Sie sind auf Seite 1von 84

Instructions for use

WASHING MACHINE
Contents

GB

Installation, 2-3
GB
English,1

F
Franais,37

ES
Espaol,13

NL
Nederlands,49

CZ
esky,25

RO
Romn,61

Unpacking and levelling


Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data

Description of the washing machine


and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle

Wash cycles, 6
SL
Slovensko,73

IWC 5105

Table of wash cycles

Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions

Detergents and laundry, 8


Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system

Precautions and tips, 9

General safety
Disposal
Opening the porthole door manually

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply


Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 11
Service, 12

Installation
GB

 This instruction manual should be kept in a safe


place for future reference. If the washing machine is
sold, transferred or moved, make sure that the
instruction manual remains with the machine so that
the new owner is able to familiarise himself/herself
with its operation and features.

Levelling the machine correctly will provide it with


stability, help to avoid vibrations and excessive noise
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the washing machine.

 Read these instructions carefully: they contain vital


information relating to the safe installation and
operation of the appliance.

Connecting the electricity and water


supplies

Unpacking and levelling

Connecting the water inlet hose

Unpacking

1. Remove the washing machine from its packaging.


2. Make sure that the washing machine has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
3. Remove the 3
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding
spacer, located on the
rear part of the appliance
(see figure).

4. Close off the holes using the plastic plugs provided.


5. Keep all the parts in a safe place: you will need
them again if the washing machine needs to be
moved to another location.

 Packaging materials should not be used as toys for


children.
Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,


without resting it up against walls, furniture cabinets
or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2.

1. Connect the supply


pipe by screwing it to a
cold water tab using a
gas threaded connection
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the washing machine
by screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top righthand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

 The water pressure at the tap must fall within the


values indicated in the Technical details table (see
next page).
 If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
 Never use second-hand hoses.
 Use the ones supplied with the machine.

 Do not use extension cords or multiple sockets.

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose,


without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;

GB

 The cable should not be bent or compressed.


 The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.

The first wash cycle


alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.

 We advise against the use of hose extensions; if it is


absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity


socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
washing machine. If this is not the case, replace
the socket or the plug.

 The washing machine must not be installed


outdoors, even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to rain,
storms and other weather conditions.
 When the washing machine has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.

Once the appliance has been installed, and before


you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle 3.

Technical data
Model

IWC 5105

Dimensions

width 59.5 cm
height 85 cm
depth 52,5 cm

Capacity

from 1 to 5 kg

Electrical
connections

please refer to the technical data


plate fixed to the machine

Water connections

maximum pressure 1 MPa (10 bar)


minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 46 litres

Spin speed

up to 1000 rotations per minute

Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 60456

programme 2; temperature 60C;


using a load of 5 kg.

This appliance conforms to the


following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
- 2006/95/EC Low Voltage)

Description of the washing machine


and starting a wash cycle
GB

Control panel
WASH CYCLE PROGRESS/
DELAY TIMER indicator lights
FUNCTION

ON/OFF button

buttons with
indicator lights

TEMPERATURE
Detergent dispenser drawer

knob

Detergent dispenser drawer: used to dispense


detergents and washing additives (see Detergents
and laundry).
ON/OFF button: switches the washing machine on
and off.
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles.
During the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to
select the available functions. The indicator light
corresponding to the selected function will remain lit.
TEMPERATURE knob: sets the temperature or the
cold wash cycle (see Personalisation).
SPIN SPEED knob: sets the spin speed or exclude
the spin cycle completely (see Personalisation).
WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER
indicator lights: used to monitor the progress of the
wash cycle.
The illuminated indicator light shows which phase is in
progress.
If the Delay Timer function has been set, the time
remaining until the wash cycle starts will be indicated
(see next page).

button with
indicator light

DOOR LOCKED

knob

WASH CYCLE

START/
PAUSE

SPIN SPEED

indicator light

knob

DOOR LOCKED indicator light: indicates whether


the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or
temporarily interrupts the wash cycles.
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this
button; the corresponding indicator light will flash
orange, while the indicator light for the current wash
cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the
indicator light is switched off, the
DOOR LOCKED
door may be opened.
To start the wash cycle from the point at which it was
interrupted, press this button again.

Indicator lights
The indicator lights provide important information.
This is what they can tell you:
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see
Personalisation), after the wash cycle has been
started the indicator light corresponding to the
selected delay period will begin to flash:

Wash cycle phase indicator lights


Once the desired wash cycle has been selected and has
begun, the indicator lights switch on one by one to
indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Wash
Rinse
Spin
Drain
End of wash cycle

As time passes, the remaining delay will be displayed


and the corresponding indicator light will flash:

The set programme will start once the selected time


delay has expired.

Starting a wash cycle

Function buttons and corresponding indicator lights


When a function is selected, the corresponding
indicator light will illuminate.
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the corresponding indicator
light will flash and the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with another
function which has been selected previously, the
indicator light corresponding to the first function
selected will flash and only the second function will be
activated; the indicator light corresponding to the
enabled option will remain lit.
Door locked indicator light
When the indicator light is on, the porthole door is
locked to prevent it from being opened; make sure
the indicator light is off before opening the door (wait
approximately 3 minutes). To open the door during a
running wash cycle, press the START/PAUSE button;
the door may be opened once the DOOR LOCKED
indicator light turns off.
N.B. If the DELAY TIMER function is activated, the door
cannot be opened; pause the machine by pressing the
START/PAUSE button if you wish to open it.
 Fast flashing of the "programme phases" and DOOR
LOCKED indicator lights indicate an anomaly (see
Troubleshooting).

1. Switch the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few
seconds, then they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see Personalisation).
5. Set the spin speed (see Personalisation).
6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit
in a fixed manner, in green.
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the
indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR
indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the
LOCKED
drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.
5

GB

Wash cycles
Table of wash cycles
Wash cycles

GB

Description of the wash cycle

Max. load
Cycle
Detergents
Max. Max.
(kg)
duration
temp. speed
(C) (rpm) Pre- Wash Bleach Fabric Normal Eco Normal Eco
Time
Time
wash
softener

Daily

90
90
60
40
60
40
60
40

1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
800

l
-

l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l

5
5
5
5
5
5
2,5
2,5

9 Jeans

40
30
40

600
0
800

l
l
l

l
l
l

10

30

800

12 Sport Light

30
30

600
600

l
l

13 Sport Shoes

30

600

1000
1000
0

1 Cotton with prewash: extremely soiled whites.


2 Cotton: extremely soiled whites.
2 Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours.
2 Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours.
3 Cotton: heavily soiled whites and resistant colours.
4 Coloured Cottons (3): lightly soiled whites and delicate colours.
5 Synthetics: heavily soiled resistant colours.
6 Synthetics: lightly soiled resistant colours.

3,25
3,25
2
2

171
155
133
147
130
92
85
70

104
71
72
60

1
1
3

55
55
70

1,5

15

l
l

78
68

3
3
Max. 2
pairs

50

l
-

l
-

5
5
5

36
16
2

Special
7 Wool: for wool, cashmere, etc.
8 Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie.

Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for


wool, silk and clothes which require washing by hand).
Sport

11 Sport Intensive

Partial wash cycles

Rinse
Spin
Drain

The information contained in the table is intended as a guide only.

For all Test Institutes:


1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40C.

Specials wash cycles


Express (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes
and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (10 at 30C), it is possible to wash different
fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg.
Sport Intensive (wash cycle 11) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best
results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend
using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load.
Sport Light (wash cycle 12) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best
results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend
using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load.
Sport Shoes (wash cycle 13) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs
simultaneously.
Anticrease
This function interrupts the wash programme, and the washing is left to soak in water before the appliance is
drained. It can only be used with programme 8 (Silk/Curtains) and helps to prevent the formation of creases. To
complete the cycle press the START/PAUSE button.

Personalisation
Setting the temperature

GB

Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash .
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the
maximum value set for each wash cycle.

Setting the spin speed

Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle.
The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:
Wash cycles
Maximum spin speed
Cottons
1000 rpm
Synthetics
800 rpm
Wool
600 rpm
Silk
drain only
.
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the
maximum speed set for each wash cycle.

Functions

The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time.
To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in
conjunction with the selected wash cycle.
Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of
enables you to wash in less
lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the "Table of wash cycles").
time thereby saving water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load
quantity.

 This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Stain removal
Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra
compartment 4 (see Bleach cycle).

 This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is
particularly useful for sensitive skin.

 This function may not be used in conjunction with wash cycles 10,

Delay timer
This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours.
Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time
the button is pressed, the function will be disabled.
N.B. Once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until launching
the set programme.

 This option is enabled with all programmes.

Detergents and laundry


GB

Detergent dispenser drawer

Preparing the laundry

Good washing results also depend on the correct


dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance
and contribute to environmental pollution.

Divide the laundry according to:


- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 5 kg
Synthetic fabrics: max. 2,5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1 kg
Silk: max. 1 kg

 Do not use hand washing detergents because these


create too much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and
4
pour in the detergent or
washing additive, as
follows.
3

ompartment 1: Pre-wash detergent (powder)


Before pouring in the detergent, make sure that extra
compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach

Bleach cycle
 Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
synthetics and for wool.
This option is particularly
useful for the removal of
stubborn stains. Place
extra compartment 4
(supplied) into
compartment 1.
When pouring in the
bleach, be careful not to
exceed the "max" level
marked on the central
pivot (see figure).
To run the bleach cycle on its own, pour the bleach into
programme
extra compartment 4, set the "Rinse"
option.
and activate the "Stain removal"
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent
and any fabric softener you wish to use, set the desired
option.
wash cycle and enable the "Stain removal"
The use of extra compartment 4 excludes the Prewash option.

How much does your laundry weigh?

1
1
1
1
1

sheet 400-500 g
pillow case 150-200 g
tablecloth 400-500 g
bathrobe 900-1200 g
towel 150-250 g

Garments requiring special care


Wool: all wool garments can be washed using
programme 7, even those carrying the "hand-wash
label. For best results, use special
only"
detergents and do not exceed 1 kg of laundry.
Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk
garments. We recommend the use of special
detergent which has been designed to wash delicate
clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Use wash cycle 8.
Jeans: Turn garments inside-out before washing and
use a liquid detergent. Use programme 9.

Load balancing system


Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the
drum rotates continuously at a speed which is slightly
greater than the washing rotation speed. If, after
several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the
load is excessively unbalanced, the washing machine
performs the distribution process instead of spinning.
To encourage improved load distribution and balance,
we recommend small and large garments are mixed
in the load.

Precautions and tips


 This washing machine was designed and
constructed in accordance with international safety
regulations. The following information is provided for
safety reasons and must therefore be read carefully.

Opening the porthole door manually

General safety
This appliance was designed for domestic use only.
The washing machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions provided in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity
socket. Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while
the machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.

GB

In the event that it is not possible to open the


porthole door due to a powercut, and if you wish to
remove the laundry, proceed as follows:

20

1. remove the plug from


the electrical socket.
2. make sure the water
level inside the machine is
lower than the door
opening; if it is not, remove
excess water using the
drain hose, collecting it in a
bucket as indicated in the
figure.
3. using a screwdriver,
remove the cover panel on
the lower front part of the
washing machine (see
figure).

If the appliance breaks down, do not under any


circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.

Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.

4. pull outwards using the tab as indicated in the


figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
position; pull downwards and open the door at the
same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.

Care and maintenance


GB

Cutting off the water and electricity


supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
washing machine and help to prevent leaks.
Unplug the washing machine when cleaning it and
during all maintenance work.

Cleaning the washing machine


The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.

Cleaning the detergent dispenser


drawer
Remove the dispenser
by raising it and pulling it
out (see figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.

Cleaning the pump


The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber which protects the
pump, situated in its bottom part.

 Make sure the wash cycle has finished and unplug


the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front part of
the washing machine
(see figure);

2. unscrew the lid by


rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;

Caring for the door and drum of your


appliance
Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.

3. clean the inside thoroughly;


4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.

Checking the water inlet hose


Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.

 Never use second-hand hoses.

10

Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.

GB

Problem:

Possible causes / Solutions:

The washing machine does not


switch on.

The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.

The wash cycle does not start.

The washing machine door is not closed properly.


The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see Personalisation).

The washing machine does not


take in water (the indicator light
for the first wash cycle stage
flashes rapidly).

The water inlet hose is not connected to the tap.


The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.

The washing machine


continuously takes in and drains
water.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the
dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems
relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops
and help to avoid this inconvenience.

The washing machine does not


drain or spin.

The wash cycle does not include draining: some wash cycles require
the drain phase to be started manually.
The Anticrease function has been activated: To complete the wash
cycle, press the START/PAUSE button (Personalisation).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.

The washing machine vibrates a


lot during the spin cycle.

The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).

The washing machine leaks.

The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).


The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see
Care and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).

The "programme phases" and


DOOR LOCKED indicator lights
flash quickly.

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

There is too much foam.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.

11

Service
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.

GB

 Always request the assistance of authorised technicians.


Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also
be found on the front of the appliance by opening the door.

12

Manual de instrucciones
LAVADORA
Sumario
ES
Espaol

ES

Instalacin, 14-15

Desembalaje y nivelacin
Conexiones hidrulicas y elctricas
Primer ciclo de lavado
Datos tcnicos

Descripcin de la lavadora y comienzo


de un programa, 16-17
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa

Programas, 18
Tabla de programas

Personalizaciones, 19

IWC 5105

Seleccionar la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones

Detergentes y ropa, 20

Contenedor de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especiales
Sistema de equilibrado de la carga

Precauciones y consejos, 21
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta

Mantenimiento y cuidados, 22
Interrumpir el agua y la corriente elctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacin de agua

Anomalas y soluciones, 23
Asistencia, 24

13

Instalacin
ES

 Es importante conservar este manual para poder


consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesin o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo
propietario sobre el funcionamiento y brindar las
correspondientes advertencias.

Una cuidadosa nivelacin brinda estabilidad a la


mquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos
durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre
moquetas o alfombras, regule los pies para conservar
debajo de la lavadora un espacio suficiente para la
ventilacin.

 Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen


importante informacin sobre la instalacin, el uso y la
seguridad.

Conexiones hidrulicas y elctricas

Desembalaje y nivelacin
Desembalaje

1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daos
durante el transporte. Si estuviera daada no la
conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 3 tornillos de
proteccin para el
transporte y la arandela
de goma con el
correspondiente
distanciador ubicados en
la parte posterior (ver la
figura).

4. Cubra los orificios con los tapones de plstico


suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora
deba ser transportada nuevamente, debern volver a
colocarse.

 Los embalajes no son juguetes para los nios.


Nivelacin

1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rgido, sin


apoyarla en las paredes, muebles ni en ningn otro
aparato.
2. Si el piso no est
perfectamente horizontal,
compense las
irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas
delanteras (ver la figura);
el ngulo de inclinacin
medido sobre la superficie de trabajo, no debe
superar los 2.

14

Conexin del tubo de alimentacin de agua

1. Conectar el tubo de
tubo enroscndolo a un
grifo de agua fra con la
boca roscada de 3/4 gas
(ver la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua hasta
que est lmpida.

2. Conecte el tubo de
alimentacin a la
lavadora enroscndolo en
la toma de agua
correspondiente ubicada
en la parte posterior
derecha (arriba) (ver la
figura).

3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni


estrangulaciones.

 La presin de agua del grifo debe estar


comprendida dentro de los valores contenidos en la
tabla de Datos tcnicos (ver la pgina
correspondiente).
 Si la longitud del tubo de alimentacin no es la
suficiente, dirjase a un negocio especializado o a un
tcnico autorizado.
 No utilice nunca tubos ya usados.
 Utilice los suministrados con la mquina.

Conexin del tubo de descarga

65 - 100 cm

Conecte el tubo de
descarga, sin plegarlo, a
una tubera de descarga
o a una descarga de
pared colocadas a una
altura del piso entre 65 y
100 cm;

o apyelo en el borde de
un lavamanos o de una
baera, uniendo la gua
suministrada con el
aparato, al grifo (ver la
figura). El extremo libre
del tubo de descarga no
debe permanecer
sumergido en el agua.

 No se aconseja utilizar tubos de prolongacin, si


fuera indispensable hacerlo, la prolongacin debe
tener el mismo dimetro del tubo original y no superar
los 150 cm.
Conexin elctrica

 No utilice prolongaciones ni conexiones mltiples.


 El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.
 El cable de alimentacin debe ser sustituido slo
por tcnicos autorizados.
Atencin! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no
sean respetadas.

Primer ciclo de lavado


Despus de la instalacin y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa,
seleccionando el programa 3.

Datos tcnicos
Modelo

IWC 5105

Dimensiones

ancho 59,5 cm.


altura 85 cm.
profundidad 52,5 cm.

Capacidad

de 1 a 5 kg.

Conexiones
elctricas

ver la placa de caractersticas


tcnicas aplicada en la mquina

Conexiones
hdricas

presin mxima 1 MPa (10 bar)


presin mnima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 46 litros

Velocidad de
centrifugado

mxima 1000 r.p.m.

Programas de
control segn la
norma EN 60456

programa 2; temperatura 60C;


efectuado con 5 kg. de carga.

Antes de enchufar el aparato, verifique que:


la toma tenga la conexin a tierra y haya sido
hecha segn las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga mxima de
potencia de la mquina indicada en la tabla de
Datos tcnicos (ver al costado);
la tensin de alimentacin est comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
tcnicos (ver al costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la
lavadora. Si no es as, sustituya la toma o el
enchufe.

 La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni

siquiera si el lugar est reparado, ya que es muy


peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las
tormentas.

 Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente


debe ser fcilmente accesible.

ES

Esta mquina cumple con lo


establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagntica) y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensin)

15

Descripcin de la lavadora y
comienzo de un programa
ES

Panel de control
Pilotos DE AVANCE DEL
CICLO/COMIENZO
RETRASADO
Botn de

ENCENDIDO/
APAGADO

Botones con pilotos

FUNCIN

Mando de

Mando de

PROGRAMAS

PUESTA EN
MARCHA/
PAUSA

Piloto PUERTA
BLOQUEADA

TEMPERATURA

Contenedor de detergentes

Botn con piloto

Mando de

CENTRIFUGADO

Contenedor de detergentes: para cargar


detergentes y aditivos (ver Detergentes y ropa).

Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la


puerta se puede abrir (ver la pgina correspondiente).

Botn de ENCENDIDO/APAGADO: para encender


y apagar la lavadora.

Botn con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA: se


utiliza para poner en marcha los programas o
interrumpirlos momentneamente.
Nota: Presione este botn para poner en pausa el
lavado en curso, el piloto correspondiente centellear
con color anaranjado mientras que el de la fase en
curso permanecer encendido en forma fija. Si el
est apagado, se
piloto PUERTA BLOQUEADA
podr abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento
en el cual fue interrumpido, presione nuevamente
este botn.

Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.


Durante el funcionamiento del programa el mando no
se mueve.
Botones con pilotos de FUNCIN: para seleccionar
las funciones disponibles. El piloto correspondiente a
la funcin seleccionada permanecer encendido.
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el
centrifugado o excluirlo (ver Personalizaciones).
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la
temperatura o el lavado en fro (ver
Personalizaciones).
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO
RETRASADO: para seguir el estado de avance del
programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en curso.
Si se seleccion la funcin Comienzo retrasado,
indicarn el tiempo que falta para la puesta en
marcha del programa (ver la pgina correspondiente).

16

Pilotos
Los pilotos suministran informacin importante.
He aqu lo que nos dicen:
Comienzo retrasado
Si se ha activado la funcin Comienzo retrasado (ver
Personalizaciones), despus de haber puesto en
marcha el programa, comenzar a centellear el piloto
correspondiente al retraso seleccionado:

Pilotos fase en curso


Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de
lavado deseado, las luces testigo se encendern
progresivamente para indicar su estado de avance:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado

Con el transcurrir del tiempo se visualizar el retraso


residual con el centelleo de la luz testigo
correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso


seleccionado, comenzar el programa.

Poner en marcha un programa

Botones de funcin y pilotos correspondientes


Seleccionando una funcin, el piloto correspondiente
se iluminar. Si la funcin seleccionada no es
compatible con el programa elegido, el piloto
correspondiente centellear y la funcin no se
activar. Si la funcin elegida no es compatible con
otra seleccionada precedentemente, el piloto
correspondiente a la primera funcin seleccionada
centellear y se activar slo la segunda, el piloto de
la funcin activada se iluminar.
Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta est
bloqueada impidiendo su apertura; para poder abrir la
puerta es necesario que dicho piloto est apagado
(espere 3 minutos aproximadamente). Para abrir la
puerta mientras un ciclo est en curso, presione el
botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA; si el piloto
PUERTA BLOQUEADA est apagado, ser posible
abrir la puerta.
Nota: si la funcin Comienzo retrasado est
activada, la puerta no se puede abrir, para abrirla se
debe poner en pausa la mquina presionando el
botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA.

 El centelleo rpido de los pilotos de las "fases de


lavado" y el de la PUERTA BLOQUEADA sealan una
anomala (ver Anomalas y soluciones).

1. Encienda la lavadora presionando el botn ENCENDIDO/APAGADO. Todos los pilotos se encendern durante
algunos segundos, luego se apagarn y se deber pulsar el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
4. Fije la temperatura de lavado (ver Personalizaciones).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver Personalizaciones).
6. Vierta detergente y aditivos (ver Detergentes y ropa).
7. Seleccione las funciones deseadas.
8. Ponga en marcha el programa presionando el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA y el piloto correspondiente
permanecer encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccionado ponga en pausa la mquina
presionando el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA y elija un nuevo ciclo.
9. Al final del programa se iluminar el piloto
. Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA
se apague, ser
posible abrir la puerta. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque.
Apague la lavadora presionando el botn ENCENDIDO/APAGADO.
17

ES

Programas
Tabla de programas
Programas

ES

Descripcin del Programa

Carga mx. Duracin


Detergentes
Temp. Velocid(Kg.)
del ciclo
max. ad mx.
(C)
(r.p.m.) Prela- Lavado Blanque- Suavi- Nor- Eco Nor- Eco
vado
ador
zante mal Time mal Time

Diario (programas para todos los das)

1
2
2
2
3
4
5
6

Prelavado Algodn: blancos sumamente sucios.


Algodn: blancos sumamente sucios.
Algodn (1): blancos y colores resistentes muy sucios.
Algodn (2): blancos y colores delicados muy sucios.
Algodn: blancos sumamente sucios.
Algodn de color (3): blancos poco sucios y colores delicados.
Sinttico: colores resistentes muy sucios.
Sinttico: colores resistentes poco sucios.

171
155
133
147
3,25 130 104
3,25 92
71
2
85
72
2
70
60

90
90
60
40
60
40
60
40

1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
800

l
-

l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l

5
5
5
5
5
5
2,5
2,5

7 Lana: para lana, cachemira, etc.


8 Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencera.
9 Jeans
Express: para refrescar rpidamente prendas poco sucias (no se
10
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).

