcran............................................................................... 10
6.2 Fonctions des boutons ........................................................................... 11
6.3 Mode TEMP MODE............................................................................ 11
6.4 Mode MODE DURE .......................................................................... 13
6.5 Mesure de la temprature...................................................................... 13
6.6 Comment modier lunit de mesure de la temprature ........................ 13
6.7 Dmagntisation ................................................................................... 13
6.8 Slection du niveau de puissance ........................................................... 14
7. Dispositifs de scurit..................................................................................... 15
8. Champ lectromagntique et scurit des personnes ..................................... 15
9. Dpannage .................................................................................................... 16
10. Maintenance................................................................................................ 16
11. Pices de rechange ...................................................................................... 16
12. limination................................................................................................... 17

Franais

1. EDDYTHERM Portable en bref

Contenu du coffret
EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable sac


bandoulire

Pratique et facile
transporter

Utilisation de la sonde de
temprature magntique

2. Notes de scurit
Pour quelques clients, EDDYTHERM Portable sera le premier chauffage
induction avec lequel ils travailleront. Les informations suivantes vous familiariseront avec les principales caractristiques de cet appareil. En outre, vous
devez lire attentivement les recommandations de scurit, et assurez-vous
de les avoir assimiles.
2.1 Symboles utiliss dans ces instructions
Les symboles suivants sont utiliss dans ces instructions de fonctionnement
pour attirer votre attention aux sections importantes. Ces sections montrent
des sources de danger possibles, ou des informations utiles sur le mode
dutilisation de lappareil.
 Le symbole 1 signale un danger pouvant entraner des blessures
physiques.
 Le symbole 2 signale un danger dcoulant dune mauvaise
utilisation et pouvant entraner des dgts matriels.
 Le symbole 3 dsigne la prsence de surfaces brlantes.
 Le symbole 4 indique que lappareil ne peut tre utilis que par

des personnes ne portant pas de stimulateur cardiaque et dautres


implants similaires sensibles aux champs lectromagntiques.
 Le symbole 5 indique que la magntisation peut affecter les
montres-bracelets.
 Le symbole 6 prconise le port de gants de protection.

 Le symbole 7 conseille la lecture attentive des consignes


dutilisation.
 Le symbole 8 souligne des informations gnrales et des conseils
concernant lutilisation dEDDYTHERM Portable.
 Le symbole 9 dsigne le connecteur de la sonde de temprature.
2.2 Conformit CE et CEM
Toutes les versions de lEDDYTHERM Portable sont conformes la directive
europenne Basse Tension 2006/95/CE, la norme 2004/108/CE de la
directive relative la compatibilit lectromagntique CEM et la directive
RoHS 2002/95/CE.

Les normes suivantes sont utilises :


 EN 55011
 EN 60519-3 : 1996

Franais

 EN 61000-6-2
 EN 62233 : 2008
2.3 Consignes de scurit
 Les instructions dutilisation doivent tre observes et conserves
dans un endroit sr.
 Lappareil EDDYTHERM Portable produit un champ lectromagntique. Les personnes portant un stimulateur cardiaque, en
particulier un appareil de construction plus ancienne, doivent,
avant la mise en service, consulter leur mdecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait tre entrav. Lappareil
de chauffage peut aussi inuer sur le fonctionnement dappareils
lectroniques tels que les montres-bracelets, les cartes mmoire,
les crans, les bandes magntiques, etc.
 Placez toujours lappareil sur une surface solide, non mtallique
et sche.
 Assurez-vous que les fentes daration de lappareil ne sont jamais
obstrues et que lappareil au sol peut aspirer de lair froid.
 Lappareil doit toujours tre correctement raccord un rseau
tension alternative avec une tension conformment la plaque
signaltique.
 Protgez lappareil contre lhumidit et ne lexposez jamais un
taux dhumidit lev.
 Lappareil ne doit pas tre immerg dans leau ou dans un autre
liquide.
 Nutilisez pas lappareil proximit de sources de chaleur et

Les symboles de
blessures physiques et
de dgts matriels
ci-dessus sappliquent

maintenez-le une distance sufsante des murs et des objets

aux consignes de

inammables.

scurit numres

 Lappareil ne doit pas tre utilis dans des zones exposes un

ci-contre.

risque dexplosion.
 Le processus de chauffage ne doit pas tre activ sans une pice
usiner ou un roulement rouleaux plac.
 vitez tout contact avec les composants chauds. Portez les gants
de protection fournis pour manipuler les pices chaudes.
5

 Veillez utiliser un niveau de puissance et de temprature


adapt la pice usiner pour chauffer la pice usiner sans
lendommager.
 Lappareil est prvu pour le chauffage de roulements rouleaux.
Le fabricant dcline toute responsabilit en cas dutilisation non
conforme ou contre-indique.
 Vriez rgulirement les ches, les cbles de raccordement et
les cnes de chauffage an de contrler lusure et de dtecter
dventuels dommages. En prsence de dommages, lappareil doit
tre envoy au revendeur pour vrication.
 Aucune modication ne doit tre apporte lappareil.
 Dbrancher lappareil de lalimentation secteur en cas de
non-utilisation prolonge.

3. Introduction
Lappareil de chauffage par induction EDDYTHERM Portable est conu
pour le chauffage de roulements rouleaux ou dautres pices usiner
ferritiques et de forme annulaire. La chaleur provoque une dilatation de
la pice usiner; ainsi, aucune force nest ncessaire pendant le montage
sur la contre-pice. Lors du chauffage de roulements, une diffrence de
temprature de 90C entre le roulement et larbre est sufsante pour
permettre un montage sans effort. une temprature ambiante de 20C,
le roulement doit donc tre chauff une temprature de 110C.).
3.1 Utilisation prvue
Lappareil de chauffage par induction EDDYTHERM Portable a t conu
pour chauffer les roulements rouleaux. Parmi les composants pouvant
tre chauffs gurent par exemple les coussinets, les bagues de serrage,
les disques de poulies, les bagues, etc. Cet appareil de chauffage par
induction portatif est essentiellement prvu pour les travaux de rparation
et les changements de roulements rouleaux sur le terrain par le personnel
de maintenance et dentretien. PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH
dcline toute responsabilit pour les dommages rsultant dune utilisation
incorrecte.

3.2 Principe de fonctionnement


Lappareil EDDYTHERM Portable produit un champ magntique dans la

Franais

plage de la moyenne frquence (env. 25 kHz), la manire dune plaque


de cuisson par induction. Le champ magntique gnre une tension cible
dans lanneau intrieur de la pice usiner. Les courants de Foucault ainsi
gnrs chauffent efcacement le composant. tant donn que la chaleur
lintrieur de la pice usiner est gnre par le courant lectrique,
toutes les autres parties de lappareil de chauffage restent froides. Le
processus de chauffage repose sur le principe des courants de Foucault.
Par consquent, les pices chauffer doivent tre composes de mtaux
ferritiques (=magntiques). En cas de doute, vous pouvez vrier que la
pice usiner prsente cette caractristique au moyen de laimant de la
sonde de temprature. Cette mthode de chauffage brevete permet un
chauffage de composants rapide, facile et conome en nergie.
3.3 Fonctions remarquables
La particularit de lappareil de chauffage par induction EDDYTHERM
Portable rside dans le fait que la pice chauffer ne peut tre place que
sur le logement doutil de forme conique. La transmission de lnergie
intervient sans contact via la bobine moyenne frquence place en
dessous. Le logement doutil de forme conique gnre une rpartition
optimale du champ magntique dans les anneaux du roulement rouleaux
et favorise par consquent une rpartition homogne de la chaleur. Cette
disposition permet dobtenir une efcience plus leve avec une consommation de courant plus faible et un chauffage plus rapide. Les cots lis
au chauffage des roulements sont ainsi fortement rduits. Grce cette
technologie spciale, lappareil peut tre aisment mont et transport.

De plus, lappareil est quip de la rgulation de temprature lectronique


intelligente PTC (Predictive Temperature Control). Lors de chaque processus
de chauffage, la courbe de monte de temprature de la pice usiner/
du roulement rouleaux est mesure en permanence ; la puissance
de chauffage est ainsi optimise. Grce cette procdure, la valeur de
temprature cible est rapidement atteinte, sans surchauffe du roulement
rouleaux.

4. Description
Le fonctionnement de lappareil de chauffage est command par le module
de commande lectronique interne, et ce suivant deux modes de fonctionnement. Lutilisateur peut rgler soit la temprature souhaite (TEMP MODE
ou mode temprature), soit la dure pendant laquelle le roulement sera
chauff (TIME MODE ou mode dure). Le niveau de puissance peut tre
rgl par incrments de 20% pour un chauffage plus lent de composants
sensibles (comme les paliers avec un jeu rduit de type C1 ou C2).
4.1 Composants
Lappareil de chauffage par induction EDDYTHERM Portable comprend un
botier portatif avec un module lectronique de commande intgr et un
logement de pices de forme conique. Il est possible de raccorder une sonde
de temprature pour la mesure et la surveillance de la temprature de la
pice usiner. Le cble secteur est joint en vrac, tout comme les gants de
protection utiliser pour une manipulation sre des pices usiner chaudes.
Tous les composants peuvent tre rangs dans une sacoche pratique.

