Sie sind auf Seite 1von 5

Ollantay

Tesis incaica: La primera sostiene que el texto es


autnticamente incaico, basndose en que la historia, personajes, ambientes, lenguaje, todo pertenece
a la poca prehispnica (o sea, antes de la llegada de
los espaoles a Amrica). Se basa adems en que la
obra transcurre en un total de quince escenarios, lo
que no ocurre en obra alguna del teatro espaol del
Siglo de Oro. Esta posicin ha sido defendida por
intelectuales de distintas nacionalidades, como los
peruanos Jos Sebastin Barranca, Gavino Pacheco
Zegarra, el argentino Vicente Fidel Lpez, el boliviano Jess Lara, el espaol Francisco Pi y Margall,
entre otros.

Ollantay u Ollntay es un drama escrito originalmente en


quechua colonial, considerado por unos como de origen
incaico y como tal la ms antigua y rotunda expresin
de la literatura quechua; y por otros como de origen
hispano colonial. El ms antiguo manuscrito de esta obra
perteneci al sacerdote Antonio Valds (siglo XVIII), a
quien por algn tiempo se consider su autor original;
pero existen otros manuscritos divergentes que han hecho pensar en la existencia de una fuente comn, de ms
remoto origen. La posicin ms aceptada actualmente es
que la historia contada en el drama es de origen inca, que
fue conservada durante mucho tiempo como tradicin
oral, hasta que en la poca colonial fue adaptada para su
escenicacin teatral segn el molde occidental, aunque
contina en el anonimato el autor o autores de tal adaptacin. Fue publicado por primera vez en 1857, por Johann
Jakob von Tschudi, en quechua y alemn. La primera versin en castellano apareci en Lima, en 1868, publicada
por Jos Sebastin Barranca y subtitulada Los rigores de
un padre y la generosidad de un rey; desde entonces han
aparecido distintas versiones en diversos idiomas.

Tesis hispana: La segunda posicin sostiene que el


texto es de origen espaol y escrito durante el perodo colonial, tesis mantenida por escritores como
Ricardo Palma, Bartolom Mitre, Arturo Oblitas,
Marcelino Menndez Pelayo. Su estructura as como otras caractersticas de fondo, como la presencia
del gracioso o bufn, y el acto del perdn imperial
al nal de la obra, de presumible inuencia cristiana, haran sustentar esta procedencia occidental. Sin
embargo, contra esta posicin est el hecho tangible de que graciosos han existido en todas la literaturas, tanto de Occidente como de Oriente, y en
cuanto a lo del perdn, este no era ajeno al estilo de
gobernar de los incas, segn se sabe de las crnicas.

Supuestos Autores

Se supuso primero que Antonio Valds, cura de Sicuani,


fuera el autor del Ollantay. As lo crey en el siglo XIX
el historiador ingls Clements R. Markham, a quien siguieron luego muchos otros, como el doctor Ral Porras
Barrenechea.[1][2] Pero esta teora ha tenido serias dicultades para mantenerse, al no haber ningn registro documental que relacione tal autora; tampoco se concilia con
el hecho de que Valds no dejara otras piezas literarias
o histricas de su creacin. Lo ms seguro es que la labor de este cura se limitara simplemente a copiar textos
antiguos que hall en La Paz o en alguna otra ciudad.

Tesis hispano-incaica: Tiempo despus surgi una


tercera posicin, que buscaba conciliar las dos anteriores. Planteaba que el ncleo del Ollantay es de
origen incaico o prehispnico, que presumiblemente era representada en forma dramtica durante los
das de esta y otras grandes solemnidades imperiales, pero que fue adaptada por escritores hispanos para su escenicacin segn modelo del teatro
espaol, mediante una serie de interpolaciones con
arreglo en las escenas, el lenguaje, la tcnica en general, lo que debi darse desde el siglo XVI hasta
culminar en la versin copiada por el padre Valds,
en el siglo XVIII. Esto lo han sostenido Jos de la
Riva Agero y Osma en el Per y Ricardo Rojas en
Argentina.

