Sie sind auf Seite 1von 7

AS - 062

Beschleunigungs-Sensor mit Konstant-Stromversorgung


Acceleration Sensor with constant current power
Konstantse toitevooluga kiirendussensor

25,2

22

M8

48

6,5

AS/ASA062-1 (991220)

Abb. 1

Abmessungen

Fig. 1

Dimensions

1.jn

Mdud

Mechanik

Mechanic

Mehaanika

Masse

Weight

Mass

ca. 130 g (ohne Leitung)


Gehusematerial
Edelstahl 1.4301
Schutzart nach EN 60 529
IP 66 / IP 67

approx. 130 g
(without cable)
Housing material

ca 130 g (kaablita)
Korpuse materjal

Stainless steel 1.4301


Protection class acc. to EN 60 529
IP 66 / IP 67

Vristeras 1.4301
Kaitseklass
EN 60 529
IP 66 / IP 67

Anwendung

Application

Rakendamine

Der Sensor AS-062 wird vorzugsweise


zur Messung der Schwingbeschleunigung an rotierenden Maschinen wie
Turbinen, Pumpen, Verdichtern usw.
eingesetzt.

The AS-062 is mainly used for


measurement of vibration acceleration
at rotating machines such as turbines,
pumps, compressors, etc.

Sensorit AS-062 kasutatakse


peamiselt prdmehhanismide, nagu
turbiinide, pumpade, kompressorite jne
vnkekiirenduse mtmisel.

Brel & Kjaer Vibro GmbH


Leydheckerstrae 10
D-64293 Darmstadt

Tel. : +49 (0)6151 428-1400


Faks: +49 (0) 6151 428-1401
E-post : info@bkvibro.de

AS062DEEE 02.03.2011
C 102 766.021
Seite/Page/ leheklg 1 von/of/lehest 7

AS 062

Messprinzip

Measuring Principle

Mtmise phimte

Die Beschleunigungs-Sensoren
arbeiteten nach dem piezoelektrischen
Kompressionsprinzip. Im Sensor bilden
eine Piezo-Keramikscheibe und eine
interne Sensormasse ein FederMasse-Dmpfungssystem.

The acceleration sensor operates


according to the piezo-electric
compression principle. A piezoceramic disc and an internal sensor
mass form a spring-mass system in
the sensor.

Kiirendussensorid ttavad
piesoelektrilise kompressori
phimttel. Piesokeraamiline plaat ja
siesemise sensori plaat moodustavad
vedru- mass- vahendusssteemi.

Werden in dieses System


Schwingungen eingeleitet, bt die
Masse eine Wechselkraft auf die
Keramikscheibe aus. Infolge des
Piezo-Effektes entstehen dadurch
elektrische Ladungen, die proportional
zur Beschleunigung sind.

If this system is subjected to vibrations


the mass produces an alternating
force on the ceramic disc. As a result
of the piezo effect this produces an
electrical charge that is proportional to
vibration acceleration.

Kui sellesse ssteemi sisestada


vnked, mass mjutab keraamilist
plaati vahelduva juga.Piesoeffekti
tulemusel tekib elektrilaeng, mis on
proportsionaalne kiirendusele

Ein integrierter Verstrker wandelt das An integrated amplifier converts this


Ladungssignal in ein nutzbares
charge signal into a usable voltage
Spannungssignal um.
signal.

Integreeritud vimendi muundab


laadimissignaali kasutatava pinge
signaaliks.

Lieferumfang

Delivery extend

Tarne ulatus

Sensor AS-062

Sensor AS-062

Sensor AS-06

Gewindestift M8 x 14

Threaded stud M8 x 14

Paigalduskruvi M8 x 14

Gewindestift M8 x 1/4" 28 UNF

Threaded stud M8 x 1/4" 28 UNF

Paigalduskruvi M8 x 1/4" 28 UNF

Dokumentation

Documentation

Dokumentatsioon

Anschlussleitung

Connecting cable

Toitekaabel

Lnge (typisch)

Length (typical)

Pikkus (tpiline)

5 m, 10 m, 20 m
(optional Schutzschlauch
fr 5 m, 10 m )
Aufbau

5 m, 10 m, 20 m
(optional protecting tubing
for 5 m, 10 m )
Construction

2 adrig verseilt + Schirm


Mantelisolation

ETFE

Farbe Auenmantel

black

Auendurchmesser

Outside diameter

3,3 mm ( 0,15 mm)


Adernanzahl

Aderisolation
ETFE

Seite/Page 2 von/of/lehest 7

3,3 mm ( 0,15 mm)


Traatide arv
2

Conductor cross-section area


2

0,14 mm (7 x 0,16 mm)