Version

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

Rfrence

ETH 15.100

ETH 15.115

ETH 15.200

Description

Appareil de chauffage
par induction pour
petites pices usiner

Appareil de chauffage
par induction pour
petites pices usiner

Appareil de chauffage
par induction pour
petites pices usiner

Options Tension /
Frquence / Puissance

100 V (50 60 Hz)


10,5 A 1,1 kVA

115 V (50 60 Hz)


10,5 A 1,2 kVA

230 V (50 60 Hz)


6,5 A 1,5 kVA

Jusqu 10 kg
partir de 20 mm
[25/32]
Jusqu 160 mm
[6 19/64]

Jusqu 10 kg
partir de 20 mm
[25/32]
Jusqu 160 mm
[6 19/64]

Jusqu 10 kg
partir de 20 mm
[25/32]
Jusqu 160 mm
[6 19/64]

20C - 180C
[68F - 356F]
Oui, type K
+ 3C jusqu 110C
[+ 6F jusqu 230F]

20C - 180C
[68F - 356F]
Oui, type K
+ 3C jusqu 110C
[+ 6F jusqu 230F]

20C - 180C
[68F - 356F]
Oui, type K
+ 3C jusqu 110C
[+ 6F jusqu 230F]

0 - 10 minutes]
+ 0,01 seconde

0 - 10 minutes
+ 0,01 seconde

0 - 10 minutes
+ 0,01 seconde

180C [356F]

180C [356F]

180C [356F]

Pice usiner:
Poids maximal
Diamtre intrieur
Diamtre extrieur
Mode automatique
temprature
Plage de rglage
Sonde magntique
Prcision (lectronique)
Mode automatique
dure
Priode
Prcision (lectronique)
Temprature de
chauffage maximale
Mode thermomtre

Oui

Oui

Oui

Mode temprature du
roulement

Oui

Oui

Oui

Niveaux de rglage de
puissance

Par 4 incrments :
20 - 40 - 60 - 80%

Par 4 incrments :
20 - 40 - 60 - 80%

Par 4 incrments :
20 - 40 - 60 - 80%

Afchage des erreurs

Oui

Oui

Oui

Protection thermique
contre les surcharges

Oui

Oui

Oui

Touches de commande

Touches avec cran LED

Touches avec cran LED

Touches avec cran LED

Dimensions de lappareil
[l x p x h]

340 x 250 x 64 mm
(du socle au haut du
cne 121 mm)

340 x 250 x 64 mm
(du socle au haut du
cne 121 mm)

340 x 250 x 64 mm (du


socle au haut du cne
121 mm)

Poids de lappareil

3,5 kg [7 lb 12 oz

3,5 kg [7 lb 12 oz

3,5 kg [7 lb 12 oz

Matriau du botier

Plastique

Plastique

Plastique

Refroidissement de la
ventilation

Oui

Oui

Oui

Franais

4.2 Caractristiques techniques

5. Prparation de la mise en service


i)

Les appareils doivent tre poss sur des surfaces stables, non
mtalliques.

ii) Assurez-vous que les fentes daration de lappareil ne sont jamais


obstrues et que lappareil au sol peut aspirer de lair froid.
iii) Branchez le cble secteur une source dalimentation approprie.
iv) Le roulement rouleaux chauffer est plac en position horizontale et
centre sur le cne de logement en forme de paliers de lappareil de
chauffage par induction.
v) Si vous utilisez lappareil en mode TEMPRATURE, la sonde de
temprature avec le cble en spirale doit tre insre latralement sur
le ct gauche de lappareil. Veillez la polarit correcte de la che.
vi) Avec les aimants de soutien situs dans la tte de mesure de la sonde
de temprature, vous pouvez vrier facilement et rapidement si la
pice usiner est compose de mtal ferritique (=magntique) et si elle
peut par consquent tre chauffe de manire optimale sur lappareil
de chauffage par induction EDDYTHERM Portable.
vii) La tte de mesure magntique de la sonde de mesure de temprature
est place sur lanneau intrieur du roulement rouleaux ou sur
le point le plus lintrieur de lanneau. La sonde de mesure de
temprature est uniquement utilise en MODE TEMPRATURE. Pendant
le chauffage en MODE DUREE, la sonde nest pas utilise et ne doit pas
tre branche.

6. Utilisation
6.1 Fonctions de lcran

A
UP
B

MODE
DOWN

Lcran principal afche la dure de chauffage ou la temprature de chauffage


slectionne [A].

Indication

Dure en minutes

Temprature en degrs Celsius

Temprature en degrs Fahrenheit

Franais

Afchage

La puissance slectionne est aussi indique [B].

Afchage

Indication

Puissance de 20%

ss

Puissance de 40%

sss

Puissance de 60%

ssss

Puissance de 80%

sssss

Puissance de 100%

6.2 Fonctions des boutons


Bouton

Fonction

POWER

Appuyez sur ce bouton pour rgler la puissance par


intervalles de 20%. La puissance slectionne est indique
lcran.

MODE

Appuyez sur ce bouton pour passer du mode TIME


MODE au mode TEMP MODE et vice-versa.

UP (+)

Appuyez sur ce bouton pour accrotre la valeur indique


sur lcran principal.

DOWN ()

Appuyez sur ce bouton pour rduire la valeur indique sur


lcran principal.

START/STOP

Appuyez sur ce bouton pour dmarrer ou arrter le


chauffage. La LED du bouton START/STOP est allume
lorsque le chauffage chauffe et clignote pendant la
mesure de la temprature.

6.3 Mode TEMP MODE


 Si lcran principal indique t, appuyez sur MODE pour
slectionner le MODE TEMP. Lcran principal indique C ou F en
MODE TEMP.
 La temprature slectionne est indique sur lcran principal.
La temprature par dfaut pour chauffer des roulements est
de 110C (230F). Si vous souhaitez rgler une temprature
diffrente, appuyez sur UP (pour laugmenter) ou DOWN (pour la
rduire) pour rgler la temprature par paliers de 1C (2F).

11

 Il peut tre souhaitable de chauffer les roulements des


tempratures suprieures 110C (230F) pour une dure
de montage accrue. Consultez les spcications du fabricant.
Assurez-vous que le roulement ne se bloque pas en raison dune
dilatation excessive de la bague intrieure par rapport la bague
extrieure. Voir section 6.8.
 Tous les Roulements Sphriques (SRB) subissent un traitement
thermique spcial. Ces roulements peuvent tre chauffs
jusqu une temprature de 200C (392F). Le chauffage de
ces roulements une temprature suprieure 110C (230F)
ne provoquera aucun dommage tant que les roulements sont
capables de tourner. Pour dautres roulements, ne dpassez pas la
temprature de 125C (257F), sauf indication contraire.
 Appuyez sur POWER pour slectionner la puissance dsire.
Utilisez les consignes dcrites au paragraphe 6.8 pour dterminer
la puissance adapte.
 Appuyez sur la touche START/STOP pour allumer lappareil.
Lcran principal indique la temprature actuelle de la pice.
 Lorsque la temprature slectionne a t atteinte, lappareil
dmagntise la pice, sarrte et produit un signal sonore pendant
10 secondes ou jusqu ce que le bouton START/STOP soit
enfonc.
 Appuyez sur la touche START/STOP pour arrter le chauffage.
 Portez toujours des gants et autres accessoires de protection pour
retirer la pice chaude pour viter de vous brler. La pice usiner
peut galement tre retire avec un appareil de manutention
adapt.
 Si la pice usiner reste sur lappareil, ce dernier se remet en
marche ds que la temprature de la pice chute de 10C (18F).
Appuyez sur la touche START/STOP pour arrter le chauffage et
dmagntiser la pice usiner.
 Lappareil est dsormais prt pour le chauffage dune autre pice
usiner avec les mmes rglages.

12

6.4 Mode MODE DURE


 Si lcran principal indique C ou F, appuyez sur MODE pour

Franais

slectionner le mode TIME MODE. Lcran principal afche t


en TIME MODE.
 Appuyez sur UP (pour augmenter) ou sur DOWN (pour baisser)
pour rgler la dure par intervalles de 0,1 minute.
 Appuyez sur POWER pour slectionner la puissance dsire.
Utilisez les consignes dcrites au paragraphe 6.8 pour dterminer
la puissance correcte.
 Appuyez sur la touche START/STOP pour allumer lappareil.
Lcran principal indique le temps de chauffe restant.
 Lorsque la dure slectionne a expir, lappareil dmagntise la
pice, sarrte et produit un signal sonore pendant 10 secondes.
 Appuyez sur START/STOP pour dsactiver lappareil de chauffage.
 Portez toujours des gants et autres accessoires de protection pour
retirer la pice chaude pour viter de vous brler. La pice usiner
peut galement tre retire avec un appareil de manutention
adapt.
 Enlevez la pice laide dquipements de levage appropris.
 Lappareil est dsormais prt pour le chauffage dune autre pice
usiner avec les mmes rglages.
6.5 Mesure de la temprature
Lorsque lappareil nest pas en marche, la temprature de la pice peut tre
mesure en appuyant sur MODE et START/STOP en mme temps. La LED
du bouton START/STOP clignote pendant la mesure de temprature. Pour
annuler la mesure de temprature, appuyez sur la touche START/STOP.
6.6 Comment modier lunit de mesure de la temprature
Appuyez sur MODE et UP en mme temps pour passer de C F et
vice versa. Lunit de temprature slectionne reste la mme aprs que
lappareil ait t dbranch du secteur.
6.7 Dmagntisation
Grce au principe de fonctionnement bas sur le principe du courant de
Foucault, la pice est dmagntise automatiquement la n du cycle de
chauffage.

13

6.8 Slection du niveau de puissance


Lors du chauffage de roulements avec lEDDYTHERM Portable, Il est
important de chauffer lentement les roulements qui prsentent un jeu
interne faible ou qui sont sous lgre prcharge. Le chauffage lent permet
au roulement de se dilater uniformment, et on vite ainsi de lendommager. Les cages ferritiques et les joints peuvent ventuellement du fait de leur
petite masse chauffer plus rapidement que la bague intrieure.
La forme, le poids, la taille et les jeux internes sont des caractristiques
importantes de la dure ncessaire pour chauffer un roulement. Compte
tenu de la grande varit de types de roulements existants, il est difcile de
fournir un niveau de puissance spcique pour chaque type. Nous pouvons
nanmoins vous donner les recommandations suivantes:
Pour les roulements sensibles (avec un jeu rduit), la puissance doit tre
rduite.
 Maxi. 20% pour les petits roulements (pos autour de la pointe du
cne)
 Maxi. 40% pour les roulements moyens (pos au centre du cne)
 Maxi. 60% pour les grands roulements (pos sur la base du cne))
Dans le cas de roulements avec une cage en acier ou avec joints, la puissance
doit tre rduite.
Le tableau ci-dessous indique quel niveau de puissance il convient de
chauffer.
Roulement

Cage

Joint

Puissance

Temp. max.

