Sie sind auf Seite 1von 12

A seguinte nota destina-se simplesmente a esclarecer algumas caractersticas importantes

na pronncia de nomes no idioma nrdico (Old Norse) e no de modo algum exaustiva.


Nrdico Antigo (Old Norse) ou germnico setentrional o termo genrico empregado para
designar os antigos dialetos da Escandinava, dentre os quais o Islands Antigo (Old Icelandic)
o mais representativo no cenrio literrio medieval do norte da Europa.
A transcrio fontica aqui apresentada intenta auxiliar o leitor na pronncia dos termos
estrangeiros encontrados no Valhll. Porm, para aqueles sem um conhecimento lingstico
prvio, exemplificado a pronncia dos sons do Old Norse para o ingls moderno, visto ser
esta a lngua germnica mais conhecida no mundo. A aproximao apenas superficial, pois
nem todos os sons de ambas as lnguas so exatamente os mesmos. Quando necessrio e
possvel, recorreu-se tambm a exemplos do francs, do alemo e do portugus modernos.
VOGAIS:
A - [a:] artistic (ingls)
- [a] father (ingls)
E - [e] men (ingls)
- [E] there (ingls)
I - [I] pity (ingls)
- [i:] mitglied (alemo)
O - [o] omit (ingls)
- [o] ore (ingls)
- [o] hot (ingls)
U - [u] could (ingls)
- [u] rule (ingls)
- [] sandwich (ingls)
Y - [y] une (francs)
- [y] tr (alemo)
DITONGOS:
Au - [au] mouse (ingls)
Ei - [ei] lady (ingls)
Ey - [ei] deitar (portugus)
Observao: a vogal i antes de vogal sempre semivogal, formando, deste modo, um

Histrias de
Verdade

True Stories
A great way for learning a
language! Read true
stories and facts about
life, nature and the
universe, in bilingual,
English and Portuguese,
side by side texts.
Practice your English or
Portuguese!

Published by Mario Persona


contato@mariopersona.com.br

True Stories
Real stories about people like you will help
you in important aspects of your life.

His Last Chance


A stealthy attack from a hidden
enemy
New York World Trade Center
under Attack!
The Stairs
A Home Higher than Mountains
My Last Chance
A Changed Life

Uma tima forma de


aprender um idioma! Leia
histrias verdadeiras e fatos
sobre a vida, a natureza e o
universo, em textos
bilngues, Ingls e
Portugus, lado a lado.
Exercite seu Ingls ou
Portugus!

Histrias de Verdade
Histrias verdicas de pessoas como voc
iro ajud-lo em aspectos importantes de sua
vida.

Sua ltima Chance


Um ataque furtivo de um

inimigo oculto
World Trade Center de Nova
Iorque sob Ataque!
A Escada
Uma Casa mais Alta que as
Montanhas
Minha ltima Chance

My Search
A New Life
Ready to Die
The Jailbird's Song
Hurricane! The "Thing's" Coming!
Swissair Flight 111 The MD-11
Crash
Death in The High Speed Train
Saved on Internet
Wow! My Very Own Bike!
What a Happy Day!
Problems?
When Angels Rejoice
Ready For The Race
In The Valley of Tears
I Was Blind, But Now I See
Priority
Calm in Wild Weather
Rejection
Mother Teresa
Diana - Death of a Princess
58 Hours of Terror
Two Teachers - One Destiny
My Two Sons
Bear Attack!

Duda and Elisirio

Uma Vida Transformada


Minha Busca
Uma Nova Vida
Pronta Para Morrer
El Canto del Pajaro de la
Carcel [Spanish]
Furaco! A "Coisa" Est
Chegando!
Vo 111 Swissair A Queda do
MD-11
Morte no Trem de Alta
Velocidade
Salvo na Internet
Puxa! Minha Prpria Bike!
Que Dia Feliz!
Problemas?
Quando os Anjos se Alegram
Pronto Para a Corrida
No Vale de Lgrimas
Eu Era Cego, Mas Agora Vejo
Prioridade
Calma em Clima Selvagem
Rejeio
Madre Teresa
Diana - A Morte de uma
Princesa
58 Horas de Terror
Dois Professores - Um Destino
Meus Dois Filhos
Atacados Por Um Urso!
Duda and Elisirio

Star Trek
Today's astronomy discoveries compared
with ancient times writings.
The Space Shuttle Explodes
Shooting Stars
Gazing Skyward