40
30
40

600
0
800

l
l
l

l
l
l

1
1
3

55
55
70

30

800

1,5

15

11 Sport Intensive
12 Sport Light

30
30

600
600

l
l

l
l

3
3

78
68

13 Sport Shoes

30

600

Max.2
pares

50

1000
1000
0

l
-

l
-

5
5
5

36
16
2

Programas Especiales

Sport

Programas Parciales

Aclarado
Centrifugado
Descarga

Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo.

Para todos los Test Institutes:


1) Programa de control segn la norma EN 60456: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60C.
2) Programa algodn largo: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40C.
3) Programa algodn corto: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40C.

Programas particulares
Express (programa 10) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura slo 15
minutos y de esa manera permite ahorrar energa y tiempo. Seleccionando el programa (10 a 30C) es posible
lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga mxima de 1,5 kg.
Sport Intensive (programa 11) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chndales,
pantalones cortos, etc.) muy sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga mxima
indicada en la "Tabla de programas".
Sport Light (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chndales, pantalones
cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga mxima indicada
en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizar detergente lquido y la dosis correspondiente a la media carga.
Sport Shoes (programa 13) ha sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los mejores resultados
no lave ms de 2 pares a la vez.
Antiarrugas
Esta funcin interrumpe el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga.
Se puede activar slo en el programa 8 (Seda/Cortinas) y sirve para evitar la formacin de arrugas.
Para completar el ciclo presione el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA.

18

Personalizaciones
Seleccionar la temperatura

ES

Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).


La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en fro ( ).
La mquina impedir automticamente seleccionar una temperatura mayor que la mxima prevista para cada
programa.

Seleccionar el centrifugado

Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.


Las velocidades mximas previstas para los programas son:
Programas
Velocidad mxima
Algodn
1000 r.p.m.
Sintticos
800 r.p.m.
Lana
600 r.p.m.
Seda
slo descarga
.
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el smbolo
La mquina impedir automticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la mxima prevista
para cada programa.

Funciones

Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar las funciones:
1. presione el botn correspondiente a la funcin deseada;
2. el encendido del piloto correspondiente indica que la funcin est activa.
Nota: El centelleo rpido del piloto indica que la funcin correspondiente no se puede seleccionar para el
programa elegido.
Seleccionando esta opcin, se optimizan el movimiento mecnico, la temperatura y el agua para una carga
reducida de prendas de algodn y sintticas poco sucias (ver la "Tabla de programas").
Con
se puede lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energa. Se aconseja utilizar una dosis de
detergente lquido adecuada a la cantidad de carga.

 No se puede activar con los programas 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Antimancha
Ciclo de blanqueo adecuado para eliminar las manchas ms resistentes. Recuerde verter el blanqueador en la
cubeta adicional 4 (ver Ciclo de blanqueo).
 No se puede activar con los programas 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , .
Aclarado extra
Al elegir esta funcin aumentar la eficacia del aclarado y se asegurar la mxima eliminacin del detergente. Es
til para pieles particularmente sensibles.
 No se puede activar con los programas 10, , .
Comienzo retrasado
Retrasa la puesta en marcha de la mquina hasta 12 horas.
Presione varias veces el botn hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez
que se presione el botn, la funcin se desactivar.
Nota: Una vez presionado el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA, se puede modificar el valor del retraso slo
disminuyndolo hasta que se ponga en marcha el programa seleccionado.
 Se puede utilizar en todos los programas.

19

Detergentes y ropa
ES

Contenedor de detergentes

Preparar la ropa

El buen resultado del lavado depende tambin de la


correcta dosificacin del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera ms eficaz, sino que
se contribuye a encostrar las partes internas de la
lavadora y a contaminar el medio ambiente.

Subdivida la ropa segn:


- el tipo de tejido / el smbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las
blancas.
Vace los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Seda: max 1 kg.

 No use detergentes para el lavado a mano porque

producen demasiada espuma.


Extraiga el contenedor de
detergentes e introduzca
4
el detergente o el aditivo
de la siguiente manera:

cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)


Antes de verter el detergente, verifique que no est
colocada la cubeta adicional 4.
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o
lquido)
El detergente lquido se debe verter slo antes de la
puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador

Ciclo de blanqueo
 El blanqueador tradicional debe utilizarse para los
tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado
debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y
sintticos.
Introduzca la cubeta
adicional 4 suministrada
con el aparato, en la
cubeta 1.
Al verter el blanqueador
no debe superar el nivel
"mx." indicado en el
perno central (vase la
figura).
Para realizar slo el
blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional
y active la
4, seleccione el programa Aclarado
funcin Antimancha .
Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente
y los aditivos, seleccione el programa deseado y active
la funcin Antimancha .
El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.

20

Cunto pesa la ropa?

1
1
1
1
1

sbana 400/500 g
funda 150/200 g
mantel 400/500 g
albornoz 900/1200 g
toalla 150/250 g

Prendas especiales
Lana: con el programa 7 es posible lavar en la
lavadora todas las prendas de lana, an las que
Para
contienen la etiqueta "slo lavado a mano"
obtener los mejores resultados utilice un detergente
especfico y no supere 1 Kg. de ropa.
Seda: utilice el programa correspondiente 8 para
lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso
de un detergente especfico para prendas delicadas.
Cortinas: pliguelas y colquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 8.
Jeans: vuelva del revs las prendas antes del lavado
y utilice un detergente lquido. Utilice el programa 9.

Sistema de equilibrado de la carga


Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones
excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme,
el cesto realiza rotaciones a una velocidad
ligeramente superior a la del lavado. Si despus de
varios intentos, la carga todava no est
correctamente equilibrada, la mquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora
realiza la distribucin antes que el centrifugado. Para
obtener una mejor distribucin de la carga y su
correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas
grandes y pequeas.

Precauciones y consejos
 La lavadora fue proyectada y fabricada en

conformidad con las normas internacionales de


seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser ledas
atentamente.

Apertura manual de la puerta


Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible
abrir la puerta debido a un corte de energa elctrica,
proceda del siguiente modo:

Seguridad general
Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
domstico exclusivamente.
La lavadora debe ser utilizada slo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
No toque la mquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o hmedos.
No desenchufe la mquina tirando el cable, sino
tomando el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
mquina est en funcionamiento.
No toque el agua de descarga porque puede
alcanzar temperaturas elevadas.
En ningn caso fuerce la puerta: podra daarse el
mecanismo de seguridad que la protege de
aperturas accidentales.
En caso de avera, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparacin.
Controle siempre que los nios no se acerquen a la
mquina cuando est en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Si debe ser trasladada, debern intervenir dos o
ms personas, procediendo con el mximo
cuidado. La mquina no debe ser desplazada
nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
est vaco.

20

1. desenchufe la mquina.
2. verifique que el nivel de
agua en el interior de la
mquina sea inferior al
hueco de la puerta; si no
es as, extraiga el agua en
exceso utilizando el tubo de
descarga y recogindola en
un balde como se indica en
la figura.
3. quite el panel de
cobertura delantero de la
lavadora con la ayuda de
un destornillador (ver la
figura).

Eliminaciones
Eliminacin del material de embalaje: respete las
normas locales, de ese modo, los embalajes podrn
volver a ser utilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Elctricos y Electrnicos, los
electrodomsticos viejos no pueden ser arrojados
en los contenedores municipales habituales; tienen
que ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperacin y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. El smbolo
del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la
obligacin de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad
local o con el vendedor para informarse en relacin
a la correcta eleminacin de su electrodomstico
viejo.

4. utilizando la lengeta indicada en la figura, tire


hacia fuera hasta liberar la varilla de plstico del
retn; posteriormente tire hacia abajo y
simultneamente abra la puerta.
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la mquina, que los ganchos se
hayan introducido en las correspondientes ranuras.

21

ES

Mantenimiento y cuidados
ES

Interrumpir el agua y la corriente


elctrica

Limpiar la bomba

Cierre el grifo de agua despus de cada lavado.


De este modo se limita el desgaste de la
instalacin hidrulica de la lavadora y se elimina el
peligro de prdidas.

La lavadora posee una bomba autolimpiante que no


necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeos (monedas, botones) caigan en la
precmara que protege la bomba, situada en la parte
inferior de la misma.

Desenchufe la mquina cuando la debe limpiar y


durante los trabajos de mantenimiento.

 Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y


desenchufe la mquina.

Limpiar la lavadora

Para acceder a la precmara:

La parte externa y las partes de goma se pueden


limpiar con un pao embebido en agua tibia y jabn.
No use solventes ni productos abrasivos.

Limpiar el contenedor de
detergentes
Extraiga el contenedor
levantndolo y tirndolo
hacia fuera (ver la
figura).
Lvelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar
frecuentemente.

1. quite el panel que


cubre la parte delantera
de la lavadora con la
ayuda de un
destornillador (ver la
figura);

2. desenrosque la tapa
girndola en sentido
antihorario (ver la figura):
es normal que se
vuelque un poco de
agua;

Cuidar la puerta y el cesto


Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.

3. limpie con cuidado el interior;


4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la mquina, que los ganchos se
hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controlar el tubo de alimentacin de


agua
Controle el tubo de alimentacin al menos una vez al
ao. Si presenta grietas o rajaduras debe ser
sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones
podran provocar roturas imprevistas.

 No utilice nunca tubos ya usados.

22

Anomalas y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica
(ver Asistencia),controle que no se trate de un problema de fcil solucin utilizando la siguiente lista.

ES

Anomalas:

Posibles causas / Solucin:

La lavadora no se enciende.

El enchufe no est introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.


En la casa no hay corriente.

El ciclo de lavado no comienza.

La puerta no est correctamente cerrada.


El botn ENCENDIDO/APAGADO no ha sido presionado.
El botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
El grifo de agua no est abierto.
Se fij un retraso de la hora de puesta en marcha (ver Personalizaciones).

La lavadora no carga agua


(centellea rpidamente el piloto
de la primera fase de lavado).

El tubo de alimentacin de agua no est conectado al grifo.


El tubo est plegado.
El grifo de agua no est abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presin.
El botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.

La lavadora carga y descarga


agua continuamente.

El tubo de descarga no est instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver Instalacin).
El extremo del tubo de descarga est sumergido en el agua (ver Instalacin).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si despus de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo
de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se
encuentra en uno de los ltimos pisos de un edificio, es posible que se
verifiquen fenmenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua
de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran
disponibles en el comercio vlvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.

La lavadora no descarga o no
centrifuga.

El programa no prev la descarga: con algunos programas es necesario


ponerla en marcha manualmente.
Se puede utilizar la funcin Antiarrugas: para completar el programa,
pulse el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA (Personalizaciones).
El tubo de descarga est plegado (ver Instalacin).
El conducto de descarga est obstruido.

La lavadora vibra mucho durante


la centrifugacin.

El cesto, en el momento de la instalacin, no fue desbloqueado


correctamente (ver Instalacin).
La mquina no est instalada en un lugar plano (ver Instalacin).
Existe muy poco espacio entre la mquina, los muebles y la pared (ver
Instalacin).

La lavadora pierde agua.

El tubo de alimentacin de agua no est bien enroscado (ver Instalacin).


El contenedor de detergentes est obstruido (para limpiarlo ver
Mantenimiento y cuidados).
El tubo de descarga no est bien fijado (ver Instalacin).

Los pilotos de las "fases de


lavado" y el de la PUERTA
BLOQUEADA centellean
rpidamente.

Apague la mquina y desenchfela, espere aproximadamente 1 minuto


y luego vuelva a encenderla.
Si la anomala persiste, llame al Servicio de Asistencia Tcnica.

Se forma demasiada espuma.

El detergente no es especfico para la lavadora (debe contener algunas


de las frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares).
La dosificacin fue excesiva.

23

Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica:
Verifique si la anomala la puede resolver Ud. solo (ver Anomalas y soluciones);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es as, llame al Servicio de Asistencia tcnica autorizado, al nmero de telfono indicado en el
certificado de garanta.

ES

 No recurra nunca a tcnicos no autorizados.


Comunique:
el tipo de anomala;
el modelo de la mquina (Mod.);
el nmero de serie (S/N ).
Esta informacin se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte
delantera abriendo la puerta.
La siguiente informacin es vlida solo para Espaa.
Para otros pases de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliacin de garanta
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantstico plan de ampliacin de garanta hasta 5 aos.
Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los tcnicos

Desplazamiento a su domicilio de los tcnicos


Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia tcnica (SAT)


Llame al 902.133.133 y nuestros tcnicos intervendrn con rapidez y eficacia, devolviendo el
electrodomstico a sus condiciones ptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrar recambios, accesorios y productos especficos para la limpieza y mantenimiento de
su electrodomstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

24

Nvod k pouit
PRAKA
Obsah
CZ
esky

CZ

Instalace, 26-27

Rozbalen a vyrovnn do vodorovn polohy


Pipojen kelektrick a kvodovodn sti
Prvn prac cyklus
Technick daje

Popis praky a zahjen pracho


programu, 28-29
Ovldac panel
Kontrolky
Zahjen pracho programu

Prac programy, 30

Tabulka pracch program

Uivatelsk nastaven, 31

IWC 5105

Nastaven teploty
Nastaven rychlosti odsteovn
Funkce

Prac prostedky a prdlo, 32

Dvkova pracch prostedk


Cyklus blen
Pprava prdla
Odvy vyadujc zvltn pi
Systm automatickho vyven npln

Opaten a rady, 33

Zkladn bezpenostn pokyny


Likvidace
Manuln oteven dvek

drba a pe, 34

Uzaven pvodu vody a vypnut elektrickho napjen


itn praky
itn dvkovae pracch prostedk
Pe o dvka a buben
itn erpadla
Kontrola ptokov hadice na vodu

Poruchy a zpsob jejich odstrann, 35


Servisn sluba, 36

25

Instalace
CZ

 Je dleit uschovat tento nvod tak, abyste jej


mohli kdykoli konzultovat. Vppad prodeje,
darovn nebo pesthovn praky se ujistte, e
zstane uloen vblzkosti praky, aby mohl
poslouit novmu majiteli pi seznmen sjej
innost a spslunmi upozornnmi.

Dokonal vyrovnn do vodorovn polohy zabezpe


stabilitu zazen a zamez vzniku vibrac a hluku
bhem innosti. Vppad instalace na podlahovou
krytinu nebo na koberec nastavte noky tak, aby
pod prakou zstal dostaten voln prostor pro
ventilaci.

 Pozorn si pette uveden pokyny: obsahuj


dleit informace tkajc se instalace, pouit a
bezpenosti pi prci.

Pipojen kelektrick a kvodovodn sti

Rozbalen a vyrovnn do vodorovn


polohy
Rozbalen

1. Rozbalte praku.
2. Zkontrolujte, zda bhem pepravy nedolo kjejmu
pokozen. Vppad, e je pokozena, ji
nezapojujte a obrate se na prodejce.
3. Odstrate 3 rouby
chrnc ped
pokozenm bhem
pepravy a gumovou
podloku s pslunou
rozprkou, kter se
nachzej vzadn sti
(viz obrzek).

4. Uzavete otvory po roubech plastovmi krytkami


z psluenstv.
5. Uschovejte vechny dly: vppad optovn
pepravy praky je bude teba namontovat zpt.

 Obaly nejsou hraky pro dti!


Vyrovnn do vodorovn polohy

1. Praku je teba umstit na rovnou a pevnou


podlahu, ani by se oprala o stnu, nbytek i nco
jinho.
2. Vppad, e podlaha
nen dokonale vodorovn,
mohou bt ppadn
rozdly vykompenzovny
roubovnm pednch
noek (viz obrzek);
hel sklonu, namen
na pracovn ploe, nesm
peshnout 2.

26

Pipojen ptokov hadice vody

1. Pipojte pvodn hadici


jejm zaroubovnm ke
kohoutku studen vody
shrdlem se zvitem 3/4
(viz obrzek).
Ped pipojenm hadice
nechte vodu odtkat,
dokud nebude ir.

2. Pipojte ptokovou
hadici kprace
prostednictvm pslun
ppojky na vodu,
umstn vpravo nahoe
(viz obrzek).

3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pli ohnut ani


stlaen.

 Tlak vrozvodu vody se mus pohybovat vrozmez


hodnot uvedench vtabulce s technickmi daji
(viz vedlej strana).
 Vppad, e dlka ptokov hadice nebude
dostaten, obrate se na specializovanou prodejnu
nebo na autorizovan technick personl.
 Nikdy nepouvejte ji pouit hadice.
 Pouvejte hadice zpsluenstv zazen.

 Nepouvejte prodluovac kabely a rozvodky.

Pipojen vypoutc hadice

65 - 100 cm

Pipojte vypoutc
hadici, ani byste ji
ohbali, kodpadovmu
potrub nebo kodpadu
ve stn, kter se
nachz od 65 do 100 cm
nad zem;

CZ

 Kabel nesm bt ohnut ani stlaen.


 Vmna kabelu mus bt svena vhradn
autorizovanmu technickmu personlu.
Upozornn! Vrobce neponese dnou odpovdnost
za nsledky nerespektovn uvedench pedpis.

Prvn prac cyklus


nebo ji uchyte k okraji
umvadla i vany a
pipevnte vodic drk
zpsluenstv ke
kohoutu (viz obrzek).
Voln konec vypoutc
hadice nesm zstat
ponoen do vody.

 Pouit prodluovacch hadic se nedoporuuje; je-li


vak nezbytn, prodluovac hadice mus mt stejn
prmr jako originln hadice a jej dlka nesm
peshnout 150 cm.
Pipojen kelektrick sti

Ped zasunutm zstrky do zsuvky se ujistte, e:


Je zsuvka uzemnna a e vyhovuje normm;
je zsuvka schopna snst maximln zt
odpovdajc jmenovitmu pkonu zazen,
uvedenmu vtabulce s technickmi daji
(viz vedle);
hodnota napjecho napt odpovd dajm
uvedenm vtabulce stechnickmi daji
(viz vedle);
je zsuvka kompatibiln se zstrkou praky.
Vopanm ppad je teba vymnit zsuvku
nebo zstrku.

Po instalaci zazen je teba jet pedtm, ne je


pouijete na pran prdla, provst jeden zkuebn
cyklus spracm prostedkem a bez npln prdla
nastavenm pracho programu 3.

Technick daje
Model

IWC 5105

Rozmry

ka 59,5 cm
vka 85 cm
hloubka 52,5 cm

Kapacita

od 1 do 5 kg

Napjen

viz ttek s technickmi daji,


aplikovan na zazen

Pipojen k
rozvodu vody

maximln tlak 1 MPa (10 bar)


minimln tlak 0.05 MPa (0.5 bar)
kapacita bubnu 46 litr

Rychlost
odsteovn

az do 1000 otek za minutu

Kontroln program
podle normy
EN 60456

program 2; teplota 60C;


npl 5 kg prdla.
Toto zazen odpovd nsledujcm
normm Evropsk unie:
- 89/336/EHS z 03/05/89
(Elektromagnetick kompatibilita)
v platnm znn
- 2006/95/CE (Nzk napt)
- 2002/96/CE

 Praka nesm bt umstna venku pod irm


nebem, a to ani vppad, e by se jednalo o msto
chrnn ped nepzn poas, protoe je velmi
nebezpen vystavit ji psoben det a bou.
 Po definitivn instalaci praky mus zsuvka zstat
snadno pstupn.

Hlunost
(dB(A) re 1 pW)

Pran: 66
Odsteovn: 73

27

Popis praky a zahjen


pracho programu
CZ

Ovldac panel
Kontrolky PRBHU PRACHO
CYKLU/ODLOENHO STARTU

tlatka s
kontrolkami

ZAPNUT/VYPNUT

Oton ovlada

Dvkova pracch prostedk

TEPLOTY

Oton ovlada

PROGRAM

Dvkova pracch prostedk: slou k dvkovn


pracch prostedk a pdavnch prostedk (viz
Prac prostedky a prdlo).
Tlatko ZAPNUT/VYPNUT: slou k zapnut a
vypnut praky.
Oton ovlada PROGRAM: pro nastaven pracch
program. Bhem pracho programu zstane ve
stejn poloze.
FUNKN tlatka s kontrolkami: slou kvolb
jednotlivch dostupnch funkc. Kontrolka zvolen
funkce zstane rozsvcena.
Oton ovlada ODSTEOVN: slou knastaven
odsteovn nebo kjeho vylouen (viz Uivatelsk
nastaven).
Oton ovlada TEPLOTY: slou knastaven teploty
pran nebo pran ve studen vod (viz Uivatelsk
nastaven).
Kontrolky PRBHU PRACHO CYKLU/
ODLOENHO STARTU: slou ke kontrole prbhu
pracho programu.
Rozsvcen kontrolka poukazuje na probhajc fzi.
Vppad, e byla nastavena funkce Odloenho
startu, budou informovat o ase zbvajcm do
zahjen pracho programu (viz vedlej strana).

28

Tlatko s
kontrolkou

FUNKN

Tlatko

Oton ovlada

ODSTEOVN

START/
PAUZA

Kontrolka

ZABLOKOVAN
DVKA

Kontrolka ZABLOKOVAN DVKA: informuje o tom,


zda je mon otevt dvka (viz vedlej strana).
Tlatko s kontrolkou START/PAUZA:Slou
kesputn nebo doasnmu peruen program.
POZN.: Stisknut tohoto tlatka slou k peruen
probhajcho pran; pslun kontrolka bude blikat
oranovm svtlem, zatmco kontrolka probhajc fze
zstane rozsvcena stlm svtlem. Kdy bude
zhasnuta, bude
kontrolka ZABLOKOVAN DVKA
mon otevt dvka.
Za elem optovnho zahjen pran zbodu, ve
kterm bylo perueno, znovu stisknte toto tlatko.

Kontrolky
Kontrolky jsou zdrojem dleitch informac.
Informuj ns o nsledujcch skutenostech:
Odloen start
Kdy byla aktivovna funkce Odloenho startu (viz
Uivatelsk nastaven), po zahjen pracho
programu zane blikat pslun kontrolka zvolenho
odloen:

Kontrolka aktuln fze pracho programu:


Po zvolen a zahjen poadovanho pracho cyklu
dojde kpostupnmu rozsvcen kontrolek
informujcch o jeho prbhu.

CZ

Pran
Mchn
Odsteovn
Oderpn vody
Ukonen pran

Prbn bude zobrazovn as zbvajc do startu


a zobrazovn bude provzeno bliknm pslun
kontrolky:

Po uplynut zvolen doby odloen dojde kzahjen


nastavenho programu.

