Sie sind auf Seite 1von 5

KAPITAL UND RCKLAGEN

COMPTES DE CAPITAUX, DE
PROVISIONS

10 Kapital

ET DE DETTES FINANCIERES
10 Capital ou dotation des succursales et
comptes de l'exploitant

101 Gezeichnetes Kapital (Kapitalgesellschaften -

101 Capital souscrit (Socits de capitaux -

Gesamtbetrag).
102 Ausstehende Einlagen auf das gezeichnete
Kapital,

Montant total)

nicht eingefordert (Kapitalgesellschaften)


103 Ausstehende Einlagen auf das gezeichnete
Kapital,

(Socits de capitaux)
103 Capital souscrit appel et non vers

103 Subscribed capital called but unpaid

eingefordert (Kapitalgesellschaften)

(Corporations)

104 Kapital von Handelskaufleuten und

(Socits de capitaux)
104 Capital des entreprises commerants
personnes

Personengesellschaften

physiques et des socits de personnes

1041 Handelskaufleute

1041 Commerants personnes physiques

1041 Sole traders

1042 Personengesellschaften

1042 Socits de personnes

1042 Partnerships

105 Ausstattung der Niederlassungen

105 Dotation des succursales


106 Comptes de lexploitant ou des coexploitants
1061 Prlvements privs de lexploitant ou
des

105 Branch funding

coexploitants
10611 Prlvements en numraire (train de
vie)

co-operators

10612 Drawings in kind of goods,

Endprodukte und Dienstleistungen

10612 Prlvements en nature de


marchandises, de produits finis et services
(au prix de revient)

10613 Eigenanteil der Kosten von

10613 Part personnelle des frais de

(at cost price)

Krankheit

maladie

10613 Personal share of medical expenses

10614 Prmien fr private Versicherungen

10614 Primes dassurances prives

10614 Private insurance premiums

106141 Lebensverischerung

106141 Vie

106141 Life

106142 Unfallversicherung

106142 Accident

106142 Accident

106143 Feuerversicherung

106143 Incendie

106143 Fire

106144 Haftpflicht

106144 Responsabilit civile

106144 Personal liability

106145 Multirisiken

106145 Multirisques

106145 Multi-risks

106148 Sonstige private

106148 Autres primes dassurances

106148 Other private insurance premiums

Versicherungen

prives

10615 Beitrge

10615 Contributions

106151 Sozialversicherungen

10615 Cotisations
106151 Assurances sociales (assurance
dpendance)

106152 Kindergeld

106152 Allocations familiales

106152 Family allowances

106153 Beitrge fr Gesellschaften

106153 Cotisations pour mutuelles

106153 Health insurance

106154 Sterbekasse,

106154 Caisse de dcs,


mdicochirurgicale,

106154 Death, medical-surgical, Prestaplus


Fund

medizinisch-chirurgische

Prestaplus

contributions

106158 Sonstige Beitrge

106158 Autres cotisations

10616 Sonstige Sachentnahmen

10616 Prlvements en nature (quote-part

106158 Other contributions


10616 Drawings in kind (private share of
general expenses)

106 Privat Vollhafter / Teilhafter4


1061 Private Entnahmen des Vollhafters oder
Teilhafters
10611 Barentnahmen
10612 Sachentnahmen von Waren,

102 Capital souscrit non appel

CAPITAL, PROVISIONS AND


BORROWING ACCOUNTS
10 Capital or branch funding and accounts of
the operator
101 Subscribed capital (Corporations Total
amount)

102 Subscribed capital uncalled (Corporations)

104 Capital of sole traders and partnerships

106 Accounts of the operator or co-operators4


1061 Private drawings of the operator and

10611 Cash drawings (living costs)

finished products and services

106151 Social insurance

auf Gegenseitigkeit

Kasse, Prestaplus

prive dans les frais gnraux)