Jornada nas Estrelas


As modernas descobertas da Astronomia
comparadas com escritos da antiguidade.
O Space Shuttle Explode
Estrelas Cadentes
Contemplando o Firmamento

Life & Nature


Curious facts about Life and Nature in
biligual side by side texts.
Beauty in a Snowflake
At The Ocean's Bottom
The World's Best Flying
Machine
Your Amazing Brain

Vida e Natureza
Fatos curiosos sobre a Vida e a Natureza em
textos bilnge colocados lado a lado.
A Beleza de Um Floco de Neve
No Fundo do Oceano
A Melhor Mquina de Voar do
Mundo
Seu Maravilhoso Crebro

Dictionaries
Online dictionaries and linguistic tools for

Dicionrios
Dicionrios on-line e ferramentas lingusticas

students and translators. To purchase, click


here.

para estudantes e tradutores. Para comprar,


clique aqui.

Books
A list of good biographies and true stories
books at Amazon.com

Livros
Uma lista de bons livros de biografias e
histrias reais (ingls) na Amazon.com

Dear Reader

Prezado Leitor

This is a personal site. It is not related to,


nor owned by, any company, group, or
organization. I am a person just like you
and this is the way I found to tell
everybody else about things I consider
very important. Do you want to know my
own story? Click here.

Este um site pessoal. No est ligado,


nem pertence, a qualquer empresa,
grupo ou organizao. Sou uma pessoa
comum como voc e esta a maneira
que encontrei de falar a todo mundo
daquilo que considero muito importante.
Quer conhecer minha histria? Clique
aqui.

Do you have any question or comments?


Click here to send me an email, or use
the form at the end of this page. If you
want to know more about the story of this
site, click here. If you like to read a daily
meditation, visit Chapter-a-Day. I am
glad to have you here.

Voc tem dvidas ou comentrios?


Clique aqui para enviar-me um e-mail.
Se quiser saber mais sobre a histria
deste site, clique aqui. Se quiser ler uma
meditao diria, visite Chapter-a-Day.
Estou contente que esteja aqui.

Mario Persona
contato@mariopersona.com.br

Mario Persona
contato@mariopersona.com.br

Boletim Tecla SAP


Edio 009

Este boletim com dicas de ingls distribudo gratuitamente por


www.teclasap.com.br.
Recomende o Tecla SAP para seus amigos! Para se cadastrar, envie
mensagem para assinar-teclasap@grupos.com.br.

CORRETOR ORTOGRFICO
PARLIAMENT
Somente em ingls esta palavra escrita com "I". Observe os seguintes exemplos:
"parlamento" (espanhol); "parlement" (francs); "parlamento" (portugus).
Contudo, este "I" "extra" aparece somente na escrita pois ele no pronunciado
[prle-ment].

[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Corretor ortogrfico ]

VIVE LA DIFFRENCE
CATALOGUE (BrE) / CATALOG (AmE)
No caso acima, a diferena se refere apenas ortografia. A mesma palavra
utilizada tanto nos Estados Unidos quanto na Inglaterra tendo o mesmo significado.
Outras exemplos de palavras em que existe tal diferena so as seguintes:
"ANALOG", "DIALOG", "EPILOG", etc.
[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ AmE X BrE ]

DICA DA SEMANA
PRONNCIA DAS VOGAIS
A dica desta semana sobre o "fantasma" que assusta todos aqueles que esto
comeando a estudar ingls e at mesmo os mais experientes no assunto. A razo
deste temor no infundada pois, em ingls, no h lgica quanto pronncia de
muitas palavras.
Entretanto, existe uma regra prtica que pode nos ajudar nesse tipo de situao: as
vogais no so pronunciadas como no alfabeto se forem seguidas de duas
consoantes. Em ingls, as vogais so pronunciadas assim: A [ei], E, [i], I [ai], O
[ou], U [yu]. Observe os exemplos abaixo:
APE [ei' p] - APPLE [' pou]
LATE [lei' t] - LATTER [l' ter]
PATIENT [pei' shant] - PASSION [p' shon]
DINER [dai' ner] - DINNER [di' ner]
WRITE [rait'] - WRITTEN [ri' tan]
DIME [daim] - DIMMER [dim' er]
MINE [mai' n] - MINNEAPOLIS [min e ap' olis]
LOBE [lou' b] - LOBBY [l' bi]
CURE [ky ur] - CURRENT [k' rrent]
O mesmo se aplica a nomes prprios:
(PAUL) SIMON [sai' mon] - (JEAN) SIMMONS [si' mons]
MILES [mai' ous] (DAVIS) - (ARTHUR) MILLER [mi' ler]
(NICHOLAS) CAGE [kei' dj] - (JAMES) CAGNEY [kg' ni]
(BRAD) PITT [pit]
(SCOTTIE) PIPPEN [pip' en]
Embora os exemplos acima possam dar essa impresso, as duas consoantes depois
da vogal no precisam necessariamente ser idnticas. Os exemplos neste caso so
inmeros:

