Sie sind auf Seite 1von 40

G2201

REV13..
Installationsanleitung

Installation instructions

Instructions dinstallation

Istruzioni di montaggio

Montage instructie

Instrucciones de montaje

Instrues de montagem

Nvod k monti a uvedn do provozu

Teleptsi lers

Instrukcja montau i uruchomienia

Installationsanvisning

Asennusohje

Kurulum talimatlari

tr

Installationsvejledning

E
B

C
F

CE1G2201xx

02.02.2010

1/40

/ 1.1.5
DIP Switch 6: OFF

/ 1.1.6

/ 1.1.1
DIP Switch 1: OFF

DIP Switch 6: ON

DIP Switch 1: ON

DIP-Switch-Reset

/ 1.1.3
DIP Switch 3: OFF

DIP Switch 3: ON

/ 1.1.4
2211Z16

2211Z16

t PID self-learning
C

PID 6

6 min
2211Z16

PID 12

0,5 C

2211Z16

12 min

t 2-Point

2/40

02.02.2010

CE1G2201xx

Montagehinweise REV13..
1

Platzierungshinweise
Der REV13.. sollte im Hauptaufenthaltsraum platziert werden
(Wandmontage Abb. B bis E).
Der Platzierungsort des REV13.. ist so zu whlen, dass der
Fhler die Lufttemperatur im Raum mglichst unverflscht
messen kann und nicht durch direkte Sonneneinstrahlung oder
andere Wrme- bzw. Kltequellen beeinflusst wird.

Montage

Siehe Abb. A bis E

Verdrahtung prfen

Die Anschlsse sind im Kapitel Anschlussschaltplan ersichtlich.


Hinweis:
Keine Litzen verwenden, nur Volldraht
oder Litzen mit Aderendhlsen!

min.
10 cm

2261Z03

Hinweise
Die rtlichen Vorschriften fr Elektroinstallationen sind
einzuhalten.
Sollten im Referenzraum thermostatische Heizkrperventile
installiert sein, mssen diese vollstndig geffnet werden

Inbetriebsetzung
1

REV13.. einschalten

Schwarzen Isolierstreifen entfernen (Abb. F); sobald der


Isolierstreifen am Batteriekontakt entfernt ist, ist das Gert
betriebsbereit (siehe auch Bedienungsanleitung)

Drcken Sie irgendeine Taste, um die Laufschrift


abzubrechen. Die Auswahl der Bediensprache startet mit
ENGLISH (Werkeinstellung). Drcken Sie auf

oder

, bis die gewnschte Bediensprache erscheint. Drcken

Auswahl der Bediensprache

oder bewegen Sie den Schieber, um die gewhlte


Sie auf
Bediensprache zu besttigen (siehe auch Abb. G)

Beim Aufstarten erscheint in der Anzeige oben links der Typ


des Reglers und in der Textzeile die Willkommenslaufschrift
THANK YOU in allen vorhandenen Sprachen

Konfiguration und Funktionskontrolle REV13..


1

Konfiguration

1.1

DIP-Schalter
ON /

Siehe
1.1.1
1.1.2
1.1.3

OFF

Fhlerkalibrierung ein
Fhlerkalibrierung aus
Sollwertbegrenzung 1635 C
Sollwertbegrenzung 335 C
Temperaturanzeige F
Temperaturanzeige C
PID self-learning

1.1.4

PID 6
PID12
2-Point
Quarz

1.1.5
Funkuhr
1.1.6

2211Z32

DIP Switch Reset


ON
1

Nach Verndern einer oder mehrerer DIP-Schalter-Positionen muss durch Drcken des
DIP-Schalter-Reset-Knopfes ein DIP-Schalter-Reset durchgefhrt werden
(siehe auch Abb.

). Andernfalls bleibt die vorherige Einstellung aktiv!

Werkeinstellung: Alle DIP-Schalter auf

CE1G2201xx

02.02.2010

OFF

3/40

DIP-Schalter 4 ON und 5 OFF:


PID 6
Schnelle Regelstrecke fr Anwendungen an Orten mit
grossen Temperaturschwankungen.
DIP-Schalter 4 OFF und 5 ON:
PID 12
Normale Regelstrecke fr Anwendungen an Orten mit
normalen Temperaturschwankungen.
DIP-Schalter 4 OFF und 5 OFF:
2-PointFr schwierige
Regelstrecken, reiner Zweipunktregler mit
0.5 C Schaltdifferenz. (Werkeinstellung).
Eingabe speichern durch Drcken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes

1.1.1 Fhlerkalibrierung: DIP-Schalter 1


DIP-Schalter auf ON und DIP-Schalter-Reset-Knopf drcken:
CAL Symbol erscheint auf der Anzeige. Die aktuell gemessene
Temperatur blinkt.
Durch Drcken auf
oder
kann um max. 5 C neu
kalibriert werden. Zum Speichern der Eingabe DIP-Schalter auf
OFF und DIP-Schalter-Reset-Knopf drcken (siehe auch Abb.

).

1.1.2 Sollwertbegrenzung: DIP-Schalter 2


DIP-Schalter ON:
DIP-Schalter OFF:

Sollwertbegrenzung 1635 C
Sollwertbegrenzung 335 C
(Werkeinstellung)
Eingabe speichern durch Drcken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes.

(siehe auch Abb.

Nur anwendbar bei REV..DC (mit eingebautem DCF77 Empfnger


fr Zeitsignal Frankfurt)!
DIP-Schalter ON:
Uhr luft ab gerteinternem Quarz

1.1.3 Temperaturanzeige in C oder F:


DIP-Schalter 3

Zeitsignal DCF77 von Frankfurt


DIP-Schalter OFF:
Eingabe speichern durch Drcken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes

DIP-Schalter ON:
DIP-Schalter OFF:

Temperaturanzeige in F
Temperaturanzeige in C
(Werkeinstellung)
Eingabe speichern durch Drcken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes
(siehe auch Abb.

(siehe auch Abb.

).

1.1.6 DIP-Switch Reset

).

Nach Verndern einer oder mehrerer DIP-Schalter-Positionen muss


durch Drcken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes ein DIP-SchalterReset durchgefhrt werden.
Andernfalls bleibt die vorherige Einstellung aktiv!

1.1.4 Regelverhalten: DIP-Schalter 4 und 5


DIP-Schalter 4 ON und 5 ON:
PID self-learning
Adaptive Steuerung fr alle Anwendungen.

).

1.1.5 Funkuhr: DIP-Schalter 6

(Siehe auch Abb.

Einstieg in die Fachmann-Einstellungen

Wahlschieber in RUN-Stellung und gleichzeitig


und

fr 3 Sekunden gedrckt halten,

freigegeben.

und

fr 3 Sekunden drcken, Tasten loslassen und innerhalb 3 Sekunden gleichzeitig

loslassen und

fr weitere 3 Sekunden drcken. Die Fachmann-Einstellungen werden

auf der Anzeige (siehe auch Abb. G).

Auf der Anzeige erscheint beginnend mit Code 00 die Auswahl der Sprachen. Navigation in den Fachmann-Einstellungen mit
Einstellung mit

oder

besttigen.

Ausstieg aus den Fachmann-Einstellungen durch Drcken der Betriebsartenwahltaste

Codeliste
Funktionsblock

Code

Name

Werkeinstellung

Grundeinstellungen

00
01
02

Sprache
Fhlerkalibrierung
Schaltdifferenz 2-Point

English
off
0.5 C

LCD-Optimierung

10
11
12

Beleuchtungszeit
Hintergrundhelligkeit
Kontrast

10 Sekunden
0
0

30
Einstellung Uhr
31
32

Zeitzone
Abweichung zum Zeitsignal Frankfurt
(Mitteleuropische Zeit MEZ) (siehe Hinweis 1)
Start Sommerzeit (siehe Hinweis 2)
Ende Sommerzeit (siehe Hinweis 3)

Ihre Einstellung

0 Stunden
31. Mrz (31-03)
31. Oktober (31-10)

Hinweis 1:
Bei nicht aktiver oder nicht bestckter Funkuhr hat diese Eingabe keine Wirkung.
Bei aktiver Funkuhr wird das empfangene Zeitsignal aus Frankfurt um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
Hinweis 2:
Bei nicht aktiver oder nicht bestckter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 02:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum.
Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
Hinweis 3:
Bei nicht aktiver oder nicht bestckter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 03:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum.
Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.

Funktionskontrolle

a) Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige, muss der


Einbau und die Funktion der Batterien geprft werden
b) Betriebsart Dauernd Komfortbetrieb
, angezeigte
Temperatur ablesen
c) Temperatursollwert hher als angezeigte Raumtemperatur
einstellen (siehe Bedienungsanleitung)

4/40

d) Das Relais und somit das Stellgert mssen sptestens nach


einer Minute schalten. Das Symbol erscheint auf dem
Display. Ist dies nicht der Fall:
Stellgert und Verdrahtung prfen
Eventuell ist die Raumtemperatur hher als der eingestellte
Temperatursollwert
e) Temperatursollwert der Betriebsart Dauernd Komfortbetrieb
auf den gewnschten Wert einstellen
f) Gewnschte Betriebsart whlen

02.02.2010

CE1G2201xx

Reset

Benutzerdefinierte Einstellungen:
,
und
gleichzeitig fr 3 Sekunden drcken:
Alle Temperatur- und Zeiteinstellungen am Programmwahlschieber
werden auf Standardwerte zurckgesetzt (siehe auch Abschnitt
Werkeinstellungen in der Bedienungsanleitung). Die FachmannEinstellungen bleiben unverndert.
Die Uhr beginnt bei 12:00, das Datum bei 01-01-08
(01 - Januar - 2008). Whrend der Resetzeit leuchten alle
Anzeigefelder des Displays und knnen so berprft werden.
Alle benutzerdefinierten Einstellungen plus FachmannEinstellungen:

DIP-Schalter-Reset-Knopf,
und
gleichzeitig fr
5 Sekunden drcken:
Nach diesem Reset werden alle Werkeinstellungen neu geladen.
Dies gilt sowohl fr den Programmwahlschieber als auch fr die
Fachmann-Einstellungen.

Hinweise

Der Regler gehrt zur Softwareklasse A und ist fr den


Gebrauch in einer Umgebung mit normalem
Verschmutzungsgrad vorgesehen

Mounting notes REV13..


1

Placement of unit

The REV13.. should be mounted in the main living room (for


wall mounting, refer to Figs. B through E)

The REV13.. must be located such that it can acquire the room
temperature as accurately as possible, without getting affected
by direct solar radiation or other heat or refrigeration sources

min.
10 cm

Checking the wiring

For electrical connections, refer to Connection diagram.


Note: Do not use stranded wires, only solid wires
or stranded wires with ferrules!

2261Z03

Mounting
Refer to Figs. A through E

Notes
The local regulations for electrical installations must be
complied with
If the reference room is equipped with thermostatic radiator
valves, they must be set to their fully open position

Commissioning
1

Switching on the REV13..


Remove the black battery transit tab (Fig. F); as soon as the
tab is removed, the unit is ready to operate (also refer to
operating instructions)

Press one of the buttons to stop the running display. The


choice of languages starts with ENGLISH (factory setting).
Press

or

until the language you require appears.

Press
or move the slider to confirm the selected language
(also refer to Fig. G)

Selecting the language


When starting up, the display shows the type of controller at
top left and THANK YOU in all available languages on the
text line

Configuration and function check REV13..


1
1.1

Configuration
DIP switches
ON /

See
1.1.1
1.1.2
1.1.3

OFF

Sensor calibration on
Sensor calibration off
Setpoint limitation 1635 C
Setpoint limitation 335 C
Temperature display F
Temperature display C
PID self-learning

1.1.4

PID 6
PID12
2-Point
Quartz

1.1.5
Radio clock

CE1G2201xx

02.02.2010

5/40

DIP switch reset


1

When changing one or several DIP switch positions, a DIP switch reset must be made by

2211Z32

ON

1.1.6

).
pressing the DIP switch reset button (also refer to Fig.
Otherwise, the previous settings will be maintained!

Factory setting: All DIP switches

For fast controlled systems, applications at locations with


great temperature variations.
DIP switch 4 OFF and 5 ON:
PID 12
For normal controlled systems, applications at locations
with normal temperature variations.
DIP switch 4 OFF and 5 OFF:
2-Point
For difficult controlled systems, 2-position controller with a
switching differential of 0.5 C (factory setting).
Save the entry by pressing the DIP switch reset button

1.1.1 Sensor calibration: DIP switch 1


Set the DIP switch to ON and press the DIP switch reset button:
The display shows CAL. The room temperature currently acquired
blinks.
or
to make a recalibration of max. 5 C. To save
Press
the entry, set the DIP switch to OFF and press the DIP switch reset
button (also refer to Fig.

).

1.1.2 Setpoint limitation: DIP switch 2

(also refer to Fig.

DIP switch ON:


DIP switch OFF:

Setpoint limitation 1635 C


Setpoint limitation 335 C
(factory setting)
Save the entry by pressing the DIP switch reset button.

Can only be used with REV..DC (with integrated DCF77 receiver for
time signal from Frankfurt)!

DIP switch ON:


DIP switch OFF:

Temperature display in F
Temperature display in C
(factory setting)
Save the entry by pressing the DIP switch reset button

DIP switch ON:

Clock runs on built-in quartz

DIP switch OFF:

Time signal DCF77 from


Frankfurt

Save the entry by pressing the DIP switch reset button


(also refer to Fig.

).

).

1.1.6 DIP switch reset


When changing one or several DIP switch positions, press the DIP
switch reset button to make a DIP switch reset.
Otherwise, the previous settings will be maintained!

1.1.4 Control action: DIP switches 4 and 5


DIP switch 4 ON and 5 ON:
PID self-learning
Adaptive control for all types of application.
DIP switch 4 ON and 5 OFF:
PID 6

).

1.1.5 Radio clock: DIP switch 6

1.1.3 Temperature display in C or F:


DIP switch 3

(also refer to Fig.

OFF

(Also refer to Fig.

).

Accessing the expert level

Move the selector slider to the RUN position and press simultaneously
seconds, press simultaneously

and

for 3 seconds, release

access the expert level for making the settings on that level.

and
and keep

for 3 seconds, then release the buttons and, within 3


depressed for another 3 seconds. This enables you to

on display (also refer to Fig. G).

Starting with code 00, the display shows the choice of languages. Navigation on the expert level is made possible with
settings by pressing

and

. Confirm the

The expert level is quit by pressing the operating mode selection button

Code list
Function block

Code

Name

Factory setting

Basic settings

00
01
02

Language
Sensor calibration
Switching differential 2-point

English
off
0.5 C

LCD settings

10
11
12

Illumination time
Background brightness
Contrast

10 seconds
0
0

30
Clock settings
31
32

Time zone
Deviation from time signal received from
Frankfurt (Central European Time CET)
(refer to Note 1)
Start of summer time (refer to Note 2)
End of summer time (refer to Note 3)

Your setting

0 hours
March 31 (31-03)
October 31 (31-10)

Note 1:
If the radio clock is not active or not present, this setting has no impact.
With the radio clock active, the time signal received from Frankfurt is shifted by the value set under code 30 (time zone).
Note 2:
If the radio clock is not active or not present, the time change always takes place at 02:00 on the Sunday before the set date.
With the radio clock active, the time change is shifted by the value set under code 30 (time zone).
Note 3:
If the radio clock is not active or not present, the time change always takes place at 03:00 on the Sunday before the set date.
With the radio clock active, the time change is shifted by the value set under code 30 (time zone).

6/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Function check

a) Check the display. If there is no display, check the batteries


, read the temperature
b) Continuously Comfort mode
displayed
c) Set the temperature setpoint to a level above the displayed
room temperature (see operating instructions)
d) The relay and thus the actuating device must respond within 1
minute. Symbol appears on the display. If not:

Check actuating device and wiring


The room temperature is possibly higher than the adjusted
temperature setpoint

e) Set temperature setpoint of Continuously Comfort mode


the required level
f) Select the required operating mode

Reset

User-defined settings:

to

,
and
for 3 seconds:
Press simultaneously
All temperature and time settings of the slider positions are reset to
their default values (refer to section Factory settings in the
operating instructions). The settings made on the expert level will
remain unchanged.
The clock starts at 12:00, the date on 01-01-08
(01 January - 2008). During the reset time, all sectors of the
display are illuminated and can thus be checked.
All user-defined settings plus those made on the expert level:
Press simultaneously the DIP switch reset button,
and
for 5 seconds:
After this reset, all factory settings will be reloaded. This applies to
both the slider settings and the settings made on the expert level.

Notes

The controller is classified as a device of software class A and


designed for use in environments with normal degree of
pollution

Indications pour le montage REV13..


1

Emplacement

Le REV13... doit tre mont dans la pice de sjour principale


(montage mural Fig. B E).
Pour que la mesure de la temprature de l'air dans la pice ne
soit pas fausse, monter l'appareil un endroit l'abri du
rayonnement solaire ou d'autres sources de chaleur ou de
froid.

min.
10 cm

Montage
cf. Fig. A E

Vrification du cblage

Les raccordements sont indiqus dans le chapitre "Schma de


raccordement".
Remarque:
ne pas utiliser de cble plat, uniquement du
cble plein ou du cble plat avec embouts
prmonts.

Remarques
Respecter les prescriptions locales concernant les installations
lectriques.
Si des vannes thermostatiques sont installes dans la pice
de rfrence, elles doivent tre ouvertes au maximum

Appuyez sur une touche quelconque pour interrompre le


dfilement du texte de bienvenue. La langue propose par

2261Z03

Mise en service
1

Mise en marche du REV13..