106161 Salaries

106161 Gehlter

106161 Salaires

106162 Rent

106162 Miete

106162 Loyer

106163 Heating, gas, electricity

106163 Heizung, Gas, Strom

106163 Chauffage, gaz, lectricit

106164 Water

106164 Wasser

106164 Eau

106165 Telephone

106165 Telefon

106165 Tlphone

106166 Car

106166 Fahrzeug

106166 Voiture

106168 Other drawings in kind

106168 Sonstige Sachentnahmen

106168 Autres prlvements en


nature

10617 Anschaffungen

10617 Acquisitions

10617 Acquisitions

106171 Private Mbel

106171 Mobilier priv

106171 Private furniture

106172 Private Fahrzeuge

106172 Voiture prive

106172 Private car

106173 Private Wertpapiere

106173 Titres privs

106173 Private securities

106174 Private Gebude

106174 Immeubles privs

106174 Private buildings

106178 Sonstige Anschaffungen

106178 Autres acquisitions

106178 Other acquisitions

10618 Steuern

10618 Impts

10618 Taxes

106181 Gezahlte

106181 Impt sur le revenu pay

106181 Income Tax (IRPP) paid

106182 Gezahlte Vermgensteuer

106182 Impt sur la fortune pay

106183 Bezahlte Gewerbesteuer +

106183 Impt commercial - arrirs

106182 Wealth Tax (IF) paid


106183 Municipal Income Tax (ICC) arrears
paid

Rckstnde

pays

106188 Sonstige Steuern

106188 Autres impts

106188 Other taxes

10619 Privatentnahmen durch

10619 Prlvements privs particuliers

10619 Specific private drawings

106191 Reparaturen an privaten

106191 Rparations aux

106191 Repairs to private

Gebuden

immeubles privs

buildings

106192 Anlagen auf privaten

106192 Placements sur comptes

106192 Investments in private

Konten

financiers privs

accounts

106193 Rckzahlung von privaten

106193 Remboursements de dettes

106193 Reimbursements of private debts

Schulden

prives

106194 Schenkungen und

106194 Dons et dotations aux

Stiftungen fr Kinder

enfants

106195 Erbschaftssteuern

106195 Droits de succession et

Einkommenssteuer

Einzelpersonen

106194 Donations and gifts to children


106195 Inheritance and transfer taxes on death

droits de mutation par


dcs
106198 Sonstige Abgaben private

106198 Autres prlvements privs

Einzelpersonen

particuliers

106198 Other specific private drawings

1062 Zustzliche private Leistungen des

1062 Supplments dapports privs de

Betreibers oder der Mitinhaber

lexploitant ou des coexploitants

10621 Erbschaft oder Schenkung

10621 Hritage ou donation

10621 Inheritance or gift

10622 Private Vermgenswerte

10622 Avoirs privs

10622 Private assets

10623 Private Anleihen

10623 Emprunts privs

10623 Private loans

10624 Veruerungen

10624 Cessions

10624 Disposals

106241 Private Mbel

106241 Mobilier priv

106241 Private furniture

106242 Private Fahrzeuge

106242 Voiture prive

106242 Private car

106243 Private Wertpapiere

106243 Titres privs

106243 Private securities

106244 Private Gebude

106244 Immeubles privs

106244 Private buildings

106248 Sonstige Veruerungen

106248 Autres cessions

106248 Other disposals

10625 Mieteinnahmen

10625 Loyers encaisss

10625 Cashed rents

10626 Erhaltene Gehlter oder Renten

10626 Salaires ou rentes touchs

10626 Salaries or annuities received

10627 Erhaltene Kindergelder

10627 Allocations familiales reues

10627 Family allowances received

10628 Erstattungen von Steuern

10628 Remboursements dimpts

10628 Tax refunds

106281 Einkommensteuer

106281 Impt sur le revenu

106281 Income Tax (IRPP)

1062 Additional private contributions of the


operator and co-operators

106283 Vermgensteuer

106283 Impt sur la fortune

106283 Wealth Tax (IF)

106284 Gewerbesteuer

106284 Impt commercial

106284 Municipal Income Tax (ICC)

106288 Sonstige Erstattungen von

106288 Autres remboursements

106288 Other tax refunds

Steuern
10629 Anteil Geschft Gebhren

dimpts
10629 Quote-part professionnelle de frais
privs

10629 Professional share of private costs

11 Ausgabeagio und hnliche Rcklagen

11 Primes dmission et primes assimiles

11 Share premiums and equivalent

111 Kapitalrcklagen durch Ausgabeagio

111 Primes dmission

111 Share premiums

112 Kapitalrcklagen aus Verschmelzungen

112 Primes de fusion

112 Merger premiums

113 Kapitalrcklagen aus Sacheinlagen

113 Primes dapport


114 Primes de conversion dobligations en
actions

113 Asset contribution premiums

115 Apport en capitaux propres non


rmunr par

115 Capital contributions not remunerated in


shares (Capital contribution)

114 Kapitalrcklagen durch Ausgabe von

114 Bond conversion premiums

Schuldverschreibungen fr Wandlungsrechte
und Optionsrechte zum Erwerb von Anteilen
115 Eingefordertes Nachschusskapital (Capital
Contribution)

des titres (Capital contribution)