Funkn tlatka a pslun kontrolky


Po zvolen konkrtn funkce dojde k rozsvcen
pslun kontrolky.
Vppad, e zvolen funkce nen kompatibiln
snastavenm pracm programem, pslun
kontrolka zane blikat a funkce nebude aktivovna.
Vppad, e zvolen funkce nen kompatibiln sjinou
pedem zvolenou funkc, kontrolka prvn funkce bude
blikat a bude aktivovna pouze druh, piem
kontrolka zvolen funkce se rozsvt stlm svtlem.
Kontrolka zablokovanch dvek
Rozsvcen tto kontrolky poukazuje na to, e dvka
jsou zajitna kvli zamezen nhodnmu oteven; aby
se zabrnilo pokozen dvek, ped jejich otevenm je
teba vykat, dokud uveden kontrolka nezhasne;
(vykejte piblin 3 minuty). Za elem oteven dvek
vprbhu pracho cyklu stisknte tlatko START/
PAUZA; kdy bude kontrolka ZABLOKOVAN DVKA
zhasnut, bude mon otevt dvka.
POZN.: kdy je aktivovna funkce Odloenho
startu, nebude mon otevt dvka a pro jejich
oteven bude teba peruit innost zazen
stisknutm tlatka START/PAUZA.

 Rychl blikn kontrolek fz pran a kontrolky


ZABLOKOVAN DVKA signalizuje poruchu (viz
Poruchy a zpsob jejich odstrann).

Zahjen pracho programu


1. Zapnte praku stisknutm tlatka ZAPNUT/VYPNUT. Vechny kontrolky se rozsvt na nkolik sekund, pot se
zhasnou a bude blikat kontrolka START/PAUZA.
2. Naplte praku a zavete dvka.
3. Otonm ovladaem PROGRAM nastavte poadovan prac program.
4. Nastavte teplotu pran (viz Uivatelsk nastaven).
5. Nastavte rychlost odsteovn (viz Uivatelsk nastaven).
6. Nadvkujte prac prostedek a pdavn prostedky (viz Prac prostedky a prdlo).
7. Zvolte poadovan funkce.
8. Zahajte prac program stisknutm tlatka START/PAUZA a pslun kontrolka zstane rozsvcena stlm svtlem
zelen barvy. Zruen nastavenho pracho cyklu se provd peruenm innosti zazen stisknutm tlatka START/
PATA a volbou novho cyklu.
. Po zhasnut kontrolky ZABLOKOVAN DVKA bude
9. Po ukonen pracho programu se rozsvt kontrolka
mon otevt dvka. Vythnte prdlo a nechte dvka pooteven, aby bylo umonno vysuen bubnu. Vypnte
praku stisknutm tlatka ZAPNUT/VYPNUT.
29

Prac programy
Tabulka pracch program
Programy

CZ

1
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Popis programu

Max. npl

Prac prostedky

Max.

Doba trvn

(kg)
cyklu
Max.
rychlost
teplotaBlic
(otky za PedEco
Eco
(C)
Bezn

minutu) pran Pran prost- Avivz Bezn


Time
Time
edek

Programy pro ka zdodenn pran


BAVLNA + PEDPRAN: mimodn zneitn bl prdlo.
BAVLNA: mimodn zneitn bl prdlo.
BAVLNA (1): siln zneitn bl a barevn prdlo zodolnch tkanin.
BAVLNA (2): siln zneitn bl a barevn choulostiv prdlo.
BAVLNA: siln zneitn bl a barevn prdlo zodolnch tkanin.
BAREVN BAVLNA (3): mlo zneitn bl a barevn choulostiv
prdlo.
SYNTETIKA: velmi zneitn barevn prdlo zodolnch tkanin.
SYNTETIKA: sten zneitn barevn prdlo z odolnch tkanin.
Speciln programy
VLNA: pro vlnu, kamr atd.
HEDVB/ZCLONY: pro prdlo zhedvb, viskzy, spodn prdlo.
Jeans
mrn zneitnho prdla
Express: krychlmu oziven

(nedoporuuje se pro vlnu, hedvb a prdlo uren pro run pran).


Sport
Sport Intensive
Sport Light

13 Sport Shoes

Dl programy
Mchn
Odsteovn
Oderpn vody

90
90
60
40
60

1000
1000
1000
1000
1000

l
-

l
l
l
l
l

l
l
l
l

l
l
l
l
l

5
5
5
5
5

40

1000

60
40

800
800

l
l

l
l

40
30
40

600
0
800

l
l
l

30

800

30
30

600
600

30
-

3,25

171
155
133
147
130

104

3,25

92

71

l
l

2,5
2,5

2
2

85
70

72
60

l
l
l

1
1
3

55
55
70

1,5

15

l
l

l
l

78
68

600

3
3
Max. 2
pry.

50

1000
1000
0

l
-

l
-

5
5
5

36
16
2

daje uveden vtabulce maj pouze informativn charakter.

Pro vechny Kontroln stavy:


1) Kontroln program podle normy EN 60456: nastavte program 2 steplotou 60C.
2) Dlouh program na pran bavlny: nastavte program 2 steplotou 40C.
3) Krtk program na pran bavlny: nastavte program 4 steplotou 40C.

Speciln programy
Express (program 10) byl navren pro pran mrn zneitnho prdla bhem krtk doby: trv pouze 15 minut a
et tak energii a as. Nastavenm programu (10 pi 30C) je mon prt spolen prdlo z tkanin rznho druhu (s
vjimkou vlny a hedvb) smaximln npln 1,5 kg.
Sport Intensive (program 11) byl navren pro velmi zneitn ltky sportovnho obleen (teplkov soupravy,
ortky apod.); pro dosaen optimlnch vsledk se doporuuje nepekraovat maximln npl uvedenou v
Tabulka pracch program.
Sport Light (program 12) byl navren pro mrn zneitn ltky sportovnho obleen (teplkov soupravy, ortky
apod.); pro dosaen optimlnch vsledk se doporuuje nepekraovat maximln npl uvedenou v Tabulka
pracch program. Doporuuje se pout tekut prac prostedek a pout dvku vhodnou pro polovin npl.
Sport Shoes (program 13) byl navren pro pran sportovn obuvi; pro dosaen optimlnch vsledk neperte vce
ne 2 pry najednou.
Ochrana ped zmaknm
Tato funkce peru prac program ped vyerpnm vody a bude prdlo udrovat namoen ve vod. Je aktivn
pouze uprogramu 8 (Hedvb/Zclony) a slou kzabrnn tvorb zhyb. Cyklus je mon ukonit stisknutm
tlatka START/PAUZA.

30

Uivatelsk nastaven
Nastaven teploty

CZ

Otenm otonho ovladae TEPLOTY se nastavuje teplota pran (viz Tabulka program).
Teplota me bt postupn sniovna a po pran ve studen vod ( ).
Zazen automaticky zabrn nastaven vy teploty, ne je maximln teplota pro kad prac program.

Nastaven odsteovn

Otenm otonho ovladae ODSTEOVN se nastavuje rychlost odsteovn zvolenho pracho programu.
Maximln rychlosti pro jednotliv prac programy jsou:
Programy Maximln rychlost
Bavlna
1000 otek za minutu
Syntetika 800 otek za minutu
Vlna
600 otek za minutu
Hedvb
pouze oderpn vody
.
Rychlost odsteovn me bt snena nebo me bt odsteovn vyloueno volbou symbolu
Zazen automaticky zabrn odsteovn vy rychlost, ne je maximln rychlost pro kad prac program.

Funkce

Jednotliv funkce, ktermi praka disponuje, umouj doshnout poadovanho stupn istoty a blosti
pranho prdla.
Zpsob aktivace jednotlivch funkc:
1. stisknte pslun tlatko poadovan funkce;
2. rozsvcen pslun kontrolky signalizuje, e dolo kaktivaci zvolen funkce.
Poznmka: Rychl blikn kontrolky poukazuje na to, e pslun funkce je nepouiteln bhem nastavenho
pracho programu.
Volbou tto voliteln funkce se bude mechanick pohon, teplota a voda optimalizovat pro snenou npl mrn
mete pracovat
zneistn bavlny a syntetickch materil Tabulka pracch program. Pi pouit
skratmi dobami a uetit vodu a energii. Doporuuje se pouvat dvku tekutho pracho prostedku vhodnou
pro naplnn mnostv.
,

 Tato funkce nen pouiteln u program 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Blen
Blc cyklus vhodn na odstrann nejodolnjch skvrn. Nezapomete na vlozen blcho prostedku do
pdavn pihrdky 4 (viz Cyklus blen ).

 Tato funkce nen pouiteln u program 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Extra Mchn
Volbou tto funkce se zvi innost mchn a zajist se maximln stupe odstrann pracho prostedku. Je
uiten zejmna pro mimodn citliv pokoky.
 Tato funkce nen pouiteln u program 10,

Odloen start
Slou kodloen zahjen pracho cyklu a o 12 hodin.
Opakovan stisknte tlatko a do rozsvcen kontrolky oznaujc poadovanou dobu odloen. Po ptm stisknut
tlatka dojde kvylouen uveden funkce.
POZN.: Po stisknut tlatka START/PAUZA je mon zmnit hodnotu odloen pouze ve smyslu jejho snen, a
to a do zahjen nastavenho programu.
 Je aktivn u vech pracch program.

31

Prac prostedky a prdlo


CZ

Dvkova pracch prostedk

Dobr vsledek pran zvis tak na sprvnm


dvkovn pracho prostedku: pouit jeho
nadmrnho mnostv sniuje efektivitu pran a
napomh tvorb vodnho kamene na vnitnch
stech praky a zvyuje zneitn ivotnho
prosted.

 Nepouvejte prac prostedky uren pro run


pran, protoe zpsobuj tvorbu nadmrnho
mnostv pny.
Pi vytahovn dvkovae
pracch prostedk a pi
4
jeho plnn pracmi nebo
pdavnmi prostedky
postupujte nsledovn.
3

pihrdka 1: Prac
prostedek (prkov)
pro pedprn
Ped naplnnm pihrdky pracm prostedkem se ujistte,
e se vdvkovai nenachz pdavn pihrdka 4.
pihrdka 2: Prac prostedek (prkov anebo
tekut) pro pran
Tekut prac prostedek se nalv pouze tsn ped
uvedenm do chodu.
pihrdka 3: Pdavn prostedky (aviv, atd.)
Aviv nesm vytkat zmky.
pdavn pihrdka 4: Blc prostedek

Cyklus blen
 Tradin blc prostedek se pouv pi blen blho
prdla zodolnch tkanin, zatmco blc prostedek na
choulostiv prdlo se pouv pi blen barevnho
prdla, prdla ze syntetickch tkanin a zvlny.
Vlote pdavnou pihrdku
4, zpsluenstv, do
pihrdky 1. Pi dvkovn
blcho prostedku
nepekrote hladinu max,
vyznaenou na stedovm
kolku (viz obrzek).
Kdy si pejete vykonat
pouze blc cyklus,
naplte pdavnou pihrdku 4 blcm prostedkem a
a aktivujte volitelnou
nastavte program mchn
funkci blen .
Pi blen bhem pracho cyklu naplte dvkova
pracm prostedkem a pdavnmi prostedky,
nastavte poadovan prac cyklus a aktivujte
volitelnou funkci blen .
Pouit pdavn pihrdky 4 vyluuje monost
pedprn.

32

Pprava prdla
Roztite prdlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visace.
- barvy: oddlte barevn prdlo od blho.
Vyprzdnte kapsy a zkontrolujte knoflky.
Nepekraujte povolenou npl, vztahujc se na
hmotnost suchho prdla:
Odoln tkaniny: max. 5 kg
Syntetick tkaniny: max. 2,5 kg
Choulostiv tkaniny: max. 2 kg
Vlna: max. 1 kg
Hedvb: max. 1 kg
Kolik v prdlo?

1
1
1
1
1

prostradlo 400-500 g
povlak na polt 150-200 g
ubrus 400-500 g
upan 900-1.200 g
runk 150-250 g

Odvy vyadujc zvltn pi


Vlna: Sprogramem 7 je mon prt vprace
vechny druhy vlnnho prdla, tak ty, kter jsou
. Pro
oznaen visakou prt pouze vruce
dosaen optimlnch vsledk pouvejte specifick
prac prostedek a nepekraujte 1 kg prdla.
Hedvb: pouijte pslun program 8 pro pran
veho prdla z hedvb. Doporuujeme pouit
pracho prostedku pro choulostiv prdlo.
Zclony: pehnout je a uloit dovnit povlaku na
polt anebo do sku ze soviny. Pouijte
program 8.
Jeans: pevrate prdlo naruby a pouijte tekut
prac prostedek. Pouijte program 9.

Systm automatickho vyven npln


Ped kadm odsteovnm buben provede oten
rychlost lehce pevyujc rychlost pran, aby se
odstranily vibrace a aby se npl rovnomrn
rozloila. Vppad, e po nkolikansobnch
pokusech o vyven prdlo jet nebude sprvn
vyveno, zazen provede odsteovn ni
rychlost, ne je pednastaven rychlost. Za
ptomnosti nadmrnho nevyven praka provede
namsto odsteovn vyven. Za elem dosaen
rovnomrnjho rozloen npln a jejho sprvnho
vyven se doporuuje mchat velk a mal kusy
prdla.

Opaten a rady
 Praka byla navrena a vyrobena vsouladu
splatnmi mezinrodnmi bezpenostnm pedpisy.
Tato upozornn jsou uvdna zbezpenostnch
dvod a je teba si je pozorn pest.

Manuln oteven dvek

Zkladn bezpenostn pokyny


Toto zazen bylo navreno vhradn pro pouit v
domcnosti.
Praku mohou pouvat pouze dospl osoby
podle pokyn uvedench vtomto nvodu.
Nedotkejte se zazen bos nebo vppad, e
mte mokr ruce i nohy.
Nevytahujte zstrku ze zsuvky tahem za kabel,
ale uchopenm za zstrku.
Neotvrejte dvkova pracch prostedk bhem
innosti zazen.
Nedotkejte se oderpvan vody, protoe me
mt velmi vysokou teplotu.
Nepokouejte se o nsiln oteven dvek: mohlo
by dojt kpokozen bezpenostnho uzvru,
kter zabrauje nhodnmu oteven.
Pi vskytu poruchy se vdnm ppad
nepokouejte o opravu vnitnch st zazen.
Vdy mjte pod kontrolou dti a zabrate tomu,
aby se pibliovaly kzazen bhem pracho
cyklu.
Bhem pracho cyklu maj dvka tendenci oht
se.
Vppad poteby pemsujte praku ve dvou
nebo ve tech a vnujte cel operaci maximln
pozornost. Nikdy se nepokouejte zazen
pemsovat sami, je toti velmi tk.
Ped zahjenm vkldn prdla zkontrolujte, zda
je buben przdn.

CZ

Vppad, e nen mon otevt dvka sprzorem


zdvodu vpadku elektrick energie a hodlte
povsit prdlo, postupujte nsledovn:

20

1. vythnte zstrku ze
zsuvky elektrick st.
2. Zkontrolujte, zda je
hladina vody uvnit
zazen ni, ne je
rove oteven dvek; v
opanm ppad vypuste
pebytenou vodu
vypoutc hadic a
zachyte ji do vdra, jak je
znzornno na obrzku.
3. pomoc roubovku
odstrate kryc panel
nachzejc se v pedn
sti praky (viz
obrzek).

Likvidace
Likvidace obalovch materil: pi jejich
odstrann postupujte vsouladu smstnm
pedpisy a dbejte na monou recyklaci.
Evropsk smrnice 2002/96/EC o odpadnch
elektrickch a elektronickch zazench
stanovuje, e star domc elektrick spotebie
nesm bt odkldny do bnho netdnho
domovnho odpadu. Star spotebie mus bt
odevzdny do oddlenho sbru, a to za elem
recyklace a optimlnho vyuit materil, kter
obsahuj, a z dvodu pedchzen negativnm
dopadm na lidsk zdrav a ivotn prosted.
Symbol pekrtnut popelnice na vrobku vs
upozoruje na povinnost odevzdat zazen po
skonen jeho ivotnosti do oddlenho sbru.
Spotebitel by mli kontaktovat pslun mstn
ady nebo svho prodejce ohledn informac
tkajcch se sprvn likvidace starho zazen.

4. spouitm jazku oznaenho na obrzku


pothnte smrem ven zdorazu plastov thlo a do
jeho uvolnn; nsledn jej pothnte smrem dol a
souasn otevete dvka.
5. namontujte zpt panel, piem se ped jeho
pisunutm kzazen ujistte, e dolo
kesprvnmu zachycen hk do pslunch
podlnch otvor.

33

drba a pe
CZ

Uzaven pvodu vody a vypnut


elektrickho napjen
Po kadm pran uzavete pvod vody. Tmto
zpsobem dochz komezen opoteben praky
a ke snen nebezpe niku vody.

itn erpadla
Soust praky je samoistic erpadlo, kter
nevyaduje drbu. Me se vak stt, e se vjeho
vstupn sti, uren kjeho ochran a nachzejc
se vjeho spodn sti, zachyt drobn pedmty
(mince, knoflky).

Ped zahjenm itn praky a bhem operac


drby vythnte zstrku napjecho kabelu
zelektrick zsuvky.

 Ujistte se, e byl prac cyklus ukonen, a


vythnte zstrku ze zsuvky.

itn praky

Pstup ke vstupn sti erpadla:

Vnj sti a sti zgumy se mohou istit


hadrem navlhenm ve vlan vod a sapontu.
Nepouvejte rozpoutdla ani abrazivn ltky.

itn dvkovae pracch prostedk


Vythnte dvkova
jeho nadzvednutm a
vytaenm smrem ven
(viz obrzek).
Umyjte jej pod proudem
vody; tento druh
vyitn je teba
provdt pravideln.

1. pomoc roubovku
odstrate kryc panel
nachzejc se v pedn
sti praky (viz
obrzek);

2. odroubujte vko jeho


otenm proti smru
hodinovch ruiek (viz
obrzek): vyteen
malho mnostv vody
je zcela bnm jevem;

Pe o dvka a buben
Dvka ponechte pokad pooteven, aby se
zabrnilo tvorb nepjemnch zpach.

3. dokonale vyistte vnitek;


4. zaroubujte zpt vko;
5. namontujte zpt panel, piem se ped jeho
pisunutm kzazen ujistte, e dolo
kesprvnmu zachycen hk do pslunch
podlnch otvor.

Kontrola ptokov hadice na vodu


Stav ptokov hadice je teba zkontrolovat alespo
jednou ron. Jsou-li na n viditeln praskliny nebo
trhliny, je teba ji vymnit: siln tlak psobc na
hadici bhem pracho cyklu by mohl zpsobit jej
nhl roztren.

 Nikdy nepouvejte ji pouit hadice.

34

Poruchy a zpsob jejich


odstrann
Me se stt, e praka nebude fungovat. Dve, ne zatelefonujete na Servisn slubu (viz Servisn sluba),
zkontrolujte, zda se nejedn o problm, kter lze snadno vyeit spomoc nsledujcho seznamu.

CZ

Poruchy:

Mon piny / Zpsob jejich odstrann:

Praku nelze zapnout.

Zstrka nen zasunuta vzsuvce nebo nen zasunuta natolik, aby


dolo ke spojen kontakt.
Vcelm dom je vypnut proud.

Nedochz kzahjen pracho


cyklu.

Nejsou dn zaven dvka.


Nebylo stisknuto tlatko ZAPNUT/VYPNUT.
Nebylo stisknuto tlatko START/PAUZA.
Nebyl oteven kohout pvodu vody.
Byl nastaven odloen start (viz Uivatelsk nastaven).

Praka nenapout vodu (rychle


blik kontrolka prvn fze pran).

Pvodn hadice nen pipojena kvodovodnmu kohoutu.


Hadice je pli ohnut.
Nebyl oteven kohout pvodu vody.
Vcelm dom je uzaven pvod vody.
Vrozvodu vody nen dostaten tlak.
Nebylo stisknuto tlatko START/PAUZA.

Dochz knepetritmu
napoutn a oderpvn vody.

Vypoutc hadice se nachz mimo uren rozmez od 65 do 100 cm


nad zem (viz Instalace).
Koncov st vypoutc hadice je ponoena ve vod (viz Instalace).
Odpad ve stn nen vybaven odvzduovacm otvorem.
Kdy ani po uvedench kontrolch nedojde kodstrann problmu,
uzavete pvod vody, vypnte praku a pivolejte Servisn slubu.
Vppad, e se byt nachz na jednom znejvych poschod, je
mon, e dochz ksifonovmu efektu, jeho nsledkem praka
nepetrit napout a oderpv vodu. Pro odstrann uvedenho efektu
jsou vprodeji bn dostupn speciln protisifonov ventily.

Nedochz kvyerpn vody nebo


kodsteovn.

Oderpn vody netvo soust nastavenho programu: u nkterch


program je teba jej aktivovat manuln.
Je aktivn funkce Ochrana ped zmaknm: na dokonen programu
stisknte tlatko START/PAUZA (Uivatelsk nastaven).
Vypoutc hadice je ohnut (viz Instalace).
Odpadov potrub je ucpno.

Bhem odsteovn je mon


pozorovat siln vibrace praky.

Bhem instalace nebyl buben odjitn pedepsanm zpsobem


(viz Instalace).
Praka nen dokonale vyrovnna do vodorovn polohy (viz Instalace).
Praka je stlaena mezi nbytkem a stnou (viz Instalace).

Dochz kniku vody zpraky.

Ptokov hadice nen sprvn zaroubovna (viz Instalace).


Dvkova pracch prostedk je ucpn (zpsob jeho vyitn je uveden v
sti drba a pe).
Vypoutc hadice nen upevnna pedepsanm zpsobem (viz Instalace).

Kontrolky fz pran a kontrolka


ZABLOKOVAN DVKA budou
rychle blikat.

Vypnte zazen a vythnte zstrku ze zsuvky, vykejte piblin


1 minutu a optovn jej zapnte.
Kdy porucha petrvv, obrate se na Servisn slubu.

Dochz ktvorb nadmrnho


mnostv pny.

Pouit prac prostedek nen vhodn pro pouit vautomatick prace


(mus obsahovat oznaen pro pran vprace, pro run pran nebo
pro pran v prace nebo podobn oznaen).
Bylo pouito jeho nadmrn mnostv.

35

Servisn sluba
Ped pivolnm Servisn sluby:
Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpsob jejich odstrann);
Optovn uvete do chodu prac program, abyste ovili, zda byla porucha odstranna;
Vopanm ppad se obrate na Centrum servisn sluby na telefonnm sle uvedenm na zrunm listu.

CZ

 Nikdy se neobracejte s dost o pomoc na techniky, kte nejsou k vkonu tto innosti oprvnni.
Pi hlen poruchy uvete:
druh poruchy;
model zazen (Mod.);
vrobn slo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na ttku aplikovanm na zadn st praky a v jej pedn sti, dostupn po
oteven dvek.