Retirer la bande isolante noire (Figure. F); l'appareil est prt
fonctionner (voir aussi Mode d'emploi)

Slection de la langue
Au dmarrage, le type du rgulateur s'affiche en haut gauche
de l'cran, et le message de bienvenue MERCI... dfile dans la
ligne de texte, dans toutes les langues disponibles

CE1G2201xx

08.02.2008

dfaut est "ENGLISH". Appuyer sur la touche


ou
jusqu' ce que la langue souhaite apparaisse. Appuyez sur
ou dplacez le curseur pour valider la langue
slectionne (voir aussi Fig. G).

7/40

Configuration et contrle de fonctionnement du REV13..


1
1.1

Configuration
Commutateurs DIP
ON /

Voir
1.1.1
1.1.2
1.1.3

OFF

Calibrage de la sonde activ


Calibrage de la sonde dsactiv
Limitation de consigne 16...35 C
Limitation de consigne 3...35 C
Affichage de la temprature F
Affichage de la temprature C
auto-adaptation PID

1.1.4

PID 6
PID12
2-Point
Quartz

1.1.5
Horloge radio

ON
1

toirement rinitialiser les commutateurs en appuyant sur la touche Reset de rinitialisation des

2211Z32

1.1.6

Touche Reset de rinitialisation


Lorsque la position d'un ou de plusieurs commutateurs DIP a t modifie, il faut obligades commutateurs DIP
3

commutateurs DIP (Voir aussi Fig.

). Sinon, le rglage prcdent reste actif!

Rglage d'usine: tous les commutateurs DIP sur

Commutateurs DIP 4 OFF et 5 ON:


PID 12
Boucle de rgulation normale, pour installations sujettes
des variations de temprature ordinaires.
Commutateurs DIP 4 OFF et 5 OFF
2-Point pour boucle de
rglage difficile, rgulateur purement tout ou rien avec
diffrentiel de 0,5 C (rglage dusine)
Appuyez sur la touche Reset de rinitialisation des commutateurs

1.1.1 Calibrage de la sonde: commutateur DIP 1


Placer le commutateur DIP sur ON et appuyer sur la touche Reset
de rinitialisation des commutateurs DIP :
CAL s'affiche l'cran. La temprature mesure clignote.
ou
pour recalibrer la sonde de 5 C max.
Appuyer sur
Pour enregistrer votre slection, placez le commutateur DIP sur
OFF et appuyer sur la touche Reset de rinitialisation des
commutateurs DIP (voir aussi Fig.

DIP pour enregistrer votre slection (voir aussi Fig.

).

).

1.1.5 Horloge radio: commutateur DIP 6

1.1.2 Limitation de consigne : commutateur DIP 2

Uniquement avec le REV..DC (avec rcepteur intgr DCF77 pour la


rception du signal de l'horloge de Francfort).
Commutateur DIP ON : L'heure est fournie par l'horloge interne
quartz

Commutateur DIP ON: Limitation de consigne 16...35 C


Commutateur DIP OFF: Limitation de consigne 3...35 C
(rglage dusine)
Appuyez sur la touche Reset de rinitialisation des commutateurs
DIP pour enregistrer votre slection.

Commutateur DIP OFF:


Signal temporel DCF77 de Francfort
Appuyez sur la touche Reset de rinitialisation des commutateurs
DIP pour enregistrer votre slection

1.1.3 Affichage de la temprature en C ou F :


commutateur DIP 3

(Voir aussi Fig.

Commutateur DIP ON : Affichage de la temprature en F


Commutateur DIP OFF: Affichage de la temprature en C
(rglage dusine)
Appuyez sur la touche Reset de rinitialisation des commutateurs

).

1.1.6 Touche de rinitialisation des commutateurs


Lorsque la position d'un ou de plusieurs commutateurs DIP a t
modifie, il faut rinitialiser les commutateurs en appuyant sur la
touche Reset de rinitialisation des commutateurs DIP.

).

DIP pour enregistrer votre slection. (Voir aussi Fig.

OFF

1.1.4 Comportement de rglage: commutateurs


DIP 4 et 5

Sinon, le rglage prcdent reste actif! (Voir aussi Fig.

Commutateurs DIP 4 ON et 5 ON:


PID self-learning
Auto-adaptation pour toutes les applications.
Commutateurs DIP 4 ON et 5 OFF:
PID 6
Boucle de rgulation rapide pour installations sujettes des
variations de temprature importantes.

Accs aux rglages Chauffagiste

Positionner le curseur de slection sur RUN et appuyer simultanment sur


dlai de 3 secondes, appuyer simultanment sur

et

supplmentaires. Les rglages Chauffagiste sont librs.

et

pendant 3 secondes, relcher les touches et dans un

pendant trois secondes, relcher

et appuyer sur

apparat sur l'afficheur (Voir aussi Fig. G).

Le premier code, 00, saffiche pour la slection de langue. Navigation dans les rglages Chauffagiste avec
Pour quitter les rglages Chauffagiste, appuyer sur la touche de slection de rgime

8/40

pendant 3 secondes

08.02.2008

ou

. Valider le rglage avec

CE1G2201xx

Liste des codes


Bloc de fonction

Code

Nom

Rglage d'usine

Rglages de base

00
01
02

Langue
Calibrage de la sonde
Diffrentiel tout ou rien

Anglais
off
0,5 C

Rglages LCD

10
11
12

Temps d'clairage
Rtro-clairage
Contraste

10 secondes
0
0

30
Rglage de l'heure
31
32

Zone horaire
Dviation par rapport au signal de l'horloge de
Francfort (heure d'Europe centrale - MEZ)
(Voir remarque 1)
Dbut de l'heure d't (Voir remarque 2)
Fin de l'heure d't (Voir remarque 3)

Votre rglage

0 heures
31 mars (31-03)
31 octobre (31-10)

Remarque 1:
Ce rglage est sans effet si l'horloge radio est absente ou inactive.
Si l'horloge radio est active, le signal de Francfort qu'elle reoit est dcal de la valeur rgle sous le code 30 (zone horaire).
Remarque 2:
Si l'horloge radio est absente ou inactive, le changement d'heure a toujours lieu 02:00 le dimanche avant la date rgle.
Si l'horloge radio est active, le changement d'heure est dcal de la valeur rgle sous le code 30 (zone horaire).
Remarque 3:
Si l'horloge radio est absente ou inactive, le changement d'heure a toujours lieu 03:00 le dimanche avant la date rgle.
Si l'horloge radio est active, le changement d'heure est dcal de la valeur rgle sous le code 30 (zone horaire).

Contrle des fonctions

a) Vrifiez l'affichage. Si l'cran reste vide, vrifiez que les piles


sont en place et fonctionnent
, lire la temprature
b) Rgime "Confort en permanence"
affiche
c) Rgler une consigne de temprature plus haute que la
temprature ambiante affiche (cf. Mode d'emploi)
d) Le relais, et donc l'organe de rglage doivent commuter aprs
une minute au plus tard. Le symbole s'affiche. Sinon :

Vrifiez l'organe de rglage et le cblage


La temprature ambiante est peut-tre suprieure la
consigne rgle
e) Rgler la consigne de temprature du rgime "Confort en
f)

la valeur souhaite
permanence"
Slectionner le rgime souhait.

Rinitialisation

Rglages personnaliss uniquement:


,
et
pendant 3 secondes :
Appuyez simultanment sur
Tous les rglages d'heure et de temprature effectus via le
curseur retournent aux valeurs par dfaut (Voir aussi section
"Rglages d'usine" du mode d'emploi). Les rglages "Chauffagiste"
restent inchangs.
L'heure commence 12:00, la date au 01-01-08
(01 janvier 2008). Pendant le temps de rinitialisation, tous les
champs de l'afficheur s'allument, ce qui permet de vrifier leur
fonctionnement.
Rglages personnaliss et rglages Chauffagiste :
Appuyer simultanment sur les touches Reset (cf. Fig. 5), et

et

pendant 5 secondes :
Aprs rinitialisation, tous les rglages d'usine sont rechargs.
Ceci vaut autant pour les rglages effectus via le curseur que pour
les rglages Chauffagiste..

Remarques

Le rgulateur fait partie de la classe A des logiciels et est prvu


pour fonctionner dans un environnement prsentant un degr
d'encrassement normal.

Montaggio del REV13..


1

Posizionamento dellunit

Il REV13.. deve essere installato nel locale principale (es.


soggiorno). Per il montaggio a parete vedere le figg. BE.

Il REV13.. deve essere posizionato in modo da rilevare il pi


accuratamente possibile la temperatura ambiente, senza
essere influenzato dalla radiazione solare diretta o da altre
fonti di calore o di freddo

min.
10 cm

Verifica dei cablaggi

Per i collegamenti elettrici, vedere Schema di collegamento.


Nota: Non utilizzare cavo intrecciato, ma solo cavo rigido o
cavo intrecciato con capicorda !

2261Z03

CE1G2201xx

Montaggio
Fare riferimento alle figure A E

08.02.2008

Nota
Rispettare le norme vigenti in materia di installazione elettrica
Se il locale scelto per linstallazione del cronotermostato
dotato di valvole con regolazione termostatica, esse devono
essere lasciate in posizione di tutto aperto

9/40

Messa in servizio
1

Accensione del REV13..

Rimuovere la linguetta di protezione nera posta tra le 2 batterie


(Fig. F); il cronotermostato si accender pronto per essere
configurato. (fare riferimento anche alle istruzioni operative).

Premere

per selezionare la lingua desiderata.

Premere
o muovere il cursore di programmazione per
conferma (vedi anche Fig. G).

Selezione della lingua

Premere un tasto per interrompere la sequenza dei messaggi.


Subito dopo viene richiesta la selezione della lingua
(impostazione di fabbrica ENGLISH).

Dopo laccensione, il display visualizza in alto a sinistra il


modello, e nella riga dedicata al testo informativo un
messaggio di benvenuto GRAZIE PER in tutte le lingue
disponibili.

Configurazioni ed impostazioni del REV13..


1

Configurazione

1.1

DIP switch
ON /

Vedi
1.1.1

OFF

Calibrazione sensore on
Calibrazione sensore off

1.1.2
1.1.3

Limitazione setpoint 1635 C


Limitazione setpoint 335 C
Visualizzazione temperatura in F
Visualizzazione temperatura in C
PID autoapprendimento

1.1.4

PID 6
PID12
2-Punti (on-off)
Quarzo interno

1.1.5
Segnale radio
Tasto reset
ON
1

In caso di variazione di uno o pi DIP switch, per memorizzare la nuova configurazione

2211Z32

1.1.6

necessario premere il tasto RESET posto a fianco dei DIP switch (vedi anche Fig.
In caso contrario sar mantenuta la precedente configurazione!

Impostazione di fabbrica: Tutti i DIP switch in posizione

1.1.1 Calibrazione del sensore: DIP switch 1


Impostare il DIP switch 1 su ON e premere il tasto reset:
Il display visualizza CAL. Il valore corrente della temperatura
ambiente lampeggia.
o
per effettuare la ricalibrazione fino a 5 C.
Premere
Per memorizzare il nuovo valore, impostare il DIP switch 1 su OFF
e premere il tasto reset (vedi anche Fig.

).

1.1.2 Limitazione setpoint: DIP switch 2


DIP switch 2 ON:
DIP switch 2 OFF:

Campo setpoint 1635 C


Campo setpoint 335 C
(impostazione di fabbrica)
Per memorizzare premere il tasto reset.

DIP switch 3 ON:


DIP switch 3 OFF:

Temperatura in F
Temperatura in C
(impostazione di fabbrica)

Per memorizzare premere il tasto reset (vedi anche Fig.

1.1.4 Modalit di regolazione: DIP switch 4 e 5


DIP switch 4 ON e 5 ON:

10/40

OFF

Autoadattivo per tutte le applicazioni standard.


DIP switch 4 ON e 5 OFF:
PID 6
Impianti con regolazione rapida con ampie variazioni di
temperatura.
DIP switch 4 OFF e 5 ON:
PID 12
Impianti con regolazione normale con variazioni di
temperatura contenute.
DIP switch 4 OFF e 5 OFF:
2-Punti
Impianti con regolazione difficile, funzionamento a 2-punti con
differenziale di commutazione di 0.5 C.
(impostazione di fabbrica).
Per memorizzare premere il tasto reset
(vedi anche Fig.

1.1.3 Visualizzazione temperatura in C o F:


DIP switch 3

).

).

1.1.5 Segnale Radio Orario: DIP switch 6


La funzione pu essere utilizzata solo con i modelli REV..DC (con
ricevitore DCF77 integrato per il segnale radio orario da
Francoforte)!
DIP switch 6 ON:
Orologio basato su quarzo interno
DIP switch 6 OFF:
Segnale orario DCF77 da Francoforte
Per memorizzare premere il tasto reset
(vedi anche Fig.

).

PID autoapprendimento

08.02.2008

CE1G2201xx

1.1.6 Tasto Reset

In caso contrario sar mantenuta la precedente configurazione

In caso di variazione di uno o pi DIP switch, al fine di memorizzare


la nuova configurazione, necessario premere il tasto RESET
posto a fianco dei DIP switch.

(vedi anche Fig.

).

Accesso al livello expert

Posizionare il cursore di programmazione nella posizione RUN e premere contemporaneamente


e, entro 3 secondi, premere contemporaneamente

per 3 secondi, rilasciare

abilita lingresso al livello expert per poter effettuare impostazioni speciali.

per 3 secondi, quindi rilasciare i tasti

e mantenere premuto

per ulteriori 3 secondi. Questo

appare sul display (vedi anche Fig. G).

Iniziare con il codice 00, il display visualizza la scelta della lingua. La navigazione nel livello expert si effettua tramite i tasti
conferma della nuova impostazione si effettua premendo

. La

Luscita dal livello expert avviene premendo il tasto di selezione modalit operative

Elenco Codici
Funzione

Codice

Tipo

Impostazione di
fabbrica

Impostazioni
di base

00
01
02

Lingua
Calibrazione del sensore
Differenziale di commutazione 2-punti

English (Inglese)
off
0.5 C

Impostazioni
LCD

10
11
12

Durata retroilluminazione
Luminosit
Contrasto

10 secondi
0
0

Impostazioni
orologio

30
31
32

Fuso orario
Scostamento dal segnale orario ricevuto da Francoforte
(Orario del Centro Europa - Central European Time - CET)
(vedi Nota 1)
Inizio ora legale (estiva) (vedi Nota 2)
Fine ora legale (estiva) (vedi Nota 3)

Impostazione
personalizzata

0 ore
31 Marzo (31- 03)
31 Ottobre (31-10)

Nota 1:
Se il ricevitore del segnale radio non attivo o non presente, questa impostazione non deve essere considerata.
Con il ricevitore radio attivo, il segnale orario ricevuto da Francoforte sar incrementato o decrementato in base al valore impostato nel codice 30
(fuso orario).
Nota 2:
Se il ricevitore del segnale radio non attivo o non presente, la variazione dellorario avverr sempre alle 02:00 della Domenica antecedente la
data impostata.
Con il ricevitore radio attivo, lorario sar modificato in base al valore impostato nel codice 30 (fuso orario).
Nota 3:
Se il ricevitore del segnale radio non attivo o non presente, la variazione dellorario avverr sempre alle 03:00 della Domenica antecedente la
data impostata.
Con il ricevitore radio attivo, lorario sar modificato in base al valore impostato nel codice 30 (fuso orario)

Verifica del funzionamento

a) Verificare laccensione del display. Se risulta spento controllare la


polarit e la carica delle batterie
, e leggere la
b) Impostare il modo Confort Permanente
temperatura ambiente visualizzata
c) Impostare il valore di temperatura desiderato (setpoint) ad un
valore superiore alla temperatura ambiente visualizzata (vedi
istruzioni operative).
d) Il rel, e di conseguenza il dispositivo comandato (caldaia,
pompa, valvola ecc.), devono rispondere entro 1 minuto ed il
simboloapparire sul display. In caso contrario:

Verificare il dispositivo comandato ed i relativi cablaggi


E possibile che la temperatura ambiente sia pi elevata del
setpoint impostato
e) Riportare il setpoint di temperature in modo Comfort Permanente
f)

al valore desiderato precedentemente impostato


Selezionare la modalit di funzionamento voluta

Reset

Reset impostazioni definite dallutente:


,
e
per 3 secondi:
Premere contemporaneamente
Tutti i setpoint di temperatura ed i programmi orari impostati tramite il
cursore di programmazione saranno riportati ai rispettivi valori di
fabbrica (vedere la sezione Impostazioni di fabbrica nelle istruzioni
operative). Le impostazioni del livello expert non subiranno invece
alcuna modifica.
Lorologio parte dalle ore 12:00, e la data dal 01-01-08 (01 - Gennaio
- 2008). Durante la fase di Reset tutti i settori del display saranno
illuminati e quindi possono essere verificati.
Reset impostazioni definite dallutente pi quelle effettuate a
livello expert:
Premere contemporaneamente il tasto Reset,
e
per 5
secondi:
Dopo questo Reset saranno ricaricate tutte le impostazioni di
fabbrica sia del livello utente (cursore di programmazione) sia del
livello expert.

Nota

CE1G2201xx

08.02.2008

Il cronotermostato classificato come dispositivo con software di


classe A e progettato per utilizzo in ambienti con normale grado
di inquinamento

11/40

Montage van REV13..


1

Plaatsing van het apparaat

De REV13.. moet bij voorkeur in de woonkamer worden


geplaatst (voor wandmontage, zie afb. B t/m E)

De montageplaats van de REV13.. moet zodanig worden


gekozen dat de opnemer de ruimtetemperatuur onbelemmerd
kan meten en niet wordt benvloed door directe zonnestraling
of andere warmte-, resp. koudebronnen.