Tambin se sospech que el autor fuera Justo Pastor Justiniani, pero luego se comprob que ste solo fue un simple
copista. Asimismo, en algn momento se crey que Juan
Espinoza Medrano el Lunarejo, clebre escritor mestizo
del siglo XVII, fuera su autor. Todas estas suposiciones
fueron desbaratadas, en vista de no existir documentos
probatorios, lo que para muchos abonara ms a favor de
su procedencia incaica.

3 Copias del Ollantay

Las tres hiptesis sobre su origen

Tres son las copias principales que se conocen de esta


obra: una hecha hacia 1770 por el cura Antonio Valds,

Con respecto a su origen han surgido tres posiciones:


1

7 RESUMEN

y parece ser la que se conserva en el Convento de Santo


Domingo, de Cuzco; y dos que se cree derivadas de esta,
suscritas por el doctor Justo Pastor Justiniani y Justo Apu
Sahuaraura Inca, y existentes en el Archivo General de la
Nacin y en la Biblioteca Nacional del Per. A tales copias se han agregado otras tres: dos de ellas encontradas
en el convento dominicano del Cusco, y la tercera publicada por Tschudi a base de un manuscrito procedente de
La Paz.

Estructura

El Ollantay est escrito en verso y dividido en tres actos. Hay tolerancia en la medida y libertad en la rima. El
verso predominante es el octoslabo que se alterna con el
endecaslabo. En cuanto a la rima, prevalece la asonantada; sin embargo, hay cantidad de versos blancos.

Ima Sumaq (Bella Nia, hija de Kusi Quyllur y


Ullanta)
Mama Qaqa (Madre Roca, gobernanta del
Acllahuasi o casa de las escogidas)
Piki Chaki (Pata Pulga, criado de Ullanta, se caracteriza por darle humor al drama)
Pitu Salla (Cortesana, tutora de Ima Sumaq)
Urqu Waranqa (Mil Montaas, general de Ullanta,
su segundo al mando del ejrcito del Antisuyo)
Willka Uma (Gran Brujo o Sumo Sacerdote)
Runas (Indios)
Llapankuna (Coro de Yaraves)

6 Contexto histrico
5

Personajes

5.1

Aun cuando no hay alusin a fechas o aos, si se tiene solo en cuenta las participaciones de los reyes incas,
Principales
Pachactec y su hijo Tpac Yupanqui, la historia, que
abarca diez aos, se ubicara temporalmente entre los
Pachakutiq (Pachactec, Sapa Inca)
aos 1461 y 1471, aproximadamente, siguiendo la cronologa establecida por los estudiosos para el perodo inUllanta (Ollantay, general del Antisuyu)
ca imperial. Los hechos narrados, al menos en su ncleo,
Kusi Quyllur (Estrella Alegre, hija del Inca Pacha- pueden ser reales, aunque seran distorsionados posteriormente hasta convertirse en leyenda. Las diversas versiokutiq, amada de Ullanta)
nes de la leyenda ollantina se inician en 1776 con la reRumi awi (Ojo de Piedra, general del Hanansuyu) ferencia de un manuscrito espaol al Degolladero de
piedra de Tambo y a la muerte del rebelde Ollantay ajusTupaq Yupanki (Tpac Yupanqui, Auqui o prncipe ticiado por el Inca Huayna Cpac; el pueblo de Tambo
real, hijo de Pachakutiq y Sapa Inca tras la muerte fue despus bautizado como Ollantaytambo. Lo que dede su padre)
mostrara que el Ollantay de la vida real fue castigado
en la leyenda y no perdonado como luego se innov en
el drama. Lo que no cabe duda es que gran parte de los
Los personajes tienen caracteres bien depersonajes de la obra son reales, por lo que este texto, de
nidos: Pachactec encarna al Inca, ora magnser originalmente incaico, debi pertenecer al wanka o
nimo hasta la ternura, ora cruel hasta la vesadrama
histrico, uno de los gneros de la literatura inca,
nia. Ollntay es tierno, apasionado, orgulloso y
cuya
existencia
ha sido aseverada por el Inca Garcilaso
valiente; Cusi Coyllor, pese a aparecer al nal
de
la
Vega
y
otros
cronistas.
de la obra, representa la hija dcil y la amante
apasionada; Rumi ahui expresa el servilismo
cortesano y la rampante astucia. (Antenor Samaniego)
7 Resumen