J sabemos que a pronncia da vogal "i" em ingls [ai]. Mesmo assim, ela no
pronunciada desta forma nas palavras FIRST, BIRD, THING, THINK, DICTIONARY,
etc.
A pronncia da letra "A" em ingls [ei] mas no a pronunciamos assim quando ela
for seguida de duas consoantes, como nos seguintes casos: TALK, ALWAYS,
DEPARTMENT, MARK, PALM, etc.
A essa altura voc j deve estar se perguntando: "Quais so as excees?" Em se
tratando de assunto to complexo como a pronncia em ingls, nem poderia
deixar de ser diferente. Portanto, essa "regra" tem algumas excees, dentre elas:
TABLE [tei' bl]
BASS [beis] (o instrumento musical)
ISLAND [ai' land]
Evidentemente, essa dica no tem a pretenso de ser a soluo definitiva para
todas as dificuldades com a pronncia das palavras em ingls. O objetivo fornecer
uma maneira prtica de aumentar a probabilidade de acerto quando voc no puder
usar uma fonte de referncia. Em suma, a melhor coisa a fazer SEMPRE consultar
um bom dicionrio para esclarecer qualquer dvida.
[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Erros Comuns ] [ Pronncia ]

DESLIGUE A TECLA SAP (Falsos cognatos)


ENTRE
Muito embora esta palavra tenha sido "emprestada" do francs, em ingls, ela
significa "prato principal". Para dizer "entrada" no restaurante, use as palavras
"STARTER" ou "APPETIZER".
[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Falsos Cognatos ]

APERTE A TECLA SAP


WAR ON CRIME
As preposies em ingls representam um verdadeiro pesadelo para muita gente. A
preposio "ON" pode tambm significar "contra". Nas expresses "guerra contra o
crime" e "guerra contras as drogas" ela tem esse significado. Portanto, em ingls,
diga "WAR ON CRIME" ou "WAR ON DRUGS".
[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Aperte a Tecla SAP ]

QUOTATION
"Oh pure and noble conscience, how bitter a sting to thee is a little fault!"

Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet. Divina Commedia "Purgatorio"


[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Quotation ]

PROVERB
BETTER BE SAFE THAN SORRY.
[ melhor prevenir do que remediar. / O seguro morreu de velho.]
[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Proverb ]

IDIOM
TAKE THE BULL BY THE HORNS
meet a difficulty with courage [pegar o touro unha]
Her boss had ignored her hints about increasing her salary so she decided to take
the bull by the horns and ask him directly.
[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Idiom ]

WHICH ONE?
HISTORIC / HISTORICAL
O adjetivo "HISTORIC" se refere a algo marcante ou notvel que teve, tem ou ter
importncia histrica. Observe os exemplos abaixo.
A historic agreement between Israel and the PLO was signed in September 1993.
President Nixon made a historic visit to China in 1972.
Cosmonaut Yuri Gagarin was the first man to orbit the earth. This historic voyage
to outer space took place in 1961.
Para se referir a algo relativo histria, ou seja, algo que retrate os hbitos de uma
determinada poca, use o adjetivo "HISTORICAL". O relato em si pode ou no ter
importncia histrica.
That writer is noted especially for his historical novels.
The birthplace of Christopher Columbus is one of the historic places in Genoa. The
city has many historical sites and architectural treasures.
[ Home ] [ Edies Anteriores ] [ Which one? ]

DID YOU KNOW?

HIGHBROW
Why do we call something "highbrow" or "lowbrow?" It's amazing how we can be
browbeaten by labels like these. For instance, people are often intimidated by music
they've been told is "highbrow" -- too deeply serious for its own good -- so they
don't try it. Or they enjoy a movie but are too embarrassed to tell certain friends
who might think the film was too "lowbrow," as if it were terrible for something to
be just fun. These judgmental words come from a now discredited "science" that
was also judgmental -- about people. In the nineteenth century, "phrenologists"
thought they could tell a lot about a person by studying the shape of their head. For
example, if your brows were set high on your face you were intelligent; brows set
low meant you were terminally dumb. Today we use our brows to frown on such
nonsense, but its echoes linger.