36

Mode demploi
LAVE-LINGE
Sommaire
FR
Franais

FR

Installation, 38-39

Dballage et mise niveau


Raccordements eau et lectricit
Premier cycle de lavage
Caractristiques techniques

Description du lave-linge et
dmarrage dun programme, 40-41
Bandeau de commandes
Voyants
Dmarrage dun programme

Programmes, 42

Tableau des programmes

Personnalisations, 43

IWC 5105

Slection de la temprature
Slection de lessorage
Fonctions

Produits lessiviels et linge, 44


Tiroir produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vtements particuliers
Systme dquilibrage de la charge

Prcautions et conseils, 45
Scurit gnrale
Mise au rebut
Ouverture manuelle du hublot

Entretien et soin, 46

Coupure de larrive deau et du courant


Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir produits lessiviels.
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrle du tuyau darrive de leau

Anomalies et remdes, 47
Assistance, 48

37

Installation
FR

 Conserver ce mode demploi pour pouvoir le


consulter tout moment. En cas de vente, de
cession ou de dmnagement, veiller ce quil suive
toujours le lave-linge pour que son nouveau
propritaire soit inform sur son mode de
fonctionnement et puisse profiter des conseils
correspondants.

Une bonne mise niveau garantit la stabilit de


lappareil et vite quil y ait des vibrations, du bruit et
des dplacements en cours de fonctionnement. Si la
machine est pose sur de la moquette ou un tapis,
rgler les pieds de manire ce quil y ait
suffisamment despace pour assurer une bonne
ventilation.

 Lire attentivement les instructions: elles fournissent


des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la scurit de lappareil.

Raccordements eau et lectricit

Dballage et mise niveau


Dballage

1. Dballer le lave-linge.
2. Contrler que le lave-linge na pas t endommag
pendant le transport. Sil est abm, ne pas le
raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 3 vis de
protection servant au
transport, le caoutchouc
et la cale, placs dans la
partie arrire (voir figure).

4. Boucher les trous laide des bouchons plastique


fournis.
5. Conserver toutes ces pices: il faudra les remonter
en cas de transport du lave-linge.

 Les pices demballage ne sont pas des jouets pour


enfants.
Mise niveau

1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans


lappuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol nest pas
parfaitement horizontal,
visser ou dvisser les
pieds de rglage avant
(voir figure) pour niveler
lappareil; son angle
dinclinaison, mesur sur
le plan de travail, ne doit
pas dpasser 2.

38

Raccordement du tuyau darrive de leau

1. Reliez le tuyau
d'alimentation en le
vissant un robinet d'eau
froide embout filet 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler leau jusqu
ce quelle soit limpide et
sans impurets avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
darrive de leau au
lave-linge en le vissant
la prise deau prvue,
dans la partie arrire en
haut droite (voir figure).

3. Attention ce que le tuyau ne soit pas pli ou


cras.

 La pression de leau doit tre comprise entre les


valeurs indiques dans le tableau des Caractristiques
techniques (voir page ci-contre).
 Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser un magasin spcialis ou un technicien
agr.
 Nutiliser que des tuyaux neufs.
 Utiliser ceux qui sont fournis avec lappareil.

Raccordement du tuyau de vidange

65 - 100 cm

Raccorder le tuyau
dvacuation, sans le
plier, un conduit
dvacuation ou une
vacuation murale placs
une distance du sol
comprise entre 65 et 100
cm;

 Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.

FR

 Le cble ne doit tre ni pli ni trop cras.


 Le cble dalimentation ne doit tre remplac que
par des techniciens agrs.
Attention! Nous dclinons toute responsabilit en cas
de non-respect des normes numres ci-dessus.

Premier cycle de lavage


ou bien laccrocher un
vier ou une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support en plastique
fourni avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrmit libre du tuyau
dvacuation ne doit pas
tre plonge dans leau.

 Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument


dconseille mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument quil ait le mme diamtre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dpasser 150 cm.
Branchement lectrique

Avant la premire mise en service de lappareil,


effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et slectionner le programme 3.

Caractristiques techniques
Modle

IWC 5105

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,


sassurer que:

Dimensions

la prise est bien relie la terre et est conforme aux


rglementations en vigueur;

largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 52,5 cm

Capacit

de 1 5 kg

Raccordements
lectriques

Voir la plaque signaltique applique


sur la machine

Raccordements
hydrauliques

pression maximale 1 MPa (10 bar)


pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacit du tambour 46 litres

Vitesse
d'essorage

jusqu' 1000 tours minute

Programmes de
contrle selon la
norme EN 60456

programme 2; temprature 60C;


effectu avec une charge de 5 kg.

la prise est bien apte supporter la puissance


maximale de lappareil indique dans le tableau des
Caractristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractristiques
techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lavelinge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.

 Le lave-linge ne doit pas tre install dehors, mme

labri, car il est trs dangereux de le laisser expos


la pluie et aux orages.

 Aprs installation du lave-linge, la prise de courant


doit tre facilement accessible.

Cet appareil est conforme aux


Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilit lectromagntique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Basse Tension)

39

Description du lave-linge et
dmarrage dun programme
FR

Bandeau de commandes
Voyants DROULEMENT
CYCLE/DPART DIFFR
Touche MARCHE/

ARRT

Voyant

Bouton

Bouton

PROGRAMMES

Tiroir produits lessiviels: pour charger les


produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels
et linge).
Touche MARCHE/ARRT: pour allumer ou teindre
le lave-linge.
Bouton PROGRAMMES: pour slectionner les
programmes. Pendant le programme, le bouton ne
tournera pas.
Touches avec voyants FONCTION: pour slectionner
les fonctions disponibles. Le voyant correspondant
la fonction slectionne restera allum.
Bouton TEMPRATURE: pour slectionner la
temprature ou un lavage froid (voir
Personnalisations).
Bouton ESSORAGE: pour slectionner lessorage ou
le supprimer (voir Personnalisations).
Voyants DROULEMENT CYCLE/DPART
DIFFR: pour suivre le stade davancement du
programme de lavage.
Le voyant allum indique la phase de lavage en
cours.
Si la fonction Dpart diffr (dpart diffr) a t
slectionne, ils indiquent le temps restant jusquau
dmarrage du programme (voir page ci-contre).

40

MARCHE/
PAUSE

FONCTION

HUBLOT
VERROUILL

TEMPRATURE

Tiroir produits lessiviels

Touche avec
voyant

Touches avec voyants

Bouton

ESSORAGE

Voyant HUBLOT VERROUILL: indique si la porte


est verrouille (voir page ci-contre).
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour
dmarrer les programmes ou les interrompre
momentanment.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours,
appuyer sur cette touche, le voyant correspondant se
mettra clignoter en orange tandis que celui de la
phase en cours restera allum fixe. Si le voyant
est teint, on peut ouvrir la
HUBLOT VERROUILL
porte.
Pour faire redmarrer le lavage exactement de
lendroit o il a t interrompu, appuyer une nouvelle
fois sur la touche.

Voyants

Lavage

Les voyants fournissent des informations importantes.


Voil ce quils signalent:

Rinage

Dpart diffr
Si la fonction Dpart diffr a t active (voir
Personnalisations), le voyant correspondant au temps
slectionn se mettra clignoter, aprs avoir lanc le
programme:

Vidange

Au fur et mesure que le temps passe, le temps


restant est affich avec clignotement du voyant
correspondant.

Quand le retard slectionn touche sa fin le


programme slectionn dmarre.
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage slectionn a
dmarr, les voyants sallument progressivement pour
indiquer son stade davancement:

FR

Essorage
Fin de Lavage
Touches fonction et voyants correspondants
La slection dune fonction entrane lallumage du
voyant correspondant.
Si la fonction slectionne est incompatible avec le
programme slectionn, le voyant correspondant se
met clignoter et la fonction nest pas active.
Si lfonction slectionne est incompatible avec une
autre fonction prcdemment slectionne, le voyant
correspondant la premire fonction se met
clignoter et seule la deuxime fonction est active, le
voyant de la touche sallume au fixe.
Voyant hublot verrouill
Le voyant allum indique que le hublot est verrouill
pour en empcher l'ouverture. Attendre que le voyant
cesse de clignoter avant d'ouvrir la porte (3 minutes
environ). Pour ouvrir le hublot tandis qu'un cycle est
en cours, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE; si
le voyant HUBLOT VERROUILL est teint, on peut
ouvrir le hublot.
N.B: si la fonction DPART DIFFR est active, le
hublot ne souvre pas. Pour louvrir il faut appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE qui met lappareil en pause.

 Un clignotement rapide des voyants des "phases de


lavage" et du HUBLOT VERROUILL signale une
anomalie (voir Anomalies et remdes).

Dmarrage dun programme


1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche MARCHE/ARRT. Tous les voyants sallument pendant
quelques secondes puis steignent, seul le voyant MARCHE/PAUSE flashe.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Slectionner laide du bouton PROGRAMMES le programme dsir.
4. Slectionner la temprature de lavage (voir Personnalisations).
5. Slectionner la vitesse dessorage (voir Personnalisations).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge).
7. Slectionner les fonctions dsires.
8. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour dmarrer le programme, le voyant correspondant vert restera
allum en fixe. Pour annuler le cycle slectionn, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour placer lappareil en
pause et choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant
sallume. Quand le voyant HUBLOT VERROUILL
s'teint, on peut
ouvrir le hublot. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire scher le tambour.
Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche MARCHE/ARRT.
41

Programmes
Tableau des programmes
Programmes

FR

Description du Programme

Charge maxi
Vitesse
Dure cycle
Detersivi
Temp.
(Kg)
maxi
maxi.
(tours PrAssouEco
Eco
(C)
minute) lavage Lavage Javel plissant Normal Time Normal Time

Programmes pour tous les jours (Daily)

90
90
60
40
60
40
60
40

1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
800

l
-

l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l

5
5
5
5
5
5
2,5
2,5

40
30
40

600
0
800

l
l
l

l
l
l

30

800

12 Sport Light

30
30

600
600

l
l

13 Sport Shoes

30

600

1000
1000
0

1 Coton avec Prlavage: blancs extrmement sales.


2 Coton: blancs extrmement sales.
2 Coton (1): blancs et couleurs rsistantes trs sales.
2 Coton (2): blancs et couleurs dlicates trs sales.
3 Coton: blancs et couleurs rsistantes trs sales.
4 Coton couleurs (3): blancs peu sales et couleurs dlicates.
5 Synthtique: couleurs rsistantes trs sales.
6 Synthtique: couleurs rsistantes peu sales.

3,25
3,25
2
2

171
155
133
147
130
92
85
70

104
71
72
60

1
1
3

55
55
70

1,5

15

l
l

78
68

3
3
Max. 2
paires

50

l
-

l
-

5
5
5

36
16
2

Programmes Spciaux (Special)


7 Laine: pour laine, cachemire, etc.
8 Soie/Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie.
9 Jeans
10

Express: pour rafrachir rapidement du linge peu sale


(ne convient pas pour la laine, la soie et le linge laver la main).
Sport

11 Sport Intensive

Programmes partiaux

Rinage
Essorage
Vidange

Les donnes dans le tableau sont reprises titre indicatif.


Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrle selon la norme EN 60456: slectionner le programme 2 et une temprature de 60C.
2) Programme coton long: slectionner le programme 2 et une temprature de 40C.
3) Programme coton court: slectionner le programme 4 et une temprature de 40C.

Programmes spciaux
Express (programme 10): spcialement conu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15
minutes et permet ainsi de faire des conomies dnergie et de temps. La slection de ce programme (10 30C)
permet de laver ensemble des textiles diffrents (sauf laine et soie) en ne dpassant pas 1,5 kg de charge.
Sport Intensive (programme 11): est spcialement conu pour laver des textiles vtements de sport
(survtements, shorts, etc.) trs sales; pour obtenir d'excellents rsultats nous recommandons de ne pas
dpasser la charge maximale indique dans le "Tableau des programmes".
Sport Light (programme 12): est spcialement conu pour laver des textiles vtements de sport (survtements,
shorts, etc.) peu sales; pour obtenir d'excellents rsultats nous recommandons de ne pas dpasser la charge
maximale indique dans le "Tableau des programmes". Nous recommandons d'utiliser de la lessive liquide, avec
une dose pour la demi-charge.
Sport Shoes (programme 13): est spcialement conu pour laver des chaussures de sport; pour obtenir
d'excellents rsultats nous recommandons de ne pas en laver plus de 2 paires la fois.
Anti-froissement
Cette fonction interrompt le programme de lavage en laissant le linge tremper dans l'eau avant la vidange.
Elle n'est active qu'avec le programme 8 (Soie/Rideaux) et elle sert viter la formation de plis.
Pour complter le cycle de lavage, appuyer sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE.

42

Personnalisations
Slection de la temprature

FR

Tourner le bouton TEMPRATURE pour slectionner la temprature de lavage (voir Tableau des programmes).
La temprature peut tre abaisse jusquau lavage froid ( ).
La machine interdira automatiquement toute slection dune temprature suprieure la temprature maximale
prvue pour chaque programme.

Slection de lessorage

Tourner le bouton ESSORAGE pour slectionner la vitesse dessorage du programme slectionn.


Les vitesses maximales prvues pour les programmes sont:
Programmes
Vitesse maximale
Coton
1000 tours/minute
Synthtiques
800 tours/minute
Laine
600 tours/minute
Soie
vidange seule
.
La vitesse dessorage peut tre rduite ou lessorage supprim en slectionnant le symbole
La machine interdira automatiquement tout essorage une vitesse suprieure la vitesse maximale prvue pour
chaque programme.

Fonctions

Les diffrentes fonctions de lavage prvues par le lave-linge permettent dobtenir la propret et le blanc souhaits.
Pour activer les fonctions:
1. appuyer sur la touche correspondant la fonction dsire;
2. lallumage du voyant correspondant signale que la fonction est active.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la fonction correspondante nest pas disponible pour le
programme slectionn.
La slection de cette option permet d'optimiser les mouvements mcaniques, la temprature et l'eau en fonction
d'une charge rduite de coton et synthtiques peu sales (voir "Tableau des programmes").
permet de
laver en faisant des conomies considrables de temps et de consommations d'eau et d'nergie. Il est conseill
d'utiliser une dose de lessive liquide adapte la charge.

 Cette fonction n'est pas activable avec les programmes 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Anti-tches
Cycle de anti-tches conseill pour l'limination de taches trs rsistantes. N'oubliez pas de verser l'eau de Javel
dans le bac supplmentaire 4 (voir Cycle blanchissage).

 Cette option n'est pas activable avec les programmes 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Super Rinage
La slection de cette option permet d'augmenter l'efficacit du rinage et d'liminer totalement toute trace de
lessive. Elle est trs utile pour les peaux particulirement sensibles.

 Cette fonction n'est pas activable avec les programmes 10,

Dpart diffr
Pour diffrer la mise en marche de la machine jusqu 12 heures.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu ce que le voyant correspondant au retard souhait sallume. A
la cinquime pression sur la touche, la fonction se dsactive.
N.B: Aprs avoir appuy sur la touche MARCHE/PAUSE, le retard programm ne peut tre modifi que pour le
diminuer jusqu' lancer le programme slectionn.

 Il est activ avec tous les programmes.

43

Produits lessiviels et linge


FR

Tiroir produits lessiviels

Triage du linge

Un bon rsultat de lavage dpend aussi dun bon


dosage de produit lessiviel: un excs de lessive ne
lave pas mieux, il incruste lintrieur du lave-linge et
pollue lenvironnement.

Trier correctement le linge daprs:


le type de textile / le symbole sur ltiquette.
les couleurs: sparer le linge color du blanc.
Vider les poches et contrler les boutons.
Ne pas dpasser les valeurs indiques
correspondant au poids de linge sec :
Textiles rsistants: 5 kg max.
Textiles synthtiques: 2,5 kg max.
Textiles dlicats: 2 kg max.
Laine: 1 kg max.
Soie: 1 kg max.

 Ne pas utiliser de lessives pour lavage la main,


elles moussent trop.
Sortir le tiroir produits
lessiviels et verser la
4
lessive ou ladditif comme
suit.

Combien pse le linge ?

bac 1: Lessive prlavage (en poudre)


Avant d'introduire la lessive, assurez-vous que le bac
supplmentaire 4 n'est pas prsent.
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas dborder de la grille.
bac supplmentaire 4: Eau de javel

 N'utilisez pas de lessives pour lavage la main, elles


gnrent trop de mousse.

Cycle blanchissage
 N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que pour
les tissus blancs rsistants et des dtachants dlicats pour les couleurs, les synthtiques et la laine.
Montez le bac supplmentaire 4 fourni avec
l'appareil l'intrieur du
bac 1.
Lorsque vous versez
l'eau de Javel, attention
ne pas dpasser le
niveau "max" indiqu sur
le pivot central (voir
figure).
Pour blanchir uniquement, versez l'eau de Javel dans
le bac supplmentaire 4, slectionnez le programme
et activez le fonction Anti-tches .
Rinage
Pour blanchir en cours de lavage, versez le produit
lessiviel et les additifs, slectionnez le programme
souhait et activez le fonction Anti-tches .
L'utilisation du bac supplmentaire 4 exclut le prlavage.

44

1
1
1
1
1

drap 400-500 g
taie doreiller 150-200 g
nappe 400-500 g
peignoir 900-1200 g
serviette ponge 150-250 g

Linge ou vtements particuliers


Laine: grce au programme 7 vous pouvez laver la
machine tous vos vtements en laine, y compris ceux
qui portent l'tiquette " lavage la main uniquement "
. Pour obtenir d'excellents rsultats utilisez un
produit lessiviel spcial et ne dpassez pas une
charge de 1 kg.
Soie: slectionner le programme de lavage spcial 8
pour vtements en soie. Il est conseill dutiliser une
lessive spciale pour linge dlicat.
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Slectionner le
programme 8.
Jeans: mettez les jeans l'envers avant de les laver
et utilisez une lessive liquide. Slectionnez le
programme 9.

Systme dquilibrage de la charge


Avant tout essorage, pour viter toute vibration excessive et rpartir le linge de faon uniforme, le lave-linge
fait tourner le tambour une vitesse lgrement
suprieure la vitesse de lavage. Si au bout de
plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas
correctement quilibre, lappareil procde un
essorage une vitesse infrieure la vitesse
normalement prvue. En cas de dsquilibre excessif,
le lave-linge prfre procder la rpartition du linge
plutt qu son essorage. Pour une meilleure rpartition
de la charge et un bon quilibrage, nous conseillons de
mlanger de grandes et petites pices de linge.

Prcautions et conseils
 Ce lave-linge a t conu et fabriqu conformment
aux normes internationales de scurit. Ces
consignes sont fournies pour des raisons de scurit,
il faut les lire attentivement.

Ouverture manuelle du hublot

Scurit gnrale
Cet appareil est conu pour un usage domestique.
Ce lave-linge ne doit tre utilis que par des adultes
en suivant les instructions reportes dans ce mode
demploi.
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
si les mains sont mouilles ou humides.
Ne jamais tirer sur le cble pour dbrancher la fiche
de la prise de courant.
Ne pas ouvrir le tiroir produits lessiviels si la
machine est branche.
Ne pas toucher leau de vidange, elle peut
atteindre des tempratures trs leves.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
scurit qui protge contre les ouvertures
accidentelles pourrait sendommager.

FR

A dfaut de pouvoir ouvrir la porte hublot cause


dune panne de courant pour tendre le linge,
procder comme suit :

20

1. dbrancher la fiche de la
prise de courant.
2. sassurer que le niveau
de leau lintrieur de
lappareil se trouve bien
au-dessous de louverture
du hublot, si ce nest pas
le cas vider leau en excs
travers le tuyau de
vidange dans un seau
comme illustr voir figure.
3. dmonter le panneau
situ lavant du lave-linge
laide dun tournevis (voir
figure).

En cas de panne, viter tout prix daccder aux


mcanismes internes pour tenter une rparation.
Veiller ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance se
rchauffer.
Deux ou trois personnes sont ncessaires pour
dplacer lappareil avec toutes les prcautions
ncessaires. Ne jamais le dplacer tout seul car il
est trs lourd.
Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
est bien vide.

Mise au rebut
Mise au rebut du matriel demballage: se
conformer aux rglementations locales de manire
ce que les emballages puissent tre recycls.
La Directive Europenne 2002/96/EC sur les
Dchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils mnagers usags ne
soient pas jets dans le flux normal des dchets
municipaux. Les appareils usags doivent tre
collects sparment afin d'optimiser le taux de
rcupration et le recyclage des matriaux qui les
composent et rduire l'impact sur la sant humaine
et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle
barre'' est appose sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte spare. Les
consommateurs devront contacter les autorits
locales ou leur revendeur concernant la dmarche
suivre pour l'enlvement de leur vieil appareil.

4. se servir de la languette indique, tirer vers soi


jusqu ce que le tirant en plastique se dgage de
son cran darrt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir
lhublot en mme temps.
5. remonter le panneau en veillant bien enfiler les
crochets dans les fentes prvues avant de le pousser
contre lappareil.

45

Entretien et soin
FR

Coupure de larrive deau et du


courant
Fermer le robinet de leau aprs chaque lavage.
Cela rduit lusure de linstallation hydraulique du
lave-linge et vite tout danger de fuites.

Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est quip dune pompe autonettoyante
qui nexige aucune opration dentretien. Il peut
toutefois arriver que de menus objets (pices de
monnaie, boutons) tombent dans la prchambre qui
protge la pompe, place en bas de cette dernire.

Dbrancher la fiche de la prise de courant lors de


tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les
travaux dentretien.

 Sassurer que le cycle de lavage est bien termin et


dbrancher la fiche.

Nettoyage du lave-linge

Pour accder cette prchambre:

Pour nettoyer lextrieur et les parties en


caoutchouc, utiliser un chiffon imbib deau tide et
de savon. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.

1. dmonter le panneau
situ lavant du lavelinge laide dun
tournevis (voir figure);

Nettoyage du tiroir produits


lessiviels.
Soulever le tiroir et le
tirer vers soi pour le
sortir de son logement
(voir figure).
Le laver leau
courante; effectuer
cette opration assez
souvent.

2. dvisser le couvercle
en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles
dune montre (voir figure):
il est normal quun peu
deau scoule;

Entretien du hublot et du tambour


Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour
viter la formation de mauvaise odeurs.

3. nettoyer soigneusement lintrieur;


4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant bien enfiler les
crochets dans les fentes prvues avant de le pousser
contre lappareil.

Contrle du tuyau darrive de leau


Contrler le tuyau dalimentation au moins une fois
par an. Procder son remplacement en cas de
craqulements et de fissures: car les fortes pressions
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.

 Nutiliser que des tuyaux neufs.

46

Anomalies et remdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dpannage (voir
Assistance), contrler sil ne sagit pas par hasard dun problme facile rsoudre laide de la liste suivante.

FR

Anomalies:

Causes / Solutions possibles:

Le lave-linge ne sallume pas.

La fiche nest pas branche dans la prise de courant ou mal branche.


Il y a une panne de courant.

Le cycle de lavage ne dmarre


pas.

Le hublot nest pas bien ferm.


La touche MARCHE/ARRT na pas t enfonce.
La touche MARCHE/PAUSE na pas t enfonce.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Un dpart diffr a t slectionn (voir Personnalisations).