El general de los ejrcitos incas, Ollantay, es un guerrero de origen plebeyo que por sus excelentes servicios ha
sido elevado a la nobleza de privilegio y se le han concedi Chaski (Mensajero)
do numerosos premios. Pero se enamora de Cusi Coyllur
Ccoya o Anahuarqui (Reina madre, esposa de Pa- (Lucero Alegre o Estrella), hija del Inca Pachactec (El
restaurador del mundo), amor prohibido, pues de acuerchakutiq)
do a las leyes de Imperio, nadie, salvo otro de linaje inca,
Hanqu Wallu (Olla Blanda, un noble anciano, nom- puede casarse con una princesa. No obstante, Ollantay,
brado general tras la autocoronacion de Ullanta co- enceguecido por el amor, se une a Cusi Coyllur, secreto
mo Inca de los Antis, o pobladores del Antisuyu)
que comparte la reina madre Ccoya o Anahuarqui.

5.2

Secundarios

3
Pese a los augurios en contra que le da el Huillac Uma o
sumo sacerdote, Ollantay decide pedir al Inca que apruebe formalmente su unin con Cusi Coyllur. Pachactec
le recuerda a Ollantay su origen humilde y le seala su
increble audacia de querer subir demasiado alto; luego, enfurecido, lo expulsa de su presencia. Cusi Coyllur
es encerrada en un calabozo de la casa de mujeres escogidas o Acllahuasi, donde deber expiar su falta; all dar
a luz una nia, fruto de su amor con Ollantay, a la cual
llamar Ima Smac (Bella Nia).

Pero Ollantay tendr otra dicha ms por recibir: su reencuentro con su amada Cusi Coyllur. Ello ocurre en efecto, gracias a la casualidad: Ima Smac, desde su niez
valiente, ingresa al palacio imperial y se arrodilla ante la
presencia del Inca, pidindole piedad para su madre, encadenada en lo ms recndito del Acllahuasi. Aunque por
el momento no sabe de quin se trata, el Inca se interesa
por el asunto y junto con Ollantay se dirige al Acllahuasi, donde encuentran a la mujer prisionera, que ms que
persona les parece un espectro cubierto solo por su larga
cabellera. Finalmente el Inca reconoce en ella a su herOllantay, al enterarse que Cusi Coyllur ya no est en el
palacio de la reina madre, cree que ha sido asesinada y mana (lo que es una bonita anagnrisis) de cuyos labios
oye su penosa historia. Entonces Tpac Yupanqui, magdecide abandonar el Cuzco, junto con Piqui Chaqui (Pies
de pulga), su condente y servidor, no sin antes amena- nnimo, la libera y all mismo la desposa con Ollantay,
terminando as, con nal feliz, el drama inca.
zar con volver y destruir la ciudad imperial. Se instala en
la ciudad que lleva su nombre, Ollantaytambo, donde se
atrinchera y se hace independiente, dispuesto a resistir
8 Publicaciones
con las armas a las huestes del Inca.
El Inca ordena a su general Rumi ahui (Ojo de Piedra)
que rena fuerzas y marche a combatir a Ollantay. Por su Se han hecho numerosas publicaciones en varios idiomas,
parte, Ollantay enva a su general Orco Huarancca (Mil tales como el francs, el alemn, el ingls, el ruso y el
Montaas) quien tiende a Rumi ahui una emboscada en castellano.
un desladero, derrotndolo. Diez aos despus el Inca
En 1853 Johann Jakob von Tschudi hizo la primera
Pachactec muere sin haber conseguido su deseo de depublicacin, en quechua y alemn.
rrotar a Ollantay; le sucede su hijo Tpac Yupanqui (El
estimado por la realeza).
En 1868, Jos Sebastin Barranca, public otra verMientras tanto, en el Acllahuasi, Cusi Coyllur tiene a su
sin en quechua y la primera en castellano.
favor a una de las acllas o vrgenes del Sol, Pitu Salla, pero
En 1870, Jos Fernndez Nodal, en castellano.
como era oponente a la dura Mama Caca (Madre Roca),
la gobernanta del Acllahuasi. No obstante haber pasado
En 1871, Clements R. Markham, en ingls.
diez aos de frrea prisin, Cusi Coyllur aun conserva alguna esperanza de salir de ella. Su hija, Ima Smac, ha
En 1876, Constantino Carrasco hizo una adaptacin
sido criada por Pitu Salla como una escogida ms, pero
en verso castellano.
sin enterrsela nada de sus padres; la nia descubrir por
En 1878, Gavino Pacheco Zegarra public una vercasualidad a su madre, proponindose desde entonces ir
sin en francs.
donde el nuevo Inca a n de pedir clemencia para ella.
Mientras tanto, Tpac Yupanqui se propone derrotar y
capturar a Ollantay, para lo cual enva a Rumi ahui,
quien le promete rehabilitarse de su anterior derrota. Esta vez Rumi ahui decide emplear la astucia: se presenta
ante Ollantay cubierto de heridas y pretende que as lo ha
tratado el nuevo Inca; de esa manera se gana su conanza
y aprovechando una esta nocturna, abre las puertas de
Ollantaytambo para dar acceso a sus tropas, las cuales,
sin ninguna resistencia, logran capturar a Ollantay, a Orco
Huarancca y a otros ociales, que son llevados al Cuzco,
ante la presencia de Tpac Yupanqui. ste pregunta a sus
consejeros qu debera hacer con los rebeldes. El Huillac
Uma, que siempre hace de pacicador, pide clemencia;
ms Rumi ahui pide la muerte de ellos. Tpac Yupanqui aprueba la pena capital; pero a ltimo momento no
solamente perdona a los rebeldes, sino que les conere
puestos todava ms altos. Ollantay es nombrado general
mayor y lugarteniente del Inca en caso de ausencia de ste por asuntos blicos. Orco Huarancca es nombrado jefe
del Antisuyo.