Roulements
billes gorges
profondes

Acier

Acier

20%

110C

Acier

Plastique

20%

100C

Acier

Aucun

100%

110C

Acier

Acier

20%

110C

Laiton

Acier

20%

110C

Plastique

Acier

20%

110C

Acier

Plastique

20%

100C

Laiton

Plastique

20%

100C

Plastique

Plastique

20%

100C

Acier

Aucun

20%

110C

Laiton

Aucun

100%

110C

Plastique

Aucun

100%

110C

Autres
roulements

14

Au cas o les roulements ne sont calfeutrs que sur un ct avec des


joints, ils doivents tre poss sur lappareil avec le joint vers le haut. Cet

Franais

arrangement permet un choix de puissance de 100%.

7. Dispositifs de scurit
Lappareil EDDYTHERM Portable est dot des dispositifs de scurit suivants:
 Interrupteur principal
 Fusible interne sur le module lectronique de puissance
 Protection automatique contre la surchauffe sur le disjoncteur
 Contrle automatique de courant circuit intermdiaire et courant de
bobine
 Dtection automatique et rduction de la puissance lorsquaucune
pice usiner nest place
 En mode TEMP MODE, lappareil steint automatiquement si
la sonde de temprature nenregistre pas une augmentation de
temprature de 1 C toutes les 15 secondes. Pour faire passer cet
intervalle 30 secondes, appuyez sur MODE et DOWN en mme
temps.

8. Champ lectromagntique et scurit des


personnes
Lappareil EDDYTHERM Portable produit lors de son fonctionnement
de chauffage une densit de ux maximale de moins de 5,7 T dans
un rayon dun demi-mtre. Lappareil est ainsi dans les normes telles
quappliques dans le domaine des plaques de cuisson induction. Les
pacemakers modernes sont protgs contre ce genre dingrence. Les
producteurs conseillent, en cas de port de pacemaker, de garder une
distance minimale de 40 cm par rapport la source dinduction. Les
porteurs de pacemakers doivent sinformer auprs de leur mdecin sur
les perturbations possibles.

15

9. Dpannage
Une erreur de systme sera indique par un signal sonore et lun des codes
derreur suivants safchera automatiquement sur lcran principal:
Afchage Erreur

Action

E01 E

Retournez lEDDYTHERM Portable pour rparation.

Erreur gnrale du systme

E02 E

Erreur de mmoire

Retournez lEDDYTHERM Portable pour rparation.

E03 E

Surchauffe de la bobine

Attendre que la bobine induction refroidisse.

E04 E

Aucune pice usiner place

Placer une pice usiner.

E05 E

Augmentation de temprature de moins


de 1C toutes les 15 secondes (ou 1C
toutes les 30 secondes)

Vrier le branchement de la sonde de temprature. Si


elle est bien branche, slectionnez lintervalle de 30
secondes comme indiqu au paragraphe 6 ou faites
fonctionner lappareil de chauffage en TIME MODE.

E06 E

La sonde de temprature nest pas


branche (ou est dfectueuse)

Vrier la sonde de temprature.

E07 E

Une erreur sest produite pendant la


mesure actuelle

Retournez lEDDYTHERM Portable pour rparation.

E08 E

Une erreur sest produite pendant la


communication avec le circuit imprim

Retournez lEDDYTHERM Portable pour rparation.

E09 E

Surchauffe du circuit imprim

Attendez que le circuit imprim refroidisse. dfaut, la


temprature du circuit safchera. Lappareil peut tre
redmarr une temprature infrieure 40C (afche
comme tant <40)

10. Maintenance
Seuls les partenaires de service agrs de PRFTECHNIK sont autoriss
ouvrir lEDDYTHERM Portable.

11. Pices de rechange


ETH 15.330

Gants de protection EDDYTHERM

ETH 15.390

Sacoche EDDYTHERM

ETH 15.340

Sonde de temprature type K

16

12. limination

Franais

Les pices lectriques et lectroniques de lEDDYTHERM Portable doivent


tre limines selon la rglementation locale en vigueur relative la scurit
et lenvironnement.
Les clients implants dans les tats membres de lUnion europenne
doivent se conformer la directive europenne 2002/96/CE relative aux
dchets dquipements lectriques et lectroniques (DEEE). Les produits
PRFTECHNIK entrant dans le cadre de cette directive portent le symbole
illustr de la poubelle barre et doivent tre limins conformment aux
exigences de cette directive.
 Les composants marqus doivent tre limins par PRFTECHNIK ou
ses partenaires de collecte agrs.
 Ces pices doivent tre cones au centre de collecte le plus proche.
 Pour toute question concernant la directive DEEE, veuillez contacter
votre reprsentant PRFTECHNIK.

17

18

EDDYTHERM Portable Istruzioni per luso

Gentile cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto PRFTECHNIK. Siamo certi che sar

Italiano

soddisfatto della scelta. Qualora abbia dei suggerimenti per migliorare il


prodotto o il presente manuale, ci scriva.

PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH


Freisinger Str. 34
85737 Ismaning
Germania
Tel

+49.89.99616-0

Fax

+49.89.99616-100

Email

info@pruftechnik.com

Edizione ottobre 2012


N. di listino DOC 15.202

EDDYTHERM un marchio commerciale registrato di PRFTECHNIK


Dieter Busch AG. I prodotti PRFTECHNIK sono protetti da brevetti concessi
o in fase di approvazione in tutto il mondo. I contenuti possono essere
modicati senza preavviso, in particolare in virt di futuri sviluppi tecnici. La
riproduzione, in qualsiasi forma, ammessa unicamente previa autorizzazione scritta di PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH.
Copyright 2012 di PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH
1

Sommaire
1. EDDYTHERM Portable a colpo docchio ............................................................ 3
2. Note di sicurezza.............................................................................................. 4
2.1 Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni ................................................ 4
2.2 Conformit CE e compatibilit elettromagnetica ...................................... 4
2.3 Norme di sicurezza .................................................................................. 5
3. Introduzione .................................................................................................... 6
3.1 Uso previsto ............................................................................................ 6
3.2 Principio di funzionamento ...................................................................... 7
3.3 Caratteristiche esclusive ........................................................................... 7
4. Descrizione ...................................................................................................... 8
4.1 Componenti ............................................................................................ 8
4.2 Dati tecnici .............................................................................................. 9
5. Preliminari alluso ........................................................................................... 10
6. Funzionamento .............................................................................................. 10
6.1 Funzioni dello schermo .......................................................................... 10
6.2 Funzione dei pulsanti ............................................................................. 11
6.3 Modalit temperatura (TEMP MODE) ..................................................... 12
6.4 Modalit tempo (TIME MODE) ............................................................... 13
6.5 Misurazione della temperatura .............................................................. 13
6.6 Modica dellunit di misurazione della temperatura ............................. 14
6.7 Smagnetizzazione.................................................................................. 14
6.8 Selezione del livello di alimentazione ..................................................... 14
7. Funzioni di sicurezza ...................................................................................... 15
8. Campo elettromagnetico e sicurezza delle persone ........................................ 16
9. Individuazione guasti ..................................................................................... 16
10. Manutenzione ............................................................................................. 17
11. Ricambi........................................................................................................ 17
12. Smaltimento ................................................................................................ 17

Italiano

1. EDDYTHERM Portable a colpo docchio

Articoli in dotazione
con EDDYTHERM Portable

Borsa a tracolla per


EDDYTHERM Portable

Facile e comodo da
trasportare

Utilizzo della sonda


termometrica magnetica

2. Note di sicurezza
Per alcuni clienti, EDDYTHERM Portable il primo riscaldatore a induzione
mai utilizzato. Le informazioni riportate di seguito vi consentiranno di
acquisire familiarit con le funzioni principali del dispositivo. In particolare,
si raccomanda di leggere con attenzione le raccomandazioni di sicurezza e
di assicurarsi di averle ben comprese.
2.1 Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni
I seguenti simboli vengono utilizzati nel manuale per evidenziare i paragra
pi importanti. In questi paragra vengono descritte le possibili fonti di
pericolo o vengono fornite informazioni utili sullutilizzo del dispositivo.
1

 Il simbolo 1 indica fonti di pericolo che possono causare lesioni


personali.
 Il simbolo 2 indica i pericoli derivanti dallimpiego non corretto

con possibili danni alla propriet.


 Il simbolo 3 indica la presenza di superci incandescenti.

 Il simbolo 4 indica che il dispositivo pu essere utilizzato


unicamente da operatori che non abbiano pacemaker cardiaci o

impianti simili, sensibili ai campi elettromagnetici.


 Il simbolo 5 indica che gli orologi da polso possono subire gli
effetti della magnetizzazione.
 Il simbolo 6 indica la necessit di indossare guanti protettivi.
 Il simbolo 7 indica che necessario leggere con attenzione le

istruzioni per luso.


 Il simbolo 8 denota informazioni di carattere generale e
indicazioni per limpiego di EDDYTHERM Portable.

 Il simbolo 9 indica il connettore per il sensore della temperatura.


8

2.2 Conformit CE e compatibilit elettromagnetica


Tutte le versioni di EDDYTHERM Portable sono conformi alla direttiva
europea Bassa tensione 2006/95/CE, alla direttiva sulla compatibilit elettromagnetica EMC-2004/108/CE e alla direttiva 2002/95/CE sulla restrizione
delluso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RoHS).