Il ny a pas darrive deau (le


voyant de la premire phase de
lavage clignote rapidement).

Le tuyau darrive de leau nest pas raccord au robinet.


Le tuyau est pli.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Il y a une coupure deau.
La pression nest pas suffisante.
La touche MARCHE/PAUSE na pas t enfonce.

Le lave-linge prend leau et


vidange continuellement.

Le tuyau de vidange nest pas install une distance du sol comprise


entre 65 et 100 cm (voir Installation).
Lextrmit du tuyau de vidange est plonge dans leau (voir Installation).
Lvacuation murale na pas dvent.
Si aprs ces vrifications, le problme persiste, fermer le robinet de leau,
teindre la machine et appeler le service Assistance. Si lappartement est
situ en tage dans un immeuble, il peut y avoir des phnomnes de
siphonnage qui font que le lave-linge prend et vacue leau
continuellement. Pour supprimer cet inconvnient, on trouve dans le
commerce des soupapes spciales anti-siphonnage.

Le lave-linge ne vidange pas et


nessore pas.

Le programme ne prvoit pas de vidange: pour certains programmes, il


faut la faire partir manuellement.
La fonction Anti-froissement est active: pour complter le programme,
appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (Personnalisations).
Le tuyau de vidange est pli (voir Installation).
La conduite dvacuation est bouche.

Le lave-linge vibre beaucoup


pendant lessorage.

Le tambour na pas t dbloqu comme il faut lors de linstallation du


lave-linge (voir Installation).
Le lave-linge nest pas pos plat (voir Installation).
Le lave-linge est coinc entre des meubles et le mur (voir Installation).

Le lave-linge a des fuites.

Le tuyau darrive de leau nest pas bien viss (voir Installation).


Le tiroir produits lessiviels est bouch (pour le nettoyer voir Entretien et soin).
Le tuyau de vidange nest pas bien fix (voir Installation).

Les voyants des "phases de lavage"


et du HUBLOT VERROUILL
clignotent rapidement.

Eteindre lappareil et dbrancher la fiche de la prise de courant,


attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.

Il y a un excs de mousse.

Le produit de lavage utilis nest pas une lessive spciale machine (il faut quil y
ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).
La quantit utilise est excessive.

47

Assistance
Avant dappeler le service aprs-vente:
Vrifier si on ne peut pas rsoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remdes);
Remettre le programme en marche pour contrler si linconvnient a disparu;
Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agr au numro de tlphone indiqu sur le
certificat de garantie.

FR

 Ne jamais sadresser des techniciens non agrs.


Communiquer:
le type de panne;
le modle de lappareil (Mod.);
son numro de srie (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signaltique appose larrire du lave-linge et lavant quand on
ouvre la porte hublot.

48

Gebruiksaanwijzing
WASAUTOMAAT
Inhoud
NL
Nederlands

NL

Installatie, 50-51

Uitpakken en waterpas zetten


Hydraulische en elektrische aansluitingen
Eerste wascyclus
Technische gegevens

Beschrijving van de wasautomaat en


starten van een programma, 52-53
Bedieningspaneel
Controlelampjes
Een programma starten

Programmas, 54
Programmatabel

Persoonlijke instellingen, 55

IWC 5105

Instellen van de temperatuur


Instellen van de centrifuge
Functies

Wasmiddelen en wasgoed, 56
Wasmiddelbakje
Bleekcyclus
Voorbereiden van het wasgoed
Bijzondere kledingstukken
Balanceersysteem van de lading

Voorzorgsmaatregelen en advies, 57
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Handmatige opening van de deur

Onderhoud en verzorging, 58

Afsluiten van water en stroom


Reinigen van de wasautomaat
Reinigen van het wasmiddelbakje
Onderhoud van deur en trommel
Reinigen van de pomp
Controleren van de buis van de watertoevoer

Storingen en oplossingen, 59
Service, 60

49

Installatie
NL

 Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor


latere raadpleging. In het geval u het apparaat
verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de
wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de
functies en betreffende raadgevingen kan doornemen.

Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en


voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van
de automaat tijdens de werking. In het geval van
vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes
zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is
voor ventilatie.

 Lees de instructies aandachtig door: u vindt er


belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik
en veiligheid.

Hydraulische en elektrische
aansluitingen

Uitpakken en waterpas zetten

Aansluiting van de watertoevoerbuis

Uitpakken

1. De wasautomaat uitpakken.
2. Controleer of de wasautomaat geen schade heeft
geleden gedurende het vervoer. Indien dit wel het
geval is moet hij niet worden aangesloten en moet u
contact opnemen met de handelaar.
3. Verwijder de 3
schroeven die het
apparaat beschermen
tijdens het vervoer en de
rubberen ring met
bijbehorende
afstandsleider die zich
aan de achterkant
bevinden (zie afbeelding).
4. Sluit de openingen af met de bijgeleverde plastic
doppen.
5. Bewaar alle onderdelen: mocht de wasautomaat
ooit worden vervoerd, dan moeten deze weer worden
aangebracht.

1. Sluit de toevoerbuis aan


op de koudwaterkraan
met een mondstuk met
schroefdraad van 3/4 gas
(zie afbeelding).
Voordat u de
wasautomaat aansluit
moet u het water laten
lopen totdat het helder is.

2. Verbind de
watertoevoerbuis aan de
wasautomaat door hem
op de betreffende
watertoevoer te
schroeven, rechtsboven
aan de achterkant
(zie afbeelding).

 Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor

3. Let erop dat er geen knellingen of kronkels in de


buis zijn.

Waterpas zetten

 De waterdruk van de kraan moet zich binnen de


waarden van de tabel Technische Gegevens bevinden
(zie bladzijde hiernaast).

kinderen.

1. Installeer de wasautomaat op een rechte en


stevige vloer en laat hem niet steunen tegen een
muur, meubel of dergelijke.
2. Als de vloer niet
volledig horizontaal is
kunt u de
onregelmatigheid
opheffen door de
stelvoetjes aan de
voorkant losser of vaster
te schroeven (zie
afbeelding); de
inclinatiehoek, gemeten
ten opzichte van het werkvlak, mag de 2 niet
overschrijden.
50

 Als de toevoerbuis niet lang genoeg is moet u zich


wenden tot een gespecialiseerde winkel of een
bevoegde installateur.
 Gebruik nooit tweedehands buizen.
 Gebruik de buizen die bij het apparaat worden
geleverd.

Aansluiting van de afvoerbuis

65 - 100 cm

Verbind de buis, zonder


hem te buigen, aan een
afvoerleiding of aan een
afvoer in de muur tussen
de 65 en 100 cm van de
grond

 Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.

NL

 Het snoer mag niet gebogen of samengedrukt


worden.
 De voedingskabel mag alleen door een bevoegde
installateur worden vervangen.
Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld wanneer deze normen niet worden nageleefd.

af of hang hem aan de


rand van een wasbak of
badkuip, en bind de
bijgeleverde steun aan
de kraan (zie afbeelding).
Het uiteinde van de
afvoerslang mag niet
onder water hangen.

 Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien dit


niet te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde
doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag
hij niet langer zijn dan 150 cm.

Eerste wascyclus
Na de installatie en voor u de wasautomaat in gebruik
neemt, dient u een wascyclus uit te voeren met
wasmiddel maar zonder wasgoed, op het programma 3.

Technische gegevens

Elektrische aansluiting

Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet


u zich ervan verzekeren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
het stopcontact het maximum vermogen van de
wasautomaat kan dragen, zoals aangegeven in de
tabel Technische Gegevens (zie hiernaast);
de spanning zich bevindt tussen de waarden die
zijn aangegeven in de tabel Technische Gegevens
(zie hiernaast);
de contactdoos geschikt is voor de stekker van de
wasautomaat. Indien dit niet zo is moet de stekker
of het stopcontact vervangen worden.

 De wasautomaat mag niet buitenshuis worden

genstalleerd, ook niet op een beschutte plaats,


aangezien het gevaarlijk is hem aan regen en
onweer bloot te stellen.

 Als de wasautomaat is genstalleerd moet het


stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.

Model

IWC 5105

Afmetingen

breedte cm 59,5
hoogte cm 85
diepte cm 52,5

Vermogen

van 1 tot 5 kg

Elektrische
aansluitingen

zie het typeplaatje met de technische


eigenschappen dat op het apparaat
is bevestigd

Aansluiting
waterleiding

max. druk 1 MPa (10 bar)


min. druk 0,05 MPa (0,5 bar)
Inhoud trommel 46 liters

Snelheid
centrifuge

tot 1000 toeren per minuut

Controle-programma's volgens de
norm EN 60456

programma 2; temperatuur 60C;


uitgevoerd met 5 kg lading.
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EEC voorschriften:
-89/336/EEC van 03/05/89
(Elektromagnetische compatiabiliteit)
en successievelijke modificaties
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Laagspanning)

51

Beschrijving van de wasautomaat


en starten van een programma
NL

Bedieningspaneel
Controlelampjes VOORTGANG
CYCLUS/UITGESTELDE START

START/
PAUZE

FUNCTIE

TEMPERATUUR
KNOP

Wasmiddelbakje

Toets met
controlelampje

Toetsen met
controlelampjes

AAN/UIT toets

PROGRAMMAKNOP

Controlelampje

DEUR
GEBLOKKEERD
CENTRIFUGEKNOP

Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en


wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed).

Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien


of de deur kan worden geopend (zie pagina hiernaast).

Toets AAN/UIT: voor het in- en uitschakelen van de


wasautomaat.

Toets met controlelampje START/PAUZE: om


programmas te starten of ze tijdelijk te onderbreken.
N.B.: om de lopende wascyclus te pauzeren drukt u
op deze toets. Het oranje licht van het betreffende
controlelampje zal gaan knipperen terwijl het lampje
van de lopende fase vast aan zal blijven staan. Als het
uit is, kunt u
controlelampje DEUR GEBLOKKEERD
het deurtje openen.
Om het programma te hervatten drukt u opnieuw op
deze toets.

PROGRAMMAKNOP: voor het instellen van de


programmas. Gedurende het programma blijft de
knop stilstaan.
Toetsen met controlelampje FUNCTIE: voor het
selecteren van de beschikbare functies. Het
controlelampje van de gekozen functie zal aanblijven.
CENTRIFUGEKNOP: voor het instellen of uitsluiten
van de centrifuge (zie Persoonlijke Instellingen).
TEMPERATUURKNOP: voor het instellen van de
temperatuur of koud wassen
(zie Persoonlijke Instellingen).
Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS/
UITGESTELDE START: voor het volgen van het
verloop van het wasprogramma.
Het controlelampje geeft de lopende fase weer.
Als de functie Uitgestelde start is ingesteld, tonen
de lampjes de tijd die resteert tot het starten van het
programma (zie pagina hiernaast).

52

Controlelampjes

Hoofdwas

De controlelampjes geven belangrijke informatie.


Ze geven informatie over:

Spoelen

Uitgestelde start
Als de functie Uitgestelde Start is geactiveerd
(zie Persoonlijke Instellingen) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de
uitgestelde start hoort gaan knipperen:

Waterafvoer

Naar gelang de tijd verloopt wordt de resterende


wachttijd getoond, met het knipperen van het
betreffende controlelampje:

Als de geselecteerde vertraging is verlopen zal het


ingestelde programma van start gaan.
Controlelampjes lopende fase
Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en
gestart gaan de controlelampjes n voor n aan
om te tonen op welk punt de cyclus is:

NL

Centrifuge
Einde hoofdwas
Functietoetsen en betreffende
controlelampjes
Als u een functie selecteert gaat het bijbehorende
controlelampje aan. Als de gekozen functie niet
geschikt is voor het ingestelde programma gaat het
betreffende controlelampje knipperen en zal de functie
niet worden geactiveerd. Als de geselecteerde functie
niet compatibel is met een optie die daarvr is
ingesteld, zal het controlelampje van de eerder
geselecteerde functie gaan knipperen en zal alleen de
tweede functie worden geactiveerd; het controlelampje
van de geactiveerde functie zal aangaan.
Controlelampje deur geblokkeerd:
Als het controlelampje aan is betekent het dat de
deur is geblokkeerd om te verhinderen dat hij per
ongeluk wordt geopend. Om het deurtje te openen
moet u wachten tot het controlelampje uitgaat (wacht
circa 3 minuten). Om de deur te openen tijdens de
wascyclus drukt u op de knop START/PAUZE; als het
controlelampje DEUR GEBLOKKEERD uit is, kunt u
het deurtje openen.
N.B.: als de functie Uitgestelde Start actief is kunt u
de deur niet openen. Om hem toch te openen zet u
het apparaat op pauze door op de START/PAUZE
toets te drukken.

 Als de controlelampjes "wasfases" en DEUR


GEBLOKKEERD snel knipperen betekent dit een
storing (zie Storingen en oplossingen).

Een programma starten


1. Schakel de wasautomaat in met de AAN/UIT toets. Alle controlelampjes gaan een paar seconden aan en gaan
dan weer uit en het controlelampje START/PAUZE knippert.
2. Laad het wasgoed in en sluit de deur.
3. Stel het gewenste programma in met de PROGRAMMAKNOP.
4. Stel de wastemperatuur in (zie Persoonlijke instellingen).
5. Stel het centrifugetoerental in (zie Persoonlijke instellingen).
6. Voeg wasmiddel en wasversterkers toe (zie Wasmiddelen en wasgoed).
7. Selecteer de gewenste functies.
8. Start het programma door op de START/PAUZE toets te drukken. Het betreffende controlelampje zal een vast
groen licht vertonen. Om de ingestelde cyclus te annuleren zet u de wasautomaat op pauze door op de START/
PAUZE toets te drukken en een nieuwe cyclus te kiezen.
9. Aan het einde van het programma gaat het controlelampje
aan. Als het controlelampje DEUR
uitgaat, kunt u het deurtje openen. Haal het wasgoed eruit en laat de deur op een kier staan
GEBLOKKEERD
zodat de trommel kan drogen. Schakel de wasautomaat uit in met de AAN/UIT toets.

53

Programmas
Programmatabel
Programmas

NL

Beschrijving van het Programma

Maximale
Temp
(C)

Maximale
Maximaal
Wasmiddel
Duur cyclus
lading (kg)
toerental
(toeren per Voor- Was- Bleek- WasverEco
Eco
Normaal
Normaal
minuut)
Time
Time
was
sen middel zachter

Dagelijkse was

90
90
60
40
60
40
60
40

1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
800

l
-

l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l

5
5
5
5
5
5
2,5
2,5

9 Jeans

40
30
40

600
0
800

l
l
l

l
l
l

10

30

800

30
30

600
600

l
l

30

600

1000
1000
0

1 Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was.


2 Katoen: Zeer vuile witte was.
2 Katoen (1): Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed.
2 Katoen (2): Zeer vuile witte en bonte fijne was.
3 Katoen: Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed.
4 Bont Katoen (3): Niet zo vuile witte en bonte was.
5 Synthetisch: zeer vuile kleurvaste bonte was.
6 Synthetisch: zeer vuile kleurvaste bonte was.

3,25
3,25
2
2

171
155
133
147
130
92
85
70

104
71
72
60

1
1
3

55
55
70

1,5

15

l
l

78
68

3
3
Max. 2
paar.

50

l
-

l
-

5
5
5

36
16
2

Speciale was
7 Wol: voor wol, kasjmier, etc.
8 Zijde/Gordijnen: voor zijde, viscose, lingerie.

Express: voor het snel opfrissen van niet zo vuil wasgoed


(niet geschikt voor wol, zijde en handwas).
Sport
11 Sport Intensive
12 Sport Light
13 Sport Shoes

Delprogramma's
Spoelen
Centrifugeren
Afpompen

De gegevens in de tabel geven slechts geschatte waarden weer.


Voor alle Test Institutes:
1) Controleprogramma volgens de norm EN 60456: selecteer het programma 2 met een temperatuur van 60C.
2) Programma katoen lang: selecteer het programma 2 met een temperatuur van 40C.
3) Programma katoen kort: selecteer het programma 4 met een temperatuur van 40C.

Speciale programmas
-NFHAII (programma 10) is bedoeld voor het snel wassen van niet zo vuil wasgoed: het duurt slechts 15 minuten en
bespaart dus elektriciteit en tijd. Met het programma (10 op 30 C) kunt u verschillende soorten stoffen samen wassen
(behalve zijde en wol) met een lading van max. 1,5 kg.
Sport Intensive (programma 11) is ontwikkeld voor het wassen van zeer vuile sportkleding (trainingspakken,
sportbroeken, enz.). Om optimale resultaten te bereiken raden wij u aan nooit de maximaal aangegeven
hoeveelheid te overschrijden die staat aangegeven in de "Programmatabel".
Sport Light (programma 12) is ontwikkeld voor het wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken,
sportbroeken, enz.). Om optimale resultaten te bereiken raden wij u aan nooit de maximaal aangegeven
hoeveelheid te overschrijden die staat aangegeven in de "Programmatabel". We raden u aan een vloeibaar
wasmiddel te gebruiken, met een hoeveelheid die voldoende is voor een halve lading.
Sport Shoes (programma 13) is ontwikkeld voor het wassen van sportschoenen. Voor optimale resultaten dient u
nooit meer dan 2 paar tegelijk te wassen.
Kreukvrij
Deze functie onderbreekt het wasprogramma en houdt het wasgoed in de week voordat het water wordt
afgevoerd. Deze functie is alleen actief bij het programma 8 (Zijde/Gordijnen) en zorgt ervoor dat er geen kreuken
worden gevormd. Om de cyclus te beindigen drukt u op de toets START/PAUZE.

54

Persoonlijke instellingen
Instellen van de temperatuur

Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel).


De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ).
De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma.

Instellen van de centrifuge

Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
De maximum snelheden voorzien voor de programmas zijn:
Programmas
Maximum snelheid
Katoen
1000 toeren per minuut
Synthetisch
800 toeren per minuut
Wol
600 toeren per minuut
Zijde
alleen waterafvoer
.
U kunt de snelheid van de centrifuge verminderen, of uitsluiten met het symbool
De machine voorkomt automatisch dat er een centrifuge wordt uitgevoerd die sneller is dan het maximum
voorzien voor dat programma.

Functies

De verschillende functies van de wasautomaat zorgen voor de door u gewenste schone en witte was.
Voor het activeren van de functies:
1. druk op de toets die bij de gewenste functie hoort;
2. het aangaan van het betreffende controlelampje geeft aan dat de functie actief is.
N.B.: Het snel knipperen van het lampje geeft aan dat de bijbehorende functie niet gekozen kan worden bij het
ingestelde programma.

Als u deze optie selecteert zullen de mechanische beweging, de temperatuur en het water geoptimaliseerd
worden voor een beperkte lading van niet zo vuil katoenen en synthetisch wasgoed (zie "Programmatabel"). Met
kunt u wassen in een kortere tijd en kunt u water en energie besparen. We raden u aan een hoeveelheid

vloeibaar wasmiddel te gebruiken die voldoet voor een halve lading.

 Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Bleken
Bleekprogramma in staat de meest hardnekkige vlekken te verwijderen. Vergeet niet bleekwater in het hiervoor
bestemde bakje 4 te gieten (zie Bleekcyclus).

 Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Extra Spoelen
Door deze functie te selecteren verhoogt u het spoelresultaat en zorgt u ervoor dat elk spoor van wasmiddel
verdwijnt. Deze optie is vooral nuttig bij personen met een gevoelige huid.

 Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 10,

Uitgestelde Start
Stelt de start van de wasautomaat tot aan 12 uur uit.
Druk meerdere malen op de toets totdat het controlelampje dat bij de gewenste vertraging hoort aangaat. Bij de
vijfde druk op de toets wordt de functie uitgeschakeld.
N.B.: Als de START/PAUZE knop eenmaal is ingedrukt kan de vertraging alleen verminderd worden voor u het
ingestelde programma van start doet gaan.

 Deze optie is bij alle programmas mogelijk.

55

NL

Wasmiddelen en wasgoed
NL

Wasmiddelbakje

Voorbereiden van het wasgoed

Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste


dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het
wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de
binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor
het vervuilen van het milieu.

 Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien


die te veel schuim vormen.
Trek het laatje naar voren
en giet het wasmiddel of
4
de wasversterker er als
volgt in:

bakje 1: Wasmiddel voor voorwas (poeder)


Voordat u het wasmiddel erin strooit moet u
controleren of het bakje 4 is verwijderd.
bakje 2: Wasmiddel voor hoofdwas
(poeder of vloeibaar)
Het vloeibare wasmiddel moet vlak voor de start in
het bakje worden gegoten.
bakje 3: Wasversterkers (wasverzachter, enz.)
De wasverzachter mag niet boven het roostertje uitkomen.
extra bakje 4: Bleekmiddel

Bleekcyclus
 Het traditionele bleekmiddel kan alleen voor stevig
wit wasgoed gebruikt worden, terwijl het delicate
bleekmiddel geschikt is voor gekleurde stoffen,
synthetische stoffen en wol.
Plaats het bijgeleverde
extra bakje 4 in bakje 1.
Let er bij het gieten van
het bleekwater op dat
het niveau "max",
aangegeven op de
centrale pin, niet wordt
overschreden (zie afb.).

Als u alleen wilt bleken giet u het bleekwater in het


en
extra bakje 4, stelt u het programma Spoelen
activeert u de functie Bleken ( .
Voor bleken tijdens het wassen giet u het wasmiddel
en de toevoegmiddelen in de bakjes, stelt u het
gewenste programma in en activeert u de functie
Bleken ( .
Gebruik van het extra bakje 4 sluit het voorwassen uit.

56

Verdeel het wasgoed volgens:


het soort stof / het symbool op het etiket.
de kleuren: scheid de bonte was van de witte was.
Leeg de zakken en controleer de knopen.
Overschrijd het aangegeven gewicht, berekend
voor droog wasgoed, nooit:
Kleurechte stoffen: max 5 kg
Synthetische stoffen: max 2,5 kg
Fijne stoffen: max 2 kg
Wol: max 1 kg
Zijde: max 1 kg

Hoeveel weegt wasgoed?

1
1
1
1
1

laken 400-500 g.
sloop 150-200 g.
tafelkleed 400-500 g.
badjas 900-1200 g.
handdoek 150-250 g.

Bijzondere kledingstukken
Wol: met het programma 7 is het mogelijk alle wollen
kledingstukken in de wasautomaat te wassen, ook
. Voor de
die met het etiket "alleen handwas"
beste resultaten dient u een specifiek wasmiddel te
gebruiken en nooit de 1 kg wasgoed te overschrijden.
Zijde: gebruik het speciale programma 8 om alle
zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan
een speciaal wasmiddel voor fijne was te gebruiken.
Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de
bijgeleverde zak. Gebruik het programma 8.
Jeans: draai de kledingstukken binnenstebuiten voor
u ze wast en gebruik een vloeibaar wasmiddel.
Gebruik het programma 9.