Conductor insulation
ETFE

Vliskesta vrvus
Vlisdiameeter

3,3 mm ( 0,15 mm)


2

0,14 mm (7 x 0,16 mm)

Kesta izolatsioon

must

No. of conductors

2-trossiline, keeratud
+ ekraan
ETFE

Outer insulation colour

schwarz

Leiterquerschnitt

Ehitus

2-conductor stranded
+ shield
Outer material insulation

ETFE

5 m, 10 m, 20 m
(valikus kaitsetoru 5 m,
10 m)

Kaabli ristlige

0,14 mm (7 x 0,16 mm)


Traatide isolatsioon
ETFE

AS062DEEE 02.03.2011

AS 062
Aderbelegung

Conductor layout

AS-062
Q

Traatide skeem
4mA

RD

SIG

WH

COM/0V

U
1n

SE
AS062-3 (991220)

Abb. 3

Anschlussplan

Fig. 3

Konstant-Stromversorgung IB
4 mA (2 mA ... max. 10 mA),
verpolungsfest
Versorgungsspannung UB
+ 24 V (+ 18 V...+ 30 V) DC,
verpolungsfest

Wiring diagram

3.jn.

Constant Power supply IB

Juhtmestiku skeem

Konstantne vooluvimsus IB

4 mA (2 mA ... max. 10 mA)


polarised

4 mA (2 mA ... max 10 mA)


polaaarne

Voltage supply UB

Toitepinge UB

+ 24 V (+ 18 V...+ 30 V) DC
polarised

+ 24 V (+ 18 V...+ 30 V) DC
polaarne

Montage

Mounting

Montaa

Ankopplung

Coupling

hendus

Grundstzlich gilt:

General rule:

Phimtteliselt on kehtiv :

Die Masse des BeschleunigungsSensors sollte wenigstens zehnmal


kleiner sein als die schwingungstechnisch relevante Masse des
Messobjektes, an die er montiert ist.

The weight of the acceleration sensor


should always be lower at least by a
factor ten than the weight of the object
onto which it is mounted.

Kiirendussensori mass peab olema


vhemalt kmme korda viksem
vngete tehnilis- relevantsete
mtmiste objektide massist, millega
see on hendatud.

Der Beschleunigungs-Sensor ist eine


Zusatzmasse, welche das Messobjekt
belastet und dessen Schwingverhalten
ndert.

The acceleration sensor is an


additional parasitic mass which loads
the object on which it is mounted and
this changes the vibration behaviour if
it is too large.

Kiirendussensor on tiendav mass,


mis raskendab mtmise objekti ja
muudab selle vnkeamplituudi.

Beschleunigungs-Sensor
montieren

Mounting of acceleration
sensor

Kiirendussensori montaa

Der Beschleunigungs-Sensor bentigt


eine kraftschlssige, kontaktresonanzfreie und steife Befestigung am
Messobjekt, insbesondere fr
Messungen bei hohen Frequenzen.

The acceleration sensor requires a


friction-locked, contact resonance-free,
rigid mounting to the object,
particularly for measurements at high
frequencies.

Kiirendussensori peab kinnitama


mdetava objekti klge juliidesega
kontakti resonantsita ja tugevalt, eriti
krgefrekfentsiliste mtmiste korral.

Der Sensor ist mit dem beigefgten


Gewindestift zu montieren.

Wahlweise mit:

The sensor is to be attached using


the supplied threaded stud, either:

Selectable with:

Sensori peab monteerima


kaasasoleva keermelatiga.

Valikul :

Gewindestift M8 x 14 oder

Threaded stud M8 x 14 or

Keermelatiga M8 x 14 vi

Gewindestift M8 / 1/4 28 UNF

Threaded stud M8 / 1/4

Keermelatiga M8 / 1/4

AS062DEEE 02.03.2011

28 UNF

28 UNF

Seite/Page 3 von/of/lehest 7

AS 062
Die Einbaulage ist beliebig

The sensor can be mounted in any


position.

Paigaldusasend omal valikul.

Kiirendussensor
AS/ASA-062

90

Max sissepuurimise sgavus

12

15

* 0,8

Montaaipind

M8

Keermelatt on kindlustatud LOTITEga

> 28
AS/ASA062-4 (050817)

Montaaipind, Kiirendussensor, Max sissepuurimise sgavus, Keermelatt on kindlustatud LOTITEga


Abb. 4

Montage

Fig. 4

Mounting

4.jn

Die Montageflche muss im


Bereich des Sensors plan und
bearbeitbar sein.

The mounting surface in the area


of the sensor must be flat and
machined.

Montageflche mit Gewindebohrung M8 x 1,25 bzw.