12 Neubewertungsrcklagen
121 Neubewertungsrcklagen fr nderungen des

12 Rserves de rvaluation
121 Rserves de rvaluation en application
de la

12 Revaluation reserves

Marktwertes

juste valeur

122 Neubewertungsrcklagen gem. Art. 58

122 Rserves de mise en quivalence

122 Equity accounting reserves (interests


valued pursuant to Art.58)

123 Umrechnungsrcklagen
128 Sonstige Neubewertungsrcklagen

(Participations valorises suivant lart. 58)


123 Plus-values sur carts de conversion
immunises

123 Capital gains on tax-exempt currency


translation reserve

13 Gewinnrcklagen

128 Autres rserves de rvaluation

128 Other revaluation reserves

131 Gesetzliche Rcklage

13 Rserves

13 Reserves

132 Rcklagen fr eigene Anteile

131 Legal reserve

133 Satzungsmssige Rcklagen

131 Rserve lgale


132 Rserve pour actions propres ou parts
propres

138 Andere Gewinnrcklagen

133 Rserves statutaires

133 Reserves provided for by the articles

1381 Rcklagen fr die Vermgenssteuer

138 Autres rserves

138 Other reserves

1382 Sonstige nicht verfgbare Rcklagen

1381 Rserve pour limpt sur la fortune

1381 Wealth Tax (IF) reserve

1383 Sonstige verfgbare Rcklagen

1382 Autres rserves indisponibles

1382 Other non-distributable reserves

1383 Autres rserves disponibles

1383 Other distributable reserves

14 Ergebnisse

14 Rsultats

14 Results

141 Gewinnvortrge/ Verlustvortrge

141 Rsultats reports

141 Profit or loss brought forward

142 Ergebnis des Geschftsjahres

142 Rsultat de lexercice

142 Profit or loss for the financial year

15 Vorabausschttungen

15 Acomptes sur dividendes

15 Interim dividends

16 Sonderposten fr Zulagen und Zschsse

16 Subventions dinvestissement en capital

16 Capital investment subsidies

161 Grundstcke und Gebude

161 Terrains et constructions

161 Land and buildings

162 Technische Anlagen und Maschinen

162 Installations techniques et machines

162 Plant and machinery

163 Andere Anlagen, Betriebs-und

163 Autres installations, outillage, mobilier et

163 Other fixtures and fittings, tools and

Geschftsausstattung
168 Sonstige Investitionszuschsse

matriel roulant
168 Autres subventions dinvestissement en
capital

168 Other capital investment subsidies

17 Sonderposten mit Rcklageanteil

17 Plus-values immunises

17 Capital gains under tax deferral

171 Sonderposten mit Rcklageanteil, steuefreie

171 Plus-values immunises rinvestir

171 Capital gains under tax deferral to be

172 Plus-values immunises rinvesties

172 Capital gains under tax deferral rolled-over

18 Provisions
181 Provisions pour pensions et obligations
similaires

18 Provisions
181 Provisions for pensions and similar
obligations

121 Fair value revaluation reserves

132 Reserve for own shares or units

Rcklagen zur Reinvestition


172 Reinvestierter Sonderposten mit Rcklageanteil,
steurfreie Rcklagen
18 Rckstellungen
181 Rckstellungen fr Pensionen und hnliche