Balanceersysteem van de lading


Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de
automaat de lading voor het centrifugeren op een
gelijkmatige manier. Dit gebeurt door de trommel te
laten draaien op een snelheid die iets hoger ligt dan
de wassnelheid. Als na herhaaldelijke pogingen de
lading nog steeds niet goed is gebalanceerd, zal de
wasautomaat de centrifuge op een lagere snelheid
uitvoeren dan die voorzien was. Als de lading zeer uit
balans is zal de wasautomaat een verdeling uitvoeren
in plaats van een centrifuge. Teneinde een betere
distributie van de waslading en een juiste balancering
te bereiken raden wij u aan kleine en grote
kledingstukken te mengen.

Voorzorgsmaatregelen
en advies
 De wasmachine is ontworpen en geproduceerd
volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze
aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven
en moeten aandachtig worden doorgenomen.

Algemene veiligheid

Handmatige opening van de deur


Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u
wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan
dient u het volgende te doen:

Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor


huishoudelijk niet-professioneel gebruik.
De wasautomaat mag alleen door volwassenen
worden gebruikt en volgens de instructies in deze
handleiding.
Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of
met natte of vochtige handen of voeten.
Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken, maar altijd door de stekker
zelf beet te pakken.
Open het wasmiddelbakje niet terwijl de machine in
werking is.
Raak het afvoerwater niet aan aangezien het zeer
heet kan zijn.
Forceer de deur nooit: het veiligheidsmechanisme
dat een ongewild openen van de deur voorkomt,
kan beschadigd worden.

20

1. haal de stekker uit het


stopcontact.
2. controleer dat het
waterniveau in de automaat
lager is dan het deurtje; als
dat niet het geval is kunt het
water weg laten lopen door
middel van de afvoerbuis en
dit opvangen in een emmer,
zoals aangegeven in de
afbeelding.
3. verwijder het
afdekpaneel aan de
voorkant van de
wasautomaat met behulp
van een schroevendraaier
(zie afbeelding).

Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne


mechanismen van de wasautomaat te repareren.
Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de
machine komen als deze in werking is.
De deur kan tijdens het wassen zeer heet worden.
Als de machine verplaatst moet worden, doe dit dan
met twee of drie personen tegelijk en zeer voorzichtig.
Doe dit nooit alleen, want het apparaat is erg zwaar.
Voordat u het wasgoed in de automaat laadt, moet
u controleren of hij leeg is.

Afvalverwijdering
Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt
u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal
hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernieti
ging van Electrische en Electronische Apparatuur,
vereist dat oude huishoudelijke electrische appa
raten niet mogen vernietigd via de normale
ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld om zo het
hergebruik van de gebruikte materialen te optima
liseren en de negatieve invloed op de gezondheid
en het milieu te reduceren. Het symbool op het
product van de afvalcontainer met een kruis
erdoor herinnert u aan uw verplichting, dat
wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat
apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de
locale autoriteiten voor informatie over de juiste
wijze van vernietiging van hun oude apparaat.

4. trek het lipje dat wordt aangegeven in de


afbeelding naar voren totdat het plastic bandje
loskomt; trek hem daarna naar beneden en open
tegelijkertijd de deur.
5. monteer het paneel weer, met de haakjes goed
bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel
tegen de machine aandrukt.

57

NL

Onderhoud en verzorging
NL

Afsluiten van water en stroom

Reinigen van de pomp

Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee


beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de
wasmachine en voorkomt u lekkage.

De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende


pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het
kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes,
knopen) in het voorvakje dat de pomp beschermt en
zich aan de onderkant ervan bevindt, terechtkomen.

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de


wasautomaat gaat schoonmaken en gedurende
onderhoudswerkzaamheden.

Reinigen van de wasautomaat


De buitenkant en de rubberen onderdelen kunnen
met een spons en een lauw sopje worden
schoongemaakt. Gebruik nooit schuurmiddelen of
oplosmiddelen.

Reinigen van het wasmiddelbakje


Verwijder het bakje door
het op te lichten en
naar voren te trekken
(zie afbeelding).
Was het onder
stromend water. Dit
moet u regelmatig
doen.

 Verzeker u ervan dat de wascyclus klaar is en haal


de stekker uit het stopcontact.
Toegang tot het voorvakje:
1. verwijder het
afdekpaneel aan de
voorkant van de
wasautomaat met behulp
van een
schroevendraaier
(zie afbeelding);

2. draai het deksel eraf,


tegen de klok in
(zie afbeelding): het is
normaal dat er een
beetje water uit komt;

Onderhoud van deur en trommel


Laat de deur altijd op een kier staan om nare
luchtjes te vermijden.

3. maak de binnenkant goed schoon;


4. schroef het deksel er weer op;
5. monteer het paneel weer, met de haakjes goed
bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel
tegen de machine aandrukt.

Controleren van de buis van de


watertoevoer
Controleer minstens eenmaal per jaar de slang van de
watertoevoer. Als er barstjes of scheuren in zitten
moet hij vervangen worden: gedurende het wassen
kan de hoge waterdruk onverwachts breuken
veroorzaken.

 Gebruik nooit tweedehands buizen.

58

Storingen en oplossingen
Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst
(zie Service)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van
de volgende lijst.

Storingen:

Mogelijke oorzaken / Oplossing:

De wasautomaat gaat niet aan.

De stekker zit niet in het stopcontact of niet ver genoeg om contact te maken.
Het hele huis zit zonder stroom.

De wascyclus start niet.

De
De
De
De
De

De wasautomaat heeft geen


watertoevoer (het
controlelampje van de eerste
wasfase knippert snel).

De watertoevoerbuis is niet aangesloten op de kraan.


De buis is gebogen.
De waterkraan is niet open.
Het hele huis zit zonder water.
Er is onvoldoende druk.
De START/PAUZE toets is niet ingedrukt.

De wasautomaat blijft water


aan- en afvoeren.

De afvoerbuis is niet op 65 tot 100 cm afstand van de grond af


genstalleerd (zie Installatie).
Het uiteinde van de afvoerbuis ligt onder water (zie Installatie).
De afvoer in de muur heeft geen ontluchting.
Als na deze controles het probleem niet is opgelost, moet u de
waterkraan dichtdraaien, de wasautomaat uitzetten en de Servicedienst
inschakelen. Als u op een van de hoogste verdiepingen van een
flatgebouw woont kan zich een hevelingsprobleem voordoen, waarbij de
wasautomaat voortdurend water aan- en afvoert. Om deze storing te
verhelpen zijn er in de handel speciale beluchters te koop.

De wasautomaat voert het water


niet af of centrifugeert niet.

Het programma voorziet geen afvoer: bij enkele programmas moet dit
met de hand worden gestart (zie Starten en Programmas).
De functie Kreukvrij is ingeschakeld: voor het beindigen van het
programma drukt u op de START/PAUZE toets (Persoonlijke
Instellingen).
De afvoerbuis is gebogen (zie Installatie).
De afvoerleiding is verstopt.

De machine trilt erg tijdens het


centrifugeren.

De trommel is bij het installeren niet op de juiste wijze gedeblokkeerd


(zie Installatie).
De wasautomaat staat niet goed recht (zie Installatie).
De wasautomaat staat te krap tussen meubels en muur (zie Installatie).

De wasautomaat lekt.

De buis van de watertoevoer is niet goed aangeschroefd (zie Installatie).


Het wasmiddelbakje is verstopt (voor reiniging zie Onderhoud en
verzorging).
De afvoerbuis is niet goed aangesloten (zie Installatie).

De controlelampjes van de
"wasfases" en die van de DEUR
GEBLOKKEERD gaan snel
knipperen.

Doe de wasautomaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wacht


circa 1 minuut en doe hem daarna weer aan.
Als de storing voortzet, dient u de Servicedienst in te schakelen.

Er ontstaat teveel schuim.

Het wasmiddel is niet bedoeld voor wasautomaten (er moet voor


wasautomaat, handwas en machinewas, of dergelijke op staan).
U heeft teveel wasmiddel gebruikt.

deur zit niet goed dicht.


AAN/UIT toets is niet ingedrukt.
START/PAUZE toets is niet ingedrukt.
waterkraan is niet open.
uitgestelde start is ingesteld (zie Persoonlijke Instellingen).

59

NL

Service
Voordat u de Servicedienst inschakelt:
Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).
Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;
Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het
telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.

NL

 Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.


Vermeld:
het type storing;
het model van de machine (Mod.);
het serienummer (S/N);
Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u
het deurtje opendoet.

60

Instruciuni de folosire
MAIN DE SPLAT RUFE
Sumar
RO
Romn

RO

Instalare, 62-63

Despachetare i punere la nivel


Racorduri hidraulice i electrice
Primul ciclu de splare
Date tehnice

Descrierea mainii de splat i activarea


unui program, 64-65
Panoul de control
Indicatoare luminoase
Activarea unui program

Programe, 66

Tabel de programe

Personalizare, 67

IWC 5105

Reglarea temperaturii
Reglarea centrifugrii
Funcii

Detergeni i rufe albe, 68

Compartimentul pentru detergeni


Ciclu de albire
Pregtirea rufelor
Articole delicate
Sistemul de echilibrare a ncrcturii

Precauii i sfaturi, 69

Norme de protecie i siguran generale


Aruncarea reziduurilor
Deschiderea manual a uii

ntreinere i curare, 70

ntreruperea alimentrii cu ap i curent electric


Curarea mainii de splat
Curarea compartimentului pentru detergent
ngrijirea uii i a tamburului
Curarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu ap

Anomalii i remedii, 71
Asisten, 72

61

Instalare
RO

 Este important s pstrai acest manual pentru a-l


putea consulta n orice moment. n caz de vnzare,
de cesiune sau de schimbare a locuinei, acesta
trebuie s rmn mpreun cu maina de splat
pentru a informa noul proprietar cu privire la
funcionare i la respectivele avertismente.

O nivelare precis confer stabilitate mainii i evit


vibraii, zgomote i deplasri pe timpul funcionrii.
n cazul mochetelor sau a unui covor, reglai
picioruele astfel nct s meninei sub maina de
splat un spaiu suficient pentru ventilare.

 Citii cu atenie instruciunile: vei gsi informaii


importante cu privire la instalare, la folosire i la
siguran.

Racorduri hidraulice i electrice

Despachetare i punere la nivel


Despachetare

1. Scoaterea din ambalaj a mainii de splat.


2. Controlai ca maina de splat s nu fi fost
deteriorat n timpul transportului. Dac este
deteriorat nu o conectai i luai legtura cu
vnztorul.
3. Scoatei cele !
uruburi de protecie
pentru transport i
cauciucul cu respectivul
distanier, situate n
partea posterioar
(a se vedea figura).

4. nchidei orificiile cu dopurile din plastic aflate n


dotare.
5. Pstrai toate piesele: pentru cazul n care
maina de splat va trebui s fie transportat,
piesele vor trebui montante din nou.

 Ambalajele nu sunt jucrii pentru copii!


Punere la nivel

1. Instalai maina de splat pe o suprafa plan i


rigid, fr a o sprijini de ziduri, mobil sau altceva.
2. Dac podeaua nu este
perfect orizontal,
compensai
neregularitile
deurubnd sau
nurubnd picioruele
anterioare (a se vedea
figura); unghiul de
nclinare, msurat pe
planul de lucru, nu trebuie
s depeasc 2.

62

Racordarea furtunului de alimentare cu ap

1. Conectai tubul de
alimentare, nurubndu-l
la un robinet de ap rece
cu gura filetat de 3/4
gaz (a se vedea figura).
nainte de conectare,
lsai apa s curg pn
cnd nu a devine
limpede.
2. Conectai tubul de
alimentare la maina de
splat, nurubndu-l la
sursa de ap respectiv,
amplasat n partea
posterioar, sus n
dreapta (a se vedea
figura).

3. Fii ateni ca furtunul s nu fie nici pliat nici ndoit.

 Presiunea apei de la robinet trebuie s fie cuprins


n valorile din tabelul Date tehnice (a se vedea
pagina alturat).
 Dac lungimea furtunului de alimentare nu este
suficient, adresai-v unui magazin specializat sau
unui instalator autorizat.
 Nu folosii niciodat tuburi folosite deja.
 Utilizai tuburile furnizate mpreun cu maina.

Conectarea furtunului de golire

65 - 100 cm

Conectai furtunul de
golire - fr a-l ndoi - la
canalizare sau la
racordul de golire
prevzut pe perete, la o
nlime de 65 - 100 cm
de sol;

Sprijinii-l de marginea
czii sau chiuvetei i
racordai ina de ghidare
din dotare la robinet (a
se vedea figura).
Captul liber al
furtunului de golire nu
trebuie s rmn
cufundat n ap.

 Nu se recomand folosirea furtunurilor


prelungitoare; dac este indispensabil, acestea
trebuie s aib acelai diametru ca i furtunul
original i nu trebuie s depeasc 150 cm
lungime.
Racordarea electric

 Nu folosii prelungitoare i prize multiple.


 Cablul nu trebuie s fie ndoit sau comprimat.
 Cablul de alimentare trebuie s fie nlocuit doar de
tehnicieni autorizai ai centrului de service ce apare
scris pe certificatul de garantie emis de producator.
Atenie! Productorul i declin orice
responsabilitate n cazul n care aceste norme nu se
respect.

Primul ciclu de splare


Dup instalare, nainte de folosire, efectuai un ciclu
de splare cu detergent i fr rufe, selectnd
programul 3.

Date tehnice
Model

IWC 5105

Dimensiuni

lrgime: 59,5 cm
nlime: 85 cm
profunzime: 52,5 cm

Capacitate

de la 1 la 5 kg

Legturi electrice

vezi eticheta cu caracteristicile tehnice,


aplicat pe main

Legturi hidrice

presiune maxim: 1 MPa (10 bari)


presiune minim: 0,05 MPa (0,5 bari)
capacitatea cuvei: 46 litri

Turaia de
centrifugare

pn la 1000 de rotaii pe minut

Programe de control
n baza normei
EN 60456

programul 2; temperatura 60C;


efectuat cu 5 kg de rufe.

nainte de a introduce stecherul n priz, asigurai-v ca:


priza s fie cu mpmntare i conform
prevederilor legale;
priza s poat suporta sarcina maxim de putere
a mainii, indicat n tabelul Date Tehnice
(a se vedea alturi);
tensiunea de alimentare s fie cuprins n valorile
indicate n tabelul Date Tehnice (a se vedea
alturi);
priza s fie compatibil cu stecherul mainii de
splat. n caz contrar nlocuii stecherul.

Acest aparat este conform cu


urmtoarele Directive Comunitare:
- 89/336/CEE din data de 03/05/89
(Compatibilitate Electromagnetic) i
modificri succesive
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Tensiuni Joase)

 Maina de splat nu trebuie instalat afar, nici


chiar n cazul n care spaiul este adpostit,
deoarece este foarte periculoas expunerea mainii
la ploi i furtuni.
 Dup instalarea mainii de splat, priza de curent
trebuie s fie uor accesibil.

RO

Zgomot
(dB(A) re 1 pW)

Splare: 66
Turaie de centrifugare: 73

63

Descrierea mainii de splat i


activarea unui program
RO

Panoul de control
Indicatoare

DESFURARE CICLU/
PORNIRE NTRZIAT
Tasta

Selector

Selector

PROGRAME

Sertarul detergenilor: pentru a introduce


detergeni sau aditivi (a se vedea Detergeni i rufe
albe).
Tasta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni i opri
maina.
Selector PROGRAME: pentru a selecta programele.
Pe durata desfurrii programului selectorul rmne
n aceeai poziie.
Taste cu led FUNCII: pentru a selecta funciile
disponibile. Indicatorul corespunztor funciei alese
va rmne aprins.
Selector CENTRIFUGARE: pentru a activa / anula
centrifugarea (a se vedea Personalizare).
Selector TEMPERATUR: pentru a selecta temperatura sau splarea la rece (a se vedea Personalizare).
Indicatoare DESFURARE CICLU/PORNIRE
NTRZIAT: pentru a putea urmri avansarea
programului de splare.
Indicatorul aprins arat faza n curs de desfurare.
Dac a fost selectat funcia Pornire ntrziat, va
fi indicat timpul care lipsete pn la pornirea
programului (a se vedea pag. alturat).

64

START/
PAUZ

FUNCII

Indicator

TEMPERATUR

Sertarul detergenilor

Tast cu led

Taste cu led

PORNIRE/OPRIRE

U BLOCAT
Selector

CENTRIFUGARE

Indicator U BLOCAT: pentru a nelege dac ua


se poate deschide sau nu (a se vedea pag. alturat).
Tast cu led START/PAUZ: pentru a activa / opri
momentan programele.
N.B.: pentru a ntrerupe momentan un ciclu apsai
aceast tast; ledul se va aprinde intermitent
(culoare portocalie) n timp ce ledul corespunztor
fazei n curs de desfurare va rmne aprins. Dac
este stins, atunci ua
indicatorul U BLOCAT
se poate deschide.
Pentru a continua splarea, de unde a fost
ntrerupt, apsai din nou tasta.

Indicatoare luminoase

Splare

Ledurile furnizeaz informaii importante.


Iat ce indic:

Cltire

Pornire ntrziat
Dac a fost activat funcia Pornire ntrziat (a se
vedea Personalizare), dup activarea programului, se
va aprinde intermitent ledul corespunztor
ntrzieriiselectate:

Golire

Cu trecerea timpului, se va vizualiza ntrzierea


restant, prin aprinderea intermitent a ledului
respectiv.

Dup trecerea intervalului de ntrziere programat, va


ncepe programul.
Indicatoare de faz
Dup alegerea i activarea ciclului dorit, indicatoarele
luminoase se vor aprinde unul dup altul, ceea ce v
indic starea de avansare a programului:

RO

Centrifug
Sfrit Splare
Tastele de funcii i ledurile corespunztoare
Alegerea unei funcii implic aprinderea ledului
corespunztor.
Dac funcia selectat nu este compatibil cu
programul ales, ledul corespunztor se va aprinde
intermitent iar funcia nu se va activa.
Dac funcia aleas nu este compatibil cu o funcie
selectat anterior, indicatorul care corespunde
primei funcii va emite un semnal intermitent iar
indicatorul celei de a doua se va aprinde: acest lucru
nseamn c se va activa numai a doua funcie
(ultima aleas).
Indicator u blocat:
Aprinderea ledului indic faptul c hubloul s-a
blocat, pentru a mpiedica deschiderea sa; pentru a
putea deschide hubloul, ateptai aproximativ 3
minute, pn la stingerea ledului. Pentru a deschide
hubloul n timpul executrii unui ciclu, apsai tasta
PORNIRE/PAUZ; dac ledul U BLOCAT este
stins, atunci putei deschide hubloul.
N.B.: dac funcia Pornire ntrziat este activ,
ua nu se poate deschide; pentru a o deschide,
apsai tasta START/PAUZ pentru a ntrerupe
momentan programarea.

 Semnalul intermitent rapid al indicatorului


corespunzator "fazelor de spalare" si cel
corespunzator avertizarii de U BLOCAT
semnaleaza o deficienta de functionare (a se vedea
Anomalii i remedii).

Activarea unui program


1. Pornii maina de splat apsnd pe tasta PORNIRE/OPRIRE. Toate indicatoarele se aprind cteva secunde,
apoi se sting; indicatorul START/PAUZ se va aprinde intermitent.
2. Introducei rufele i nchidei ua.
3. Selectai programul dorit cu ajutorul selectorului de PROGRAME.
4. Reglai temperatura de splare (a se vedea Personalizare).
5. Reglai viteza de centrifugare (a se vedea Personalizare).
6. Adugai detergentul i aditivii (a se vedea Detergeni i rufe).
7. Alegei funciile dorite.
8. Activai programul apsnd tasta START/PAUZ; indicatorul luminos se va aprinde (culoare verde).
Pentru a anula un ciclu selectat, apsai tasta START/PAUZ pentru a ntrerupe momentan ciclul i alegei un
nou program.
9. La ncheierea programului, indicatorul luminos
se va aprinde. Dup stingerea ledului corespunztor avertizrii
, este posibil deschiderea hubloului. Scoatei rufele i lsai ua ntredeschis pentru a se
de U BLOCATA
putea usca cuva si tamburul. Opriti maina de splat apsnd pe tasta PORNIRE/OPRIRE.
65

Programe
Tabel de programe
Programe

RO

Descrierea Programului

Durata
Sarcina Max.
Viteza
Detergeni
ciclului de
Temp.
(Kg)
max.
splare
max.
(rotaii pe
Decolo- Balsam
Pres(C)
Eco
NorEco
minut)
Splare
Normal
Time mal Time
plare
rant
rufe

Programe zilnice

90
90
60
40
60
40
60
40

1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
800

l
-

l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l

5
5
5
5
5
5
2,5
2,5

3,25
3,25
2
2

171
155
133
147
130
92
85
70

104
71
72
60

7 LN: Pentru articole din ln, camir.


8 MTASE /PERDELE: Pentru articolele din mtase, viscoz, lenjerie.
9 JEANS

40
30
40

600
0
800

l
l
l

l
l
l

1
1
3

55
55
70

10

30

800

1,5

15

30
30

600
600

l
l

l
l

3
3

78
68

30

600

(Max 2
perechi.)

50

1000
1000
0

l
-

l
-

5
5
5

36
16
2

1
2
2
2
3
4
5
6

PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare.


RUFE ALBE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare.
RUFE ALBE BUMBAC (1): Albe i colorate rezistente foarte murdare.
RUFE ALBE BUMBAC (2):Albe i colorate delicate foarte murdare.
RUFE ALBE BUMBAC: Albe i colorate rezistente foarte murdare.
COLORATE BUMBAC (3): Albe puin murdare i colorate delicate.
SINTETICE: Colorate rezistente foarte murdare.
SINTETICE: Colorate rezistente putin murdare.
Programe Speciale

EXPRESS: Pentru a mprospta rapid articolele puin murdare (nu este


indicat pentru ln, mtase i articole de splat cu mna).
Sport
11 Sport Intensive
12 Sport Light

13 Sport Shoes
Programe pariale
CLTIRE
CENTRIFUGARE
EVACUARE

Datele specificate n tabel au valoare indicativ.

Pentru toate Instituiile de Testare:


1) Programul de control conform normei EN60456: selectai programul 2 i temperatura de 60C.
2) Program pentru bumbac, prelungit: selectai programul 2 i temperatura de 40C.
3) Program pentru bumbac, rapid: selectai programul 4 i temperatura de 40C.

