Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Vidoun, Vidau,
Segound la vido
Lou journau.
F. MISTRAL.
(Prouvrbi di meissouni).
PRES DE L'ABOUNAMEN
BURU DE REDACIOUN
Un an ............. i o fr.
E D'ABOUNAGE
Vers
FOLC DE BARONCELLI
au palais ddu Roure,
EN AVIGNOUN
Baile du journau :
FOLC DE BARONCELLI
LA MORT
DE
_-
riu s Bou c re l ly
avi pouscu faire soun proun de l'orro calamita que l'avi acipa, e mounte Oumro e
Miltoun triounflron, lou felibre, pecaire, su-
coumb snso la plus pichoto man d'uno Antigouno dins sa largo man franco e amistouso !
livi 1
flamo que, du rsto, noun alargo soun entre. Se noun agu la flamo de l'engni
i'a gaire e fasnt caupre de pajo fort graciouso, e bn gaio, e fresco mai-que-mai.
Louis Astruc.
LIS USSQUI
Lis o'ussqui d'EN MARIUS BOURRELLY an
ro noumbrousamen acoumpagna, car noumbrous soun esta aquli qu'an vougu rndre un
darrier umage au paure troubaire. Permi l'assistanco que seguissi li cousin menant lou du,
nous counvn de cita li majourau De Berlu e
Vidau, vengu de-z-Ai,,, Astruc e Monn, aquest
darri carga pr lou capouli Gras de representa
lou Counsistri; Dono Lazarino de Manosco; li
maren A. Gautier, Allavne, Salin, etc. ; li fli-
L 'AYLT
l'idio d'auboura 'n tmple la lengo prouvenalo, avi groupa tuti li cantaire du Miejour, as toujour
segui si piado, rambla souto sa bandiero, e dins tis ate,
dins tis escri e dins ti paraulo, as de-longe mantengu
autamen e fierameu la noblo devise de nosto Soucieta
Sian tout d'ami, sian tout de fraire !
Aquelo lengo qu'amaves apassiounadamen e qu'emplegaves em tant de biais, e que gaubejaves em'un tant
flarne gubi, aquelo lengo que viraves tourne voulis, pr
i faire dire cansoun, sounet, odo. galejado e coumdi,
aquelo lengo sara ta glbri.
Tuti li tmo, tuti li sujt, li fasis tiu, e zu! bel
eissame, mandaves ti rimo, e empielaves de manuscri
que fasien toun ourguei e ti delice, tu, que leu mstrecapouli avi subre-nouma Bourrelly-Atlas, pr marca
l'auto mountiho de ti trobo pouetico; tu, qu'aquu fais
noun ro gru pr tis espalo roubusto, em'un afougamen
de jouve, nargant loir pes dis an, cour] ls li targo miejournalo, e agantaves, en tuti fi gaiardet di Jo Flourau,
li joio e medaio que courounavon toun pres-fa, d'enterin
que, mstre en Gai-Sc-b, fasis parisse ti Fablo e toun
Cigau e Cigalo, ounte es tant en-de-bon de bousca la joio
douo e loir rire galoi.
La muso,
M'amuse
ro leu soulas de ta vido, e i'atrouvaves dins sa bresco
14
vire, que se la mort toumbo malamen li premi luchaire, la Jouvno es aqui que s'alando e que mounto
arderouso e fire pr manteni l'obro di mstre ; car la
Jouvno es l'aveni ! E l'averti de vbsti raive, l'aveni lusnt e flri es nostre, d'abord que la superbe e fougouso
Jouvno es em vautre, e mesclo soue amo la nostro
pr ploura veste mort.
E, aro, ami, me soubro plus qu' te douna - au noum
Marius Bourrelly.
SCENO IV
CLEMNO
doulour ?
LI VARAI DE L'AMOUR
FUIETOUN DE L':'bI
AN f'O5
Ai !
bouen patriote.
De trobo de toute meno, o troubaire fegound ! e miTante vers, sounet, carat e cansoun, clafissnt leu voulume
o fir pelgre
Touri arno bressado pr lis aureto embausemado, ensouleiado de glbri, smblo ferni galoio e risnto au-dessus de nsti tsto...
Lou Vieiounge
CONTE DE PROUVNCO
IV
tiren I -
lisidor Lbre.
long du canna.
Quand fuguron lst, diguron adiu au paure vii tout
esmougu, sarrron em siuen tuti 1i porto e partiguron,
segui de Labrit que sautavo e japavo coume un fou.
Au jour di, faguron soun arribado; anron metre l'ai
l'auberge : ansin l'avi vougu la femo que. du tms
que Pauloun dounavo de l'iue pr fin que rn rnanqus e
au bourrisco, mount pr s'alisca'n brisoun. Lou fagu
proun espera, mai pii daval. Es verai de dire qu'avi
bn emplega soun tms. Ero assiunado que se poudi
pas mis. E, 'm senti galant coutihounet, soun fichu de
CLEMNO
SCENO V
Lou ri ro pensatiu.