Viene fatto riferimento alle seguenti norme:


 EN 55011
 EN 60519-3 : 1996
 EN 61000-6-2
 EN 62233 : 2008

Italiano

2.3 Norme di sicurezza


 Attenersi sempre alle istruzioni operative. Conservare le istruzioni
in un luogo sicuro.
 Poich il EDDYTHERM Portable genera un campo magnetico, i
portatori di pace-maker, soprattutto se di vecchia generazione,
devono informarsi presso il proprio medico prima delluso
dellapparecchio, in quanto potrebbe pregiudicare il corretto
funzionamento del pacemaker.
Il campo magnetico pu alterare anche il funzionamento di
meccanismi elettronici, ad esempio quelli degli orologi da polso,
nonch di schede di memoria, monitor, nastri magnetici ecc.
 Appoggiare sempre lapparecchio su una supercie rigida, non di
metallo, e asciutta.
 Accertarsi che le fessure di ventilazione dellapparecchio siano
sempre libere e che lapparecchio appoggiato a terra possa
aspirare aria fredda.
 Collegare sempre lapparecchio correttamente a una rete a
corrente alternata conforme alle caratteristiche tecniche indicate
sulla targhetta.
 Lapparecchio non deve mai essere esposto ad umidit eccessiva o
al contatto diretto con lacqua.
 Lapparecchio non deve essere mai immerso nellacqua o in altri
liquidi.
 Evitare di utilizzare lapparecchio vicino a sorgenti di calore e

I simboli relativi alle


lesioni personali e ai
danni alle propriet
sopra riportati sono

mantenere una distanza sufciente dalle pareti e da oggetti

validi per tutte le

inammabili.

indicazioni di sicurezza

 Lapparecchio non deve essere utilizzato in aree a rischio di

elencate.

esplosione.
 Il processo di riscaldamento non deve essere attivato in assenza di
un cuscinetto volvente o di un altro pezzo da riscaldare.

 Evitare il contatto con pezzi surriscaldati e maneggiarli indossando


i guanti resistenti al calore in dotazione.
 Accertarsi di regolare lapparecchio su un livello di temperatura
e di potenza adatti al pezzo da riscaldare per non rischiare di
danneggiare il pezzo durante il riscaldamento.
 Lapparecchio progettato per il riscaldamento di cuscinetti
volventi. Il costruttore non si assume alcuna responsabilit in caso
di utilizzo improprio o non corretto.
 Controllare regolarmente lo stato di usura del connettore, del
cavo di collegamento e del cono riscaldante o la presenza di
eventuali segni di danneggiamento. In caso di danno, inviare
lapparecchio al rivenditore per il controllo.
 Non consentito apportare modiche allapparecchio.
 Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di inutilizzo.

3. Introduzione
Il riscaldatore a induzione EDDYTHERM Portable stato messo a punto per
riscaldare cuscinetti volventi o altri pezzi ferrosi che formano un circuito
chiuso. Durante linstallazione non necessario ricorrere alla forza perch
il calore determina la dilatazione del cuscinetto. Di solito una differenza
di temperatura di 90C tra lanello interno del cuscinetto e lalbero
sufciente a consentire linstallazione. A una temperatura ambiente di
20C, il cuscinetto dovr quindi essere riscaldato a 110C.
3.1 Uso previsto
EDDYTHERM Portable stato progettato per riscaldare cuscinetti volventi.
Tra i pezzi che possibile riscaldare sono inclusi, ad esempio, boccole, anelli,
pulegge, ecc. Il riscaldatore portatile a induzione particolarmente indicato
per limpiego durante interventi di riparazione e sostituzione di cuscinetti
volventi da parte del personale manutentore e dellassistenza tecnica.
PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH declina qualsiasi responsabilit per
danni derivati dalluso improprio.

3.2 Principio di funzionamento


EDDYTHERM Portable genera un campo magnetico nel range delle
frequenze medie (ca. 25 kHz), in modo analogo ai piani di cottura a
induzione. Il campo magnetico genera per induzione una tensione solo
nellanello interno del pezzo in lavorazione. Le correnti parassite cos
generate riscaldano il pezzo in modo efciente. Il usso di corrente genera

Italiano

calore allinterno del pezzo, pertanto tutte le altre parti del riscaldatore
rimangono fredde. Il funzionamento del riscaldatore si basa sul principio
della corrente parassita, ci signica che le parti da riscaldare devono essere
in metallo ferroso (=magnetico). In caso di dubbio, possibile vericare se il
pezzo possiede questa caratteristica in modo semplice, usando la calamita
della sonda termometrica. Il modo di riscaldamento brevettato consente di
riscaldare i pezzi in modo rapido, semplice ed efciente dal punto di vista
energetico.
3.3 Caratteristiche esclusive
La caratteristica esclusiva del riscaldatore a induzione EDDYTHERM Portable
che il pezzo da riscaldare pu essere installato solo su un supporto conico.
Lenergia si trasmette senza contatto attraverso la bobina a media frequenza
posizionata sotto. Il supporto conico genera una distribuzione ottimale del
campo magnetico negli anelli del cuscinetto volvente, pertanto il calore
si distribuisce in modo omogeneo. Questo sistema migliora lefcienza,
riducendo il consumo di energia elettrica e rendendo pi rapido il riscaldamento, con signicante riduzione del costo necessario per riscaldare ogni
cuscinetto. Grazie allimpiego di questa tecnologia speciale stato possibile
realizzare un apparecchio molto leggero e portatile.

Inoltre, lapparecchio dotato di un sistema elettronico intelligente PTC


(Predictive Temperature Control) per la regolazione della temperatura. Ad
ogni processo di riscaldamento viene misurata costantemente la curva di
aumento della temperatura del pezzo/cuscinetto volvente per ottimizzare
la potenza di riscaldamento. Si assicura cos che la temperatura impostata
venga raggiunta rapidamente senza surriscaldare il pezzo.

4. Descrizione
Sono disponibili due modi per controllare elettronicamente loperazione
di riscaldamento. Loperatore pu selezionare in TEMP MODE (MODALIT
TEMPERATURA) la temperatura desiderata per il cuscinetto oppure pu
impostare in TIME MODE (MODALIT TEMPO) il tempo per cui deve essere
riscaldato il cuscinetto. La potenza dellalimentazione pu essere regolata
con incrementi del 20% per consentire il riscaldamento pi lento dei pezzi
pi delicati (ad esempio i cuscinetti con gioco C1 o C2).
4.1 Componenti
Il riscaldatore a induzione EDDYTHERM Portable costituito da un involucro
portatile con comandi elettronici integrati e un supporto conico. Pu essere
collegata una sonda termometrica per la misurazione e il controllo della
temperatura del pezzo da riscaldare. La fornitura comprende il cavo di
rete e un paio di guanti resistenti al calore. Tutti i componenti in dotazione
possono essere riposti in una pratica borsa.

Versione

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

N. di listino

ETH 15.100

ETH 15.115

ETH 15.200

Descrizione

Riscaldatore a induzione
per pezzi di piccole
dimensioni

Riscaldatore a induzione
per pezzi di piccole
dimensioni

Riscaldatore a induzione
per pezzi di piccole
dimensioni

Tensioni e potenze /
Frequenza

100 V (50 60 Hz)


10,5 A 1,1 kVA

115 V (50 60 Hz)


10,5 A 1,2 kVA

230 V (50 60 Hz)


6,5 A 1,5 kVA

Fino a 10 kg
a partire da 20 mm
[25/32]
Fino a 160 mm
[6 19/64]

Fino a 10 kg
a partire da 20 mm
[25/32]
Fino a 160 mm
[6 19/64]

Fino a 10 kg
a partire da 20 mm
[25/32]
Fino a 160 mm
[6 19/64]

20C - 180C
[68F - 356F]
S, tipo K
+ 3C no a 110C
[+ 6F no a 230F]

20C - 180C
[68F - 356F]
S, tipo K
+ 3C no a 110C
[+ 6F no a 230F]

20C - 180C
[68F - 356F]
S, tipo K
+ 3C no a 110C
[+ 6F no a 230F]

0 - 10 minuti
+ 0,01 secondi

0 - 10 minuti
+ 0,01 secondi

0 - 10 minuti
+ 0,01 secondi

180C [356F]

180C [356F]

180C [356F]

Pezzo:
Peso pezzo da riscaldare
Diametro interno
Diametro esterno
Controllo temperatura
Campo
Sonda magnetica
Precisione (elettronica)
Controllo tempi
Campo
Precisione (elettronica)
Temperatura massima di
riscaldamento
Modalit termometro

Modalit temperatura
cuscinetto

Regolazione di potenza

4 stadi : 20 - 40 - 60
- 80%

4 stadi : 20 - 40 - 60
- 80%

4 stadi : 20 - 40 - 60
- 80%

Codici errore

Protezione contro il
surriscaldamento

Pannello di comando

Tastiera con indicatori


LED

Tastiera con indicatori


LED

Tastiera con indicatori


LED

Dimensioni [L x P x H]

340 x 250 x 64 mm
(dalla base allestremit
superiore del cono
121 mm)

340 x 250 x 64 mm
(dalla base allestremit
superiore del cono
121 mm)

340 x 250 x 64 mm
(dalla base allestremit
superiore del cono
121 mm)

Peso dellapparecchio

3,5 kg [7 lb 12 oz]

3,5 kg [7 lb 12 oz]

3,5 kg [7 lb 12 oz]

Materiale del corpo

Plastica

Plastica

Plastica

Ventola di
raffreddamento

Italiano

4.2 Dati tecnici

5. Preliminari alluso
i)

Collocare lapparecchio in posizione orizzontale su una supercie


stabile non metallica.

ii) Accertarsi che le fessure di ventilazione dellapparecchio siamo sempre


libere e che lapparecchio appoggiato a terra possa aspirare aria
fredda.
iii) Inserire la spina di rete in una presa di rete adatta.
iv) Installare il cuscinetto volvente da riscaldare in posizione orizzontale e
centrata sul supporto conico del riscaldatore a induzione EDDYTHERM
Portable.
v) Se si utilizza lapparecchio in TEMP MODE, necessario collegare la
sonda termometrica con il cavo a spirale sul lato sinistro dellapparecchio. Accertarsi che la polarit della presa sia corretta.
vi) Usando la calamita della sonda termometrica possibile vericare
facilmente se il pezzo da lavorare contiene metallo ferroso
(=magnetico) e pu essere pertanto riscaldato in modo ottimale sul
riscaldatore a induzione EDDYTHERM Portable.
vii) Posizionare la calamita della sonda termometrica sullanello interno del
cuscinetto volvente oppure nel punto pi interno dellanello. La sonda
termometrica viene impiegata solo nel TEMP MODE. Per riscaldare in
TIME MODE (Modalit tempo) non necessario utilizzare e collegare la
sonda.