En 1886, el mismo Pacheco hizo una versin en castellano, con prlogo de Francisco Pi y Margall.
En 1890, Ernst W. Middendorf public una versin
en alemn.
En 1952, Bernardino Pacheco y J. M. B. Farfn, en
espaol.
Ha sido incluso traducido incluso al latn, por Hiplito
Galante (1938); y al ruso por Yuri Zubritsky (1974).

9 Representaciones, adaptaciones
y arreglos
La ms lejana representacin que se recuerda fue la realizada durante la revolucin de Tpac Amaru II, en Tinta,
hacia 1780. Se dice que el inca rebelde orden la escenicacin de la obra con el propsito de exacerbar el orgullo

14 VASE TAMBIN

de la raza nativa y estimular su lucha contra los opresores hispanos. Tras la derrota de la rebelin la representacin de la obra fue prohibida y qued sumida en el olvido. Durante la Repblica, se mont el drama una serie de veces. Fue adaptado a la escena lrica con msica
de Jos Mara Valle Riestra (1900) y libretos para la
misma versin musical de Federico Blume y Corbacho
(1900) y Luis Fernn Cisneros (1920). Posteriormente,
Csar Mir y Sebastin Salazar Bondy arreglaron los textos de Gavino Pacheco Zegarra y Jos Sebastin Barranca
para que la obra fuese representada por la Compaa Nacional de Comedias, segn las exigencias del teatro moderno (1953).

Samaniego, Antenor: Literatura. Texto y antologa.


Manual escolar para el 5 de instruccin secundaria.
Sptima edicin. Librera Arica S.A., Lima, 1964.
Snchez, Luis Alberto: La literatura peruana. Derrotero para una historia cultural del Per, tomo I.
Cuarta edicin y denitiva. Lima, P. L. Villanueva
Editor, 1975.
Tamayo Vargas, Augusto: Manual de Literatura Peruana e Hispanoamericana. Lima, Librera Studium
S.A.