DIFERENAS DE PRONNCIA ENTRE INGLS E PORTUGUS


INTRODUO
A language is a complete, complex, changing, arbitrary system of primarily oral symbols learned and used for
communication within the cultural framework of a linguistic community. (Hammerly 26, meu sublinhado)
Lngua fundamentalmente um fenmeno oral. Nunca demais salientar a importncia da forma oral da lngua. A
forma escrita mera decorrncia da lngua falada.
... speech is therefore the basic form of language. This leads us to the conclusion that speech should be emphasized in
second language teaching ... (Hammerly 37)
Consideremos, em paralelo a isso, que o aparelho articulatrio de sons do ser humano mostra-se extremamente
limitado quando comparado ao universo lingstico criado por sua mente. Alm disso, o uso que o ser humano faz desse
seu aparelho articulatrio (cordas vocais, cavidade bucal, lngua, etc.) para comunicar-se, varia consideravelmente de
idioma para idioma. Deduz-se da facilmente a importncia que diferenas nfimas na articulao de sons vem a ter.
sem dvida na pronncia que a interferncia entre duas lnguas se torna mais evidente. A interferncia fonolgica da
lngua me na lngua estrangeira que se aprende, na maioria dos casos permanece para sempre, mesmo com pessoas
que j adquiriram pleno domnio sobre o vocabulrio e a gramtica da lngua estrangeira.
Aquele que fala uma nica lngua invariavelmente acredita que os sons de sua lngua correspondem a um sistema
bsico universal de sons da fala do ser humano. Esta idia preconcebida normalmente prevalece ao longo do
aprendizado da lngua estrangeira e, enquanto persistir, interfere negativamente na percepo e na produo oral do
estudante. Em um artigo (veja bibliografia) sobre interferncia fonolgica, Flege escreveu:
Estudantes de idiomas que acreditam ouvir na lngua estrangeira sons quase idnticos aos da lngua me (apesar de
talvez reconhecerem pequenas diferenas fonticas entre as duas lnguas) iro basear sua pronncia ao longo do
processo de aprendizado num modelo acstico resultante de pares de sons semelhantes das duas lnguas, em vez de
base-la no modelo acstico especfico da lngua estrangeira, assim como ocorre no aprendizado da lngua me. (443,
minha traduo)
Em palavras simples, o que Flege quer dizer o bvio: que os ouvidos do aprendiz no iro reconhecer os sons da
lngua estrangeira como eles realmente so. Este um forte argumento em favor de um estudo fonolgico detalhado
dos contrastes entre a lngua me e a lngua que se busca aprender - condio imprescindvel para um bom professor
de ingls. Uma apresentao precisa dos dois sistemas fonolgicos ajudar o aluno a tomar conscincia cedo de que os
sons de um e outro idioma no so exatamente iguais, e que essas diferenas podem ser relevantes no significado,
afetando o entendimento.
PORTUGUS x INGLS:
Diferentes lnguas podem ser dois cdigos de comunicao totalmente diferentes; ou, em alguns casos, at mesmo
concepes diferentes de interao humana como resultado de profundas diferenas culturais. Este , por exemplo, o
caso do idioma japons, quando comparado a qualquer uma das lnguas europias. necessrio ter uma mente