6. Funzionamento
6.1 Funzioni dello schermo

A
UP
B

10

MODE
DOWN

Il display principale visualizza la temperatura o il tempo di riscaldamento

Schermo

Indicazione

Tempo in minuti

Temperatura in gradi Celsius

Temperatura in gradi Fahrenheit

Italiano

selezionati [A].

Lo schermo potenza mostra la potenza selezionata [B].

Schermo

Indicazione

Potenza 20%

ss

Potenza 40%

sss

Potenza 60%

ssss

Potenza 80%

sssss

Potenza 100%

6.2 Funzione dei pulsanti


Pulsante

Funzione

POWER

Premerlo per regolare la potenza di riscaldamento in


incrementi del 20%. La potenza selezionata visualizzata
sullo schermo potenza.

MODE

Premerlo per passare da TIME MODE (MODALIT TEMPO)


a TEMP MODE (MODALIT TEMPERATURA) e viceversa.

SU (+)

Premerlo per aumentare il valore visualizzato sullo


schermo principale.

GI ()

Premerlo per diminuire il valore visualizzato sullo schermo


principale.

START/STOP

Premerlo per avviare o interrompere il riscaldatore. Il LED


sul pulsante START/STOP (AVVIO/STOP) sillumina quando
il riscaldatore in fase di riscaldamento e lampeggia
durante la misurazione della temperatura.

11

6.3 Modalit temperatura (TEMP MODE)


 Se lo schermo principale visualizza t, premere MODE
(MODALIT) per selezionare TEMP MODE (MODALIT
TEMPERATURA). In TEMP MODE (MODALIT TEMPERATURA) lo
schermo principale visualizza C o F.
 La temperatura selezionata visualizzata sullo schermo principale.
La temperatura predenita per i cuscinetti 110C. Se si desidera
una temperatura diversa, premere SU o GI e regolarla con
incrementi di 1C.
 Pu essere necessario riscaldare i cuscinetti a temperature
superiori a 110C, per tempi di montaggio pi lunghi. Per
informazioni sulla temperatura massima consentita, consultare
i valori di specica sui cuscinetti dati dal fabbricante. Accertare
sempre che il cuscinetto non si blocchi a causa di unespansione
eccessiva dellanello interno rispetto a quello esterno. Vedere il
paragrafo 6.8.
 Tutti i cuscinetti orientabili a rulli (SRB) vengono sottoposti a
speciale trattamento termico. Durante luso, questi cuscinetti
possono raggiungere temperature no a 200C. Anche se
riscaldati oltre 110C, il cuscinetto non subisce danni ntanto
che in grado di ruotare. Per gli altri cuscinetti, non superare
una temperatura di 125C a meno che non sia specicato
diversamente.
 Premere POWER (POTENZA) per selezionare il livello di potenza.
Per determinare limpostazione corretta fare riferimento alle
istruzioni nel paragrafo 6.8.
 Premere START/STOP (AVVIO/STOP) per avviare il riscaldatore. Lo
schermo principale mostra la temperatura attuale del pezzo.
 Una volta raggiunta la temperatura selezionata, il riscaldatore
smagnetizza il pezzo riscaldato, si spegne e produce un segnale
acustico di 10 secondi che pu essere interrotto premendo il
pulsante START/STOP (AVVIO/STOP).
 Premere START/STOP (AVVIO/STOP) per fermare il riscaldatore.
 Per rimuovere il pezzo riscaldato necessario indossare sempre
i guanti protettivi e osservare le norme di sicurezza. Attenzione:
pericolo di ustioni. Per la rimozione del pezzo possibile
impiegare anche attrezzature adeguate.

12

 Se il pezzo rimane sul riscaldatore, questultimo ricomincia a


funzionare quando la temperatura del pezzo scende di 10C.
Premere START/STOP (AVVIO/STOP) per fermare il riscaldatore e
smagnetizzare il pezzo in lavorazione.
 Ora lapparecchio pronto per riscaldare un altro pezzo con le

Italiano

stesse impostazioni.
6.4 Modalit tempo (TIME MODE)
 Se lo schermo principale visualizza C o F, premere MODE
(MODALIT) per selezionare TIME MODE (MODALIT TEMPO).
Lo schermo principale visualizza t in TIME MODE (MODALIT
TEMPO).
 Premere SU o GI per regolare il tempo in incrementi di 0,1
minuti.
 Premere POWER (POTENZA) per selezionare il livello di potenza.
Per determinare limpostazione corretta fare riferimento alle
istruzioni nel paragrafo 6.8.
 Premere START/STOP (AVVIO/STOP) per avviare il riscaldatore. Lo
schermo di alimentazione mostra il tempo residuo.
 Una volta scaduto il tempo, il riscaldatore smagnetizza il pezzo, si
spegne e produce un segnale acustico di 10 secondi.
 Per spegnere il riscaldatore premere START/STOP (AVVIO/STOP).
 Per rimuovere il pezzo riscaldato necessario indossare sempre
i guanti protettivi e osservare le norme di sicurezza. Attenzione:
pericolo di ustioni. Per la rimozione del pezzo possibile
impiegare anche attrezzature adeguate.
 Rimuovere il pezzo in lavorazione utilizzando lattrezzatura
appropriata.
 Ora lapparecchio pronto per riscaldare il pezzo successivo con
le stesse impostazioni.
6.5 Misurazione della temperatura
Quando il riscaldatore non in funzione, la temperatura del pezzo pu
essere misurata premendo contemporaneamente MODE (MODALIT) e
START/STOP (AVVIO/STOP). Mentre viene misurata la temperatura, il LED
sul pulsante START/STOP (AVVIO/STOP) lampeggia. Premere START/STOP
(AVVIO/STOP) per annullare il rilevamento della temperatura.

13

6.6 Modica dellunit di misurazione della temperatura


Premere contemporaneamente MODE (MODALIT) e SU per passare da C
a F e viceversa. Lunit di temperatura rimane invariata anche dopo aver
staccato la spina.
6.7 Smagnetizzazione
In base al principio delle correnti parassite, il pezzo in lavorazione si
smagnetizza automaticamente alla ne del ciclo di riscaldamento.
6.8 Selezione del livello di alimentazione
Quando si riscaldano dei cuscinetti con il EDDYTHERM Portable
importante che i cuscinetti con gioco interno piccolo o con un leggero
precarico siano riscaldati lentamente. Il riscaldamento lento garantisce
lespansione uniforme del cuscinetto, impedendo cos danni allo stesso.
Inoltre, possibile che la gabbia di ferrite e le guarnizioni possano riscaldarsi
pi velocemente dellanello interno, a causa della loro massa ridotta.
La forma, il peso, le dimensioni e i giochi interni sono tutti elementi che
inuiscono sulla quantit di tempo necessaria per riscaldare un cuscinetto.
La grande variet di tipi di cuscinetti impedisce di impostare uno specico
livello di potenza per ognuno. Vengono, invece, fornite le seguenti istruzioni:
Per i cuscinetti sensibili (con gioco poco interno) la potenza deve essere
ridotta.
 Massimo del 20% per cuscinetti piccoli (posizionati attorno allapice
del cono)
 Massimo del 40% per cuscinetti di medie dimensioni (posizionati al
centro del cono)
 Massimo del 60% per cuscinetti di grandi dimensioni (posizionati
allestremit del cono)
Per cuscinetti con gabbia in acciaio o guarnizioni, la potenza deve essere
ridotta.

14

Cuscinetto

Gabbia

Guarnizione

Potenza

Temp. mass.

Cuscinetti a
sfere

Acciaio

Acciaio

20%

110C

Acciaio

Plastica

20%

100C

Acciaio

Senza

100%

110C

Acciaio

Acciaio

20%

110C

Ottone

Acciaio

20%

110C

Plastica

Acciaio

20%

110C

Acciaio

Plastica

20%

100C

Ottone

Plastica

20%

100C

Plastica

Plastica

20%

100C

Acciaio

Senza

20%

110C

Ottone

Senza

100%

110C

Plastica

Senza

100%

110C

Altri cuscinetti

Italiano

La tabella seguente indica il livello di potenza da selezionare.

Se i cuscinetti sono schermati con guarnizioni su un solo lato, devono essere


sistemati sul dispositivo con il lato schermato verso lalto. In questa modo, il
livello di potenza del 100% pu essere selezionato.

7. Funzioni di sicurezza
EDDYTHERM Portable dispone delle seguenti funzioni di sicurezza:
 Interruttore principale
 Fusibile interno sullelettronica
 Protezione automatica da surriscaldamento sullinterruttore di potenza
 Controllo automatico della corrente (circuito intermedio e corrente
della bobina)
 Rilevamento automatico e riduzione della potenza in assenza del pezzo
da riscaldare
 In TEMP MODE (MODALIT TEMPERATURA), il riscaldatore si spegne
se la sonda termometrica non registra un aumento di temperatura di
1C ogni 15 secondi. Per aumentare lintervallo a 30 secondi, premere
contemporaneamente MODE (MODALIT) e GI.

15

8. Campo elettromagnetico e sicurezza delle persone


Il riscaldatore a induzione EDDYTHERM Portable genera durante il funzionamento una densit massima di usso magnetico inferiore a 5,7
T a distanza di mezzo metro. pertanto conforme alla direttiva che
concerne i piani di cottura a induzione per uso domestico. I pacemaker
moderni sono protetti dai disturbi elettromagnetici. I produttori
consigliano tuttavia ai portatori di pacemaker di mantenersi a una
distanza minima di 40 cm dal generatore a induzione. I portatori di
pacemaker devono informarsi presso il proprio medico sulla possibilit
di disturbi derivanti dalla vicinanza con apparecchi di questo tipo.