1/4 28 UNF, 12 mm tief versehen.

Provide a size M8 x 1.25 resp.

1/4 28 UNF threaded hole 12 mm


deep in the surface of the machine.

Montaipinda peab puurima


keermega M8 x 1,25 vi 1/4 28
UNF, 12 mm sgava ava.

Dnne Schicht Silikonfett auf die


Montageflche auftragen, um
Kontaktresonanz zu verringern.

Apply a thin film of silicone grease


on the mounting surface to prevent
contact resonance.

Montaaipinnale kanda huke


silikoonmrde kiht kontaktide
resonantsi vhendamiseks.

Gewindestift gem Abb. 4 in


Montageflche einschrauben und
sichern (z.B. LOCTITE 243
mittelfest, LOCTITE 270 hochfest).

Screw the M8, resp. 1/4, stud into


the mounting surface in accordance with Fig. 4 and secure it with
adhesive, e.g. LOCTITE 243
medium strength, or LOCTITE 270
high strength

Keermelatt 4. jn kohaselt kruvida


montaaipinda ning fikseerida (nt,
LOCTITE 243 keskmise
tugevusega, LOCTITE 270 vga
tugevalt).

Max. Einschraubtiefe 5 mm fr
Beschleunigungs-Sensor einhalten.

Maintain a max. length of the


threaded stud 5 mm for
acceleration sensors

Kiirendussensori kinnitamisel peab


kinni pidama max sissekruvimise
sgavusest 5 mm.

Sensor auf Gewindestift

aufschrauben
Max. Anzugsmoment entsprechend
Gewindestift beachten.

Screw the sensor onto the


threaded stud.
Observe max. tightening torque in
accordance with stud.

Sensor kruvida keermelati klge.


Jrgida max pingutusmomenti
vastavalt kinnituslatile

Empfohlenes Anzugsmoment fr
beigefgten Gewindestift:3,5 Nm.

Recommended maximum torque


for the supplied threaded stud is
3,5 Nm.

Soovitatav pingutusmoment lisatud


keermelatile: 3,5 Nm.

Seite/Page 4 von/of/lehest 7

Montaa
Montaaipind sensoritsoonis peab
olema lame ja tdeldud.

AS062DEEE 02.03.2011

AS 062

Technische Daten

Technical Data

Tehnilised andmed

Elektrik

Electrical

Elekter

Empfindlichkeit (80 Hz /233C)


100 mV/g
2
10,2 mV/m/s

Sensitivity (at 80 Hz /233C)

5%
5%

100 mV/g
2
10,2 mV/m/s

Genauigkeit der Empfindlichkeit

Tundlikkus (80 Hz /233C)

5%
5%

100 mV/g
2
10,2 mV/m/s

5%
5%

Accuracy of Sensitivity

Tundlikkuse tpsus

5%
3 dB

4 Hz ... 10 kHz :
1,5 Hz / 13 kHz :

5%
3 dB

4 Hz ... 10 kHz :
1,5 Hz / 13k Hz :

5%
3 dB

-50C ... +120C: 5 %

-50C ... +120C :

5%

-50C ... +120C :

5%

4 Hz ... 10 kHz :
1,5 Hz / 13 kHz :

Richtungsfaktor (80 Hz)

Transverse sensitivity (80 Hz)

8 ... 10 %

Suunategur (80 Hz)

8 ... 10 %

Resonanzfrequenz

8 ... 10 %

Resonance frequency

> 20 kHz

Resonantsisagedus

> 20 kHz

> 20 kHz

+30 dB

+20 dB

+10 dB

0
-5 dB
1

10

100

500

1k

5k

10k 20k 30k 50k 100k

Hz
AS/ASA062-2 (070511)

Abb. 2

Typischer Frequenzgang
der Empfindlichkeit

Messbereich

Fig. 2

Typical frequency response


of sensitivity

Measuring range

80 g (UB = +24 V...+30 V)


40 g (UB = +20 V)
20 g (UB = +18 V)
Polaritt

: 7%
: 7%
: 7%

Mtepiirkond

80 g (UB = +24 V...+30 V)


40 g (UB = +20 V)
20 g (UB = +18 V)

: 7%
: 7%
: 7%

Polarity

VSB01

80 g (UB = +24 V...+30 V)


40 g (UB = +20 V)
20 g (UB = +18 V)

: 7%
: 7%
: 7%

Polaarsus

VSB01

Bei der eingezeichneten Bewegungs- A movement of the bearing housing in


richtung der Lagerschale entsteht ein the direction shown below produces a
positives Signal.
positive signal.