Verpflichtungen
182 Steuerrckstellungen
1821 Krperschaftsteuerrckstellungen

182 Provisions pour impts


1821 Provisions pour impt sur le revenu
des

182 Provisions for taxes


1821 Provisions for Corporate Income Tax
(IRC)

collectivits
1822 Gewerbesteuerrckstellungen

1822 Provisions pour impt commercial

1822 Provisions for Municipal Income Tax (ICC)

1823 Vermgensteuerrckstellungen

1823 Provisions pour impt sur la fortune

1823 Provisions for Wealth Tax (IF)

1828 Andere Steuerrckstellungen

1828 Autres provisions pour impts

1828 Other provisions for taxes

183 Rckstellungen fr latente Steuern

183 Provisions pour impts diffrs

183 Provisions for deferred taxes

188 Sonstige Rckstellungen

188 Autres provisions

188 Other provisions

1881 Rckstellungen der Geschftsttigkeit

1881 Provisions dexploitation

1881 Operating provisions

1882 Rckstellungen der Finanzttigkeit

1882 Provisions financires

1882 Financial provisions

1883 Auergewhnliche Rckstellungen

1883 Provisions exceptionnelles

1883 Extraordinary provisions

19 Verbindlichkeiten

19 Dettes financires et dettes assimiles

19 Borrowings and similar liabilities

191 Verbindlichkeiten aus Finanzgeschften und

191 Dettes subordonnes

191 Subordinated liabilities

hnliche Verbindlichkeiten

1911 dont la dure rsiduelle est infrieure

1911 due in one year or less

1911 Restlaufzeit bis 1 Jahr

ou gale un an

19111 Betrag

19111 Montant principal

19111 Principal amount

19112 Angefallene Zinsen

19112 Intrts courus

19112 Accrued interests

1912 Restlaufzeit ber 1 Jahr

1912 dont la dure rsiduelle est suprieure

1912 due in more than one year

un an
19121 Betrag

19121 Montant principal

19121 Principal amount

19122 Angefallene Zinsen

19122 Intrts courus

19122 Accrued interests

192 Anleihen, konvertibel

192 Emprunts obligataires convertibles

192 Debenture loans, convertible

1921 Restlaufzeit bis 1 Jahr

1921 dont la dure rsiduelle est infrieure

1921 due in one year or less

ou gale un an
19211 Bertrag

19211 Montant principal

19211 Principal amount

19212 Angefallene Zinsen

19212 Intrts courus

19212 Accrued interests

1922 Restlaufzeit ber 1 Jahr

1922 dont la dure rsiduelle est suprieure

1922 due in more than one year

un an
19221 Betrag

19221 Montant principal

19221 Principal amount

19222 Angefallene Zinsen

19222 Intrts courus

19222 Accrued interests

193 Anleihen, nicht konvertibel

193 Emprunts obligataires non convertibles


1931 dont la dure rsiduelle est infrieure
ou

193 Debenture loans, non convertible

1931 Restlaufzeit bis 1 Jahr

1931 due in one year or less

gale un an
19311 Betrag

19311 Montant principal

19311 Principal amount

19312 Angefallene Zinsen

19312 Accrued interests

1932 Restlaufzeit ber 1 Jahr

19312 Intrts courus


1932 dont la dure rsiduelle est suprieure
un an

19321 Betrag

19321 Montant principal

19321 Principal amount

19322 Angefallene Zinsen

19322 Intrts courus


194 Dettes envers des tablissements de
crdit
1941 dont la dure rsiduelle est infrieure
ou

19322 Accrued interests

194 Verbindlichkeiten gegenber Kreditinstituten


1941 Restlaufzeit unter 1 Jahr

1932 due in more than one year

194 Amounts owed to credit institutions


1941 due in one year or less

gale un an
19411 Betrag

19411 Montant principal

19411 Principal amount

19412 Angefallene Zinsen

19412 Intrts courus

19412 Accrued interests

1942 Restlaufzeit ber 1 Jahr

1942 dont la dure rsiduelle est

1942 due in more than one year

suprieure un an
19421 Betrag

19421 Montant principal

19421 Principal amount

19422 Angefallene Zinsen

19422 Intrts courus

19422 Accrued interests

195 Verbindlichkeiten aus Finanzierungsleasing


1951 Restlaufzeit bis 1 Jahr

195 Dettes de leasing financier


1951 dont la dure rsiduelle est infrieure
ou

1952 Restlaufzeit ber 1 Jahr

gale un an
1952 dont la dure rsiduelle est suprieure

195 Finance lease liabilities


1951 due in one year or less

1952 due in more than one year

un an
198 Sonstige Verbindlichkeiten
1981 Restlaufzeit bis 1 Jahr

198 Autres emprunts et dettes assimiles


1981 dont la dure rsiduelle est infrieure
ou

198 Other borrowings and similar liabilities


1981 due in one year or less

gale un an
19811 Sonstige Darlehen

19811 Autres emprunts

19811 Other loans

19812 Kapitalisierte Leibrenten

19812 Rentes viagres capitalises

19812 Capitalized life annuities

19813 Sonstige Verbindlichkeiten

19813 Autres dettes assimiles

19813 Other similar liabilities

19814 Zinsen auf sonstige

19814 Intrts courus sur autres

19814 Accrued interest on other

Verbindlichkeiten

emprunts et dettes assimiles


1982 dont la dure rsiduelle est suprieure

borrowings and similar liabilities

1982 Restlaufzeit ber 1 Jahr

1982 due in more than one year

un an
19821 Sonstige Darlehen

19821 Autres emprunts

19821 Other loans

19822 Kapitalisierte Leibrenten

19822 Rentes viagres capitalises

19822 Capitalized life annuities

19823 Sonstige Verbindlichkeiten

19823 Autres dettes assimiles

19823 Other similar liabilities

19824 Zinsen auf sonstige Verbindlichkeiten

19824 Intrts courus sur autres emprunts

19824 Accrued interest on other

et dettes assimiles

borrowings and similar liabilities

Das könnte Ihnen auch gefallen