9. Individuazione guasti
Un guasto di sistema viene indicato da un segnale acustico e da uno dei
seguenti codici di errore visualizzati sullo schermo principale:
Schermo

Guasto

Azione

E01 E

Guasto generale del sistema

Restituire il EDDYTHERM Portable per farlo riparare.

E02 E

Guasto della memoria

Restituire il EDDYTHERM Portable per farlo riparare.

E03 E

Bobina surriscaldata

Attendere che la bobina induttiva si raffreddi.

E04 E

Nessun pezzo da riscaldare

Mettere un pezzo sullapparecchio.

E05 E

Aumento di temperatura inferiore a 1C


ogni 15 secondi (o 1C ogni 30 secondi)

Controllare lattacco della sonda termometrica. Se


lattacco a posto, selezionare lintervallo di 30 secondi
come descritto nel paragrafo 6 oppure utilizzare il
riscaldatore in TIME MODE (MODALIT TEMPO).

E06 E

Sonda termometrica non connessa (o


difettosa)

Controllare la sonda termometrica.


Restituire il EDDYTHERM Portable per farlo riparare.

E07 E

Errore durante la misurazione corrente

E08 E

Errore di comunicazione con la scheda di Restituire il EDDYTHERM Portable per farlo riparare.
alimentazione a circuiti stampati

E09 E

Surriscaldamento della scheda a circuiti


stampati

16

Attendere il raffreddamento della scheda a circuiti


stampati. La temperatura della scheda a circuiti stampati
viene visualizzata alternatamente. Lapparecchio pu
essere riavviato quando la temperatura scende sotto 40C
(valore visualizzato < 40).

10. Manutenzione
EDDYTHERM Portable pu essere aperto unicamente da tecnici dassistenza
autorizzati da PRFTECHNIK.

ETH 15.330

Guanti protettivi EDDYTHERM

ETH 15.390

Borsa per EDDYTHERM Portable

ETH 15.340

Sonda termometrica tipo K

Italiano

11. Ricambi

12. Smaltimento
Tutti i componenti elettrici ed elettronici di scarto di EDDYTHERM Portable
devono essere smaltiti conformemente alle normative vigenti in materia di
sicurezza e tutela ambientale.
I clienti negli Stati membri dellUnione europea devono osservare la direttiva
dellUE 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). I prodotti PRFTECHNIK che rientrano nellambito di applicazione
di detta direttiva riportano il simbolo del bidone della spazzatura barrato
da una croce e devono essere smaltiti secondo le disposizioni della direttiva
summenzionata.
 I componenti contrassegnati devono essere smaltiti da PRFTECHNIK o
da loro partner autorizzati.
 Tali parti devono essere conferite al centro di raccolta pi vicino.
 Per domande concernenti la direttiva RAEE, contattare lagente di
vendita PRFTECHNIK locale.

17

18

EDDYTHERM Portable Manual de instrucciones

Estimado cliente:
Gracias por elegir un producto PRFTECHNIK. Estamos convencidos de que
quedar satisfecho con su decisin. Si tiene alguna sugerencia de mejora en

Espaol

relacin a este producto o manual, por favor escrbanos.

PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH


Freisinger Str. 34
85737 Ismaning
Alemania
Tel

+49.89.99616-0

Fax

+49.89.99616-100

Correo electrnico: info@pruftechnik.com

Edicin: octubre de 2012


Referencia: DOC 15.202

EDDYTHERM es una marca registrada de PRFTECHNIK Dieter Busch AG.


Los productos PRFTECHNIK estn protegidos por patentes (tanto
concedidas como pendientes) en todo el mundo. El contenido de este
manual est sujeto a cambios sin previo aviso, especialmente en el caso de
introduccin de mejoras tcnicas. La reproduccin de estos contenidos, sea
cual sea la forma, solo podr realizarse bajo consentimiento expreso por
escrito de PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH.
Copyright 2012 de PRFTECHNIK Alignment Systems GmbH

ndice
1. Vista general del EDDYTHERM Portable............................................................ 3
2. Notas sobre seguridad ..................................................................................... 4
2.1 Smbolos utilizados en estas instrucciones ................................................ 4
2.2 Conformidad CE y EMC........................................................................... 4
2.3 Recomendaciones de seguridad ............................................................... 5
3. Introduccin .................................................................................................... 6
3.1 Uso previsto ............................................................................................ 6
3.2 Principio de funcionamiento .................................................................... 7
3.3 Caractersticas distintivas ......................................................................... 7
4. Descripcin tcnica .......................................................................................... 8
4.1 Componentes.......................................................................................... 8
4.2 Datos tcnicos ......................................................................................... 9
5. Preparacin para su uso ................................................................................. 10
6. Funcionamiento ............................................................................................. 10
6.1 Funcin de las pantallas ......................................................................... 10
6.2 Funcin de los botones .......................................................................... 11
6.3 Modo de temperatura (TEMP MODE)..................................................... 11
6.4 Modo de tiempo (TIME MODE) .............................................................. 13
6.5 Medicin de la temperatura................................................................... 13
6.6 Cambio de unidad de temperatura ........................................................ 13
6.7 Desmagnetizacin ................................................................................. 13
6.8 Seleccin del nivel de potencia .............................................................. 14
7. Caractersticas de seguridad ........................................................................... 15
8. Campo electromegnetico y seguridad personal .............................................. 15
9. Resolucin de problemas ............................................................................... 16
10. Manutenzione ............................................................................................. 16
11. Piezas de repuesto ....................................................................................... 16
12. Smaltimento ................................................................................................ 17

1. Vista general del EDDYTHERM Portable

Espaol

Elementos del conjunto


EDDYTHERM Portable

Bolsa de transporte del


EDDYTHERM Portable

Transporte fcil y cmodo

Uso de la sonda de
temperatura magntica

2. Notas sobre seguridad


Para algunos clientes, EDDYTHERM Portable ser el primer calentador
por induccin con el que hayan trabajado. La siguiente informacin le
permitir familiarizarse con las caractersticas principales del dispositivo.
Debe leer detenidamente las recomendaciones de seguridad y asegurarse
de entenderlas.
2.1 Smbolos utilizados en estas instrucciones
En este manual de instrucciones se usan los smbolos mostrados ms
abajo para llamar su atencin sobre secciones de texto importantes. Estas
secciones de texto sealan posibles fuentes de peligro o proporcionan
informacin til sobre cmo manejar el equipo.
 El smbolo 1 le advierte de un peligro que puede conllevar
lesiones personales.
 El smbolo 2 le advierte del peligro derivado de un uso incorrecto
y los posibles daos en el equipo.
 El smbolo 3 le advierte de la existencia de supercies calientes.
 El smbolo 4 indica que el dispositivo solo puede ser manejado

por operadores que no lleven implantados marcapasos o


dispositivos similares sensibles a los campos magnticos.
 El smbolo 5 indica que los relojes de pulsera pueden verse
afectados por la magnetizacin.
 El smbolo 6 indica que se deben llevar puestos guantes

protectores.
 El smbolo 7 indica que se debe leer detenidamente el manual
de instrucciones.

 El smbolo 8 seala informacin general y recomendaciones


acerca del uso de EDDYTHERM Portable.

 El smbolo 9 indica el conector de la sonda de temperatura.


9

2.2 Conformidad CE y EMC


Tutte le versioni di EDDYTHERM Portable sono conformi alla direttiva
europea Bassa tensione 2006/95/CE, alla direttiva sulla compatibilit elettromagnetica EMC-2004/108/CE e alla direttiva 2002/95/CE sulla restrizione
delluso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RoHS).
4

Se aplican las siguientes normas:


 EN 55011
 EN 60519-3 : 1996
 EN 61000-6-2
 EN 62233 : 2008
2.3 Recomendaciones de seguridad
 Las instrucciones de uso deben seguirse en todo momento y

Espaol

deben conservarse en un lugar seguro.


 El equipo EDDYTHERM Portable genera un campo electromagntico. Las personas con marcapasos, sobre todo si se trata de
modelos antiguos, deben consultar a su mdico antes de poner
en servicio el equipo, ya que el marcapasos podra dejar de
funcionar correctamente.
El equipo puede afectar tambin a otros aparatos electrnicos,
tales como relojes de pulsera, tarjetas de memoria, pantallas,
cintas magnticas, etc.
 Coloque el equipo siempre sobre una supercie rme, no metlica
y seca.
 Asegrese de que las ranuras de ventilacin del equipo estn
siempre descubiertas y que el equipo pueda aspirar aire fro en la
parte inferior.
 El equipo debe conectarse siempre correctamente a una red de
corriente alterna con una tensin que corresponda a la indicada
en la placa de caractersticas.
 Proteja el equipo contra la humedad y no lo exponga a ambientes
con una humedad del aire alta.
 El equipo no se debe sumergir en agua ni en otros lquidos.
 No haga funcionar el equipo cerca de fuentes de calor y
mantenga una distancia suciente entre l y las paredes u objetos

Los smbolos de

combustibles.

advertencia de lesiones

 El equipo no se debe usar en reas en las que exista peligro de


explosin.
 El proceso de calentamiento no se debe activar sin haber colocado
un rodamiento u otra pieza.

personales y de daos
en el equipo son
vlidos para todas las
recomendaciones de
seguridad indicadas.

 Evite el contacto con piezas de trabajo calientes. Para la manipulacin de piezas calientes, lleve puestos siempre los guantes de
proteccin suministrados.
 Cercirese de utilizar en cada caso los niveles de potencia y
temperatura adecuados para la pieza que debe calentarse, de
modo que sta se caliente sin que se produzcan daos.
 El equipo est diseado para el calentamiento de rodamientos. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de usos no
previstos o incorrectos.
 Compruebe regularmente que el enchufe, los cables de conexin
y el cono calentador no estn desgastados ni presenten daos.
En caso de descubrir algn tipo de dao, enve el equipo a su
distribuidor local PRFTECHNIK para que sea inspeccionado.
 No est permitido modicar el equipo de ninguna manera.
 Desenchufar el equipo si no est en uso.