AS062DEEE 02.03.2011

2.jn Tpiline tundlikkuse sltuvus


sagedusest

VSB01

Nidatud laagrikere liikumise suuna


puhul annab positiivse signaali.

Seite/Page 5 von/of/lehest 7

AS 062
Dynamischer Innenwiderstand
des Ausgangs

Dynamic internal resistance of


output

Vljundi dnaamiline sisepinge

300 (Arbeitsfrequenzbereich)
ca. 2 k (Resonanzfrequenz)
(Aussteuerung 1 Veff
IB = 4 mA)

300 (Operating frequency range)


approx. 2 k (Resonance frequency)
(Level control 1 Veff
IB = 4 mA)

300 (tsageduse piirkond)


ca 2 k (rezonantsisagedus)
(reguleerimine 1 Veff
IB = 4 mA)

Ruhepotential (- 50 C ... + 125 C)

Open-circuit potential
(- 50 C ... + 125 C)

Puhkepotentsiaal
(- 50 C ... + 125 C)

+ 12,5 V

1,5 V

Dehnungsempfindlichkeit

+ 12,5 V
Strain sensitivity

< 0,002 g/ ( m/m )


Magnetfeldempfindlichkeit

Magnetic field sensitivity

Insulation resistance
(Housing supply voltage 0 V)
20 M

Strspannungsunterdrckung
zwischen Gehuse und 0 V
(frequenzabhngig)
< 0,5 kHz
1 kHz
10 kHz

Arbeitstemperaturbereich

< 0,5 kHz


1 kHz
10 kHz

Lagerungstemperaturbereich

- 50 C ... + 125 C
Storage temperature range

- 50 C ... + 125 C
berlastbarkeit

- 50 C ... + 125 C
Overload capacity

dauernd 500 g
Schock 5000 g
(alle Richtungen)
Schutzart nach EN 60 529

continuous 500 g
shock 5000 g
(all directions)
Protection class acc. to EN 60 529

IP 66 / IP 67

EMV

110 dB
100 dB
60 dB

Operating temperature range

- 50 C ... + 125 C

IP 66 / IP 67

EMC
nach DIN EN 61326-1 : 2006

< 0,002 g/ ( m/m )


< 80 Hz: 0,001 g/mT
< 1 kHz: 0,014 g/mT
Isolatsiooni takistus (Korpustoitepinge 0 V)
20 M

Interference voltage suppression


between housing and 0 V
(frequency-dependent)

100 dB
95 dB
75 dB

1,5 V

Tundlikkus magnetvlja suhtes

< 80 Hz: 0,001 g/mT


< 1 kHz: 0,014 g/mT

20 M

+ 12,5 V
Venitustundlikkus

< 0,002 g/ ( m/m )

< 80 Hz: 0,001 g/mT


< 1 kHz: 0,014 g/mT
Isolationswiderstand (Gehuse Speisespannung 0 V)

1,5 V

Hirepinge summutamine korpuse


ja 0 V vahel (sltuvalt sagedusest)
< 0,5 kHz
110 dB
1 kHz
100 dB
10 kHz 60 dB
Ttemperatuurivahemik
- 50 C ... + 125 C
Silitustemperatuurivahemik
- 50 C ... + 125 C
Lubatav lekoormus
alaliselt 500 g
okk 5000 g
(kik suunad)
Kaitseklass EN 60 529
IP 66 / IP 67

EMC (elektromagnetiline
hilduvus)
According to
DIN EN 61326-1 : 2006

DIN EN 61326-1 : 2006 kohaselt

Durch elektromagnetische Einstreuungen (nach EN 61000-4-3) kann es


zu Beeinflussungen des Messwertes
kommen.

Through electro-magnetic stray fields Elektromagnetiliste interferentsidega


(acc. to EN 61000-4-3) influences on (EN 61000-4-3 kohaselt) vib olla
the measured values may arise.
mjustatud mtevrtus

Bei Streinflssen dieser Art wird ein


geerdeter Stahlschutzschlauch fr die
Sensorleitung empfohlen.

In case of disturbing influences of this Sellist viisi mjutavate hirete korral


type a grounded protective conduit is soovitame sensorikaablile maandatud
recommended for the signal cable.
terasvoolikut.

WEEE-Reg.-Nr. DE 69572330

WEEE-Reg.-No. DE
69572330

Produktkategorie /
Anwendungsbereich: 9

Seite/Page 6 von/of/lehest 7

product category /
application area: 9

WEEE-Reg.-N. DE 69572330
Tootekategooria /
kasutusala: 9

AS062DEEE 02.03.2011

AS 062

CE-Erklrung

AS062DEEE 02.03.2011

Decleration of
conformity

Vastavusdeklaratsioon

Seite/Page 7 von/of/lehest 7