japonesa, dizem, para se poder falar japons corretamente - o que sem dvida verdade.
Felizmente as diferenas entre portugus e ingls no so to profundas. Devido a origens comuns - a cultura grega, o
Imprio Romano e seu idioma, e a religio Crist - todas as culturas europias e suas lnguas podem ser consideradas
muito prximas no contexto amplo das lnguas do mundo. Poderamos, por exemplo, dizer que a lngua espanhola
quase irm gmea do portugus; a lngua italiana, sua meia-irm; o francs, seu primo; e o ingls, talvez um primo de
segundo grau.
As semelhanas entre ingls e portugus ocorrem entretanto predominantemente no plano de vocabulrio.
Estruturao de frases e especialmente pronncia apresentam profundos contrastes. Numa anlise superficial, podemos
relacionar as seguintes diferenas:
A primeira grande dificuldade que logo salta aos olhos (e aos ouvidos) do aluno principiante, a difcil interpretao
oral das palavras escritas em ingls. No portugus, a interpretao oral de cada letra relativamente clara e constante.
No ingls, entretanto, no apenas pouco clara e s vezes at muda, como altamente irregular. Ex: literature
[lItrtshuwr], circuit [srkt]. Veja Correlao Ortografia x Pronncia.
O ingls faz um uso do sistema articulatrio e exige um esforo muscular e uma movimentao de seus rgos,
especialmente da lngua, significativamente diferentes, quando comparado fontica do portugus. A articulao de
muitos sons do ingls bem como de outras lnguas de origem germnica, pode ser facilmente classificada como sendo
de natureza difcil. Isto est provavelmente relacionado ao fato de que o ingls rico na ocorrncia de consoantes
enquanto que o portugus abundante na ocorrncia de vogais e combinaes de vogais (ditongos e tritongos). Ex:
December is the twelfth month of the year. / Eu sei que o ureo vai ao Uruguai e o Joo ao Paraguai. / Eu sou europeu.
O ingls uma lngua mais econmica em slabas do que o portugus. O nmero de palavras monossilbicas muito
superior quando comparado ao portugus. Ex:
MONOSSILBICAS
book / li-vro
car / car-ro
dream / so-nho
house / ca-sa
milk / lei-te speak / fa-lar
trip / vi-a-gem
white / bran-co
wife / es-po-sa
write / es-cre-ver
Alm disso, a mdia geral de slabas por palavra inferior, pois mesmo palavras polissilbicas e de origem comum,
quando comparadas entre os dois idiomas, mostram uma clara tendncia a reduo em ingls. Ex:

POLISSILBICAS
gram-mar / gra-m-ti-ca
mo-dern / mo-der-no
na-ture / na-tu-re-za
te-le-phone / te-le-fo-ne com-pu-ter / com-pu-ta-dor
prin-ter / im-pres-so-ra
air-plane / a-vi-o
psy-cho-lo-gy / psi-co-lo-gi-a
Em frases, esta tendncia tende a aumentar. Ex:
Let's-work (2 slabas)
I-li-ke-beer (4 slabas)
I-want-cof-fee-with-milk (6 slabas)
Did-you-watch-that-mo-vie? (6 slabas) Va-mos-tra-ba-lhar (5 slabas)
Eu-gos-to-de-cer-ve-ja (7 slabas)
Eu-que-ro-ca-f-com-lei-te (8 slabas)
Vo-c-as-sis-tiu--que-le-fil-me? (10 slabas)
Estudos de fonoaudiologia demonstram que a baixa mdia de slabas por palavra do ingls se traduz numa dificuldade
maior de percepo por oferecer uma menor sinalizao fontica bem como menos tempo para decodificar a
informao. Isto representa tambm um grau de tolerncia inferior para com desvios de pronncia.
Outra diferena fundamental encontrada no nmero de fonemas vogais. Devido economia no uso de slabas, o
ingls precisa de um nmero maior de sons vogais para diferenciar as inmeras palavras monossilbicas. Enquanto que
portugus apresenta um inventrio de 7 vogais (no incluindo as variaes nasais), no ingls norte-americano
identifica-se facilmente a existncia de 11 fonemas vogais. Logicamente a percepo e a produo de um nmero
maior de vogais do que aquelas com que estamos acostumados em portugus, representar uma grande dificuldade.
Veja Vogais do Portugus e do Ingls.
Encontra-se tambm diferenas no plano dos sons consoantes. Alm de rico na ocorrncia de consoantes, o ingls
possui um nmero maior de fonemas consoantes. Estudos fonolgicos normalmente classificam 24 consoantes em

ingls contra 19 no portugus. Alm disso, consoantes em ingls podem ocorrer em posies que no ocorreriam em
portugus. Veja Consoantes do Portugus e do Ingls.
Acentuao tnica de palavras outro aspecto que representa um contraste importante entre portugus e ingls. A
forma predominante de acentuao tnica de uma lngua influi significativamente na sua caracterstica sonora.
Enquanto que em portugus encontramos apenas 3 tipos de acentuao tnica (oxtonas, paroxtonas e
proparoxtonas), em ingls encontramos pelo menos 5 tipos de acentuao tnica. Veja Acentuao Tnica de Palavras
em Ingls e Portugus.
O ritmo da fala tambm uma caracterstica importante da lngua. Enquanto que o portugus uma lngua syllabletimed, onde cada slaba pronunciada com certa clareza, o ingls stress-timed, resultando numa compactao de
slabas, produzindo contraes e exibindo um fenmeno de reduo de vogais como conseqncia. Veja mais sobre
este tema em Ritmo e o Fenmeno da Reduo de Vogais.