Programe speciale
Express (programul 10) a fost studiat pentru a spla articolele foarte puin murdare, n mod rapid: dureaz doar
15 de minute ceea ce economisete energie i timp. Selectnd programul (10 la 30C) este posibil splarea
articolelor din materiale diferite (excluse lna i mtasea) cu o greutate maxim de 1,5 kg.
Sport Intensive (programul 11) a fost studiat pentru splarea esturilor utilizate la confecionarea hainelor
sportive (echipamente, pantaloni scuri etc.) foarte murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomand s
nu depii cantitatea maxim admis indicat n Tabel de programe.
Sport Light (programul 12) a fost studiat pentru splarea esturilor utilizate la confecionarea hainelor sportive
(echipamente, pantaloni scuri etc.) puin murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomand s nu depii
cantitatea maxim admis indicat n Tabel de programe. Se recomand utilizarea detergentului lichid ntr-o
cantitate adecvat unei ncrcri pe jumtate a mainii.
Sport Shoes (programul 13) a fost studiat pentru splarea pantofilor de sport; pentru cele mai bune rezultate,
nu splai mai mult de 2 perechi deodat.
Antiifonare
Aceast funcie ntrerupe programul de splare meninnd rufele la nmuiat n ap nainte de golirea mainii.
Poate fi activat numai cu programul 8 (Mtase/Perdele) i servete la evitarea formrii pliurilor. Pentru a
termina ciclul, apsai tasta START/PAUZ.

66

Personalizare
Reglarea temperaturii

Rotind selectorul de TEMPERATUR se fixeaz temperatura de splare (a se vedea Tabelul programelor).


Temperatura poate fi redus pn la splarea la rece ( ).
Maina va mpiedica n mod automat de a alege o temperatur mai mare dect maxima admis pentru fiecare program.

Reglarea centrifugrii

Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabilete viteza de stoarcere pentru programul selectat.


Vitezele maxime, prevzute pentru programe sunt:
Programe Vitez maxim
Bumbac
1000 rotaii pe minut
Sintetice
800 rotaii pe minut
Ln
600 rotaii pe minut
Mtase
excludere stoarcere
.
Viteza de centrifugaare poate fi redus sau centrifugarea poate fi exclus selectnd simbolul
Maina va mpiedica n mod automat alegerea unei viteze mai mari dect maxima admis pentru fiecare
program.

Funcii

Diferitele funcii de splare prevzute pentru maina de splat, permit obinerea unor rufe curate i albe, dup
dorin.
Pentru a activa funciile:
1. apsai tasta corespunztoare funciei dorite;
2. aprinderea ledului respectiv indic activarea funciei.
Not: Semnalul luminos intermitent, rapid, indic faptul c funcia respectiv nu este compatibil cu programul
ales.
Prin selectarea acestei opiuni, micarea mecanic, temperatura i apa sunt optimizate pentru o cantitate
sczut de esturi de bumbac i sintetice puin murdare Tabel de programe. Cu
putei spla n timp
mai scurt, economisind ap i energie. Se recomand utilizarea unei cantiti de detergent lichid adecvat
cantitii de rufe.

 Nu poate fi activat pe programele 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Antipat
Ciclu de decolorare adecvat pentru eliminarea petelor mai rezistente. A se vrsa decolorantul n sertarul
adiional 4 (a se vedea Ciclu de albire).

 Nu se poate activa pe programele 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Cltire suplimentar
Selectnd aceast opiune, cltirea va fi mai eficient, ceea ce asigur eliminarea total a detergentului din
rufe. Este recomandat cu precdere persoanelor cu pielea sensibil.

 Nu poate fi activat pe programele 10,

Pornirea ntrziat
ntrzie pornirea mainii cu pn la 12 de ore.
Apsai de mai multe ori pn la aprinderea butonului cu ntrzierea dorit. La a cincea apsare a tastei, funcia se
va dezactiva.
N.B.: Dup apsarea butonului START/PAUZ, se va putea modifica ntrzierea doar diminund-o, pn la pornirea
programului dorit.

 Se poate activa pe toate programele.

67

RO

Detergeni i rufe albe


RO

Compartimentul pentru detergeni

Pregtirea rufelor

Un rezultat bun la splare depinde i de dozarea


corect a detergentului: excesul de detergent nu
garanteaz o splare mai eficient, ci contribuie la
deteriorarea prilor interne ale mainii de splat i
la poluarea mediului nconjurtor.

 Nu introducei n main detergenii pentru


splarea manual deoarece formeaz prea mult
spum.
Deschidei
4
compartimentul pentru
detergeni i introducei
detergentul sau aditivul
3
dup cum urmeaz:

compartiment 1: Detergent pentru presplare


(sub form de praf)
nainte de a aduga detergentul verificai ca sertarul
adiional 4 s nu fie introdus.
compartiment 2: Detergent pentru splare
(sub form de praf sau lichid)
Detergentul lichid trebuie vrsat doar nainte de pornire.
compartiment 3: Aditivi
(soluie de nmuiat, balsam rufe etc.)
Soluia de nmuiat nu trebuie s ias deasupra
grtarului.
compartiment adiional 4: Decolorant (Inlbitor)

Ciclu de albire
 Decolorantul tradiional se folosete pentru
esturi rezistente albe, cel delicat pentru esturi
colorate, sintetice i pentru ln.
Introducei sertarul adiional 4, aflat n dotare, n
sertarul 1.
Cnd dozai decolorantul
nu depii nivelul max
indicat pe pivotul central
(vezi figura).

Pentru efectuarea doar a


decolorrii, vrsai
decolorantul n sertarul
i activai
adiional 4, selectai programul Cltire
opiunea Antipat .
Pentru albirea n timpul splrii, vrsai detergentul
i aditivii, selectai programul dorit i activai
opiunea Antipat .
Folosirea sertarului adiional 4 exclude presplarea.

68

Sortai rufele n funcie de:


tipul de material / simbolul de pe etichet.
culori: separai rufele colorate de cele albe.
Golii buzunarele i controlai nasturii.
Nu depii valorile indicate, referitoare la
greutatea rufelor uscate:
esturi rezistente: max 5 kg
Materiale sintetice: max 2,5 kg
esturi delicate: max 2 kg
Ln: max 1 kg
Mtase: max 1 kg

Ct cntresc rufele?

1 cearceaf 400-500 g.
1 fa de pern 150-200 g.
1 fa de mas 400-500 g.
1 halat de baie 900-1.200 g.
1 prosop 150-250 g.

Articole delicate
Ln: cu programul 7 se pot spla cu maina toate
hainele de ln, inclusiv cele cu eticheta a se spla
. Pentru a obine cele mai bune
numai manual
rezultate, folosii un detergent specific i nu depii 1
kg de rufe.
Mtase: utilizai programul special 8 pentru splarea
articolelor din mtase. Se recomand folosirea unui
detergent special pentru articole delicate.
Perdele: mpturii-le i aezai-le ntr-o fa de pern
sau ntr-un sac de tip plas. Utilizai programul 8.
Jeans: ntoarcei pe dos rufele nainte de splare i
utilizai un detergent lichid. Utilizai programul 9.

Sistemul de echilibrare a ncrcturii


Pentru a evita trepidaiile excesive, nainte de
stoarcere, cuva mainii va distribui cantitatea de rufe
n mod uniform, centrifuga efectund cteva rotaii la
o vitez mai mare dect viteza de splare. Dac,
dup numeroase ncercri, maina nu reuete s
echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor se va face
la o vitez mai mic dect cea prevzut n program.
Dac instabilitatea este prea mare, maina va
distribui greutatea n locul centrifugei. Pentru a
favoriza o mai bun repartizare a rufelor i
echilibrarea corect a mainii, se recomand s
introducei n main att articole mari ct i mici.

Precauii i sfaturi
 Maina de splat a fost proiectat i construit

conform normelor internaionale de protecie. Aceste


avertizri sunt furnizate din motive de siguran i
trebuie s fie citite cu atenie.

Norme de protecie i siguran generale

Deschiderea manual a uii

Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru


utilizarea n locuine unifamiliale.
Maina de splat trebuie s fie folosit doar de
persoane adulte care respect instruciunile din acest
manual.
Nu atingei maina cnd suntei desculi sau cu
minile sau picioarele ude sau umede.
Nu scoatei stecherul din priz trgnd de cablu.
Nu deschidei compartimentul pentru detergent n
timp ce maina se afl n funciune.
Nu atingei apa golit din main: poate avea o
temperatur ridicat.
Nu forai n nici un caz ua: s-ar putea deteriora
mecanismul de siguran care evit deschiderea
accidental.

RO

Dac nu este posibil s deschidei ua din cauza


ntreruperii curentului electric i dorii totui s
ntindei rufele, procedai dup cum urmeaz:

20

1. scoatei stecherul din


priz.
2. verificai ca nivelul de
ap din main s fie sub
marginea uii; n caz
contrar, scoatei apa n
exces cu ajutorul
furtunului de golire,
punnd-o ntr-un vas, dup
indicaiile din figura.
3. scoatei panoul de
acoperire din partea din
fa a mainii de splat
folosind o urubelni
(a se vedea figura).

n caz de defeciune, nu umblai n nici un caz la


mecanismele din interior i nu ncercai s o reparai
singuri.
Controlai mereu ca n apropierea mainii aflate n
funciune, s nu se afle copii.
Pe durata splrii ua se poate nclzi.
Dac trebuie s deplasai maina, cerei ajutor unei
alte (sau 2) persoane i fii foarte ateni. Niciodat nu
deplasai maina singuri deoarece aceasta este
foarte grea.
nainte de a introduce rufele, controlai cuva s fie
goal.

Aruncarea reziduurilor
Eliminarea ambalajelor: respectai normele locale, n
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
Directiva European 2002/96/CE cu privire la deeurile
care provin de la aparatura electric sau electronic
prevede ca aparatele electrocasnice s nu fie colectate
mpreun cu deeurile urbane solide, obinuite.
Aparatele scoase din uz trebuie s fie colectate
separat att pentru a optimiza rata de recuperare i de
reciclare a materialelor componente ct i pentru a
evita pericolele care pot duce la dunarea sntii
omului sau poluarea mediului nconjurtor. Simbolul
tomberonului tiat care apare pe toate produsele v
amintete tocmai obligaia de a le colecta separat.
Pentru informaii suplimentare cu privire la scoaterea
din uz a electrocasnicelor, deintorii acestora pot
apela la centrele de colectare a deeurilor sau la
vnztorii de la care au achiziionat produsele
respective.

4. utiliznd dispozitivul indicat n figur, tragei spre


dumneavoastr pn cnd eliberai tirantul de plastic
din opritor; tragei apoi n jos i, n acelai timp,
deschidei ua.
5. montai din nou panoul verificnd, nainte de a-l
mpinge spre main, de a fi introdus crligele n
orificiile respective.

69

ntreinere i curare
RO

ntreruperea alimentrii cu ap i
curent electric
nchidei robinetul de ap dup fiecare splare.
Se limiteaz astfel uzura instalaiei hidraulice a
mainii de splat i se elimin pericolul
scurgerilor.
Scoatei stecherul din priza de curent atunci
cnd curai maina de splat i cnd se
efectueaz lucrri de ntreinere.

Curarea mainii de splat


Partea extern i prile din cauciuc pot fi curate
cu o lavet nmuiat n ap cldu i spun. Nu
folosii solveni sau substane abrazive.

Curarea pompei
Maina de splat este dotat cu o pomp de
autocurare care nu are nevoie de ntreinere. Se
poate ntmpla ns ca unele obiecte mici (monede,
nasturi) s cad n anticamera care protejeaz
pompa, situat n partea inferioar a acesteia.

 Verificai ca ciclul de splare s fie ncheiat i


scoatei stecherul din priz.
Pentru a avea acces la anticamer:
1. scoatei panoul de
acoperire din partea din
fa a mainii de splat
folosind o urubelni
(a se vedea figura);

Curarea compartimentului pentru


detergent
Trageti afara
compatimentul
ridicndu-l si tragndu-l
spre exterior (a se
vedea figura).
Splai-l sub un jet de
ap; aceast operaie
trebuie efectuat ct
mai des posibil.

2. deurubai capacul
rotindu-l n sens invers
acelor de ceasornic (a
se vedea figura). Este
normal s ias puin
ap;

ngrijirea uii i a tamburului


Lsai mereu ua ntredeschis pentru a evita
formarea de mirosuri neplcute.

3. curai cu grij interiorul;


4. nurubai la loc capacul;
5. montai din nou panoul verificnd, nainte de a-l
mpinge spre main, de a fi introdus crligele n
orificiile respective.

Controlarea furtunului de alimentare cu ap


Controlai tubul de alimentare cel puin o dat pe an.
Dac prezint crpturi sau fisuri trebuie nlocuit: pe
parcursul splrilor, presiunea puternic ar putea
provoca crpturi neateptate.

 Nu folosii niciodat tuburi folosite deja.

70

Anomalii i remedii
Se poate ntmpla ca maina de splat s nu funcioneze. nainte de a apela serviciul de Service
(a se vedea Asisten), verificai dac nu este vorba de o problem uor de rezolvat:

RO

Anomalii:

Cauze posibile / Rezolvare:

Maina de splat nu pornete.

Stecherul nu este introdus n priza de curent, sau nu face contact.


Avei o pan de curent la domiciliu.

Ciclul de splare nu pornete.

Ua nu este bine nchis.


Tasta PORNIRE/OPRIRE nu a fost apsat.
Tasta START/PAUZ nu a fost apsat.
Robinetul de ap nu este deschis.
A fost fixat o ntrziere de pornire (a se vedea Personalizare).

Maina de splat nu se
alimenteaz cu ap (ledul primei
faze de splare se aprinde
intermitent i rapid).

Furtunul de alimentare cu ap nu este racordat la robinet.


Furtunul este ndoit.
Robinetul de ap nu este deschis
Apa la domiciliul dumneavoastr.
Apa nu are presiune suficient.
Tasta START/PAUZ nu a fost apsat.

Maina de splat ncarc i


descarc ap continuu.

Furtunul de golire nu a fost instalat la o nlime cuprins ntre 65 i


100 cm de pmnt (a se vedea Instalare).
Captul furtunului de evacuare este cufundat n ap (a se vedea Instalare).
Evacuarea din perete nu are rsuflare pentru aer.
Dac dup aceste verificri problema nu se rezolv, nchidei robinetul de ap,
oprii maina de splat i chemai Service-ul. Dac locuina se afl la ultimele
etaje ale unui edificiu, este posibil s aib loc fenomene de sifonare, motiv
pentru care maina de splat ncarc i descarc ap ncontinuu. Pentru a
elimina acest inconvenient, se gsesc n comer supape anti-sifonare.

Maina de splat nu se golete


sau nu stoarce.

Programul nu prevede golirea apei: n cazul anumitor programe, este


necesar activarea manual.
Funcia Antiifonare este activ: pentru a ncheia programul, apsai
tasta START/PAUZ (a se vedea Personalizare).
Furtunul de golire este ndoit (a se vedea Instalare).
Conducta de descrcare este nfundat.

Maina de splat vibreaz foarte


mult n timpul stoarcerii.

Cuva, n momentul instalrii, nu a fost deblocat n mod


corespunztor (a se vedea Instalare).
Maina de splat este n pant (a se vedea Instalare).
Maina de splat este prea aproape de perei i mobilier (a se vedea
Instalare).

Maina de splat pierde ap.

Furtunul de alimentare cu ap nu este bine nurubat (a se vedea Instalare).


Compartimentul de detergeni este nfundat (pentru a-l cura a se vedea
ntreinere i curare).
Furtunul de golire nu este bine fixat (a se vedea Instalare).

Ledurile corespunztoare fazelor


de splare i cel corespunztor
U BLOCATA se vor aprinde
intermitent.

Oprii maina i scoatei stecherul din priz; ateptai aproximativ 1


minut nainte de a o reaprinde.
Dac nu obinei nici un rezultat, apelai Centrul de service pentru
asisten.

Se formeaz prea mult spum.

Detergentul nu este compatibil cu maina de splat (trebuie s fie


scris pentru maina de splat, de mn sau n maina de splat,
sau ceva asemntor).
Dozajul a fost excesiv.
71

Asisten
nainte de a lua legtura cu Service-ul:
Verificai dac putei rezolva singuri problema (a se vedea Anomalii i remedii);
Pornii din nou programul pentru a controla dac inconvenientul a fost eliminat;
n caz negativ, luai legtura cu asistena tehnic autorizat la numrul telefonic indicat pe certificatul de
garanie.

RO

 Nu apelai niciodat la persoane neautorizate.


Comunicai:
tipul de anomalie;
modelul mainii (Mod.);
numrul de serie (S/N).
Aceste informaii sunt specificate pe plcua cu date tehnice, lipit n partea din spate a mainii de splat
precum i n partea anterioar, dup ce deschidei ua.

72

Navodila za uporabo
PRALNI STROJ
Vsebina
SL
Slovensko

SL

Namestitev, 74-75

Odstranitev embalae in izravnavanje


Prikljuitev na vodovodno in elektrino napeljavo
Prvo pranje
Tehnini podatki

Opis pralnega stroja in zagon programa, 76-77


Upravljalna ploa
Luke
Kako zagnati program pranja

Programi, 78

Tabela pralnih programov

Posebne nastavitve, 79

IWC 5105

Nastavitev temperature
Nastavitev centrifuge
Funkcije

Pralna sredstva in perilo, 80


Predal za pralna sredstva
Pranje z belilom
Priprava perila
Posebne vrste perila
Sistem za tehtanje perila

Opozorila in nasveti, 81

Varnost
Ravnanje z odpadnim materialom
Rono odpiranje vratc stroja

Vzdrevanje in ienje, 82

Odklop vodovodne in elektrine napeljave


ienje pralnega stroja
ienje predala za pralna sredstva
Vzdrevanje vratc in bobna
ienje rpalke
Pregled cevi za dotok vode

Motnje in njihovo odpravljanje, 83


Pomo, 84

73

Namestitev
SL

 Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi


uporabili. e boste pralni stroj prodali, ga prenehali
uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri
njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z
delovanjem in ustreznimi opozorili.

Natanno izravnanje povea stabilnost pralnega


stroja in prepreuje vibracije, hrup in premikanje med
delovanjem. e je na tleh tapisom ali preproga,
uravnajte noice tako, da bo pod pralnim strojem
ostalo nekaj prostora za prezraevanje.

 Pozorno preberite navodila: v njih boste nali


pomembne informacije o namestitvi, uporabi in
varnosti.

Prikljuitev na vodovodno in elektrino


napeljavo

Odstranitev embalae in izravnavanje


Odstranitev embalae

1. Odstranite embalao.
2. Preverite, da ni bil pralni stroj med prevozom
pokodovan. e je pokodovan, ga ne prikljuite,
ampak obvestite prodajalca.

Prikljuitev dotonih cevi za vodo

1. Dovodno cev za zrak


prikljuite tako, da jo
privijete na pipo za mrzlo
vodo z vrezanim navojem
3/4 cola (glej sliko).
Pred tem pustite tei
vodo, da se izisti.

3. Odstranite vse 3
zaitne vijake in
gumico z distannikom
na zadnji strani (glej
sliko).
2. Dotono cev privijte na
ustrezen prikljuek na
zadnji strani pralnega
stroja zgoraj desno (glej
sliko).
4. S priloenimi plastinimi epi zaprite odprtine.
5. Vse odstranjene dele shranite: e bo pralni stroj
potrebno prevaati, jih bo treba spet namestiti.

 Embalaa ni primerna kot igraa za otroke.


3. Pazite, da cev ni prepognjena ali stisnjena.

Izravnavanje

1. Pralni stroj namestite na ravna in trda tla. Naj se


ne dotika sten, pohitva ipd.
2. e tla niso popolnoma
vodoravna, uravnajte lego
pralnega stroja z
odvijanjem ali zavijanjem
prednjih noic (glej
sliko); Nagib na delovni
povrini ne sme
presegati 2.

74

 Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vrednosti, ki so


zapisane v tabeli tehninih podatkov (glej naslednjo
stran).
 e dotona cev ni dovolj dolga, se obrnite na
specializirano trgovino ali na pooblaeni servis.
 Ne uporabljajte rabljenih cevi.
 Uporabite cevi, ki so priloene pralnemu stroju.

 Ne uporabljajte podaljkov in razdelivcev.

Namestitev odtone cevi

65 - 100 cm

Odtono cev, ki ne sme


biti prepognjena,
prikljuite na odtoni
sistem ali na odtok na
zidu, ki sta v viini 65 100 cm od tal;

SL

 Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen.


 Elektrini kabel lahko zamenja le pooblaeni
serviser.
Pozor! V primeru neupotevanja teh navodil nae
podjetje ne sprejema nobene odgovornosti.

Prvo pranje
lahko jo tudi naslonite
na rob umivalnika ali
korita in jo s priloenim
vodilom pritrdite na pipo
(glej sliko). Prosti konec
odtone cevi ne sme biti
potopljen v vodo.

Po prikljuitvi in pred uporabo zaenite prvo pranje z


detergentom in brez perila, tako da nastavite na
program 3.

 Odsvetujemo uporabo podaljka za odtono cev.


e je to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj
ne bo dalji od 150 cm.
Prikljuitev na elektrino napeljavo

Tehnini podatki

Preden pralni stroj prikljuite na elektrino


napeljavo, se prepriajte, e:

Model

IWC 5105

je elektrini prikljuek ozemljen in neoporeen;

Dimenzije

elektrini prikljuek zmore najvejo obremenitev


moi pralnega stroja, ki je zapisana v tabeli
tehninih podatkov (glej poleg);

irina 59,5 cm
viina 85 cm
globina 52,5 cm

Zmogljivost

1 - 5 kg

Elektrina napeljava

glejte oznako s tehninimi lastnostmi,


ki se nahaja na aparatu

Vodovodni prikljuek

najveji dovoljeni tlak 1 MPa (10 b)


najmanji dovoljeni tlak 0,05 MPa (0,5 b)
prostornina bobna 46 litrov

Hitrost centrifuge

do 1000 vrtljajev na minuto

Kontrolni program
po standardu
EN 60456

program 2; temperatura 60C;


z obremenitvijo 5 kg.

elektrina napetost v vtinici ustreza vrednostim v


tabeli tehninih podatkov (glej poleg);
vtinica ustreza vtikau pralnega stroja. V
nasprotnem primeru je treba zamenjati vtinico ali
vtika.

 Pralni stroj ne sme biti nameen na prostem

(eprav je pod streho), saj ga je zelo nevarno


izpostavljati deju in nevihtam.

 Ko je pralni stroj nameen, naj bo vtinica lahko


dosegljiva.

Pralni stroj je izdelan v skladu z


veljavnimi mednarodnimi predpisi:
- EEC 89/336 z dne 3.5.1989
(Elektromagnetna kompatibilnost)
s kasnejimi spremembami
- ECC 2002/96
- ECC 2006/95 (Nizka napetost)

75

Opis pralnega stroja in


zagon programa
SL

Upravljalna ploa
Luke ZA PRIKAZ FAZE
PRANJA/ZAKASNEL
ZAETEK PRANJA
TipkaVKLOP/

Gumb

Gumb

PROGRAMI

Predal za pralna sredstva: za odmerjanje


detergentov in dodatkov (glej Pralna sredstva in
perilo).
Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega
stroja.
Gumb PROGRAMI: za nastavitev programa. Med
potekom pranja se gumb ne premika.
Tipkez lukami FUNKCIJ: za nastavitev razpololjivih
funkcij. Luka za izbrano funkcijo bo ostala
prigana.
Gumb OEMANJE: za nastavitev ali izklop oemanja
(glej Posebne nastavitve).
Gumb TEMPERATURA: za nastavitev temperature
pranja ali pranja s hladno vodo (glej Posebne
nastavitve).
Luke ZA PRIKAZ FAZE PRANJA/ZAKASNEL
ZAETEK PRANJA: za spremljanje poteka pralnega
programa.
Prigana luka pomeni, da je faza v izvajanju.
e je bila izbrana funkcija zakasnitev zaetka
pranja, se bo na prikazovalniku pokazal as do
zagona programa (glej naslednjo stran).