- E bn, fai tout -n-un-cop Pauloun, sis un brave
drole. As gagna li cnt escut, e ve-n'en aqui tres cop
autant pr toun paire; -n-du fan grci emai tu. E que
d'are-en-la tuti li vii de moun reiaume viscon tant que
poudran. Es talo ma voulounta ; car, claramen loti vexe
en aquesto ouro : se volon plus gaire pr l'ajudp, soun
bon pr leu counsu, e ESPERINCI PASSO SCIENCI.
d'escoundre sa fci dins si man, s'res coupablo, pulu que de la leissa s'espandi toun indigne regard.
Vne ! vne ! amigo, e.....
vans.
- E are, qu'as me dire pr ti resoun ? Pauloun, sns dire une paraulo, se reviro vers leu
chin e de si sabato tachado i pico dins li costo. La
que regrte e que ploure, n'es pas que Nenio elomemo. Regrte que fugue pas o que la cresiu, e
ploure leu bonur que m'a pres.
CLEMNO
soufre si tourturo.
CLEMNO
ELUN
.% 1e. -- Tuti li journau de Paris, qu'an rendu
comte de la recepcioun ufanouso que se 1fagu eici au
Presidnt Flis Faure, an manifesta soun amiracioun pr
aquli de nsti chato que porton lou coustume incoumparable du pas. E La Rpublique Franaise, en aprennt, ai las ! que nostis Arlatenco souvnti-fes lou
quiton, veici coume lou regretavo :
L'exhibition de ces costumes pimpants avait, l'autre jour,
un autre intrt que celui d'un agrable spectacle. Il ne s'a-
qu'a tant fa en Sicilo pr poupularisa la reneissno prouvenalo, vn de faire empremi uno impourtanto broucaduro sus li Portal de Lengado, d'ounte soun eissi antan
li Portal sicilian : Cenno storico sulla famiglia Portal di
ces savoureuses
gissait de rien moins, en effet, que de sauverdevant
la confecmodes locales, en train de s'effacer, hlas !
tion parisienne envahissante. Efforons-nous du moins d'en
sincrement,
retarder la disparition complte en disant, bien
celles qui les portent encore, qu'elles ne sauraient en trouver, chez nos couturiers en vogue, de plus seyantes et de plus
artistiques, en un mot de plus dignes d'elles.
belles filles
Car il parait que ce costume, si original, des
parce qu'il est
d'Arles, se perd de jour en jour, prcisment
trop original. Les jeunes Arlsiennes, que les hasards ou les
exigences de la vie forcent quitter leur ville natale, renon-
,%ount-Peli. -
a.'ulivi de Paris
Astruc.
-o-
-o-
Astruc.
la vide.... pr L. Crest.
Dins Le Soleil : Chez Mistral pr Furetires.
Dins Le Mistral: Autour du Flibrige, Jules Cassini,
pr P. Quenin.
Dins lou Mmorial d'Aix : Le flibre Marius Bour-
Jous Mange.
Boulegadisso Prouvenalo
-o-
calde, tradu d'un conte lengadoucian de L'Escoutaire; La associaci felibrenca Escolo Carsinolo.
marit e espos ?
M. Charte de Ribbe, qu'a tant fa pr esclargi nstis istitucioun anciano, vn mai de publica l'intressant travai segunt: Les fianailles et les mariages en Provence a fin du
moyen-ge (d'aprs des documents indits), 55 pajo in-8
-o-
biais du prouvenau).
4C
Dins Le Peuple Franais : Dcentralisation pr P.
Dabry, eicelnt article en favour de la metodo de
Frai Savinian (ensignamen du francs pr lou
guierdouna si Jo Flourau.
trovo entre leu goust d'un lapin de champ e aquu d'un lapin
doum,e.
Li rampau d'aquest an
Aquli que fan tira de rampau,
Sabs o qu'an fa? Devinas un pau
Lis an garni, au lio de counfimen,
De saboun Mikado, tout bounamen
vos Johan.
poutoun.
LA COCA DU PEROU
LOU
CACHIMBAU MARSIHS
Pr bure risoulet
Toun vin de capitni,
Esperaren pas, nni,
Mariani.
V[N DE CASTEUNOUDEPAPO
US DRU (:AgmT"*'U--DE
Roco-Fino, la po de 2,25 litre enviroun .
id.
Grand Roco-Fino,
id
Castu, de Roco-Fino
id
ROCOmFINO
1aGc
7 5fi-.
fr.
la c'isso de 25 boutiho.
SOC-' fr.
:. c cD f r.