Montage
Zie afbeelding A t/m E

Bedrading controleren

De aansluitingen zijn opgenomen in het hoofdstuk


"Aansluitschema"
Aanwijzing: Geen gevlochten draad gebruiken,
uitsluitend massief draad of gevlochten draad
met adereindhulzen.

min.
10 cm

2261Z03

Aanwijzingen
De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties
dienen te worden opgevolgd.
Als in de woonkamer thermostatische radiator-afsluiters zijn
genstalleerd, dan moeten deze volledig worden geopend en
geblokkeerd

Inbedrijfstelling
1

REV13.. inschakelen
Verwijder de zwarte isolatiestrook van het batterijcontact (Fig.
F). Zodra de isolatiestrook wordt verwijderd, is het apparaat
bedrijfsklaar (zie ook de handleiding voor bediening).

Druk op een van de knoppen om de lopende weergave te


stoppen. De taalkeuze begint bij ENGLISH
(fabrieksinstelling). Druk net zolang op

of

totdat de

door u gewenste taal verschijnt. Druk op


of verplaats de
schuifschakelaar om de gekozen taal te bevestigen (zie ook
afb. G)

De taal kiezen
Bij het opstarten wordt het type regelaar linksboven in het
display weergegeven en DANK U in alle beschikbare talen
op de tekstregel.

Configuratie en functiecontrole REV13..


1

Configuratie

1.1

DIP-schakelaars
AAN (ON) /

Zie
1.1.1

1.1.2

1.1.3

UIT (OFF)

Kalibratie opnemer aan


Kalibratie opnemer uit
Begrenzing gewenste waarde
1635 C
Begrenzing gewenste waarde
335 C
Temperatuur in F
Temperatuur in C
PID zelflerend

1.1.4

PID 6
PID12
2-punts
Kwarts

1.1.5
Radioklok
2211Z32

Reset DIP-schakelaars
1.1.6

ON
1

Wanneer er een of meer DIP-schakelaarstanden gewijzigd worden, moeten de DIPschakelaars gereset worden door op de DIP-schakelaarresetknop te drukken (zie ook afb.
Anders blijven de vorige instellingen van kracht!

Fabrieksinstelling: Alle DIP-schakelaars

12/40

08.02.2008

).

UIT

CE1G2201xx

1.1.1 Kalibratie opnemer: DIP-schakelaar 1

1.1.4 Regelactie: DIP-schakelaar 4 en 5

Zet de DIP-schakelaar op AAN (ON) en druk op de DIPschakelaarresetknop:


In het display verschijnt CAL. De op dat moment gemeten
ruimtetemperatuur knippert.

DIP-schakelaar 4 AAN en 5 AAN: PID zelflerend


Adaptieve regeling voor alle toepassingstypen.
DIP-schakelaar 4 AAN en 5 UIT:
PID 6
Voor snel regeltraject, toepassingen op plaatsen met
grote temperatuurschommelingen.
DIP-schakelaar 4 UIT en 5 AAN:
PID 12
Voor normaal regeltraject, toepassingen op plaatsen
met normale temperatuurschommelingen.
DIP-schakelaar 4 UIT en 5 UIT:
2-punts
Voor moeilijk regeltraject, tweepuntsregelaar met een
schakeldifferentie van 0,5 C (fabrieksinstelling).
Sla de invoer op door op de DIP-schakelaarresetknop te drukken

Druk op
of
om een nieuwe kalibratie van max. 5 C uit
te voeren. Sla de invoer op door de DIP-schakelaar op UIT (OFF)
te zetten en op de DIP-schakelaarresetknop te drukken (zie ook
afb.

).

1.1.2 Begrenzing gewenste waarde:


DIP-schakelaar 2
DIP-schakelaar AAN: Begrenzing gewenste waarde 1635 C
DIP-schakelaar UIT: Begrenzing gewenste waarde 335 C
(fabrieksinstelling)
Sla de invoer op door op de DIP-schakelaarresetknop te drukken.

(zie ook afb.

1.1.5 Radioklok: DIP-schakelaar 6


Kan alleen gebruikt worden met REV..DC (met gentegreerde
DCF77-ontvanger voor tijdsignaal uit Frankfurt)!

1.1.3 Temperatuur in C of F:
DIP-schakelaar 3

DIP-schakelaar AAN: Klok loopt op ingebouwde kwarts

DIP-schakelaar AAN: Temperatuur in F


DIP-schakelaar UIT: Temperatuur in C
(fabrieksinstelling)
Sla de invoer op door op de DIP-schakelaarresetknop te drukken
(zie ook afb.

).

DIP-schakelaar UIT:
Tijdsignaal DCF77 uit Frankfurt
Sla de invoer op door op de DIP-schakelaarresetknop te drukken
(zie ook afb.

).

).

1.1.6 Reset DIP-schakelaars


Wanneer er een of meer DIP-schakelaarstanden gewijzigd worden,
druk dan op de DIP-schakelaarresetknop om de DIP-schakelaars te
resetten.
Anders blijven de vorige instellingen van kracht!
(Zie ook afb.

).

Toegang tot het installateurtniveau

Zet de keuzeschuif in de stand RUN en druk 3 seconden lang gelijktijdig op


seconden, 3 seconden lang gelijktijdig op

en

, laat

los en houd

en

, laat de knoppen vervolgens los en druk, binnen 3

nog eens 3 seconden ingedrukt. Zo krijgt u toegang tot het

installateurniveau, waar u de instellingen voor dat niveau kunt maken.

wordt weergegeven (zie ook afb. G).

Beginnend bij code 00, wordt de taalkeuze in het display weergegeven. Op het installateurniveau kan er genavigeerd worden met
Bevestig de instellingen door op

en

te drukken.

U verlaat het installateurniveau door op de bedrijfskeuzeknop

te drukken.

Codelijst
Functieblok

Code

Benaming

Fabrieksinstelling

Basisinstellingen

00
01
02

Taal
Kalibratie opnemer
Schakeldifferentie 2-punts

English
uit
0,5 C

LCD-instellingen

10
11
12

Verlichtingsduur
Helderheid achtergrondverlichting
Contrast

10 seconden
0
0

30
Klokinstellingen
31
32

Tijdzone
Afwijking van uit Frankfurt ontvangen tijdsignaal
(Centraal-Europese Tijd CET) (zie Aanwijzing 1)
Begin zomertijd (zie Aanwijzing 2)
Einde zomertijd (zie Aanwijzing 3)

Uw instelling

0 uur
31 maart (31-03)
31 oktober (31-10)

Aanwijzing 1:
Als de radioklok niet actief of niet aanwezig is, heeft deze instelling geen effect.
Als de radioklok actief is, wordt het uit Frankfurt ontvangen tijdsignaal verzet door de onder code 30 ingestelde waarde (tijdzone).
Aanwijzing 2:
Als de radioklok niet actief of niet aanwezig is, wordt de tijd altijd om 02:00 op de zondag vr de ingestelde datum aangepast.
Als de radioklok actief is, wordt de tijdwijziging verzet door de onder code 30 ingestelde waarde (tijdzone).
Aanwijzing 3:
Als de radioklok niet actief of niet aanwezig is, wordt de tijd altijd om 03:00 op de zondag vr de ingestelde datum aangepast.
Als de radioklok actief is, wordt de tijdwijziging verzet door de onder code 30 ingestelde waarde (tijdzone).

CE1G2201xx

08.02.2008

13/40

Functiecontrole

a) Controleer de weergave. Als er geen weergave verschijnt,


moeten de batterijen worden gecontroleerd
, lees de weergegeven temperatuur
b) Continu comfortbedrijf
af.
c) Stel de gewenste temperatuurwaarde in op een niveau dat
boven de weergegeven ruimtetemperatuur ligt (zie handleiding
voor bediening).
d) Het relais en daarmee bijv. de ketel moet binnen 1 minuut
reageren. Symbool verschijnt op het display. Als dat niet het
geval is:
Controleer de instelling en de bedrading.
De ruimtetemperatuur is mogelijk hoger dan de ingestelde
gewenste temperatuurwaarde.
e) Stel de gewenste temperatuurwaarde van Continu comfortbedrijf
f)

Reset

Door de gebruiker gedefinieerde instellingen:

in op het gewenste niveau.


Kies de gewenste bedrijfswijze.

,
en
:
Druk 3 seconden lang gelijktijdig op
Alle temperatuur- en tijdsinstellingen van de schuifstanden worden
teruggezet op hun standaardwaarden (zie sectie Fabrieksinstelling
in de handleiding voor bediening). De op het installateurniveau
gemaakte instellingen blijven ongewijzigd.
De klok begint bij 12:00, de datum op 01-01-08
(01 - januari - 2008). Tijdens de resettijd branden alle
weergavevelden van de display en kunnen dan worden
gecontroleerd.
Alle door de gebruiker gedefinieerde instellingen plus die welke
op het installateurniveau zijn gemaakt:
Druk 5 seconden lang gelijktijdig op de DIP-schakelaarresetknop,
en
:
Hierna zijn alle fabrieksinstellingen opnieuw geladen. Dit is van
toepassing op zowel de schuifinstellingen als de op het
installateurniveau gemaakte instellingen.

Aanwijzingen

De regelaar is een apparaat dat behoort tot softwareklasse A en


dat geconstrueerd is voor gebruik in een omgeving met normale
vervuilingsgraad.

Notas de montaje del REV13..


1

Colocacin de la unidad

El dispositivo REV 13.. debera ser instalado en el saln


principal (para el montaje sobre pared, consulte las Figs. B
hasta E)

El REV 13.. debe colocarse de tal forma que pueda adquirir la


temperatura de la habitacin de la forma ms precisa posible,
sin verse afectado por la radiacin solar directa ni por otras
fuentes de calor o fro directas o indirectas

Comprobacin del cableado

Para las conexiones elctricas, consulte el Diagrama de conexin


Nota: No utilice cables trenzados, sino solamente macizos
o cables trenzados con casquillos.

min.
10 cm

Montaje
Consulte las Figs. A hasta E

2261Z03

Notas
Se debe cumplir la normativa local para instalaciones
elctricas
Si la sala de referencia cuenta con vlvulas de radiador
termostticas, debern fijarse en una posicin completamente
abierta

Puesta en marcha
1

Activacin del REV 13

Retire la lengeta negra de las pilas (Fig. F); tan pronto como
sta haya sido retirada, la unidad est lista para funcionar
(consulte tambin las instrucciones de funcionamiento)

Seleccin de idioma

Pulse uno de los botones para detener la pantalla activada. La


seleccin de idioma empieza por ENGLISH (ajuste de
fbrica). Pulse

hasta que aparezca su idioma.

Pulse
o desplace el control deslizante para confirmar el
idioma seleccionado (consulte tambin la Fig. G)

Cuando active el dispositivo, la pantalla mostrar el tipo de


controlador en la parte superior izquierda y "GRACIAS en
todos los idiomas disponibles en la lnea de texto.

14/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Configuracin y comprobacin del funcionamiento del REV 13..


1
1.1

Configuracin
Interruptores PLD
ON /

Ver
1.1.1

1.1.2

1.1.3

OFF

Calibrado de la sonda activado


Calibrado de la sonda
desactivado
Limitacin del punto de ajuste
16..35 C
Limitacin del punto de ajuste
335 C
Presentacin de temperatura en
F
Presentacin de temperatura en
C
Autoaprendizaje PID

1.1.4

PID 6
PID12
2 posiciones
Cuarzo

1.1.5
Radio reloj
2211Z32

Reajuste del interruptor PLD


ON

1.1.6

Al cambiar una o varias posiciones de los interruptores PLD, el reajuste de un interruptor PLD
se realizar pulsando el botn de reajuste del mismo (consulte tambin la Fig.
De lo contrario, se conservar la configuracin previa

Ajuste de fbrica: Todos los interruptores PLD

con

Fije el interruptor PLD en ON y pulse el botn de reajuste del


mismo.
En la pantalla aparecer la palabra CAL. La temperatura de la
estancia adquirida en ese momento parpadear.
Pulse
o
para efectuar un recalibrado de un mximo de
5 C. Para guardar los datos introducidos, coloque el interruptor
PLD en OFF y pulse el botn de reajuste del mismo (consulte
).

1.1.2 Limitacin del punto de ajuste: Interruptor


PLD 2
Interruptor PLD ON:
16..35 C
Interruptor PLD OFF:

OFF

Para sistemas controlados rpidos, aplicaciones en lugares

1.1.1 Calibrado de la sonda: Interruptor PLD 1

tambin la Fig.

).

grandes variaciones trmicas.


Interruptor PLD 4 OFF y 5 ON:
PID 12
Para sistemas controlados normales, aplicaciones en lugares
con variaciones trmicas normales.
Interruptor PLD 4 OFF y 5 OFF:
2 posiciones
En sistemas controlados complicados, controlador de 2
posiciones con un
diferencial de conmutacin de 0,5 C (ajuste de fbrica).
Guarde los datos introducidos pulsando el botn de reajuste del
interruptor PLD

(consulte tambin la Fig.

).

Limitacin del punto de ajuste

1.1.5 Radio reloj: Interruptor PLD 6

Limitacin del punto de ajuste 3..35 C


(ajuste de fbrica)
Guarde los datos introducidos pulsando el botn de reajuste del
interruptor PLD.

Slo puede emplearse con el REV..DC (con un receptor integrado


DCF77 para la seal horaria de Frankfurt).
Interruptor PLD ON:
El reloj funciona sobre cuarzo
incorporado

1.1.3 Presentacin de temperatura en C o en F:


Interruptor PLD 3

Interruptor PLD OFF:

Interruptor PLD ON:


Interruptor PLD OFF:

Guarde los datos introducidos pulsando el botn de reajuste del


interruptor PLD

Presentacin de temperatura en F
Presentacin de temperatura en C
(ajuste de fbrica)
Guarde los datos introducidos pulsando el botn de reajuste del
interruptor PLD
(consulte tambin la Fig.

).

1.1.4 Accin de control: Interruptores PLD 4 y 5


Interruptor PLD 4 ON y 5 ON:
Autoaprendizaje PID
Control por adaptacin para cualquier tipo de aplicacin.
Interruptor PLD 4 ON y 5 OFF:
PID 6

CE1G2201xx

Seal horaria DCF77 de


Frankfurt

(consulte tambin la Fig.

).

1.1.6 Reajuste del interruptor PDL


Para cambiar una o varias posiciones del interruptor PLD, pulse el
botn de reajuste de dicho interruptor para conseguir que ste se
reinicie.
De lo contrario, se conservar la configuracin previa
(Consulte tambin la Fig.

08.02.2008

).

15/40

Acceso al nivel de experto

Desplace el control deslizante a la posicin RUN y pulse a la vez


segundos siguientes, pulse simultneamente

durante 3 segundos, luego suelte los botones y, dentro de los 3

durante 3 segundos, libere

y mantenga

le permite acceder al nivel de experto para efectuar las configuraciones en ese nivel.
Fig. G).

pulsado durante otros 3 segundos. Esto

aparecer en la pantalla (consulte tambin la

La pantalla muestra la eleccin de idiomas partiendo del cdigo 00. La navegacin en el nivel experto es posible con
parmetros pulsando

. Confirme los

El nivel de experto puede desactivarse pulsando el botn de seleccin de modo operativo

Lista de cdigos
Cdigo

Nombre

Ajuste de fbrica

Configuraciones
bsicas

00
01
02

Idioma
Calibrado de la sonda
Diferencial de conmutacin de 2 posiciones

Ingls
off
0,5 C

Configuraciones
LCD

10
11
12

Tiempo de iluminacin
Brillo de fondo
Contraste

10 segundos
0
0

Bloque de
funcin

30
Configuraciones del
reloj
31

Zona horaria
Desviacin de la seal horaria recibida desde
Frankfurt (hora central europea CET)
(dirjase a la Nota 1)
Comienzo del horario de verano (dirjase a la
Nota 2)
Fin del horario de verano (dirjase a la Nota 3)

Su configuracin

0 horas
31 de marzo (31-03)

32
31 de octubre (31-10)
Nota 1:
Si la radio reloj no estuviera activada o no estuviera presente, esta configuracin no tiene ninguna repercusin.
Con la radio reloj activa, la seal horaria recibida desde Frankfurt es modificada por el valor establecido segn el cdigo 30 (zona horaria).
Nota 2:
Si la radio reloj no estuviera activada o no estuviera presente, el cambio de hora siempre tendr lugar a las 02:00 del domingo anterior a la fecha
establecida.
Con la radio reloj activa, el cambio de hora es modificado por el valor establecido segn el cdigo 30 (zona horaria).
Nota 3:
Si la radio reloj no estuviera activada o no estuviera presente, el cambio de hora siempre tendr lugar a las 03:00:00 del domingo anterior a la
fecha establecida.
Con la radio reloj activa, el cambio de hora es modificado por el valor establecido segn el cdigo 30 (zona horaria).

