com
STARTER BATTERIES
GAMMA BATTERIE AVVIAMENTO
STARTER BATTERIES RANGE
TYPENLISTE STARTERBATTERIEN
LISTE DE RFRENCES BATTERIES DE DMARRAGE
SEPTEMBER 2012
soave - verona
soave - verona
soave - verona
soave - verona
1989 Erffnungsjahr
63.048 m Gesamtflche
25.720 m berdachte Flche
340 Mitarbeiter
Cremona
Cremona
Cremona
Cremona
Avviamento
Starter
Start
Dmarrage
2008 Erffnungsjahr
20.000 m Gesamtflche
10.000 m berdachte Flche
60 Mitarbeiter
Unternehmen, dass
Starterbatterien,
Traktionsbatterien und
stationre Batterien in der
selben Produktionsanlage
fertigt. In weniger als 20
Jahren, hat Midac eine
fhrende Rolle in Europa
eingenommen und exportiert
seine Produkte weltweit.
production de batteries de
dmarrage, traction
et stationnaire dans le mme
tablissement de production,
en vingt ans elle est devenue
une des entreprises leader
en Europe avec des produits
distribus dans le monde entier.
Il processo di fabbricazione
completamente automatizzato
e monitorato nelle varie fasi. Le batterie,
completata la fase di montaggio, vengono
immagazzinate allo stato inerte.
GREEN PRODUCTION
I numeri
THE NUMBERS
In Zahlen
Les chiffres
oltre 1.500.000
kWh prodotti nel 2011
800.000
Kg di CO2 non immessi nellaria
13.415
m di superficie coperta dai
pannelli fotovoltaici
1.432
kW di picco - massima
potenzialit
1.859
kWp - potenza totale impianto
over 1,500,000
kWh produced in 2011
800.000
Kg di CO2 not emitted into the
air
13.415
m of surfaces covered by
photovoltaic panels
1.432
kW peak - maximum power
1.859
kWp - total plant power
plus de 1.500.000
kWh produits en 2011
800.000
Kg de CO2 non mis dans lair
13.415
m de surface couverte par les
panneaux photovoltaques
1.432
kW de crte - potentialit
maximale
1.859
kWp - puissance totale nstallation
Groe Vielfalt an
Starterbatterien fr PKW, LKW,
Landmaschinen, Baumaschinen
und Segeln.
Kalzium/Kalzium Technologie.
STARTER PRODUCTION
TUTTE LE BATTERIE
Alle Batterien
ALL BATTERIES
*esclusi i modelli Orientis / excluding Orientis models / die Modelle Orientis ausgenommen / lexception des modles Orientis
0.02.00
Lato maggiore terminali
Larger terminals side
Lange Seite mit Anschlussklemmen
Ct principal terminaux
nessuna perdita/NO LEAKAGE
0.02.00
Lato maggiore opposto ai terminali
Larger side opposite terminals
Lange Seite gegenber
der Anschlussklemmen
Ct principal oppos aux terminaux
nessuna perdita/NO LEAKAGE
0.02.00
0.02.00
0.02.00
0.30.00
0.30.00
0.30.00
TEST A
ITINERIS
SIGILLUM
HERMETICUM
HYPERBOLIS
ORIENTIS
TEST B
TECHNICAL FEATURES
+30%
Anti Spilling System
Doppio coperchio con labirinto
termo saldato che evita la fuoriuscita
di elettrolito nel caso in cui la
batteria venga accidentalmente
capovolta. Ha superato le prove di
ribaltamento come previsto dalle
case automobilistiche per la fornitura
di ricambi originali.
Double lid with thermo welded
labyrinth that avoids acid spilling in
case the battery is rolled over. This
battery has passed roll-over test (rollover, tilt and handling) as required by
car manufactures to battery producers.
Doppeldeckel mit
thermoverschweisstem
Labyrinth. Roll-over-test gem
Fahrzeugherstellerspezifikationen
wird bestanden. Wartungsfrei und
Auslaufsicher.
Couvercle double avec labirynthe
thermo-soud pour viter la sortie
dacide en cas de renversement de la
batterie. Elle a pass les tests rollover, tilt et handling comme prvu
par les constructeurs automobiles
pour la fourniture des batteries la
premiere monte.
Ca/Ca
Tecnologia CALCIO/calcio
CALCIUM-CALCIUM TECHNOLOGY
Kalzium/Kalzium Technologie
TECHNOLOGIE CALCIUM-CALCIUM
La mancanza di antimonio riduce il
consumo di elettrolito e aumenta la
durata della batteria.
Antimony lack reduces the water
consumption and improves battery life
time.
Fertigung der Gitter in modernster
Kalzium/Kalzium Technologie sorgt fr
geringsten Wasserverlust und lngere
Lebensdauer.