3. Introduccin
El calentador de induccin EDDYTHERM Portable est diseado para el calentamiento de rodamientos y de otras piezas frricas anulares. El calor hace
que la pieza se dilate, de manera que no es necesario aplicar fuerza durante
el montaje en la contrapieza. Para un montaje fcil de los rodamientos basta
una diferencia de temperatura de 90C entre el rodamiento y el eje. Por
tanto, a una temperatura ambiente de 20C el rodamiento debe calentarse
a 110C.
3.1 Uso previsto
El calentador de induccin EDDYTHERM Portable ha sido diseado para el
calentamiento de rodamientos. Pero tambin se pueden calentar en l otras
piezas, tales como casquillos, anillos de contraccin, poleas, engranajes, etc.
Este calentador de induccin porttil est diseado, sobre todo, para que el
personal de servicio y mantenimiento pueda reparar y sustituir rodamientos
in situ dondequiera que estn montados. PRFTECHNIK Alignment Systems
GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daos ocasionados como
resultado de un uso inadecuado.

3.2 Principio de funcionamiento


El EDDYTHERM Portable genera un campo magntico en el rango de
frecuencia medio (aprox. 25 kHz), similar al de una placa calentadora
inductiva. El campo magntico induce una tensin directamente en el anillo
interior de la pieza. Las corrientes parsitas que se generan de esa manera
calientan la pieza de forma eciente. Dado que el calor dentro de la pieza se
forma mediante el ujo de corriente, todas las dems partes del calentador
permanecen fras. Teniendo en cuenta que el calentamiento se basa en el
principio de las corrientes parsitas, las piezas a calentar deben estar hechas

Espaol

de metales frricos (magnticos). En caso de duda, se puede comprobar


fcilmente con el imn del sensor de temperatura si la pieza dispone de
esta propiedad. Este mtodo de calentamiento patentado permite calentar
componentes de forma rpida, sencilla y energticamente eciente.
3.3 Caractersticas distintivas
Una caracterstica distintiva del calentador de induccin EDDYTHERM
Portable es que para calentar la pieza sta solo debe colocarse sobre el
soporte de piezas cnico. La transferencia de energa se realiza sin contacto a
travs de la bobina de frecuencia media que se encuentra debajo. El soporte
de piezas cnico genera una distribucin ptima del campo magntico en
los anillos del rodamiento y, de esa forma, una distribucin homognea del
calor. Esta disposicin redunda en una mayor eciencia, un menor consumo
de corriente y un calentamiento ms rpido, lo que permite reducir notablemente los costes del calentamiento de los rodamientos. Gracias a esta
tecnologa especial, el equipo tiene muy poco peso y es porttil.

Adems, el equipo dispone de una regulacin de temperatura electrnica


inteligente PTC (Predictive Temperature Control). Durante cada proceso
de calentamiento se mide constantemente la curva de aumento de
temperatura de la pieza o del rodamiento en cuestin y, al mismo tiempo,
se optimiza la potencia de calentamiento. De esta manera se garantiza que
se alcance rpidamente el valor objetivo de temperatura sin sobrecalentar
el rodamiento.

4. Descripcin tcnica
El funcionamiento del calentador es controlado por el sistema electrnico
interno empleando uno de los siguientes mtodos. El operador puede
seleccionar la temperatura deseada en el MODO DE TEMPERATURA (TEMP
MODE), o puede seleccionar el tiempo de calentamiento deseado en el
MODO DE TIEMPO (TIME MODE). Para el calentamiento lento de piezas
sensibles (como por ejemplo rodamientos con juego radial C1 o C2), el nivel
de potencia se puede ajustar en incrementos del 20%.
4.1 Componentes
El calentador de induccin EDDYTHERM Portable consta de una carcasa
porttil con el sistema electrnico de manejo integrado y un soporte de
piezas cnico. Se puede conectar un sensor de temperatura magntico
para la medicin y supervisin de la temperatura de la pieza. El cable de
red se suministra aparte, al igual que los guantes de proteccin para la
manipulacin segura de las piezas calientes. Todo se puede guardar en una
prctica bolsa.

4.2 Datos tcnicos


EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

EDDYTHERM Portable

Referencia

ETH 15.100

ETH 15.115

ETH 15.200

Description

Calentador de
induccin para piezas
pequeas

Calentador de
induccin para piezas
pequeas

Calentador de induccin
para piezas pequeas

Variantes de tensin y
potencias

100 V (50 60 Hz)


10,5 A 1,1 kVA

115 V (50 60 Hz)


10.5 A 1,2 kVA

230 V (50 60 Hz)


6.5 A 1,5 kVA

10 kg (metales frricos)
Desde 20 mm [25/32]
Hasta 160 mm
[6 19/64]

10 kg (metales frricos)
Desde 20 mm [25/32]
Hasta 160 mm
[6 19/64]

10 kg (metales frricos)
Desde 20 mm [25/32]
Hasta 160 mm
[6 19/64]

20C - 180C
[68F - 356F]
S, Tipo K

20C - 180C
[68F - 356F]
S, Tipo K

20C - 180C
[68F - 356F]
S, Tipo K

+ 3C hasta 110C [+
6F hasta 230F]

+ 3C hasta 110C [+
6F hasta 230F]

+ 3C hasta 110C [+
6F hasta 230F]

Regulacin automtica
tiempo
mbito de tiempo
Precisin

0 - 10 minutos
+ 0,1 segundos

0 - 10 minutos
+ 0,1 segundos

0 - 10 minutos
+ 0,1 segundos

Temperatura mxima

180C [356F]

180C [356F]

180C [356F]

Pieza:
Peso mximo
Dimetro interior
Dimetro externo
Regulacin automtica
temperatura
Rango de regulacin
Sensor de temperatura
magntico
Precisin (sistema electrnico)

Modo termmetro

Modo temperatura del


rodamiento

Regulacin de potencia

4 ajustes : 20 - 40 60 - 80%

4 ajustes : 20 - 40 60 - 80%

4 ajustes : 20 - 40 60 - 80%

Mensajes de error

Proteccin trmica

Panel de instrumentos

Teclado con visor LED

Teclado con visor LED

Teclado con visor LED

Dimensiones [W x D x H]

340 x 250 x 64 mm
[13 12/32 x 9 5/8 x
2 1/2] (de la base a la
parte superior del cono
121 mm [4 49/64])

340 x 250 x 64 mm [13


12/32 x 9 5/8 x 2
1/2] (de la base a la
parte superior del cono
121 mm [4 49/64])

340 x 250 x 64 mm [13


12/32 x 9 5/8 x 2
1/2] (de la base a la
parte superior del cono
121 mm [4 49/64])

Peso del calentador de


induccin

3,5 kg [7 lb 12 oz]

3,5 kg [7 lb 12 oz]

3,5 kg [7 lb 12 oz]

Material de la carcasa

Plstico

Plstico

Plstico

Ventilador

Espaol

Versin

5. Preparacin para su uso


i)

Coloque el equipo horizontalmente sobre una supercie estable no


metlica.

ii) Asegrese de que las ranuras de ventilacin del equipo estn siempre
descubiertas y que el equipo pueda aspirar aire fro por la parte
inferior.
iii) Conecte el enchufe de red en una fuente de corriente adecuada.
iv) El rodamiento a calentar se coloca horizontalmente y centrado sobre el
soporte cnico escalonado del calentador de induccin.
v) Si va a utilizar el equipo en MODO TEMPERATURA (TEMP MODE),
conecte la sonda de temperatura con el cable en espiral en la parte
izquierda del equipo. Asegrese de que la polaridad de conector es
correcta.
vi) Con los imanes de sujecin del cabezal de medicin del sensor de
temperatura se puede comprobar de forma sencilla y rpida si la pieza
es de metal frrico (= magntica) y, con ello, si se puede calentar
ptimamente en el calentador de induccin EDDYTHERM Portable.
vii) El cabezal de medicin magntico de la sonda de medicin de
temperatura se coloca en el anillo interior del rodamiento o en el punto
ms interior del anillo. La sonda de medicin de temperatura solo se
utiliza en el MODO DE TEMPERATURA. Durante el calentamiento en el
MODO DE TIEMPO no se necesita la sonda y no es necesario insertarla.

6. Funcionamiento
6.1 Funcin de las pantallas

A
UP
B

MODE
DOWN

La pantalla principal muestra el tiempo de calentamiento o la temperatura de


calentamiento que se ha seleccionado [A].

Pantalla

Indicacin

Tiempo en minutos

Temperatura en grados centgrados

Temperatura en grados Fahrenheit

Pantalla

Indicacin

20% potencia

ss

40% potencia

sss

60% potencia

ssss

80% potencia

sssss

100% potencia

Espaol

La pantalla de potencia muestra el nivel de potencia seleccionado [B].

6.2 Funcin de los botones


Botn

Funcin

POWER

Pulsar para ajustar la potencia en incrementos del 20%.


La potencia seleccionada aparece indicada en la pantalla
de potencia.

MODE

Pulsar para cambiar entre TIME MODE y TEMP MODE.

UP (+)

Pulsar para aumentar el valor que aparece en la pantalla


principal.

DOWN ()

Pulsar para disminuir el valor que aparece en la pantalla


principal.

START/STOP

Pulsar para poner en marcha o detener el calentador.


El LED del botn START / STOP se enciende cuando
el calentador esta calentando y se pone intermitente
durante la medicin de la temperatura.

6.3 Modo de temperatura (TEMP MODE)


 Si en la pantalla aparece t, pulse MODE para seleccionar TEMP
MODE. La pantalla muestra C o F en TEMP MODE.
 La temperatura seleccionada aparece indicada en la pantalla. La
temperatura predeterminada para los rodamientos es de 110C. Si
desea una temperatura distinta, pulse UP o DOWN para ajustar la
temperatura en intervalos de 1C (2F).