Comprobacin del funcionamiento

a) Compruebe la pantalla. Si no apareciera nada, compruebe las


pilas.

b) Modo de confort continuado


, lea la temperatura mostrada
c) Establezca el punto de ajuste en un nivel por encima de la
temperatura de la estancia mostrada (ver instrucciones de
funcionamiento)

d) El rel y, por ende, el dispositivo accionador deben responder


durante el transcurso de 1 minuto. El smbolo aparece en la
pantalla. En caso negativo:
Compruebe el dispositivo accionador y el cableado
Es posible que la temperatura de la estancia sea ms alta
que el punto de ajuste de temperatura establecido
e) Fije el punto de ajuste de la temperatura del Modo de confort
f)

en el nivel necesario
continuado
Seleccione el modo de funcionamiento

Reajuste

Configuracin definida por el usuario:


,
y
durante 3 segundos:
Pulse de forma simultnea
La totalidad de las configuraciones de temperatura y de hora de las
posiciones del control deslizante se reajustan a sus valores por
defecto (dirjase a la seccin Ajustes de fbrica en las
instrucciones de funcionamiento). Los ajustes realizados en el nivel
experto permanecern inalterados.
El reloj se inicia a las 12:00, la fecha el 01-01-08
(01 enero - 2008). Durante el tiempo de reajuste, la totalidad de
los sectores de la pantalla se iluminan, pudiendo as ser
comprobados.
Todos los ajustes definidos por el usuario ms aquellos
realizados en el nivel experto:
Pulse de forma simultnea el botn de ajuste del interruptor PLD,
y
durante 5 segundos.
Tras este reajuste, la totalidad de los ajustes de fbrica volvern
a cargarse. Esto se aplica tanto a los ajustes del control deslizante
como a los efectuados en el nivel experto.

Notas

16/40

08.02.2008

El controlador se clasifica cono un software de clase A, y est


diseado para su utilizacin en entornos con un grado normal
de contaminacin

CE1G2201xx

Instrues para a montagem REV13..


1

Instalao da unidade

O REV13.. deve ser montado na sala principal


(para informaes sobre a montagem na parede,
consulte as Figs. B at E)
Deve escolher o local de instalao do REV13 de
forma que o sensor possa medir a temperatura do
ar o mais exactamente possvel, sem ficar sujeito
radiao solar directa ou a outras fontes de calor
ou refrigerao

Montagem

Consulte as Figs. A at E

Verificao da cablagem

Para mais informaes sobre as ligaes elctricas, consulte


Esquema de ligaes.
Indicao: no utilize cabos entranados, mas sim cabos
slidos ou cabos entranados com ponteiras!

min.
10 cm

2261Z03

Indicaes
imperativo respeitar as regulamentaes locais relativas s
instalaes elctricas
Se a sala principal estiver equipada com vlvulas
termostticas, estas tero de ser reguladas para a posio
totalmente aberta

Colocao ao servio
1

Ligar o REV13..

Retire a fita preta isoladora das pilhas (Fig. F).


Quando esta for retirada, a unidade estar
pronta para funcionar (consulte tambm as
instrues de funcionamento)

Pressione um dos botes para parar a apresentao em


curso. As opes de idiomas iniciam com ENGLISH
(definio de fbrica). Pressione

ou

at aparecer o

idioma que pretende. Pressione


ou mova a barra de
deslocamento para confirmar o idioma seleccionado (consulte
tambm a Fig. G)

Seleccionar o idioma
Ao iniciar, o visor mostra o tipo de controlador no canto
superior esquerdo e OBRIGADO em todos os idiomas
disponveis na linha de texto

Configurao e verificao de funcionamento REV13..


1 Configurao
1.1

Interruptores DIP
ON (ACTIVADO) /
OFF
(DESACTIVADO)

Ver
1.1.1

1.1.2

1.1.3

Equilibragem do sensor on
(activada)
Equilibragem do sensor off
(desactivada)
Limitao dos valores de
referncia 1635 C
Limitao dos valores de
referncia 335 C
Visor de temperatura F
Visor de temperatura C
Autoaprendizagem PID

1.1.4

PID 6
PID12
2 pontos
Quartz

1.1.5
Relgio de rdio
1.1.6

2211Z32

Reposio do interruptor DIP Ao alterar uma ou vrias posies do interruptor DIP, ter de ser efectuada uma reposio do
ON
1

interruptor DIP, pressionando o boto de reposio do interruptor DIP (consulte tambm a Fig.
Caso contrrio, mantm-se as definies anteriores!

Definio de fbrica: todos os interruptores DIP

CE1G2201xx

08.02.2008

).

OFF (DESACTIVADO)

17/40

1.1.4 Aco de controlo: interruptores DIP 4 e 5

1.1.1 Equilibragem do sensor: interruptor DIP 1

Interruptor DIP 4 ON e 5 ON:


Autoaprendizagem PID
Controlo adaptvel a todos os tipos de aplicao.
Interruptor DIP 4 ON e 5 OFF:
PID 6
Para sistemas de controlo rpido, aplicaes em localizaes
com grandes variaes de temperatura.
Interruptor DIP 4 OFF e 5 ON:
PID 12
Para sistemas de controlo normal, aplicaes em
localizaes com variaes de temperatura normais.
Interruptor DIP 4 OFF e 5 OFF:
2 pontos

Regule o interruptor DIP para ON (ACTIVADO) e pressione o boto


de reposio do interruptor DIP:
O visor mostra CAL. A actual temperatura da sala obtida fica
intermitente.
Pressione
ou
para voltar a equilibrar 5 C, no mx.
Para guardar a entrada, regule o interruptor DIP para OFF
(DESACTIVADO) e pressione o boto de reposio do interruptor
DIP (consulte tambm a Fig.

).

Para sistemas de difcil controlo, controlador de 2 posies

1.1.2 Limitao do valor de referncia: interruptor


DIP 2
Interruptor DIP ON:
C
Interruptor DIP OFF:
C

com um diferencial de comutao de 0,5 C (definio de

Limitao dos valores de referncia 1635

fbrica).
Para guardar a entrada, pressione o boto de reposio do

Limitao dos valores de referncia 335

interruptor DIP (consulte tambm a Fig.

).

(definio de fbrica)
Para guardar a entrada, pressione o boto de reposio do
interruptor DIP.

1.1.5 Relgio de rdio: interruptor DIP 6

1.1.3 Visor de temperatura em C ou F:


interruptor DIP 3

Interruptor DIP ON:

S pode ser utilizado com o REV..DC (com receptor DCF77


integrado para o sinal horrio de Frankfurt)!

Interruptor DIP ON:


Interruptor DIP OFF:

Visor de temperatura em F
Visor de temperatura em C
(definio de fbrica)
Para guardar a entrada, pressione o boto de reposio do
interruptor DIP (consulte tambm a Fig.

o relgio funciona com quartz incorporado

Interruptor DIP OFF:


Sinal horrio DCF77 de Frankfurt
Para guardar a entrada, pressione o boto de reposio do
).

interruptor (Consulte tambm a Fig.

).

1.1.6 Reposio do interruptor DIP


Ao alterar uma ou vrias posies do interruptor DIP, pressione o
boto de reposio do interruptor DIP para efectuar uma reposio
do interruptor DIP.
Caso contrrio, mantm-se as definies anteriores!
(Consulte tambm a Fig.

).

Aceder ao nvel avanado

Mova a barra de deslocamento para a posio RUN (FUNCIONAMENTO) e pressione em simultneo

solte os botes e, no espao de 3 segundos, pressione em simultneo

e mantenha pressionado

por 3 segundos, solte

segundos. Esta aco permite-lhe aceder ao nvel avanado para efectuar as definies nesse nvel.
tambm a Fig. G).

por 3 segundos. De seguida,

Com o cdigo inicial 00, o visor mostra as opes de idiomas. possvel a navegao no nvel avanado atravs de
definies pressionando

mais 3

(Instalar) no visor (consulte


e

. Confirme as

Para sair do nvel avanado, pressione a tecla de seleco do modo de funcionamento

Lista de cdigos
Bloco de funes

Cdigo

Nome

Definio de fbrica

Definies bsicas

00
01
02

Idioma
Equilibragem do sensor
Diferencial de comutao 2 pontos

English
off (desactivado)
0,5 C

Definies LCD

10
11
12

Tempo de iluminao
Brilho de fundo
Contraste

10 segundos
0
0

30
Definies de relgio
31
32

Fuso horrio
Desvio do sinal horrio recebido de
Frankfurt (Central European Time CET)
(consulte a Nota 1)
Incio da hora de Vero (consulte a Nota 2)
Fim da hora de Vero (consulte a Nota 3)

Definio pessoal

0 horas
31 de Maro (31-03)
31 de Outubro (31-10)

Nota 1:
Se o relgio de rdio no estiver activado ou for inexistente, esta definio no ter qualquer efeito.
Com o relgio de rdio activado, o sinal horrio recebido de Frankfurt substitudo pelo valor definido com o cdigo 30 (fuso horrio).
Nota 2:
Se o relgio de rdio no estiver activado ou for inexistente, a alterao horria ocorre sempre s 02:00 no Domingo anterior data definida.
Com o relgio de rdio activado, a alterao horria substituda pelo valor definido com o cdigo 30 (fuso horrio).
Nota 3:
Se o relgio de rdio no estiver activado ou for inexistente, a alterao horria ocorre sempre s 03:00 no Domingo anterior data definida.
Com o relgio de rdio activado, a alterao horria substituda pelo valor definido com o cdigo 30 (fuso horrio).

18/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Verificao do funcionamento

Repor

Definies do utilizador:

a) Verifique o visor. Caso no exista nenhuma apresentao,


verifique as pilhas
l a temperatura
b) O Modo de conforto contnuo
apresentada
c) Defina o valor de referncia da temperatura para um nvel
acima da temperatura apresentada da sala (consulte as
instrues de funcionamento)
d) O rel e, consequentemente, o dispositivo de accionamento tm
de responder no espao de 1 minuto. O smbolo
apresentado no visor. Se no for:
Verifique o dispositivo de accionamento e a cablagem
Possivelmente, a temperatura da sala superior ao valor
de referncia definido
e) Defina o valor de referncia da temperatura do Modo de conforto
para o nvel pretendido
contnuo
f) Seleccione o modo de funcionamento pretendido

,
e
por 3 segundos:
Pressione em simultneo
Todas as definies horrias e de temperatura das posies da
barra de deslocamento so repostas para os valores predefinidos
(consulte a seco Definies de fbrica nas instrues de
funcionamento). As definies efectuadas no nvel avanado
permanecero inalteradas.
O incio do relgio s 12:00, e a data a 01-01-08
(01 - Janeiro - 2008). Durante a reposio, encontram-se
iluminadas todas as seces do visor, permitindo a respectiva
verificao.
Todas as definies do utilizador e as efectuadas no nvel
avanado:
Pressione em simultneo o boto de reposio do interruptor DIP,
e
por 5 segundos:
Aps esta reposio, todas as definies de fbrica sero
recarregadas. Isto aplica-se s definies da barra de
deslocamento e s definies efectuadas no nvel avanado.

Indicao

O controlador classificado como um dispositivo de software


classe A e foi concebido para a utilizao em ambientes com
um grau normal de poluio

Pokyny k monti REV13..


1

Umstn pstroje

Mont

Regultor REV13.. by ml bt umstn do hlavn obytn


mstnosti (mont na stnu viz.obr. B a E)

Viz. obr. A a E

Msto instalace by mlo bt zvoleno tak, aby vestavn


teplotn idlo mohlo snmat prostorovou teplotu co nejpesnji,
bez ovlivnn pmm slunenm zenm nebo dalmi zdroji
tepla nebo chladu

Kontrola zapojen

min.
10 cm

Elektrick pipojen viz. "Schma zapojen".


Poznmka:
Nepouvejte hol lankov vodie, pouijte pevn drty
nebo lanka opaten ochrannou dutinkou

Poznmky

Elektrick instalace mus bt provedena v souladu


s pslunmi normami a pedpisy
Jestlie je referenn mstnost vybavena termostatickmi
ventily, mus bt nastaveny na maximln teplotu, ppadn
neosazeny termostatickmi hlavicemi

2261Z03

Uveden do provozu

Zapnut REV13..

Vyjmte ern izolan psek z bateri (obr. F). Jakmile se


psek vyjme, je regultor pipraven k innosti (viz. tak Nvod
k obsluze)

Nastaven jazyka

Pi sputn se na displeji nalevo nahoe zobraz typ regultoru


a v textovm dku "THANK YOU ve vech jazycch
obsaench v regultoru

CE1G2201xx

08.02.2008

Stisknte nkter z tlatek pro zastaven displeje. Vbr


jazyk zan anglitinou (nastaveno z vroby). Opakovanm
stisknutm

nebo

Potvrte vbr stisknutm


pepnae (viz tak obr. G)

nastavte poadovan jazyk.


nebo pesunutm posuvnho

19/40

Konfigurace a kontrola funkce REV13..


1

Konfigurace

1.1

DIP pepnae
ON /

OFF

Kalibrace idla zap

Viz.
1.1.1

Kalibrace idla vyp


Omez. dan teploty 1635 C

1.1.2

Omez. dan teploty 335 C


Zobrazen teploty ve F

1.1.3

Zobrazen teploty ve C
PID automatick adaptace
PID 6

1.1.4

PID12
2-bodov regulace
Hodiny zen vnitnm krystalem

1.1.5
Rdiem zen hodiny
DIP tlatko
1

Kad zmna nastaven jednoho nebo vce DIP pepna se mus potvrdit stiknutm tlatka

2211Z32

ON

1.1.6

).
vedle DIP pepna (viz. tak obr.
Jinak zstanou zachovna pedchoz nastaven!

OFF

Nastaven z vroby: Vechny DIP pepnae

1.1.1 Kalibrace idla: DIP pepna 1

1.1.4

Nastavte DIP pepna na ON a stisknte DIP tlatko:


Displej zobrazuje CAL. Aktuln namen prostorov teplota blik.

DIP pepna 4 ON a 5 ON: PID automatick adaptace


Regulace s automatickou adaptac pro vechny bn
aplikace.
DIP pepna 4 ON a 5 OFF: PID 6
Pro rychl regulan soustavy, pro aplikace na mstech
s velkmi teplotnmi vkyvy.
DIP pepna 4 OFF a 5 ON: PID 12
Pro bn regulan soustavy, pro aplikace na mstech
s normlnmi teplotnmi vkyvy.
DIP pepna 4 OFF a 5 OFF: 2-bodov regulace
Pro tce regulovateln soustavy, 2-stavov regulace ON/OFF
se spnac hysterez 0,5 C (tovrn nastaven).

Stisknte

nebo

pro proveden kalibrace o max. 5 C.

Nastaven ulote nastavenm DIP pepnae na OFF a stisknutm


DIP tlatka (viz. tak obr.

1.1.2

).

Omezen rozsahu nastaven dan teploty:


DIP pepna 2

DIP pepna ON:


Omezen dan teploty 1635 C
DIP pepna OFF:
Omezen dan teploty 335 C
(tovrn nastaven)

Regulan algoritmus: DIP pepnae 4 a 5

).

Nastaven ulote stisknutm DIP tlatka (viz. tak obr.

Nastaven ulote stisknutm DIP tlatka.

1.1.5

Rdiov zen hodiny: DIP pepna 6

1.1.3 Zobrazen teploty ve C nebo F:


DIP pepna 3

Lze pout pouze u typ REV...DC (s vestavnm pijmaem


asovho signlu DCF77 z Frankfurtu)!
DIP pepna ON:
Hodiny se d vestavnm krystalem

DIP pepna ON:


Zobrazen teploty ve F
DIP pepna OFF:
Zobrazen teploty ve C
(tovrn nastaven)

DIP pepna OFF:

asov signl DCF77 z Frankfurtu

Nastaven ulote stisknutm DIP tlatka (viz. tak obr.

Nastaven ulote stisknutm DIP tlatka (viz. tak obr.

).

).

1.1.6 DIP tlatko


Jestlie zmnme nastaven jednoho nebo vce DIP pepna,
potvrte nov nastaven stisknutm DIP tlatka.
Jinak zstanou zachovna pedchoz nastaven!
(Viz. tak obr.

).

Vstup do servisnho reimu

Nastavte posuvn pepna do polohy RUN a na 3 sekundy stisknte souasn


na 3 sekundy, uvolnte

a pidrte stisknut

nastaven. Na displeji se zobraz

, uvolnte a do 3 sekund stisknte souasn

(viz. tak obr. G).

Nastavovn zan kdem 00, displej zobrazuje volbu jazyka. Pohyb v servisnm reimu se provd tlatky
tlatkem

. Potvrte nastaven

Servisn reim opustte stisknutm tlatka pro vbr druhu provozu

20/40

dal 3 sekundy. Tak vstoupte do servisnho reimu a mete provdt odpovdajc

08.02.2008

CE1G2201xx

Seznam kd:
Funkn blok

Kd

Nzev

Nastaven z vroby

Zkladn nastaven

00
01
02

Jazyk
Kalibrace idla
Spnac hystereze 2-stavov regulace

Anglitina
vyp
0,5 C

Nastaven LCD
displeje

10
11
12

Doba podsvtlen
Jas podsvtlen
Kontrast

10 sekund
0
0

30
Nastaven hodin
31
32

asov psmo
Odchylka od asovho signlu z Frankfurtu
(Stedoevropsk as SE) (viz pozn. 1)
Zatek letnho asu (viz pozn. 2)
Konec letnho asu (viz pozn. 3)

Vae nastaven

0 hodin
31. bezna (31-03)
31. jna (31-10)

Pozn. 1:
Jestlie nejsou rdiov hodiny aktivn nebo je regultor neobsahuje, nem nastaven dn vliv.
Pokud jsou rdiov hodiny aktivn, posune se signl z Frankfurtu o hodnotu zadanou pod kdem 30 (asov psmo).
Pozn. 2:
Jestlie nejsou rdiov hodiny aktivn nebo je regultor neobsahuje, zmn se as vdy v 02:00 v nedli ped zadanm datem.
Pokud jsou rdiov hodiny aktivn, posune se signl z Frankfurtu o hodnotu zadanou pod kdem 30 (asov psmo).
Pozn. 3:
Jestlie nejsou rdiov hodiny aktivn nebo je regultor neobsahuje, zmn se as vdy ve 03:00 v nedli ped nastavenm datem.
Pokud jsou rdiov hodiny aktivn, posune se signl z Frankfurtu o hodnotu zadanou pod kdem 30 (asov psmo).