--------------------------------------------------------------------------------

CONCLUSES
Qualquer estudo de diferenas fonticas entre ingls e portugus bem como o estudo da correlao entre a ortografia e
a pronncia do ingls, mesmo que superficiais, servem de evidncia de que no h aprendizado de ingls se no
houver intenso contato com a lngua na sua forma oral.
A desconcertante falta de correlao entre ortografia e pronncia, sendo uma das principais caractersticas do ingls,
bem como um grande obstculo a seu aprendizado, constitui-se num forte argumento em favor de abordagens
baseadas em assimilao natural ao invs de estudo formal da lngua, para se alcanar fluncia.
indispensvel o uso de algum tipo de smbolos fonticos desde o incio no ensino de lnguas, principalmente ingls.
inadmissvel que materiais didticos para iniciantes no abordem a forma oral da lngua atravs de smbolos fonticos.
Contato prematuro com textos em ingls, pode causar internalizao e fossilizao de desvios de pronncia, porqu o
estudante de ingls como segunda lngua inadvertidamente ir aplicar uma interpretao fontica do que v baseada
na interpretao fontica da lngua me. Constitui-se portanto num erro fundamental.
Seria mais eficaz proporcionar ao jovem 3 ou 4 anos de contato com a lngua falada, na escola de primeiro grau, do que
os 7 ou 8 anos de contato com a lngua escrita (predominantemente traduo e gramtica) atualmente oferecidos no
segundo grau.

--------------------------------------------------------------------------------

ORIENTAES PARA UMA BOA PRONNCIA


O momento ideal para o desenvolvimento de uma boa pronncia de uma lngua estrangeira a infncia e, no caso de
adolescentes e adultos, o incio do aprendizado, pois desvios de pronncia tendem a cristalizar-se. No aprendizado de
uma lngua como ingls, cuja correlao entre ortografia e pronncia extremamente irregular, importante
intensificar o contato com a lngua falada logo no incio do aprendizado, evitando o contato prematuro excessivo com a
forma escrita. Veja: Correlao entre pronncia e ortografia.
Diferentes pessoas podem ter diferentes graus de acuidade auditiva, influenciando o grau de dificuldade em perceber a
sutileza de certas diferenas relevantes, bem como o grau de preciso com que vo reproduzir os sons da lngua
estrangeira. Por esta razo, recomendvel que se faa uma avaliao audiomtrica - um exame de audio feito por
fonoaudilogos que determina exatamente o quanto a pessoa ouve, da mesma forma que um exame de oculista avalia
a viso.
Independentemente do grau de acuidade auditiva do aprendiz, a qualidade do input recebido pelo aluno o fator mais
importante. Por isso, fundamental buscar-se um instrutor de excelente pronncia. Se o instrutor no for falante
nativo, deve ter no mnimo um ano e meio (TOEFL 600+) de experincia em pas de lngua inglesa.
Infelizmente, fica difcil para um aluno principiante distinguir uma boa pronncia de uma pronncia distorcida pela
interferncia da lngua me (sotaque estrangeiro). Isso torna o principiante uma presa fcil de cursos menos srios. Por
isso sempre recomendvel procurar conhecer o ingls de seu futuro instrutor na presena de um amigo que fale
ingls muito bem, ou bem suficiente para reconhecer uma boa pronncia. Lembre-se: no o nome da escola nem a
suposta metodologia por ela usada que faro a diferena, mas sim as qualidades pessoais do instrutor. Veja aqui o que
um bom instrutor.
importante tambm adquirir noes de fonologia para conscientizar-se da existncia de diferenas, e identific-las
individualmente. A partir da, o aluno deve exercitar os novos sons. Veja: Diferenas de pronncia entre ingls e
portugus.
Para adquirir-se no apenas a correta pronncia de fonemas, mas tambm a acentuao tnica das palavras e a
entonao da frase, desde o incio do aprendizado, necessrio ao aluno desenvolver a arte da imitao e sempre
consultar uma fonte autorizada: um native speaker ou uma pessoa que fale com boa pronncia, um dicionrio com

smbolos fonticos, ou ainda os modernos dicionrios eletrnicos de bolso que reproduzem som (modelos da linha
Franklin: LM6000B, MWS-1840 ou SCD-770, custando de 140 a 200 dlares). Existem tambm dicionrios na forma de
CD-ROMs para microcomputadores com reproduo de sons, os quais entretanto no oferecem a mesma praticidade
dos dicionrios Franklin. Existe ainda o dicionrio Merriam-Webster OnLine.

Das könnte Ihnen auch gefallen