Fuera del Per, la obra fue recompuesta totalmente por el 12.2 Ediciones del drama Ollantay
argentino Ricardo Rojas, a base de una personal interpre Prez, Julio Calvo [ed.] (1998): Ollantay - Edicin
tacin que convirti a Ollantay en precursor de la libertad
Crtica de la Obra Annima Quechua [Annimo].
americana, en su tragedia titulada Un titn de los Andes,
Centro Bartolom de las Casas: Cusco, Per (origien 1939.
nal quechua y traduccin castellana)

10

El lenguaje

El crtico y educador Antenor Samaniego dice con respecto al lenguaje:


Cabe admirar en el Ollntay un lenguaje
potico por excelencia. Se mezclan, en una justeza y armona clsicas, la serenidad reexiva
al arrebato lrico, la ceremoniosa elocuencia, a
la concisin del proverbio, la gravedad hiertica del noble a la efusin metafrica del doliente
enamorado. De este modo surge el quechua como un idioma clido y vital, rico en imgenes,
plstico al color y dctil a la msica. Jess Lara, rerindose al dilogo, dice: animado de
gran vigor y realizado con singular maestra,
no aoja en momento alguno y abunda en metforas e imgenes que acrecientan a cada paso
el valor de la obra.

11

Lara, Jess [ed.] (1971): Ollanta - drama quechua


del tiempo de los inkas [Annimo]. Trad. por Jess
Lara. Libr. Ed. Juventud, La Paz 1971 (original
quechua y traduccin castellana)

13 Enlaces externos
El padre Valdez, autor del Ollantay Ral Porras Barrenechea
El Ollantay y Antonio Valdez Ral Porras Barrenechea
Ollantay, Antonio Valdez y la rebelin de Thupa
Amaru Ollantay fue escrito en el ao 1782, Csar
Itier (2006).
Ollantay: dos versiones en castellano: una en 3 actos
y otra en 15 escenarios La primera es la de Sebastin
Barranca, la ms antigua de las versiones en castellano, y la segunda es la versin de Gavino Pacheco
Zegarra.

Referencias

[1] El Ollantay y Antonio Valdez


[2] El Padre Valdez, Autor del Ollantay

14 Vase tambin
Literatura quechua
Ollantaytambo

12
12.1

Bibliografa
Obras consultadas

Tauro del Pino, Alberto: Enciclopedia Ilustrada del


Per. Tercera Edicin. Tomo 12. OJE/PE. Lima,
PEISA, 2001. ISBN 9972-40-161-7

Imperio inca

15
15.1

Text and image sources, contributors, and licenses


Text

Ollantay Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Ollantay?oldid=78153158 Colaboradores: Manuel Gonzlez Olaechea y Franco, Ascnder,


Rsg, Tostadora, JCCO, Huhsunqu, FAR, Emijrp, Rembiapo pohyiete (bot), RobotQuistnix, Yrbot, Vitamine, YurikBot, Txo, Baneld,
Ummowoa, Dove, Er Komandante, Tomatejc, Folkvanger, Nihilo, BOTpolicia, CEM-bot, Carrilano, Retama, Rosarinagazo, Alvaro qc,
PhJ, Egaida, Tonis, Jurgens, Tucto, Gsrdzl, TXiKiBoT, Miguelin01, Elnole, Netito777, Pedro Nonualco, Plux, Snakefang, Jmvkrecords,
Bucephala, VolkovBot, Matdrodes, Andre5437, BlackBeast, Lucien leGrey, Muro Bot, Bucho, SieBot, Kcad 26, Rimac, Por la verdad,
BOTarate, Marcelo, J053 K4RL05, Mafores, Chico512, Fadesga, Sofree, Jarisleif, John locke, Kikobot, Eduardosalg, Leonpolanco, Petruss,
Juanma 312008, Susleriel, Carlosavelar1992, Kazbeto, Camilo, UA31, AVBOT, Jamcita, Naruto111095, Diegusjaimes, Senet, Boto a Boto,
Barteik, Sayri, SuperBraulio13, Rubinbot, Elcolo6, Alvaro Arditi, Torrente, Botarel, Eduar 12 02, Sylvain2803, EmBOTellado, BOTirithel,
TiriBOT, Hprmedina, Robot8A, PatruBOT, Dinamik-bot, Cholandes, Mr. Gyra, ZroBot, Emiduronte, Jcaraballo, ChuispastonBot, Gabriel
2060, MerlIwBot, Eniol, KLBot2, Miguel2706, Informan70, EstebanCarv y Annimos: 258

15.2

Images

15.3

Content license

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Das könnte Ihnen auch gefallen