Kontrola funkce

a) Kontrola displeje. Jestlie se nic nezobrazuje, zkontrolujte


baterie
, odette aktuln
b) Nastavte "Trvale komfortn reim"
zobrazenou teplotu
c) Nastavte danou teplotu nad aktuln zobrazenou hodnotu
(viz. Nvod k obsluze)
d) Bhem 1 minuty mus vstupn rel a tud i ovldan zazen
reagovat. Na displeji se objev symbol . Pokud ne:

Zkontrolujte ovldan zazen a elektrick pipojen.


Aktuln prostorov teplota me bt vy ne nastaven
dan teploty

e) Nastavte zpt teplotu "Trvale komfortnho reimu"


poadovanou hodnotu
f) Vyberte druh provozu podle vaeho pn

Reset

Hodnoty nastaven uivatelem:


Stisknte souasn
,
a
na 3 sekundy:
Vechny teploty a asy nastaven v rznch polohch posuvnho
pepnae se vrt do tovrnho nastaven (viz. odstavec "Nastaven
z vroby" v Nvodu k obsluze). Nastaven proveden v servisnm
reimu se nezmn.
Hodiny se spust ve 12:00, datum 01-01-08 (1. ledna 2008).
Bhem resetu se zobraz vechny segmenty displeje, tm je mon
zkontrolovat jeho funkci.
Vechny hodnoty nastaven uivatelem a nastaven v servisnm
reimu:
Stisknte souasn DIP tlatko,
a
na 5 sekund:
Po tomto resetu se obnov vechna nastaven na hodnoty z
vroby. Ovlivn jak nastaven proveden pomoc posuvnho
pepnae, tak hodnoty nastaven v servisnm reimu.

na

Poznmky

Regultor je klasifikovn jako zazen softwarov tdy A a je


uren pro pouit v prosted s normlnm stupnm zneitn

Teleptsi lers REV13..


1

Eszkz elhelyezse

A REV13..-at a nappaliban clszer felszerelni (a fali szerels


menett lsd B E brk)

A REV13..-at a helyisg levegjre jellemz hmrskleti


ponton kell elhelyezni gy, hogy olyan zavar tnyez, mint
kzvetlen sugrzs, ajt vagy fggny takarsa, vagy brmi
ms ft vagy ht hats ne ronthassa a hmrskletrzkels pontossgt.

min.
10 cm

2261Z03

Vezetk ellenrzse

Elektromos bekts: lsd Bektsi bra.


Tudnival: Ne hasznljon sodort vezetket csak
tmr vagy hvelyezett vg vezetket!

CE1G2201xx

Felszerels
Lsd A E brk.

08.02.2008

Tudnivalk
A helyi elektromos szerelsi elrsokat mindenkor be kell
tartani.
Amennyiben a referenciahelyisg (ahova a termosztt lett
elhelyezve) termosztatikus raditorszelepekkel van
felszerelve, akkor a szelepfejeket teljesen nyitott llsba kell
lltani.

21/40

zembe helyezs
1

A REV13.. bekapcsolsa

Tvoltsa el a fekete szn szigetel cskot az elemtartbl


(F bra); az eltvolts utn az eszkz azonnal mkdsre ksz.

Nyomja le brmelyik gombot a fut kijelz meglltshoz. A


nyelvek kivlasztsa az ENGLISH-sel kezddik (gyri
bellts - angol). Nyomja le a

vagy

gombokat amg

az n ltal vlasztott nyelv megjelenik. Ezt kveten a


gomb lenyomsval vagy a tolkapcsol elmozdtsval a
kvlasztott nyelvi bellts elmenthet (lsd G bra).

Nyelv kivlasztsa
A bekapcsols utn a kijelz bal fels sarkban a kszlk tpusa
jelenik meg s a THANK YOU felirat ltszik a kijelz
szvegsorban minden elrhet nyelven.

Bellts s funkcik ellenrzse REV13..


1

Bellts

1.1

DIP kapcsolk
ON (BE) /

Lsd
1.1.1

1.1.2

1.1.3

OFF (KI)

rzkel kalibrls BE
rzkel kalibrls KI
Hmrsklet lltsi tartomny
1635 C
Hmrsklet lltsi tartomny
335 C
Hmrsklet kijelzs F
Hmrsklet kijelzs C
PID ntanul zemmd

1.1.4

PID 6 zemmd
PID12 zemmd
2-pont zemmd
Bels ra

1.1.5
Rdi ra
2211Z32

DIP kapcsol reset


ON

1.1.6

Ha megvltoztat egy vagy tbb DIP-kapcsol belltst, az j belltst rvnyesteni kell a DIP
).
kapcsolsor mellett tallhat reset gomb lenyomsval. (Lsd
Jvhagys nlkl az eredeti belltsok maradnak rvnyben!

Gyri bellts: Minden DIP kapcsol

OFF(KI)

1.1.1 rzkel kalibrls: 1-es DIP kapcsol


lltsa a DIP kapcsolt ON llsba s nyomja le a reset gombot: A
kijelzn a CAL felirat ltszik. A pillanatnyilag mrt hmrskleti
rtk villog a kijelzn.
A
vagy
gombbal lltsa be a kvnt rtket (max. 5 C).
A vltoztats elmentshez a DIP kapcsolt OFF llsba kell
kapcsolni s a reset gombot meg kell nyomni. (Lsd

).

1.1.2 Hmrsklet lltsi tartomny belltsa:


2-es DIP kapcsol
DIP kapcsol ON:
DIP kapcsol OFF:

lltsi tartomny 1635 C


lltsi tartomny 335 C
(gyri bellts)
A bellts rvnyestshez nyomja meg a reset gombot.

1.1.3 Hmrsklet kijelzse C vagy F:


3-as DIP kapcsol
DIP kapcsol ON:
DIP kapcsol OFF:

Hmrsklet kijelzse F-ben


Hmrsklet kijelzse C-ban
(gyri bellts)
A bellts rvnyestshez nyomja meg a reset gombot.
(Lsd

22/40

).

1.1.4 Szablyozs jellege:


4-es s 5-s DIP kapcsolk
DIP kapcsol 4 ON s 5 ON:
PID ntanul zemmd
Klnbz rendszerekhez trtn automatikus
alkalmazkods.
DIP kapcsol 4 ON s 5 OFF:
PID 6 zemmd
Gyors reagls rendszerekhez, nagy hmrsklet
ingadozs helyekre.
DIP kapcsol 4 OFF and 5 ON:
PID 12 zemmd
Norml szablyozs rendszerekhez, norml hmrsklet
ingadozs helyekre.
DIP kapcsol 4 OFF and 5 OFF:
2-pont zemmd
Nehezen szablyozhat rendszerekhez, 2-pont szablyoz
0.5 C-os kapcsolsi klnbsggel (gyri bellts).
A bellts rvnyestshez nyomja meg a reset gombot.
(Lsd

).

1.1.5 Rdi ra: 6-os DIP kapcsol


Csak a REV..DC tpusoknl lehet hasznlni (beptett DCF77
vevegysggel idjel vtelre Frankfurtbl)!
DIP kapcsol ON:
Az ra a beptett quartz ra alapjn.

08.02.2008

CE1G2201xx

1.1.6 DIP kapcsolk reset mvelete

DIP kapcsol OFF:


Idjel DCF77-rl Frankfurtbl.
A bellts rvnyestshez nyomja meg a reset gombot.
(Lsd

Ha megvltoztat egy vagy tbb DIP-kapcsol belltst, az j


belltst rvnyesteni kell a DIP kapcsolsor mellett tallhat
reset gomb lenyomsval. Jvhagys nlkl az eredeti
belltsok maradnak rvnyben!

).

(Lsd

).

Belps a szakrti szintre

Kapcsolja a kivlaszt tolkapcsolt a RUN llsba s nyomja le egyszerre a


majd 3 msodpercen bell nyomja le egyszerre a

gombokat 3 msodpercig, aztn engedje fel ket,

gombokat 3 msodpercig, engedje fel a

msodpercig. Ezt kveten a szakrti szinten belltsokat tud elvgezni a kszlken.

s nyomja le a

A szint a 00 szm sorral kezddik, a kijelz a vlasztott nyelvet mutatja. A sorvlaszts a szakrti szinten bell a
lehetsges. A belltsok a

gombot jabb 3

ltszik a kijelzn (Lsd G).


s

gombokkal

gombbal rgzthetk.

A szakrti szintrl val kilps a

mkdsi md kivlaszt gomb megnyomsval lehetsges.

Kdlista
Funkci blokk

Sor

Nv

Gyri bellts

Alap belltsok

00
01
02

Nyelv
rzkel kalibrls
Kapcsolsi klnbsg 2-pont

English (angol)
Off (KI)
0.5 C

LCD belltsok

10
11
12

Vilgts ideje
Httr fnyereje
Kontraszt

10 msodperc
0
0

30
ra belltsai
31
32

Idzna
Eltrs a Frankfurtbl fogadott idjeltl
(Kzp Eurpai Id CET) (Lsd 1. tudnival)
Nyri idszmts kezdete (Lsd 2. tudnival)
Nyri idszmts vge (Lsd 3. tudnival)

Szemlyes bellts

0 ra
Mrcius 31 (31-03)
Oktber 31 (31-10)

1. tudnival:
Ha a rdi rajel nem aktv vagy nem elrhet, akkor a bellts nem befolysolja a mkdst.
Aktv rdi rajelnl az idjel Frankfurtbl rkezik s a 30-as kd alatt belltott rtkkel mdosul (Idzna).
2. tudnival:
Ha a rdi rajel nem aktv vagy nem elrhet, az id tlltsa mindig 02:00-kor trtnik, a belltott idpont eltti Vasrnap.
Aktv rdi rajelnl az id tlltsa a 30-as kd alatt belltott rtk alapjn automatikusan trtnik(Idzna).
3. tudnival:
Ha a rdi rajel nem aktv vagy nem elrhet, az id tlltsa mindig 03:00-kor trtnik, a belltott idpont eltti Vasrnap.
Aktv rdi rajelnl az id tlltsa a 30-as kd alatt belltott rtk alapjn automatikusan trtnik(Idzna).

3
a)

Kszlk (funkcik) ellenrzse

Ellenrizze a kijelzt! Ha nem mkdik a kijelz, ellenrizze az


elemeket!

a hmrsklet
Kapcsoljon Folyamatos Komfort md-ra,
leolvashat a kijelzn!
c) lltsa a kvnt hmrsklet rtkt a kijelzett rtknl magasabb
rtkre (lsd mkdsi tudnivalk)!
d) A termosztt reljnek s ezltal a mkdtetett eszkznek 1
percen bell reaglnia kell. A szimblum feltnik a kijelzn,
ha nem:
Ellenrizze a mkdtetett eszkzt s a bektst!
A helyisg hmrsklete lehet hogy magasabb, mint a belltott
rtk.
b)

e)
f)

lltsa a Folyamatos Komfort Md hmrsklett


rtkre!
Vlassza ki a kvnt mkdsi mdot!

a kvnt

Reset (Trls)

Felhasznli belltsok:
,
s
gombokat 3 msodpercig:
Nyomja le egyszerre a
minden belltott hmrskleti s idrtk a gyri rtkre mdosul
(lsd Gyri belltsok a mkdsi tudnivalkban). A szakrti
szint belltsai nem vltoznak meg.
Az ra 12:00-rl indul, a dtum 01-01-08-rl
(01 - Janur - 2008). A reset ideje alatt minden kijelz szegmens
villog, lehetv tve ezzel a kijelz mkdsnek ellenrzst.
Minden felhasznli bellts s a szakrti szint
belltsainak egyttes trlse:
Nyomja le a DIP kapcsolk reset gombjt, a
s
gombokat
egyszerre 5 msodpercig:
Ezutn a belltsok minden szinten a gyri rtkekre llnak
vissza. Ez lehetv teszi az sszes felhasznli szint s
szakrti szint belltsok gyri alaprtkekre trtn
visszalltst.

Tudnivalk

CE1G2201xx

08.02.2008

A termosztt A szoftverosztly eszkzknt lett minstve, s


norml szennyezettsg krnyezeti krlmnyek melletti
hasznlatra alkalmas.

23/40

Wskazwki do montau REV13..


1

Umiejscowienie urzdze
REV13.. powinien by montowany w gwnym pomieszczeniu
mieszkalnym (monta na cianie patrz rys. B do E).
REV13.. powinien by tak umiejscowiony, aby pomiar
temperatury by moliwie jak najdokadniejszy, bez wpywu
bezporedniego promieniowania sonecznego czy innych
rde ciepa bd chodu.

Monta

Patrz rys. A do E.

Sprawdzenie okablowania

Poczenia elektryczne patrz Schemat pocze.


Uwaga: Stosowa kable z kocwkami odpowiednimi
do mocowania w zaciskach!

min.
10 cm

2261Z03

Uwagi
Przestrzega lokalnych przepisw dotyczcych instalacji
elektrycznych.
Jeeli w pomieszczeniu referencyjnym zainstalowane s
termostatyczne zawory grzejnikowe, to naley ustawi je w
pooeniu penego otwarcia.

Uruchomienie
1

Wczenie zasilania REV13..


Usun pasek izolacyjny baterii (patrz rys. F); natychmiast
po jego wyjciu, urzdzenie gotowe jest do pracy (patrz te
instrukcja obsugi).

Przycisn jeden z przyciskw, aby przerwa powitalne


wskazanie wywietlacza. Moliwo wyboru jzyka zaczyna
si od ENGLISH (nastawa fabryczna).
Przyciska

lub

a pojawi si dany jzyk.

Dokonany wybr zatwierdzi przyciskajc


przestawiajc suwak nastawczy.
(patrz te rys. G)

Wybr jzyka
Po uruchomieniu, w grnej lewej czci wywietlacza
wywietlony zostanie typ regulatora, a pod nim napis
DZIKUJEMY we wszystkich dostpnych jzykach.

lub

Konfiguracja i sprawdzenie dziaania REV13..


1

Konfiguracja

1.1

Przeczniki DIP
ON /

Patrz
1.1.1

1.1.2

1.1.3

OFF

Kalibracja czujnika wczona


Kalibracja czujnika wyczona
Ograniczenie wartoci
zadanej 1635 C
Ograniczenie wartoci
zadanej 335 C
Wskazanie temperatury w F
Wskazanie temperatury w C
PID samo-adaptacyjny

1.1.4

PID 6
PID 12
2-stawny
Zegar kwarcowy

1.1.5
Zegar radiowy
2211Z32

Przestaw przeczniki DIP


1.1.6

ON
1

Po dokonaniu zmiany pooenia jednego lub kilku przecznikw DIP, naley j wprowadzi do
regulatora naciskajc przycisk Przestaw przeczniki DIP (patrz te rys.

).

W przeciwnym razie, utrzymane zostan poprzednie ustawienia!

Nastawy fabryczne: wszystkie przeczniki DIP s fabrycznie ustawione w pooeniu

24/40

08.02.2008

OFF

CE1G2201xx

1.1.1 Kalibracja czujnika: Przecznik 1

1.1.4 Algorytm regulacji: Przeczniki 4 i 5

Przecznik DIP 1 ustawi w pooeniu ON i nacisn przycisk


Przestaw przeczniki DIP:
Na wywietlaczu pojawi si napis CAL i migajce wskazanie
aktualnie zmierzonej temperatury w pomieszczeniu.

Przecznik DIP 4 ON / 5 ON:


PID samo-adaptacyjny
Regulacja adaptacyjna do wszystkich zastosowa.
Przecznik DIP 4 ON / 5 OFF:
PID 6
Do szybkich obiektw regulacyjnych, zastosowanie do
obiektw z duymi wahaniami temperatury.
Przecznik DIP 4 OFF / 5 ON:
PID 12
Do normalnych obiektw regulacyjnych, zastosowanie do
obiektw z normalnymi wahaniami temperatury.
Przecznik DIP 4 OFF / 5 OFF: 2-stawny
Do trudnych obiektw regulacyjnych, regulator 2-stawny
z histerez przeczania 0,5 C (nastawa fabryczna).
Wprowadzi dokonan zmian, naciskajc przycisk Przestaw
przeczniki DIP.

Przyciska
lub
aby skalibrowa czujnik temperatury o
warto maks. 5 C. eby zapamita wprowadzon nastaw,
naley przecznik DIP 1 ustawi z powrotem w pooeniu OFF
i ponownie nacisn przycisk Przestaw przeczniki DIP.
(patrz te rys.

1.1.2 Ograniczenie wartoci zadanej: Przecznik 2


Przecznik DIP 2 ON: Ograniczenie wartoci zadanej 1635 C
Przecznik DIP 2 OFF: Ograniczenie wartoci zadanej 335 C
(nastawa fabryczna)
Wprowadzi dokonan zmian, naciskajc przycisk Przestaw
przeczniki DIP.

1.1.5 Zegar radiowy: Przecznik 6


Moe by uywany tylko w regulatorach REV..DC (z wbudowanym
odbiornikiem DCF77 do odbioru sygnau czasu z Frankfurtu)!

1.1.3 Wskazanie temperatury C / F: Przecznik 3


Przecznik DIP 3 ON: Wskazanie temperatury w F
Przecznik DIP 3 OFF: Wskazanie temperatury w C
(nastawa fabryczna)
Wprowadzi dokonan zmian, naciskajc przycisk Przestaw
przeczniki DIP.
(patrz te rys.

(patrz te rys.

Przecznik DIP 6 ON:

Wasny zegar kwarcowy regulatora

Przecznik DIP 6 OFF:

Zegar radiowy (DCF77),


sygna czasu z Frankfurtu
Wprowadzi dokonan zmian, naciskajc przycisk Przestaw
przeczniki DIP.