11

 Puede ser recomendable calentar los rodamientos a temperaturas


superiores a 110C (230F) para un tiempo de montaje ms largo.
Consulte las especicaciones de los rodamientos para determinar
la temperatura mxima permitida. Asegrese siempre de que el
rodamiento no quede bloqueado debido a una excesiva dilatacin
del aro interior en comparacin con el aro exterior. Vase la
seccin 6.8.
 Todos los rodamientos rgidos de bolas (SRBs) son sometidos a un
tratamiento de calor especial. Estos rodamientos pueden utilizarse
a temperaturas de hasta 180C (356F). El calentamiento de estos
rodamientos por encima de 110C (230F) no causar ningn
dao mientras el rodamiento todava sea capaz de girar. Para
otros rodamientos, la temperatura mxima es de 125C (257F) si
no se especica otra cosa.
 Pulse POWER para seleccionar el nivel de potencia. Utilice las
instrucciones de la seccin 6.8 para determinar el nivel de
potencia correcto.
 Pulse START/STOP para poner en marcha el calentador. La pantalla
muestra la temperatura actual de la pieza de trabajo.
 Cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada, el
calentador desmagnetiza la pieza de trabajo, se apaga y genera
una seal acstica durante 10 segundos o hasta que se pulsa
START/STOP.
 Pulse START/STOP para cancelar la seal acstica y parar el
calentador.
 Para evitar el riesgo de quemaduras, lleve puestos siempre
guantes protectores y otros elementos de proteccin cuando vaya
a retirar la pieza de trabajo caliente.
 La pieza se puede retirar tambin con un equipo adecuado para
su manipulacin.
 Si la pieza de trabajo permanece en el calentador, ste se pondr
en marcha nuevamente cuando su temperatura descienda
10C (18F). Pulse START/STOP para detener el calentador y
desmagnetizar la pieza de trabajo.
 El calentador est ahora listo para calentar otra pieza con los
mismos ajustes.

12

6.4 Modo de tiempo (TIME MODE)


 Si en la pantalla aparece C o F, pulse MODE para seleccionar
TIME MODE. La pantalla muestra t en TIME MODE.
 Pulse UP o DOWN para ajustar el tiempo en intervalos de 0,1
minutos.
 Pulse POWER para seleccionar el nivel de potencia. Utilice las
instrucciones de la seccin 6.8 para determinar el nivel de
potencia correcto.
 Pulse START/STOP para poner en marcha el calentador. La pantalla

Espaol

mostrar el tiempo restante.


 Una vez transcurrido el tiempo, el calentador desmagnetiza la
pieza, se apaga y genera una seal acstica durante 10 segundos.
 Para apagar el calentador pulse START/STOP.
 Para evitar el riesgo de quemaduras, lleve puestos siempre
guantes protectores y otros elementos de proteccin cuando vaya
a retirar la pieza de trabajo caliente.
 La pieza se puede retirar tambin con un equipo adecuado para
su manipulacin.
 Retire la pieza con ayuda de un equipo de manipulacin
adecuado.
 El calentador est ahora listo para calentar la siguiente pieza con
los mismos ajustes.
6.5 Medicin de la temperatura
Cuando el calentador no est en funcionamiento, es posible medir la
temperatura de la pieza de trabajo pulsando MODE y START/STOP al mismo
tiempo. El LED del botn START/STOP se pone intermitente durante la
medicin de la temperatura. Pulse START/STOP para cancelar la medicin
de la temperatura.
6.6 Cambio de unidad de temperatura
Pulse MODE y UP simultneamente para cambiar entre C y F. La unidad de
temperatura seleccionada se mantendr, aunque el aparato se desconecte
de la red elctrica.
6.7 Desmagnetizacin
De acuerdo con el principio de corriente de Foucault (eddy current) la
pieza de trabajo se desmagnetiza automticamente al nal del ciclo de
calentamiento.

13

6.8 Seleccin del nivel de potencia


Durante el calentamiento de rodamientos con un EDDYTHERM Portable es
importante calentar despacio los rodamientos con un juego radial reducido.
El calentamiento lento favorece la dilatacin uniforme del rodamiento,
evitando as que resulte daado. Adems, es posible que las jaulas ferrticas
y los sellos se calienten ms deprisa que el anillo interior debido a su baja
masa.
La forma, peso, tamao y juego interior son factores que inuyen en la
cantidad de tiempo necesario para calentar un rodamiento. La gran
variedad de tipos de rodamiento excluye la posibilidad de establecer un nivel
de potencia especco para cada tipo. En su lugar, se ofrecen las siguientes
indicaciones:
En el caso de rodamientos sensibles (incluyendo rodamientos con poco
juego interno, es necesario reducir la potencia.
 Mx. 20% en rodamientos pequeos (colocados alrededor de la punta
del cono)
 Mx. 40% en rodamientos medianos (colocados en el centro del cono)
 Mx. 60% en rodamientos grandes (colocados en la parte inferior del
cono)
Para rodamientos con una jaula de acero o sellos, la potencia debe ser
reducida. La siguiente tabla muestra el nivel de potencia para calentar estas
piezas.
Rodamiento

Jaula

Sello

Potencia

Temp. max.

Rodamientos
de bolas

Acero

Acero

20%

110C

Acero

Plstico

20%

100C

Acero

Ninguno

100%

110C

Acero

Acero

20%

110C

Latn

Acero

20%

110C

Plstico

Acero

20%

110C

Acero

Plstico

20%

100C

Latn

Plstico

20%

100C

Plstico

Plstico

20%

100C

Acero

Ninguno

20%

110C

Latn

Ninguno

100%

110C

Plstico

Ninguno

100%

110C

Otros
rodamientos

14

Si los rodamientos estn sellados por un solo lado con juntas, se deben
colocar en el equipo con el sello mirando hacia arriba. Con esta disposicin
se debe seleccionar un nivel de potencia del 100%.

7. Caractersticas de seguridad
El equipo EDDYTHERM Portable dispone de las siguientes funciones de
seguridad:
 Interruptor principal

Espaol

 Fusible interno en el sistema electrnico de potencia


 Proteccin automtica contra sobrecalentamiento en disyuntor
 Control automtico de potencia del circuito intermedio y de la
corriente de la bobina
 Deteccin automtica y reduccin de la potencia cuando la pieza no
est colocada
 En el TEMP MODE el calentador se apagar si la sonda de temperatura
no registra un incremento de temperatura de 1C cada 15 segundos.
Para aumentar el intervalo a 30 segundos, pulse MODE y DOWN al
mismo tiempo.

8. Campo electromegnetico y seguridad personal


Durante la funcion de calentamiento, la unidad EDDYTHERM Portable
genera una densidad de ujo magntico mxima inferior a 5,7 T
a una distancia de medio metro. El dispositivo se encuentra dentro
del rango que se aplica a las cocinas de induccin domsticas. Los
marcapasos modernos estn protegidos frente a interferencias de este
tipo. No obstante, los fabricantes recomiendan que aquellas personas
que utilizan marcapasos se mantengan una distancia minima de 40
cms del calentador de induccin. Las personas con marcapasos deben
consultar con su medico acerca de posibles efectos perturbadores.

15

9. Resolucin de problemas
Los fallos del sistema se indicarn mediante una seal acstica y uno de los
siguientes cdigos de fallo en la pantalla principal:
Pantalla

Fallo

Accin

E01 E

Fallo general del sistema

Devuelva el EDDYTHERM Portable para su reparacin.

E02 E

Fallo de la memoria

Devuelva el EDDYTHERM Portable para su reparacin.

E03 E

Recalentamiento de la bobina

Espere a que la bobina de induccin se enfre.

E04 E

Ninguna pieza colocada

Coloque la pieza de trabajo en el dispositivo.

E05 E

Incremento de temperatura inferior a


1C cada 15 segundos (o 1C cada 30
segundos)

Examine la conexin del sensor de temperatura. Si


la conexin es correcta, seleccione el intervalo de 30
segundos segn lo explicado en la seccin 6 o utilice el
calentador en el TIME MODE.

E06 E

Sonda de temperatura no conectada (o


defectuosa)

Examine el sensor de temperatura.

E07 E

Fallo durante la medicin de corriente

Devuelva el EDDYTHERM Portable para su reparacin.

E08 E

Fallo durante la comunicacin con la


placa de circuitos

Devuelva el EDDYTHERM Portable para su reparacin.

E09 E

Sobrecalentamiento de la placa de
circuito

Espere a que la placa de circuito se enfre. La temperatura


de la placa de circuitos tambin se mostrar en la pantalla.
El dispositivo puede ser reiniciado a una temperatura por
debajo de 40 C (se muestra como <40).

10. Manutenzione
EDDYTHERM Portable pu essere aperto unicamente da tecnici dassistenza
autorizzati da PRFTECHNIK.

11. Piezas de repuesto


ETH 15.330

Guantes protectores EDDYTHERM

ETH 15.390

Bolsa de transporte EDDYTHERM

ETH 15.340

Sonda de temperatura tipo K

16

12. Smaltimento
Tutti i componenti elettrici ed elettronici di scarto di EDDYTHERM 2X devono
essere smaltiti conformemente alle normative vigenti in materia di sicurezza
e tutela ambientale.
I clienti negli Stati membri dellUnione europea devono osservare la direttiva
dellUE 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). I prodotti PRFTECHNIK che rientrano nellambito di applicazione
di detta direttiva riportano il simbolo del bidone della spazzatura barrato

Espaol

da una croce e devono essere smaltiti secondo le disposizioni della direttiva


summenzionata.
 I componenti contrassegnati devono essere smaltiti da PRFTECHNIK o
da loro partner autorizzati.
 Tali parti devono essere conferite al centro di raccolta pi vicino.
 Per domande concernenti la direttiva RAEE, contattare lagente di
vendita PRFTECHNIK locale.

17

Pgina dejada en blanco intencionadamente

18

PROVEN QUALITY

Made in Germany
Global Presence

PRFTECHNIK
Alignment Systems GmbH
Freisinger Str. 34
85737 Ismaning
Germany
Tel +49 89 99616-0
Fax +49 89 99616-100
info@pruftechnik.com
www.pruftechnik.com

Qualified Support
Quality Service

A member of the PRFTECHNIK Group