76

START/
ODMOR

FUNKCIJA

Luka

TEMPERATURA

Predal za pralna sredstva

Tipka z luko

Tipkez lukami

IZKLOP

Gumb

BLOKIRANA
VRATCA

OEMANJE

Luka BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali je


vratca mogoe odpreti (glej naslednjo stran).
Tipka z luko START/ODMOR: za vklop programov
ali njihovo trenutno prekinitev.
POZOR: da se zaustavi trenutni program pranja,
pritisnite to tipko: utripati bo zaela ustrezna
oranna luka, tista, ki prikazuje fazo v izvajanju,
pa bo ugasnila. e je luka za BLOKIRANA
ugasnjena, lahko odprete vratca.
VRATCA
Da se znova zaene program, od tam, kjer je bil
prekinjen, pritisnite ponovno to tipko.

Luke
Luke nas obveajo o pomembnih podatkih.
Pomenijo naslednje:
Zakasnel zaetek pranja
e je aktivirana funkcija Zakasnel zaetek
pranja(glej Posebne nastavitve), bo po zagonu
programa zaela utripati luka, ki opozarja na izbrani
zamik:

Luke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju


Ko je enkrat eleni pralni program izbran in vkljuen,
se bodo luke za opozarjanje prigale ena za drugo
in tako prikazovale potek pralnega programa:
Pranje
Izpiranje
Oemanje
rpanje
Konec pranja

ez nekaj asa bo zaela utripati luka, ki prikazuje


preostanek asa.

Po preteku naravnanega asovnega zamika se bo


zagnal izbrani program.

Tipke funkcij in ustrezne opozorilne luke


Pri izbiri doloene funkcijese bo ustrezna opozorilna
luka vkljuila. e izbrana funkcija ni zdruljiva z e
nastavljenim programom, bo zaela utripati
opozorilna luka in funkcija se ne bo aktivirala.
e se izbrana funkcija ne ujema s predasno izbrano
funkcijo, bo ustrezna opozorilna luka prve izbrane
funkcije zaela utripati in ele nato se bo prigala
ustrezna opozorilna luka druge izbrane funkcije.
Opozorilna luka za blokirana vratca
Prigana kontrolna luka oznauje, da so vratca stroja
blokirana in da se jih ne da odpreti; e hoete vratca
odpreti, mora biti kontrolna luka ugasnjena;
(poakajte priblino 3 minute). e elite odpreti vrata
stroja med potekom programa pranja, pritisnite tipko
START/ODMOR; kadar je kontrolna luka BLOKIRANA
VRATCA ugasnjena, lahko odprete vratca.
Pozor: e je vkljuena funkcija ZAKASNITEV
ZAETKA PRANJA se vratca ne morejo odpreti.
Odprete jih tako, da pritisnete tipko START/ODMOR.

 Hitro utripanje kontrolnih luk faze pranja in


BLOKIRANA VRATCA opozarja na nepravilno
delovanje (glejMotnje in njihovo odpravljanje).

Kako zagnati program pranja


1. Prigite pralni stroj s pritiskom na tipko VKLOP/IZKLOP. Vse opozorilne luke se bodo za nekaj sekund
prigale in nato ugasnile. Utripati bo zaela opozorilna luka za START/ODMOR.
2. Perilo vstavite v pralni stroj in zaprite vratca.
3. Z gumbom PROGRAMI izberite ustrezen program.
4. Nastavite temperaturo pranja (glej Posebne nastavitve).
5. Nastavite hitrost oemanja (glej Posebne nastavitve).
6. Vstavljanje detergenta in dodatkov (glej Pralna sredstva in perilo).
7. Izbira elene funkcije.
8. Program zaenite tako, da pritisnete na tipko START/ODMOR. Zelena opozorilna luka bo ostala e naprej
prigana. e elite prekiniti izbrani ciklus, pritisnite tipko START/ODMOR in izberite nov cikel pranja.
. Ko kontrolna luka BLOKIRANA VRATCA
9. Ob zakljuku programa se bo prigala opozorilna luka
ugasne, lahko odprete vratca. Perilo vzemite iz stroja, vratca pa pustite priprta, da se boben osui.
Ugasnite pralni stroj s pritiskom na tipko VKLOP/IZKLOP.

77

SL

Programi
Tabela pralnih programov
Programi

SL

Opis programa

MaksiMaksimalna
MaksimalTrajanje cikla
Pralni praki
malna
teza
(Kg)
na hitrost
tempe(vrtljaji na PredMeh- Norma- Eco Norma- Eco
ratura
minuto) pranje Pranje Belilo alec
lno
Time
lno
Time
(C)

Programi za vsaki dan (Daily)

90
90
60
40
60
40
60
40

1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
800

l
-

l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l

5
5
5
5
5
5
2,5
2,5

40
30
40

600
0
800

l
l
l

l
l
l

30

800

12 Sport Light

30
30

600
600

l
l

13 Sport Shoes

30

600

1000
1000
0

1 BOMBAZ
+ PREDPRANIE: mono umazano belo perilo.
2 BOMBAZ:
mono umazano belo perilo.
2 BOMBAZ
(1): zelo umazano belo in barvasto perilo obstojnih barv.

(2): zelo umazano belo in obutljivo barvno perilo.


2 BOMBAZ
3 BOMBAZ:
zelo umazano belo in barvasto perilo obstojnih barv.
4 BARVNI BOMBA Z
(3): malo umazano belo in obutljivo barvasto.
5 SINTETIKA: zelo umazano obstojnih barv.
6 SINTETIKA: zelo umazano obstojnih barv.

3,25
3,25
2
2

171
155
133
147
130
92
85
70

104
71
72
60

1
1
3

55
55
70

1,5

15

l
l

78
68

3
3
Maks.
2 para.

50

l
-

l
-

5
5
5

36
16
2

Posebni programi
7 VOLNA: za volno, kamir, itd.
8 SVILA/ZAVESE: svila, viskoza in drugo obutljivo perilo.
9 Jeans
10

Express: za hitro pranje malo umazanega perila


(ni primerno za volno, svilo in perilo za rono pranje).
Sport

11 Sport Intensive

Delni programi

Izpiranje

Ozemanje
rpanje vode

Podatki, ki so navedeni v tabeli, so samo za ponazoritev.


Za vse preizkusne institucije (Test Institutes):
1) Kontrolni program po standardu EN 60456: nastavite program 2 na temperaturo 60 C.
2) Dolgi program za bomba: nastavite program 2 na temperaturo 40 C.
3) Dolgi program za bomba: nastavitve program 4 na temperaturo 40 C.

Posebni programi
Express (program 10) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v im krajem asu: traja samo 15
minut in tako prihrani energijo in as. S tem programom (program 10 pri 30 C) je mogoe prati skupaj razline
tkanine (razen volne in svile), ki ne smejo tehtati ve kot 1,5 kg.
Sport Intensive (program 11): je namenjen pranju zelo umazanih portnih oblail (dresov, nogavic itd.); za
bolji uinek je priporoeno, da ne preseete maksimalne obremenitve, ki je navedena v Tabeli pralnih
programov.
Sport Light (program 12): je namenjen pranju manj umazanih portnih oblail (dresov, nogavic itd.); za bolji
uinek je priporoeno, da ne preseete maksimalne obremenitve, ki je navedena v Tabeli pralnih programov.
Priporoena je uporaba tekoega pralnega praka; uporabite posodico za doziranje, ki je primerna za polovino
napolnjen stroj.
Sport Shoes (program 13): je namenjen pranju portnih copat; za bolji uinek pranja ne operite ve kot 2
parov hkrati.
Postopek proti mekanju
S to funkcijo se ustavi pranje in se perilo pred oemanjem namaka v vodi.
Deluje samo pri programu 8 (svila/zavese) in se uporablja, da se perilo ne meka.
Cikel pranja zakljuite tako, da pritisnete tipko START/ODMOR.

78

Posebne nastavitve
Nastavitve temperature

SL

Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov).


Temperaturo pranja lahko zniate vse do pranja s hladno vodo ( ).
Pralni stroj bo samodejno prepreil nastavitev temperature, ki bi bila veja od najveje dovoljene za izbrani
program.

Nastavitev centrifuge

Z vrtenjem gumba OEMANJE naravnajte hitrost oemanja pri izbranem programu.


Najveje dovoljene hitrosti za posamezne programe so:
Programi
Najveja dovoljena hitrost
Bomba
1000 vrtljajev na minuto
Sintetika
800 vrtljajev na minuto
Volna
600 vrtljajev na minuto
Svila
samo rpanje
lahko hitrost oemanja zmanjate ali to funkcijo izkljuite.
Z izbiro znaka
Pralni stroj bo samodejno prepreil hitrost oemanja, ki bi bila veja od najveje dovoljene za izbrani program.

Funkcije

Pralni stroj omogoa razline funkcije za doseganje takne stopnje istosti, kakrno elite.
Za izbiro posameznih funkcij:
1. Pritisnite tipko glede na eleno funkcijo;
2. prigana ustrezna opozorilna luka pomeni, da je funkcija aktivirana.
Pozor: Hitro utripanje opozorilne luke pomeni, da funkcija ni zdruljiva z izbranim programom.
Z izbiro tega programa se doseejo optimalno mehansko premikanje, temperatura in voda glede na manjo
koliino manj umazanih bombanih in sintetinih oblail (glej Tabela pralnih programov). S programom
boste prihranili na asu, vodi in energiji. Priporoa se uporaba tekoega detergenta, ki se odmeri

glede na koliino perila.

 Funkcije ni mogoe izbrati pri naslednjih programih 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Belilo
Postopek pranja z belilom za odstranitev trdovratnih madeev. Ne pozabite dati belila v dodatno posodico 4 (glej
Pranje z belilom).

 Funkciji ni mogoe izbrati pri naslednjih programih 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,

Dodatno izpiranje
Pri izbiri te funkcije se povea uinek izpiranja in se zagotovi najveja mona odstranitev pralnega praka.
Uporabno je predvsem za ljudi s posebno obutljivo koo.

 Funkcije ni mogoe izbrati pri naslednjih programih 10,

Zakasneli zagon
Prestavi zaetek pranja za najve 12 ur.
Vekrat pritisnite na tipko, da se bo prigala ustrezna opozorilna luka za zakasnitev zaetka pranja. Ob petem
pritisku na tipko se funkcija izkljui.
Pozor: Ko pritisne tipko START/ODMOR, lahko zakasnitev samo e skrajate, dokler se nastavljeni program ne
zaene.

 Je aktivna z vsemi pralnimi programi.

79

Pralna sredstva in perilo


SL

Predal za pralna sredstva

Priprava perila

Dobri uinki pranja so odvisni tudi od pravilnega


odmerjanja pralnih sredstev. e z njimi pretiravamo,
perilo ni ni bolje oprano, poveamo pa verjetnost
nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje
okolja.

Perilo razvrstite po:


- vrsti tkanine / znaku na etiketi.
- barvi: loite barvno perilo od belega.
Izpraznite epe in preglejte gumbe.
V pralni stroj ne smete vstaviti veje koliine
suhega perila, kakor je dovoljeno:
Vzdrljive tkanine: najve 5 kg
Sintetine tkanine: najve 2,5 kg
Obutljive tkanine: najve 2 kg
Volna: najve 1 kg
Svila: najve 1 kg

 Ne uporabljajte detergentov za rono pranje, ker se


preve penijo.
Odprite predal za pralna
sredstva in v posamezne
4
prekate vstavite
detergent oziroma
dodatke po naslednjih
3
2
navodilih:

prekat 1: Detergent za predpranje (v prahu)


Preden odmerite ustrezno koliino detergenta, se
prepriajte, da v prekat ni vstavljena dodatna
posodica 4.
prekat 2: Detergent za pranje (v prahu ali
tekoini)
Tekoi detergent smemo vliti v prekat le neposredno
pred pranjem.
prekat 3: Dodatki (mehalec idr.)
Mehalec naj se ne izliva preko reetke prekata.
dodatna posodica 4: Belilo

Pranje z belilom
 Navadno belilo uporabljamo za bele in vzdrljive
tkanine, neno belilo pa za barvne, sintetine in
volnene tkanine.
Priloeno dodatno
posodico 4 vstavite v
prekat 1.
Belilo naj ne presega
oznake max na
stebriku (glej sliko).

e elite opraviti zgolj pranje z belilom, dajte belilo v


in
dodatno posodico 4, naravnajte program izpiranje
vkljuite monost belilo .
e elite uporabiti belilo kot dodatek med sicernjim
potekom pranja, dajte detergent in dodatke v ustrezne
prekate, izberite eljeni program in vkljuite monost
belilo .
Uporaba dodatne posodice 4 ni zdruljiva s
predpranjem.

80

Koliko tehta perilo?

1
1
1
1
1

rjuha 400-500 gr.


prevleka za blazino 150-200 gr.
prt 400-500 gr.
kopalni pla 900-1.200 gr.
brisaa 150-250 gr.

Posebne vrste perila


Volna: Program 7 je primeren za pranje vseh volnenih
oblail, tudi tistih z napisom samo za rono pranje
. Za bolji uinek uporabite poseben praek in ne
presezite koliine 1 kg perila.
Svila: uporabite primeren program 8 za pranje
svilenega perila. Priporoa se posebni pralni praek
za posebej obutljivo perilo.
Zavese: namestite jih v prevleko ali mreasto vreo.
Uporabite program 8.
Jeans: pred pranjem obrnite oblaila in uporabite
tekoi detergent. Izberite program 9.

Sistem za tehtanje perila


Pred vsakim oemanjem se boben nekajkrat hitreje
zavrti kot pri pranju, da se prepreijo prevelike
vibracije in da se perilo enakomerno porazdeli. e
po nekaj vrtljajih perilo ni pravilno razporejeno, se bo
boben vrtel nekoliko poasneje, kakor je predvideno.
e perilo ni pravilno razporejeno, se bo namesto
oemanja vkljuila funkcija za porazdelitev perila. Da
se omogoi im bolja razporeditev perila in pravilen
vnos koliine, je priporoeno meanje vejih in
manjih kosov perila.

Opozorila in nasveti
 Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih
predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna
opozorila.

Varnost

Rono odpiranje vratc stroja


e vratc stroja zardi izpada elektrine energije ni
mogoe odpreti in perilo ostane v stroju, ravnajte po
naslednjih navodilih:

Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski


uporabi.
Pralni stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe
po navodilih v tej knjiici.
Ne dotikajte se pralnega stroja, e ste bosi
oziroma e imate roke ali noge mokre ali vlane.
Kadar izkljuujete kabel iz elektrinega toka,
primite za vti in ga izvlecite iz vtinice.

20

1. vti izvlecite iz vtinice.


2. preverite, da je raven
vode v stroju nije od
viine vratc; v nasprotnem
primeru izrpajte vodo
skozi odtono cev in jo
zberite v vedro, kakor
prikazuje slika;

Med pranjem ne odpirajte predala za pralna


sredstva.
Ne dotikajte se odtekajoe vode, ker je lahko zelo
vroa.
V nobenem primeru vratc ne odpirajte na silo.
pokodujete lahko varnostni mehanizem, ki
prepreuje, da bi se vratca po nesrei odprla.

3. s pomojo izvijaa
odstranite pokrivno ploo
na sprednji strani stroja
(glej sliko);

e pride do okvare, se ne lotite sami popravila


notranjih mehanizmov.
Vedno pazite, da se otroci ne pribliajo pralnemu
stroju, kadar je vkljuen.
Med pranjem vratca lahko postanejo vroa.
Pralni stroj naj prestavljajo vsaj dva ali trije ljudje.
Nikoli ga ne prestavljajte sami, ker je zelo teak.
Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben
prazen.

Ravnanje z odpadnim materialom


Odstranitev embalae: upotevajte lokalne
predpise, tako da bodo deli embalae lahko
predelani.
Evropska direktiva 2002/96/EC za Odsluene
Elektrine in Elektronske Naprave in Opremo
zahteva, da se odsluene elektronske in elektrine
naprave zbirajo in odlagajo loeno od navadnih
nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen te
uredbe je optimizacija zbiranja in reciklae
materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje
ljudi in na okolje. Simbol prertan smetnjak na
izdelku vas opozarja na vao obveznost, da morate
te odsluene naprave zbirati loeno.
Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem
ravnanju z odsluenim aparatom dobijo pri
lokalnih oblasteh ali prodajalcih.

4. jeziek potegnite navzven, kakor prikazuje slika,


da se sprosti plastini zati; nato ga potisnite
navzdol in odprite vratca.
5. ploo namestite na svoje mesto, pred tem pa se
prepriajte, da so kljukice nameene v ustrezne
ree.

81

SL

Vzdrevanje in ienje
SL

Odklop vodovodne in elektrine


napeljave

ienje rpalke

Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode.


Tako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v
pralnem stroju in prepreite, da bi voda odtekala.

V pralnem stroju je rpalka, ki se isti sama in ne


potrebuje rednega vzdrevanja. Vendar se lahko
zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v
predprostor, ki stoji nad rpalko in jo iti.

Med ienjem in vzdrevanjem stroja, povlecite


vti iz vtinice.

 Prepriajte se, da je pranje konano in potegnite


vti iz vtinice.

ienje pralnega stroja

Dostop do predprostora:

Zunanjost in gumijaste dele oistite s krpo,


namoeno v mlano milnico. Ne uporabljajte
topilnih in abrazivnih istilnih sredstev.

ienje predala za pralna sredstva


Predal izvleete tako,
da ga privzdignete in
potegnete navzven (glej
sliko).
Operite ga pod tekoo
vodo. To ienje je
treba pogosto
opravljati.

1. s pomojo izvijaa
odstranite pokrivno
ploo na sprednji strani
stroja (glej sliko);

2. pokrovek zavrtite v
nasprotno smer urinega
kazalca (glej sliko):
normalno je, da pri tem
iztee malo vode;

Vzdrevanje vratc in bobna


Vratca pustite vedno odprta, da prepreite
nastajanje neprijetnih vonjav.

3. skrbno oistite notranjost;


4. pokrovek ponovno privijte;
5. ponovno namestite ploo in se pred tem
prepriajte, da so kljukice nameene v ustrezne
ree.

Pregled cevi za dotok vode


Cev za dotok vode preglejte vsaj enkrat letno. e je
na cevi videti razpoke, jo morate zamenjati. Lahko
bi se zgodilo, da bi moni pritiski med pranjem
povzroili nenadno razpoko.

 Ne uporabljajte rabljenih cevi.

82

Motnje in njihovo
odpravljanje
Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokliete serviserja (glej Pomo), se prepriajte, da ne gre
za odpravljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom.

Motnje:

Moni vzroki / reitve:

Pralni stroj se ne vkljui.

Vtika ni vstavljen v vtinico elektrine napeljave oziroma je slabo


vstavljen, tako da ni stika.
V napeljavi ni elektrinega toka.

Postopek pranja se ne zane.

V stroj ne doteka voda (hitro utripa

luka prve faze pranja).

Vratca niso dobro zaprta.


Niste pritisnili na tipko VKLOP/IZKLOP.
Niste pritisnili tipke START/ODMOR.
Pipa za vodo je zaprta.
Nastavljena je zakasnitev zaetka pranja (Zakasnitev zaetka pranja,
glej Posebne Nastavitve).
Cev za dotok vode ni povezana z vodovodom.
Cev je prepognjena.
Pipa za vodo je zaprta.
V vodovodni napeljavi ni vode.
Tlak v vodovodu je prenizek.
Niste pritisnili tipke START/ODMOR.

Voda neprestano priteka v pralni


stroj in odteka iz njega.

Odtona cev ni nameena na ustrezni viini med 65 in 100 cm od tal


(glej Namestitev).
Konec odtone cevi je potopljen v vodo (glej Namestitev).
Odtok v zidu nima preduha.
e s pomojo teh navodil ni bilo mogoe odpraviti motnje, zaprite pipo
za vodo, izklopite pralni stroj in pokliite servis. e je vae stanovanje
na vrhu stavbe, je mogoe, da prihaja do teav v odtoni vodovodni
napeljavi. V tem primeru vam lahko pomagajo posebni ventili, ki se
dobijo v tehninih trgovinah.

Voda ne odtee ali oemanje ne


deluje.

Pri izbranem programu voda ostane v bobnu. Pri nekaterih programih


je potreben roni zagon (glej Kako zagnati program pranja).
Vklopljena je funkcija Postopek proti mekanju: Za zakljuek
pralnega programa pritisnite tipko START/ODMOR (Posebne
nastavitve).
Odtona cev je prepognjena (glej Namestitve).
Odtok je zamaen.

Med oemanjem se pralni stroj


mono trese.

Ob namestitvi pralnega stroja boben ni bil pravilno odblokiran (glej


Namestitve).
Odtona cev je prepognjena (glej Namestitve).
Pralni stroj se dotika pohitva ali zidu (glej Namestitev).

Pralni stroj pua vodo.

Cev za dotok vode ni dobro pritrjena (glej Namestitev).


Predal za pralna sredstva je zamaen (za ienje glej Vzdrevanje
in ienje).
Odtona cev ni dobro pritrjena (glej Namestitev).

Kontrolne luke faze pranja in


BLOKIRANA VRATCA hitro utripajo.

Stroj izkljuite in potegnite vtika iz vtinice, poakajte priblino 1


minuto in ga ponovno vkljuite.
e motnja ni odpravljena, pokliite serviserja.

Med pranjem nastaja preve pene.

Uporabljeni detergent ni primeren za pranje v stroju (na njem mora biti


napis za pralni stroj, za rono in strojno pranje ali podobno).
Odmerili ste preveliko koliino detergenta.
83

SL

Pomo

195073010.00
09/2008 - Xerox Business Services

Preden pokliete pooblaeni servis:


Preverite, e nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glejMotnje in njihovo odpravljanje);
Ponovno zaenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena;
V nasprotnem primeru pokliite pooblaeni servis na telefonsko tevilko, ki je zapisana na garancijskem
listu.

SL

 Ne posluujte se nepooblaenih servisov.


Sporoite:
za kakno motnjo gre;
model pralnega stroja (Mod.);
serijsko tevilko (S/N).
Te informacije boste nali na tablici, ki se nahaja na zadnji strani stroja in na sprednji strani vratc.

84