(patrz te rys.

1.1.6 Przycisk Przestaw przeczniki DIP


Po dokonaniu zmiany pooenia jednego lub kilku przecznikw
DIP, naley nacisn przycisk Przestaw przeczniki DIP aby
wprowadzi zmian do regulatora.
W przeciwnym razie, pozostan poprzednie ustawienia!
(patrz te rys.

Dostp do poziomu eksperta

Suwak nastawczy ustawi w pooeniu RUN, jednoczenie wcisn przyciski


3 sekund jednoczenie wcisn przyciski

na 3 sekundy, po czym zwolni

na 3 sekundy, nastpnie zwolni przyciski i w przecigu


i przytrzyma wcinity

przez kolejne 3 sekundy.

Spowoduje to wejcie na poziom eksperta i umoliwi wprowadzenie danych zmian. Na wywietlaczu pojawi si
(patrz te rys. G).
Na pocztku wywietlany jest kod 00, oznaczajcy wybr jzyka. Przemieszczanie pomidzy kolejnymi ustawieniami na poziomie eksperta
wykonuje si za pomoc przyciskw

. Wprowadzone nastawy zatwierdza si przyciskajc

Poziom eksperta mona opuci naciskajc przycisk wyboru trybu pracy

Lista kodw
Blok funkcyjny

Kod

Nazwa

Nastawa fabryczna

Ustawienia podstawowe

00
01
02

Jzyk
Kalibracja czujnika
Histereza przeczania 2-stan.

English (angielski)
off (wy)
0.5 C

Ustawienia wywietlacza

10
11
12

Czas podwietlania
Jasno
Kontrast

10 sekund
0
0

30
Ustawienia zegara
31
32

Strefa czasowa
Rnica wzgldem czasu odbieranego z
Frankfurtu (Central European Time CET)
(patrz Uwaga 1)
Pocztek czasu letniego (patrz Uwaga 2)
Koniec czasu letniego (patrz Uwaga 3)

Nastawa uytkownika

0 godzin
31 marca (31-03)
31 padziernika (31-10)

Uwaga 1:
Jeli zegar radiowy jest nieaktywny lub go brak, to ustawienie to nie ma adnego wpywu.
Jeli zegar radiowy jest aktywny, to sygna czasu odbierany z Frankfurtu jest przesuwany o ustawion warto kod 30 (strefa czasowa).
Uwaga 2:
Jeli zegar radiowy jest nieaktywny lub go brak, to zmiana czasu zawsze nastpuje o godzinie 2:00 w niedziel przed ustawion dat.
Jeli zegar radiowy jest aktywny, to sygna czasu odbierany z Frankfurtu jest przesuwany o ustawion warto kod 30 (strefa czasowa).
Uwaga 3:
Jeli zegar radiowy jest nieaktywny lub go brak, to zmiana czasu zawsze nastpuje o godzinie 3:00 w niedziel przed ustawion dat.
Jeli zegar radiowy jest aktywny, to sygna czasu odbierany z Frankfurtu jest przesuwany o ustawion warto kod 30 (strefa czasowa).

CE1G2201xx

08.02.2008

25/40

Sprawdzenie poprawnoci dziaania

a) Sprawdzi wywietlacz. Jeli brak jest jakichkolwiek wskaza,


naley sprawdzi baterie oraz poprawno ich zamontowania.
, odczyta wywietlan temperatur.
b) Cigy tryb komfortu
c) Warto zadan temperatury ustawi na wyszy poziom ni
temperatura wywietlana (patrz instrukcja obsugi).
d) Przekanik, a wic i urzdzenie wykonawcze, powinien si
zaczy w przecigu 1 minuty. Na wywietlaczu pojawi si
symbol . Jeli tak nie jest, to naley:

Kasowanie (Reset)

Nastawy uytkownika:

Sprawdzi urzdzenie wykonawcze i okablowanie


Sprawdzi czy temperatura w pomieszczeniu nie jest wysza
ni ustawiona warto zadana

e) Warto zadan temperatury trybu Cigy tryb komfortu


ustawi na wymaganym poziomie.
f) Wybra dany tryb pracy.

,
i
na 3 sekundy:
Jednoczenie wcisn
Spowoduje to przywrcenie wartoci fabrycznych wszystkich
temperatur i czasw ustawionych przy pomocy suwaka nastawczego
(patrz Nastawy fabryczne w instrukcji obsugi).
Nastawy na poziomie eksperta nie ulegn adnym zmianom.
Zegar zostanie przestawiony na godzin 12:00, a data na dzie
01-01-08 (1 stycznia 2008).
Podczas przywracania nastaw fabrycznych, zapalaj si wszystkie
segmenty wywietlacza, co umoliwia jego sprawdzenie.
Wszystkie nastawy: uytkownika oraz na poziomie eksperta:
Przyciski Przestaw przeczniki DIP,
i
jednoczenie
wcisn na 5 sekund:
Nastpi przywrcenie wszystkich nastaw fabrycznych. Dotyczy to
zarwno nastaw ustawionych przy pomocy suwaka nastawczego, jak
rwnie nastaw na poziomie eksperta.

Uwagi

Regulator klasyfikowany jest jako urzdzenie o klasie


oprogramowania A i jest przeznaczony do pracy w rodowiskach
z normalnym poziomem zakce.

Montering REV13..
1

Placering

REV13.. skall placeras i referensrummet (vggmontering bild


B till E).
Placeringsstllet fr REV13..br vljas s att givaren kan
avknna rumstemperaturen s korrekt som mjligt och inte
pverkas av direkt solstrlning eller andra vrme- resp.
kylkllor.

Montering
Se bild A till E.

Kontrollera den elektriska


inkopplingen

Fr den elektriska inkopplingen se avsnitt Anslutningsschema.


Anm.: Anvnd inte enkeltrdig kabel utan endast massiv trd
eller enkeltrdig kabel med ndhylsa!

min.
10 cm

Anmrkningar
Lokala freskrifter fr elektriska installationer skall beaktas.
Om referensrummet r utrustat med termostatventiler skall
dessa lsas i helt ppet lge

Tryck p en knapp fr att avbryta meddelandet. Sprkvalet


startar med ENGLISH (fabriksinstllning). Tryck p knappen

2261Z03

Igngkrning
1

Inkoppling av REV13..
Ta bort det svarta isolerpapperet (se bild F), nr isolerpapperet
avlgsnas frn batterikontakten inkopplas apparaten (se ven
betjningsinstruktionen)

Val av betjningssprk

eller

tills nskat betjningssprk visas. Tryck p

knappen
eller flytta p skjutreglaget fr att bekrfta det
valda betjningssprket.

Vid uppstart visas i displayen, lngs upp till vnster regulator


typen och i texraden vlkomstmeddelandet THANK YOU i
alla befinliga sprk.

26/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Konfiguration och funktionskontroll av REV13..


1

Konfiguration

1.1

DIP-omkopplare
ON /

Siehe
1.1.1

1.1.2

1.1.3

OFF

Givarkalibrering aktiv
Givarkalibrering ej aktiv
Begrnsning av brvrde 16..35
C
Begrnsning av brvrde 3..35
C
Temperaturindikering i F
Temperaturindikering i C
PID sjlvadaptiv

1.1.4

PID 6
PID12
2-lges
Quarz

1.1.5
Tidsndare
2211Z32

terstllning av DIP-omkopplare Nr lget p en eller flera DIP-omkopplare ndras, mste DIP-omkopplaren tersrtllas genom
ON

1.1.6

att trycka p terstllningsknappen (se bild


aktiv!

). I annat fall frblir fregende instllning

Fabriksinstllning: Samtliga DIP-omkopplare i lge

DIP-omkopplare 4 i lge ON och 5 i lge OFF: PID 6


Snabba reglerobjekt fr applikationer p stllen med stora
temperaturvariationer.
DIP-omkopplare 4 i lge OFF och 5 i lge ON: PID 12
Normala reglerobjekt fr applikationer p stllen med
normala temperaturvariationer.
DIP-omkopplare 4 och 5 i lge OFF:
2-lges
Fr svra reglerobjekt, tvlges regulator med 0.5 C
kopplingsdifferens. (Fabriksinstllning)
Spara inmatningen genom att trycka p DIP-omkopplarens

1.1.1 Givarkalibrering: DIPomkopplare 1


Stt DIP-omkopplaren i lge ON och tryck p DIP-omkopplarens
terstllningsknapp:
Symbolen CAL visas i displayen. Den aktuella avknda
rumstemperaturen blinkar.
Tryck p knappen
eller
fr att kalibrera p nytt med
5 C. Fr att spara inmatningen stt DIP-omkopplaren i lge OFF
).

och tryck p DIP-omkopplarens terstllningsknapp (se bild

1.1.2 Begrnsning av brvrde: DIP-omkopplare 2

aterstllningsknapp. (se bild

DIP-omkopplare i lge ON: Begrnsning av brvrde 16..35 C


DIP-omkopplare i lge OFF: Begrnsning av brvrde 3..35 C
(Fabriksinstllning)
Spara inmatningen genom att trycka p DIP-omkopplarens
terstllningsknapp.

Kan endast anvndas tillsammans med REV..DC (med inbyggd


mottagare DCF77 fr tidsignal frn Frankfurt)!
DIP-omkopplare i lge ON:

DIP-omkopplare i lge ON:


DIP-omkopplare i lge OFF:

Temperaturindikering i F
Temperaturindikering i C
(Fabriksinstllning)
Spara inmatningen genom att trycka p DIP-omkopplarens

aterstllningsknapp. (se bild

).

1.1.6 terstllning av DIP-omkopplaren


Nr lget p en eller flera DIP-omkopplare ndras, mste DIPomkopplaren tersrtllas genom att trycka p
terstllningsknappen.
I annat fall frblir fregende instllning aktiv!

).

1.1.4 Reglerverkan: DIP-omkopplare 4 och 5

Uret arbetar internt med Quarz

DIP-omkopplare i lge OFF:


Tidsignal DCF77 frn Frankfurt
Spara inmatningen genom att trycka p DIP-omkopplarens

DIP-omkopplare 3

DIP-omkopplare 4 och 5 i lge ON:


Adaptiv styrning fr alla applikationer.

1.1.5 Tidsndare: DIP-omkopplare 6

1.1.3 Temperaturindikering i C eller F:

terstllningsknapp. (se bild

OFF

(se bild

PID sjlvadaptiv

Tilltrde till vrmeinstallatrnivn

Flytta skjutreglaget till lge RUN och tryck samtidigt p

och

samtldigt p

och hll intryckt

och

under minst 3 sekunder, slpp

under minst 3 sekunder, slpp knapparna och inom 3 sekunder tryck


under ytterligare 3 sekunder. Detta ger tilltrde till installatrnivn.

visas p displayen (se bild G).


Om man brja med kod 00 visas alla tillgngliga sprk. Navegera i installatornivn med hjlp av
att trycka p

Avsluta installatrnivn genom att trycka p driftsttvljaren

CE1G2201xx

eller

. Bekrfta instllningarna genom

.
.

08.02.2008

27/40

Kodlista
Funktionsblock

Kod

Namn

Fabriksinstllning

Grundinstllningar

00
01
02

Sprk
Givarkalibrering
Kopplingsdifferens 2-lges

Engelska
Frn
0,5C

LCD-instllning

10
11
12

Varaktighet belysning
Ljusstyrka bakgrund
Kontrast

10 sekunder
0
0

30
Instllningar styrur
31
32

Tidzon
Avvikelse frn tidsignal frn Frankfurt
(centraleuropeisk tid) (se anm. 1)
Start sommartid (se anm. 2)
Slut sommartid (se anm. 3)

Egen instllning

0 timmar
31 mars (31-03)
31 oktober (31-10)

Anm. 1
Om tidsndaren inte r aktiv eller saknas har denna inmatning ingen inverkan.
Om tidsndaren r aktiv, frskjuts tidsignalen frn Frankfurt med under koden 30 (tidzon) instllda vrde.
Anm. 2
Om tidsndaren inte r aktiv eller saknas, sker tidvxlingen alltid vid 02:00 sndagen fre den instllda datumet.
Om tidsndaren r aktiv, frskuts tidvxlingen med under kod 30 (tidzon) instllda vrde.
Anm. 3
Om tidsndaren inte r aktiv eller saknas, sker tidvxlingen alltid vid 03:00 sndagen fre den instllda datumet.
Om tidsndaren r aktiv, frskuts tidvxlingen med under kod 30 (tidzon) instllda vrde.

Funktionskontroll

g) Kontrollera displayen. Om ingen indikering visas, kontrollera


monteringen och batteriernas funktion.

,
och
samtidigt under minst 3 sekunder.
Tryck
Samtliga temperatur- och tidsinstllningar fr skjutreglagets olika
lgen terstlls till standardvrden (se ven avsnitt
Fabriksinstllningar i betjningsinstruktionen). Instllningarna i
installatrnivn frblir ofrndrade.
Tiden brjar kl 12:00, datumet 01-01-08
(01-januari-2008). Under terstllningstiden lyser samtliga
indikeringsflt i displayen och kan d kontrolleras.
Alla anvndardefinierade instllningar plus instllningarna fr
vrmeinstallatren:
Tryck samtidigt p knappen fr terstllning av DIP-omkopplaren,

h) Driftstt Kontinuerlig komfortdrift


, avlser den indikerade
temperaturen
i) Stt temperaturbrvrdet till ett hgre vrde n den indikerade
rumstemperaturen (se betjningsinstruktioner)

j) Relet och sledes styrdonet mste aktiveras senast efter 1


minut. Symbolen visas i displayen. Om s inte r fallet:

terstllning

Anvndardefinierade instllningar:

Kontrollera den elektriska inkopplingen och styrdonet


Eventuellt r rumstemperaturen hgre n det instllda
temperaturbrvrdet

k) Stt temperaturbrvrdet fr Driftstt Kontinuerlig komfortdrift


till nskat vrde
l) Vlj nskat driftstt

och
under minst 5 sekunder:
Efter denna terstllning laddas alla fabriksinstllningar p nytt
Detta gller bde fr skjutreglagets alla lgen och fr instllningarna i
installationsnivn.

Anmrkning

Regulatorn tillhr programstandard A och r avsedd fr


anvndning i en milj med normal nedsmutsningsgrad.

Asennusohjeet REV13...
1

Sijoittamisohjeet

REV13... tulisi sijoittaa poleskelutilaan (seinasennus; ks.


kuvat BE).
REV13:n sijoituspaikka tulee valita niin, ett anturi pystyy
mittaamaan ilman lmptilan mahdollisimman virheettmsti
eik altistu suoralle auringon steilylle tai muille lmmn tai
kylmn lhteille.

min.
10 cm

Asennus
Katso kuvat AE

Tarkista johdotus

Katso liitnnt kappaleesta "Kytkentkaavio".


Huom!
l kyt johdinsikeit, vaan kokonaisia
johtimia tai holkitettuja johdinsikeit!

Huomautuksia
Paikallisia shkasennusmryksi on noudatettava.
Jos referenssihuoneessa on patteritermostaatteja, ne tytyy
asettaa tysin avoimeen asentoon.

2261Z03

28/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Kyttnotto
1

REV13:n pllekytkent

Irrota musta eristysliuska (kuva F). Heti kun eristysliuska on


irrotettu pariston koskettimista, laite on toimintavalmis (katso
mys kyttohje).

Paina jotain painiketta pysyttksesi nytn. Kyttkielen


valinta alkaa vaihtoehdolla ENGLISH (tehdasasetus). Paina
tai

, kunnes haluamasi kyttkieli tulee esiin. Paina

, tai siirr liukukytkint vahvistaaksesi valitsemasi kielen


(katso mys kuva G)

Kyttkielen valinta
Kynnistettess nytn vasemmassa ylkulmassa nkyy
stimen tyyppi ja tekstirivill nkyy juokseva tervetulotoivotusteksti "THANK YOU" kaikilla kytettviss olevilla kielill.

REV13..:n konfigurointi ja toimintatestaus


1

Konfigurointi

1.1

DIP-kytkimet
ON /

Katso
1.1.1
1.1.2
1.1.3

OFF

Anturin kalibrointi ON
Anturin kalibrointi OFF
Asetusarvon rajoitus 1635 C
Asetusarvon rajoitus 335 C
Lmptilan nytt F
Lmptilan nytt C
PID itseoppiminen

1.1.4

PID 6
PID12
2-piste
Kvartsi

1.1.5
Radiokello
DIP-kytkinten resetointi
1

Kun yhden tai useamman DIP-kytkimen asentoa on muutettu, on tehtv DIP-kytkinten


resetointi painamalla DIP-kytkinten resetointipainiketta

2211Z32

ON

1.1.6

(ks. mys kuva

). Muussa tapauksessa edellinen asetus j voimaan!

OFF

Tehdasasetus: Kaikki DIP-kytkimet asennossa

1.1.1 Anturin kalibrointi: DIP-kytkin 1


Aseta DIP-kytkin ON-asentoon, ja paina DIP-kytkinten resetointipainiketta: Nytlle ilmestyy CAL-symboli. Lmptilan senhetkinen
mittausarvo vilkkuu.
tai
anturi voidaan uudelleenkalibroida maks.
Painamalla
5 C. Asetuksen tallentamiseksi aseta DIP-kytkin OFF-asentoon
ja paina DIP-kytkinten resetointipainiketta (ks. mys kuva

).

1.1.2 Asetusarvon rajoitus: DIP-kytkin 2


DIP-kytkin ON:
DIP-kytkin OFF:

Asetusarvon rajoitus 1635 C


Asetusarvon rajoitus 335 C
(tehdasasetus)
Tallenna asetus painamalla DIP-kytkinten resetointipainiketta.

1.1.3 Lmptilan nytt C tai F:


DIP-kytkin 3
DIP-kytkin ON:
DIP-kytkin OFF:

Lmptilan nytt F
Lmptilan nytt C
(tehdasasetus)
Tallenna asetus painamalla DIP-kytkinten resetointipainiketta
(ks. mys kuva

).

1.1.4 Sttapa: DIP-kytkimet 4 ja 5


DIP-kytkin 4 ON ja 5 ON:
PID itseoppiminen
Kaikkien sovellusten adaptiivinen ohjaus.

CE1G2201xx

DIP-kytkin 4 ON ja 5 OFF:
PID 6
Nopeat stjrjestelmt paikoissa, joissa esiintyy suuria
lmptilavaihteluja.
DIP-kytkin 4 OFF ja 5 ON:
PID 12
Normaalit stjrjestelmt paikoissa, joissa esiintyy
normaaleja lmptilavaihteluja.
DIP-kytkin 4 OFF ja 5 OFF:
2-piste
Vaikeasti sdettviin jrjestelmiin; puhdas 2-pistesdin,
kytkentero 0.5 C (tehdasasetus).
Tallenna asetus painamalla DIP-kytkinten resetointipainiketta
(ks. mys kuva

).

1.1.5 Radiokello: DIP-kytkin 6


Kytettviss vain tyypeiss REV...DC (joissa on sisnrakennettu
DCF77-vastaanotin Frankfurtin aikasignaalin vastaanottoa varten).
DIP-kytkin ON:
Kello toimii sisnrakennetulla kvartsilla
DCF77:n aikasignaali Frankfurtista
DIP-kytkin OFF:
Tallenna asetus painamalla DIP-kytkinten resetointipainiketta
(ks. mys kuva

).

1.1.6 DIP-kytkinten resetointi


Jos yhden tai useamman DIP-kytkimen asentoa on muutettu, on
tehtv DIP-kytkinten resetointi painamalla DIP-kytkinten resetointipainiketta.
Muussa tapauksessa edellinen asetus j voimaan!
(Ks. mys kuva

08.02.2008

29/40

Asiantuntijatasolle meneminen

Siirr valintaliuku RUN-asentoon, ja paina painikkeita


yht aikaa painikkeita

ja

ja

yht aikaa 3 sekunnin ajan. Vapauta painikkeet, ja paina 3 sekunnin sisll

3 sekunnin ajan, vapauta sen jlkeen

asetukset vapautuvat. Nytlle ilmestyy

ja pid painiketta

alhaalla viel 3 sekunnin ajan. Asiantuntija-

(ks. mys kuva G).

Nytlle ilmestyy koodilla 00 alkava kielten valinta. Asiantuntija-asetuksissa navigointi tapahtuu painamalla
painamalla

tai

. Vahvista asetus

Poistuminen asiantuntija-asetuksista tapahtuu painamalla kytttavan valintapainiketta

Koodilista
Toimintolohko

Koodi

Nimi

Tehdasasetus

Perusasetukset

00
01
02

Kieli
Anturin kalibrointi
2-pisteohjauksen kytkentero

Englanti
off
0.5 C

LCD-optimointi

10
11
12

Valaisuaika
Taustan kirkkaus
Kontrasti

10 sekuntia
0
0

30
Kellon asetukset
31
32

Aikavyhyke
Poikkeama Frankfurtin aikasignaalista (KeskiEuroopan aika CET) (ks. huomautus 1)
Kesajan alku (ks. huomautus 2)
Kesajan loppu (ks. huomautus 3)

Oma asetuksesi

0 tuntia
31.3. (31-03)
31.10. (31-10)

Huomautus 1:
Jos radiokelloa ei ole tai sit ei ole aktivoitu, tll asetuksella ei ole vaikutusta.
Jos radiokello on aktiivinen, vastaanotettua Frankfurtin aikasignaalia siirretn koodin 30 (aikavyhyke) asetuksen verran.
Huomautus 2:
Jos radiokelloa ei ole tai sit ei ole aktivoitu, ajan vaihto tapahtuu aina asetettua pivmr edeltvn sunnuntaina klo 02:00.
Jos radiokello on aktiivinen, ajan vaihtoa siirretn koodin 30 (aikavyhyke) asetuksen verran.
Huomautus 3:
Jos radiokelloa ei ole tai sit ei ole aktivoitu, ajan vaihto tapahtuu aina asetettua pivmr edeltvn sunnuntaina klo 03:00.
Jos radiokello on aktiivinen, ajan vaihtoa siirretn koodin 30 (aikavyhyke) asetuksen verran.

Toimintatestaus

a) Tarkista nytt. Jos se ei toimi, tarkista laitteen asennus ja


paristojen toiminta.
b) Valitse kytttapa "jatkuva mukavuuskytt"
, ja lue nytll
nkyv lmptila.
c) Aseta lmptilan asetusarvo korkeammaksi kuin nytetty
huonelmptila (katso kyttohje).
d) Releen ja sen vlityksell toimilaitteen tytyy kytkeyty minuutin
sisll. Nytlle ilmestyy symboli . Jos nin ei tapahdu:

Tarkista toimilaite ja sen johdotus.


Huonelmptila on ehk korkeampi kuin asetettu huonelmptilan asetusarvo.

e) Aseta kytttavan "jatkuva mukavuuskytt"


asetusarvo haluamaasi arvoon.
f) Valitse haluamasi kytttapa.

huonelmptilan

Paina
,
ja
yht aikaa 3 sekunnin ajan: Kaikki ohjel
mointikytkimen eri asentoihin liittyvt lmptila- ja aika-asetukset
palautetaan oletusarvoihin (katso mys kyttohjeen kappale
"Tehdasasetukset"). Asiantuntijatasolla tehdyt asetukset silyvt
muuttumattomina.
Kellon aloitusaika on 12:00, pivmrn 01-01-08
(01 - tammikuu - 2008). Resetoinnin aikana nytn kaikki kentt
syttyvt, jolloin niiden toiminta voidaan tarkistaa.
Kaikki kyttjn mrittelemt asetukset sek asiantuntijatasolla tehdyt asetukset:
Paina DIP-kytkinten resetointipainiketta sek painikkeita

ja

yht aikaa 5 sekunnin ajan:


Resetoinnin jlkeen kaikki tehdasasetukset ladataan takaisin.
Tm koskee sek ohjelmointikytkimen asetuksia ett asiantuntijatason asetuksia.

Huomautuksia

Resetointi

Kyttjn mrittelemt asetukset:

Sdin on luokiteltu ohjelmistoluokan A laitteeksi, ja se on


tarkoitettu kytettvksi ympristss, jonka likaantumisaste on
normaali.

Montering af REV13..
1

Anvisninger vedrrende placering


REV13. br placeres i det primre opholdsrum
(vgmontering fig. B til E).
Monter REV13.. et sted, hvor fleren kan mle
lufttemperaturen i rummet s uforstyrret som muligt og ikke
pvirkes af direkte sol eller andre varme- eller kuldekilder.

min.
10 cm

3
2261Z03

Se fig. A til E

Kontrol af tilslutningen

For tilslutninger, se Tilslutningsdiagram.


OBS! Brug ikke flertrdsledere, kun massive ledere eller
flertrdsledere med ledningstyller.

30/40

Montering

08.02.2008

Bemrkninger
Elinstallationen skal udfres i overensstemmelse med
Strkstrmsbekendtgrelsen.
Hvis der er installeret radiatortermostater i referencerummet,
skal disse vre helt bne.

CE1G2201xx

Idrifttagning
1

Tilkobling af REV13..

Fjern den sorte isoleringsstrimmel (fig. F). Apparatet er klar til


brug, s snart isoleringsstrimlen er fjernet fra batterikontakten
(se ogs betjeningsvejledningen)

Tryk p en vilkrlig knap for at afbryde velkomstteksten. Valget


af betjeningssprog starter med ENGLISH (fabriksindstilling).
Tryk p tasten
eller
, indtil det nskede
betjeningssprog vises. Tryk p
eller flyt skydeknappen for
at bekrfte valget af betjeningssprog (se ogs fig. G)

Valg af betjeningssprog
Nr der tndes, vises regulatortypen verst til venstre i
displayet, og i tekstlinjen lber en velkomsttekst "TAK ..." p
alle tilgngelige sprog

Konfiguration og funktionskontrol REV13..


1
1.1

Konfiguration
DIP-omskifter
ON /

Se
1.1.1

1.1.2

1.1.3

OFF

Kalibrering af fler Til


Kalibrering af fler Fra
Begrnsning af nom. vrdi
1635 C
Begrnsning af nom. vrdi
335 C
Temperaturvisning F
Temperaturvisning C
PID self-learning

1.1.4

PID 6
PID12
2-pkt.

1.1.5

Kvarts
Radiour
Nulstilling af DIP-omskifter
ON
1

Efter ndring af en eller flere DIP-omskifter-positioner skal DIP-omskifteren nulstilles ved at

2211Z32

1.1.6

trykke p reset-knappen til DIP-omskifteren (se ogs fig.


tidligere indstillig ved med at vre aktiv!

Fabriksindstilling: Alle DIP-omskiftere p

). I modsat fald bliver den

OFF

1.1.2 Begrnsning af nominel vrdi:


DIP-omskifter 2

DIP-omskifter 4 ON og 5 OFF:
PID 6
Hurtigt reguleringsomrde for anvendelser p steder med
store temperaturudsving.
DIP-omskifter 4 OFF og 5 ON:
PID 12
Normalt reguleringsomrde for anvendelser p steder med
normale temperaturudsving.
DIP-omskifter 4 OFF og 5 OFF:
2-pkt. Til vanskelige
reguleringsomrder, ren to-punktsregulator med
0,5 C koblingsdifference. (Fabriksindstilling).
Tryk p resetknappen til DIP-omskifteren for at gemme

DIP-omskifter ON:
DIP-omskifter OFF:

1.1.5 Radiour: DIP-omskifter 6

1.1.1 Kalibrering af fler: DIP-omskifter 1


DIP-omskifter p ON, og tryk p reset-knappen til DIP-omskifteren:
CAL-symbolet vises i displayet. Den aktuelt mlte temperatur
blinker.
eller
kan der kalibreres igen med maks.
Ved at trykke p
5 C. Stil DIP-omskifteren p OFF og tryk p resetknappen til DIPomskifteren (se ogs fig.

) for at gemme indstillingerne.

Begrnsning af nom. vrdi 1635 C


Begrnsning af nom. vrdi 335 C
(Fabriksindstilling)
Tryk p resetknappen til DIP-omskifteren for at gemme
indtastningen.

1.1.3 Temperaturvisning i C eller F:


DIP-omskifter 3
DIP-omskifter ON:
DIP-omskifter OFF:

Temperaturvisning i F
Temperaturvisning i C
(Fabriksindstilling)
Tryk p resetknappen til DIP-omskifteren for at gemme
indtastningen (se ogs fig. ).

1.1.4 Regulering: DIP-omskifter 4 og 5


DIP-omskifter 4 ON og 5 ON:
PID self-learning
Adaptiv styring af alle anvendelser.

CE1G2201xx

indtastningen (se ogs fig.

).

Kan kun anvendes ved REV..DC (med indbygget DCF77-modtager


for tidssignal fra Frankfurt)!
DIP-omskifter ON:
Uret krer via indvendig kvarts
DIP-omskifter OFF:
Tidssignal DCF77 fra Frankfurt
Tryk p resetknappen til DIP-omskifteren for at gemme
indtastningen (se ogs fig. ).

1.1.6 Nulstilling af DIP-omskifter


Efter ndring af en eller flere DIP-omskifter-positioner skal DIPomskifteren nulstilles ved at trykke p reset-knappen til DIPomskifteren.
I modsat fald bliver den tidligere indstillig ved med at vre
aktiv! (Se ogs fig.

08.02.2008

31/40

Adgang til ekspertindstillingerne

Stil skydeknappen i RUN-positionen, og tryk p

og

og
og hold dem inde i 3 sekunder. Slip
displayet (se ogs fig. G).

og hold

samtidig i 3 sekunder. Slip tasterne. Tryk, inden der er get 3 sekunder, p tasterne
inde i yderligere 3 sekunder. Ekspertindstillingerne frigives.

I displayet vises sprogmulighederne begyndende med koden 00. Der kan navigeres i ekspertindstillingerne med
indstillingen med

eller

vises i
. Bekrft

G ud af ekspertindstillingerne ved at trykke p tasten for valg af funktionsmde

Liste over koder


Funktionsblok

Kode

Navn

Fabriksindstilling

Basisindstillinger

00
01
02

Sprog
Kalibrering af fler
Koblingsdifference 2-pkt.

Engelsk
Fra
0,5 C

LCD-optimering

10
11
12

Belysningstid
Baggrundslys
Kontrast

10 sekunder
0
0

30
Indstilling af ur
31
32

Tidszone
Afvigelse fra tidssignalet fra Frankfurt
(mellemeuropisk tid CET) (se note 1)
Start p sommertid (se note 2)
Slut p sommertid (se note 3)

Din indstilling

0 timer
31. marts (31-03)
31. oktober (31-10)

Note 1:
Hvis radiouret ikke er aktivt eller ikke er bestykket, har denne indstilling ingen virkning.
Hvis radiouret er aktivt, forskydes det modtagne tidssignal fra Frankfurt med den vrdi, der er indstillet under kode 30 (tidszone).
Note 2:
Ved ikke-aktivt eller ikke-bestykket radiour skifter tiden altid kl. 02:00 sndagen inden den indstillede dato.
Hvis radiouret er aktivt, forskydes det modtagne tidssignal med den vrdi, der er indstillet under kode 30 (tidszone).
Note 3:
Ved ikke-aktivt eller ikke-bestykket radiour skifter tiden altid kl. 03:00 sndagen inden den indstillede dato.
Hvis radiouret er aktivt, forskydes det modtagne tidssignal med den vrdi, der er indstillet under kode 30 (tidszone).

Funktionskontrol

a) Kontrollr displayet. Hvis der ikke er nogen visning, skal


monteringen og batteriernes funktion kontrolleres.

,
og
samtidig og hold tasterne inde i 3
Tryk p
sekunder:
Alle temperatur- og tidsindstillinger p programvalgsskydeknappen
nulstilles til standardvrdierne (se ogs afsnittet
Fabriksindstillinger i betjeningsvejledningen).
Ekspertindstillingerne forbliver undrede.
Klokkeslttet begynder ved 12:00, datoen ved 01-01-08
(01 - januar - 2008). Alle visningsfelterne p displayet lyser under
reset-tiden og kan dermed kontrolleres.
Alle brugerdefinerede indstillinger plus ekspertindstilllinger:
Tryk p reset-knapperne til DIP-omskifteren
og
samtidigt
i 5 sekunder:
Efter denne nulstilling indlses alle fabriksindstillingerne igen.
Det glder bde for programvalgsskydeknappen og for
ekspertindstillingerne.

b) Funktionsmde Konstant komfortdrift


, afls den viste
temperatur.
c) Indstil den nominelle temperaturvrdi hjere end den viste
rumtemperatur (se betjeningsvejledningen).
d) Relet og dermed ogs reguleringsenheden skal koble efter
senest et minut. Symbolet vises p displayet. Hvis det ikke
er tilfldet:
Kontrollr reguleringsenheden og tilslutningen.
Rumtemperaturen kan vre hjere end den indstillede
nominelle temperaturvrdi.
e) Indstil den nominelle temperaturvrdi for funktionsmden
f)

Reset

Brugerdefinerede indstillinger:

Konstant komfortdrift
p den nskede vrdi.
Vlg den nskede funktionsmde.

Bemrkninger

tr

Regulatoren tilhrer softwareklasse A og er beregnet til brug i


omgivelser med normal tilsmudsningsgrad.

Montaj notlar REV13..

nitenin konumlandrlmas
REV13.. cihaz ana oturma odasna monte edilmelidir (duvara
montaj iin B'den E'ye kadar olan ekillere bakn)

REV13.. cihaz, gne nn ssndan veya dier s ya da


soutma kaynaklarndan etkilenmeksizin, oda scakln en
doru alglayabilecei konuma monte edilmelidir.

min.
10 cm

2261Z03

32/40

08.02.2008

Montaj
A'dan E'ye kadar olan ekillere bakn.

CE1G2201xx

Kablo tesisatnn kontrol edilmesi

Elektrik balantlar iin "Balant emas" blmne bakn.


Not:
Bklm kablolar kullanmayn, sadece dz kablo
veya korumal bkml kablo kullann!

Notlar

Elektrik tesisatlar ile ilgili yerel dzenlemelere uyulmaldr.


Referans oda termostatik radyatr vanalar ile donatlmsa
tam ak konuma alnr.

Ekran animasyonunu durdurmak iin herhangi bir tua basn.


Dil seimi "ENGLISH" (NGLZCE) seenei ile balar (fabrika

Devreye alma
1

REV13.. cihaznn almas


Siyah renkli pil nakliye mhrn (ekil F) skn; mhrn
sklmesi ile nite almaya hazr hale gelir (ayrca iletim
talimatlarna bakn).

ayar). Arzu ettiiniz dil ekranda grntleninceye kadar


veya
dmesine basn. Seilen dili onaylamak iin
dmesine basn veya kayar dmeyi hareket ettirin (ayrca
ekil G'ye bakn).

Dil seimi
lk altrma esnasnda, ekrann sol st kesinde kontrol
nitesi tipi ve metin satrnda da tm mevcut dillerde
"TEEKKRLER..." mesaj grntlenir.

REV13.. konfigrasyon ve ilev kontrol


1

Konfigrasyon

1.1

DIP anahtarlar
AIK /

KAPALI

1.1.1'e Sensr kalibrasyonu ak


bakn.
Sensr kalibrasyonu kapal
Set deeri limitasyonu 1635
C
1.1.2
Set deeri limitasyonu 335
C
Scaklk gstergesi F
1.1.3
Scaklk gstergesi C

1.1.4

1.1.5

PID kendi kendine renme


PID 6
PID12
2-Nokta
Kuvars
Radyo saati

1.1.6

2211Z32

DIP anahtar sfrlama


ON
1

Bir veya daha fazla DIP anahtar konumu deitirilirken, DIP anahtar sfrlama dmesine
baslarak bir DIP anahtar sfrlamas yaplmaldr (ayrca ekil
Aksi halde, nceki ayar korunur!

Fabrika ayar: Tm DIP anahtarlar

1.1.1 Sensr kalibrasyonu: DIP anahtar 1


DIP anahtarn AIK konuma aln ve DIP anahtar sfrlama
dmesine basn:
Ekranda CAL yazs grntlenir. Mevcut oda scakl deeri yanp
sner.

'e bakn).

KAPALI

1.1.3 C veya F cinsinden scaklk ekran:


DIP anahtar 3
DIP anahtar AIK:

F cinsinden scaklk

gstergesi.

Azami 5 C ile yeniden kalibrasyon yapmak iin


veya
dmesine basn. Girii kaydetmek iin, DIP anahtarn KAPALI
konuma aln ve DIP anahtar sfrlama dmesine basn (ayrca

DIP anahtar KAPALI: C


cinsinden scaklk ekran(fabrika ayar)
DIP anahtar sfrlama dmesine basarak girii kaydedin.

ekil

(ayrca ekil

'e bakn).

'ye bakn).

1.1.2 Set deeri limitasyonu: DIP anahtar 2

1.1.4 Kontrol ilemi: DIP anahtarlar 4 ve 5

DIP anahtar AIK:


Set deeri limitasyonu 1635 C
DIP anahtar KAPALI: Set deeri limitasyonu 335 C
(fabrika ayar)
DIP anahtar sfrlama dmesine basarak girii kaydedin.

DIP anahtarlar 4 ve 5 AIK:


PID kendi kendine renme
Her trl uygulama iin adaptif kontrol.
DIP anahtarlar 4 AIK ve 5 KAPALI:
PID 6
Detayl olarak kontrol edilen sistemler, uygulamalar ve byk
oranda scaklk deiimi
olan mekanlar iindir.

CE1G2201xx

08.02.2008

33/40

DIP anahtarlar 4 KAPALI ve 5 AIK:


PID 12
Normal olarak kontrol edilen sistemler, uygulamalar ve normal
scaklk deiimi
olan mekanlar iindir.
DIP anahtarlar 4 KAPALI ve 5 KAPALI: 2-Nokta
Zor kontrol edilen sistemler iin, 2 konumlu kontrol nitesi ve
0.5 C'lik anahtarlama diferansiyeli (fabrika ayar).
DIP anahtar sfrlama dmesine basarak girii kaydedin.

DIP anahtar KAPALI:

DIP anahtar sfrlama dmesine basarak girii kaydedin.


(ayrca ekil

Bir veya birden fazla DIP anahtarnn konumunu deitirirken, DIP


anahtarn sfrlamak iin DIP anahtar sfrlama dmesine basn.
Aksi halde, nceki ayar korunur!

1.1.5 Radyo saati: DIP anahtar 6

(ayrca ekil

Sadece REV..DC ile kullanlabilir (Frankfurt'tan yaynlanan saat


sinyali iin entegre DCF77 alcs ile)!

'e bakn).

Saat entegre kuvars ile alr.

DIP anahtar AIK:

'e bakn).

1.1.6 DIP anahtar sfrlama

'e bakn).

(ayrca ekil

Frankfurt'tan yaynlanan saat

sinyali DFC77.

Uzman dzeyine eriim

Kaydrmal dmeyi RUN (ALIMA) konumuna aln ve 3 saniye boyunca


3 saniye ierisinde

ile

ile

ayn anda basarak 3 saniye boyunca basl tutun,

dmelerini basl tutun, daha sonra dmeleri brakn ve


dmesini brakn ve

dmesini 3 saniye boyunca basl

tutmaya devam edin. Bu ekilde uzman dzeyine erierek bu dzeyde gerekli ayarlamalar yapabilirsiniz.
(ayrca ekil G'ye bakn).
Ekranda kod 00'dan balayarak dil seenekleri grntlenir. Uzman dzeyinde seenekler arasnda gei
salanr.

yazs ekranda grntlenir


ile

tular vastasyla

dmesine basarak ayarlar onaylayn.

Mod seimi dmesi kullanlarak uzman dzeyinden klabilir

Kod listesi
lev blou

Kod

sim

Fabrika ayar

Temel ayarlar

00
01
02

Dil
Sensr kalibrasyonu
Anahtarlama diferansiyeli 2-nokta

English (ngilizce)
kapal
0.5 C

LCD ayarlar

10
11
12

Aydnlatma sresi
Zemin parlakl
Kontrast

10 saniye
0
0

30
Saat ayarlar
31
32

Saat dilimi
Frankfurt'tan yaynlanan saat sinyalinden
(Orta Avrupa Saati CET) sapma (Not 1'e bakn)
Yaz saati balangc (Not 2'ye bakn)
Yaz saati sonu (Not 3'e bakn)

Sizin ayarnz

0 saat
31 Mart (31-03)
31 Ekim (31-10)

Not 1:
Radyo saati etkin deilse veya mevcut deilse bu ayarn bir etkisi yoktur.
Radyo saati etkin durumdayken, Frankfurt'tan alnan saat sinyali, kod 30 (saat dilimi) altnda belirlenen deer orannda deitirilir.
Not 2:
Radyo saati etkin deilse veya mevcut deilse, saat deiiklii her zaman ayarlanan tarihten nceki Pazar gn 02:00'da gerekleir.
Radyo saati etkin durumdayken, saat deiiklii kod 30 (saat dilimi) altnda belirlenen deer orannda yaplr.
Not 3:
Radyo saati etkin deilse veya mevcut deilse, saat deiiklii her zaman ayarlanan tarihten nceki Pazar gn 03:00:00'da gerekleir.
Radyo saati etkin durumdayken, saat deiiklii kod 30 (saat dilimi) altnda belirlenen deer orannda yaplr.

lev kontrol

Sfrlama

a) Ekran kontrol edin. Ekranda grnt yoksa, pilleri kontrol edin.

Kullanc tarafndan tanmlanan ayarlar:

, grntlenen scakl okuyun.


b) "Srekli Konfor modu"
c) Scaklk set deerini grntlenen oda scaklnn zerinde bir
seviyeye ayarlayn (iletim talimatlarna bakn).
d) Rle ve buna bal olarak aktatr 1 dakika ierisinde tepki
vermelidir. Ekranda sembol grntlenir. Aksi halde:

3 saniye boyunca
,
ve
dmelerini basl tutun:
Kayar dme konumlarnn tm scaklk ve saat ayarlar varsaylan
deerlere dndrlr (iletim talimatlarndaki "Fabrika ayarlar"
konusuna bakn). Uzman dzeyinde yaplan ayarlar deimez.
Saat 12:00'dan, tarih ise 01-01-08'den
(1 Ocak 2008) balar. Sfrlama esnasnda ekrann tm segmentleri
yanar ve kontrol edilebilir.
Kullanc tarafndan tanmlanan ayarlar ve uzman dzeyi
ayarlar:

Aktatr ve kablolar kontrol edin


Oda scakl, ayarlanan scaklk set deerinden yksek
olabilir.

e) "Srekli Konfor modu"


scaklk set deerini gerekli seviyeye
ayarlayn.
f) Gerekli iletim modunu sein

5 saniye boyunca DIP anahtar sfrlama dmesini,


ve
dmelerini basl tutun:
Bu sfrlamann ardndan, tm fabrika ayarlar geri yklenir. Bu
durum hem kayar dme ayarlar hem de uzman dzeyi ayarlar
iin geerlidir.

Notlar

34/40

Kontrol nitesi, A snf yazlm cihaz olarak snflandrlmtr ve


normal kirlilik dzeyi bulunan ortamlarda kullanlmak zere
tasarlanmtr.

08.02.2008

CE1G2201xx

REV13..
1

REV13..
( ,
B E)
REV13..

,
.

A
E

,
.
: ,
!

min.
10 cm

2261Z03


.

, .

REV13..


(. F). ,
( ).

.
"ENGLISH
( ).

,

THANK YOU .

REV13..
1
1.1


(DIP SWITCHES)
ON /

1.1.1
1.1.2
1.1.3

OFF



1635 C
335 C
F
C
PID
PID 6

1.1.4

PID 12

2
(Quartz)

1.1.5

1.1.6

2211Z32


ON
1

,

( .
).
, !

CE1G2201xx

08.02.2008

OFF

35/40

1.1.1 :/ 1
1 ON
:
CAL.
.


( 5 C). ,
OFF
(

).

1.1.2 : 2
ON:
1635 C

).

(.

/ OFF:
335 C ( ).

.

1.1.5 : 6
REV..DC ( DCF77
)!
ON: .

1.1.3 C F:
3
ON: F
OFF: C
( )

(.

PID 6 6 .
,
.
4 OFF 5 ON:
PID 12 12 .
,
.
4 OFF 5 OFF:
2-
, 2-
0.5 C ( ).

OFF:

.

).

(.

).

1.1.6
1.1.4 : 4 5

,

. ,

4 ON 5 ON:
PID .
.
4 ON 5 OFF:

! (.

RUN
,

3 ,

3 , 3

. .
(. G).
00, .

00
01
02


2-

off
0.5 C

10
11
12

10
0
0

30

31
32



(Central European Time CET) ( 1)
( 2)
( 3)

0
31 (31-03)
31 (31-10)

1:
, .
,
30 ( ).
2:
, 02:00.
.
,
30 ( ).
3:
, 03:00.
.
,
30 ( ).

36/40

08.02.2008

CE1G2201xx

) . ,
.

(reset)

3 :


(
).
.

).
(
12:00 01)
01-08 (01 - - 2008).
1 . . ,
.
:
:
.
H ()
,


5 :
.
,
,
)
.
)


.
) (.:Auto).

.
.

Dimensions
Maatschetsen
Rozmry
Mttuppgifter
Boyutlar

Encombrements
Dimensiones
Mretek
Mittapiirrokset

30

Massbilder
Ingombri
Dimenses
Wymiary
Mlskitse


A
(, , ).

56

124,5

16,2

2206M01

56

82

90

0
6

REV13..

130

CE1G2201xx

08.02.2008

13
83,5

37/40

Anschlussschaltplan
Schema di collegamento
Esquema de ligaes
Schemat pocze
Tilslutningsdiagram

Connection diagram
Schma de raccordement
Aansluitschema
Esquema de conexionado
Schma zapojen
Villamos bekts
Kopplingsscheman Kytkentkaavio
Balant emas

2252A02

L
T1

L2

T2

L1

N1

AC 24...250 V

REV13..

DC 3 V

S1
N

M1
Y1

38/40

08.02.2008

CE1G2201xx

L
Lx
L1

de

en

fr

it

Phase, AC 230 V

Live, AC 230 V

Phase 230 V~

Fase, 230 V AC

Phase, AC 24 ... 250 V


Arbeitskontakt,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Ruhekontakt,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Umwlzpumpe
Nullleiter

Phase 24 ... 250 V~


Contact travail (NO)
24 ... 250 V~ / 6 (2,5) A
Contact repos (NF)
24 ... 250 V~ / 6 (2,5) A

Fase, 24 ... 250 V AC


Contatto di lavoro (N.A),
24 ... 250 V AC / 6 (2,5) A
Contatto di lavoro (N.C),
24 ... 250 V AC/ 6 (2,5) A
Pompa di circolazione
Neutro
Ingresso da comando remoto
Ingresso da comando remoto
Cronotermostato REV13..

S1

Fernbedienungsgert
(potentialfrei)

Y1

Stellgert

Live, AC 24 ... 250 V


N.O. contact,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
N.C. contact,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Circulating pump
Neutral conductor
Signal <remote operation>
Signal <remote operation>
Room temperature controller
REV13..
Remote operation unit (potentialfree)
Actuating device

nl

es

Fase, AC 230 V
Fase, AC24 ... 250 V
Maakcontact,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Verbreekcontact,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Circulatiepomp
Nul

Fase 230 V CA
Fase 24 ... 250 V CA
Contacto de trabajo NA 24 ...
250 V CA / 6 (2,5) A
Contacto de trabajo NC
24 ... 250 V CA / 6 (2,5) A
Bomba circulacin
Neutro
Seal mando remoto
Seal mando remoto
Controlador REV13

L2
M1
N
T1
T2
N1

L
Lx
L1
L2
M1
N
T1
T2
N1

Signal Fernbedienung
Signal Fernbedienung
Raumtemperaturregler REV13..

Signaal afstandbediening
Signaal afstandbediening
Ruimtemperatuurregelaar REV13..

Pompe de circulation
Neutre
Signal commande distance
Signal commande distance
Rgulateur d'ambiance
programmable REV13..
Appareil de tlcommande
(libre de potentiel)
Servomoteur
pt
Fase, AC 230 V
Fase, AC 24 ... 250 V

Dispositivo di comando remoto


(contatto libero da potenziale)
Dispositivo da comandare
cs

Contacto normalmente aberto,


AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Contacto normalmente fechado
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Bomba de circulao de gua
Neutro
Sinal <telecomando>
Sinal <telecomando>
Controlador de temperatura da
sala REV13..
Unidade de telecomando (livre
de potencial)
Aparelho a controlar

Fze, AC 230 V
Fze, AC 24 ... 250 V
Spnac kontakt,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Rozpnac kontakt,
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Obhov erpadlo
Nula
Signl dlkov ovldn
Signl dlkov ovldn
Regultor prostorov teploty
REV13..
Jednotka dlkovho ovldn
(s bezpotencilovm vstupem)
Ovldan zazen (nap. kotel)

S1

Afstand bedienapparaat
(potentiaalvrij)

Y1

Aangesloten apparaat (b.v ketel)

Mando distancia
(libre de tensin)
Unidad a controlar

hu

pl

sv

fi

Fzis, AC 230 V
Fzis, AC 24 250 V
Alaphelyzetben nyitott kontaktus
AC 24 250 V / 6 (2,5) A
Alaphelyzetben zrt kontaktus
AC 24 250 V / 6 (2,5) A

Zasilanie, faza, 230 VAC

Fas, AC 230 V

Vaihe, 230 VAC

Zasilanie, faza 24 250 V AC


Styk normalnie otwarty, faza
24 250 V AC / 6 (2,5) A
Styk normalnie zamknity, faza
24 250 V AC / 6 (2,5) A

Fas, AC 24 ... 250 V


Slutande kontakt,
AC 24 V ... 250 V/ 6 (2,5) A
Vilokontakt
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Cirkulationspump
Nolledare

da

tr

el

Fase, AC 230 V

Faz, AC 230 V Canl

, AC 230 V

Lx

Fase, AC 24 ... 250 V


Arbejdskontakt
AC 24 ... 250 V / 6 (2.5) A
Hvilekontakt
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
Cirkulationspumpe
Nulleder
Signal, fjernbetjening
Signal, fjernbetjening
Rumtemperaturregulator
REV13..
Fjernbetjeningsenhed
(potentialfri)
Manvreorgan

Faz, AC 24 ... 250 V Canl

, AC 24 ... 250 V

AN.O. kontak, canl


AC 24 250 V / 6 (2.5) A
N.C. contact, live
AC 24 250 V / 6 (2.5) A
Devridaim pompas
Ntr
Signal <remote operation>
Signal <remote operation>
Room temperature controller
REV13..
Remote operation unit (potentialfree)
Dzenleme

(N.O.)
AC 24 ... 250 V / 6 (2,5) A
(N.C.)
AC 24 ... 250 V / 6 (2.5) A
Automatic action

Degree of pollution

Rated impulse voltage
Signal <remote operation>
Signal <remote operation>
Room temperature controller
REV13..
Remote operation unit (potentialfree)

Lx
L1
L2
M1
N
T1
T2
N1
S1
Y1

L1
L2
M1
N
T1
T2
N1
S1
Y1

Keringet szivatty
Hlzati nullvezetk
Signal <remote operation>
Signal <remote operation>
Room temperature controller
REV13..
Remote operation unit (potentialfree)
Beavatkoz (pl. : kazn,
znaszelep, vagy szivatty)

CE1G2201xx

Vaihe, 24 ... 250 VAC


Sulkeutuva kosketin,
24 ... 250 VAC / 6 (2,5) A
Avautuva kosketin,
24 ... 250 VAC / 6 (2,5) A
Kiertovesipumppu
Pompa obiegowa
Zero zasilania
Nollajohdin
Signal fjrrstyrning
Kaukokytn viesti
Sygna sterowania zdalnego
Signal fjrrstyrning
Kaukokytn viesti
Sygna sterowania zdalnego
Rumstemperaturregulator REV13.. Huonelmptilan sdin
Pomieszczeniowy regulator
REV13
temperatury REV13..
Kaukokyttlaite
Urzdzenie sterowania zdalnego Fjrrbetjningsenhet
(potentialfri)
(potentiaalivapaa)
(styk bezpotencjaowy)
Stlldon
Toimilaite
Urzdzenie wykonawcze

08.02.2008

Conformity Declaration
Hereby Siemens declares that this
Room Thermostat is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provision of
Directive 1999/5/EC.
Standard according to EN 60730
Type 1.B
2
4000 V

39/40

2008 Siemens Switzerland Ltd.

40/40

Subject to alteration

08.02.2008

CE1G2201xx

Das könnte Ihnen auch gefallen