Labsence dantimoine rduit la
consommation dacide et augmente la
dure de vie de la batterie.
+30%
ITINERIS
SIGILLUM
HERMETICUM
HYPERBOLIS
CELERIS
ORIENTIS
HERCULES
FORTIS
Flame Arrestor
Dispositivo con pastiglie in Teflon che
rallentano la fuoriuscita di elettrolito
ed evitano linnesco del gas.
Device with Teflon central venting
slowing acid spilling and avoiding gas
explosion.
Verhindert den Austritt von
entzndlichen Gasen und Sure.
Dispositif avec dgazage central en
Teflon pour ralentir la sortie de lacide
et viter lexplosion de gaz.
Idrometro ottico
MAGIC EYE
Magisches Auge
OEIL MAGIQUE
Indicatore che permette di valutare
lo stato di carica della batteria ed il
livello dellelettrolito.
Device measuring battery charge
status and acid battery level.
Optische Fllstandskontrolle. Zeigt
an wie der Ladezustand und der
Elektrolytfllstand der Batterie ist.
Dispositif pour vrifier le niveau de
charge et dacide.
INTASAMENTO CELLA
CELL CONSTRAINING
UmschlieSSung der Zelle
ENCOMBREMENT CELLULE
Ottimizzazione della compressione
del gruppo piastre per ottenere
eccellente resistenza alle vibrazioni.
Optimisation of the constraining of
the blocks in order to obtain excellent
resistance to vibrations.
Spezielles Fllmaterial zur besseren
Komprimierung der Platten, um eine
hhere Widerstandsfhigkeit gegen
Vibrationen zu gewhrleisten.
Optimisation de la compression du
groupe plaques afin dobtenir une
excellente rsistance aux vibrations.
Stop&Start BATTERIES
Batteria per i veicoli equipaggiati con
motori dotati di sistema Stop&Start.
Battery suitable for vehicles fitted with
Stop&Start engines.
Batterie fr Fahrzeuge, die mit Motoren
mit Stop&Start-System ausgestattet sind.
Batterie pour les vhicules quips avec
des moteurs dots du systme Stop&Start.
Ca/Ca
NEW!
La nuova batteria Midac
per motori con sistema
Stop&Start. Batteria
sigillata con doppio
coperchio e sistema a
labirinto termosaldato. La
tecnologia utilizzata per la
produzione delle piastre e
della materia attiva e il tipo
di separatori garantiscono le
prestazioni per migliaia di
micro cicli, anche ad elevate
profondit di scarica.
Verschlossene, absolut
wartungsfreie Batterie
mit Doppeldeckel und
Einzelzellenlabyrinth, sowie
Rckzndschutz. Ca/
Ca-Technologie. Besteht
Roll-Over-Test gem
Fahrzeugherstellerspezifikationen. Hohe
Kapazitt und hervorragende
Kaltstartwerte gerade bei
niedrigen Temperaturen.
Batteria sigillata
con doppio coperchio
e sistema a labirinto
termosaldato. Supera il
test di antiribaltamento per
garantire che la batteria non
perda acido anche in caso
di ribaltamento della batteria
dovuto ad incidente.
Il labirinto riduce il consumo
di acqua migliorando la
durata della batteria.
Verschlossene Batterie
mit im Doppeldeckel
integriertem Labyrinth und
Rckzndschutz.
Ca/Ca-Technologie.
Ca/Ca-Technologie.
Wartungsfrei ber die
gesamte Lebensdauer.
Durch niedrige Kastenhhe
vielseitig einsetzbar.
5 Modelle decken ca.
85% des tglichen
Batteriebedarfes ab.
Besteht Roll-over-Test gem
italienischer Norm.
+30%
SIGILLUM
+30%
HERMETICUM
HYPERBOLIS
+30%
ORIENTIS
NEW!
Batteria sigillata dedicata alle
auto di produzione asiatica.
Supera il test di
antiribaltamento.
Garantisce alte prestazioni e
non richiede manutenzione.
Indicatore di carica Magic
Eye per verificare lo stato di
carica della batteria.
Verschlossene Batterie fr
asiatische Fahrzeuge
Kaminadeckel mit
Zentralentgasung und
Griff. Wartungsarme
Ausfhrung. Optische
Fllstandskontrolle: es zeigt
an, wie der Ladezustand und
der Elektrolytfllstand der
Batterie ist.
Maintenance-free
Ca/Ca technology high
performance batteries,
designed to offer good
performance with excellent
quality-price ratio.
Leistungsfhige,
wartungsfreie Batterie
mit Ca/Ca- Technologie
fr maximale Leistung,
bei exzellentem PreisLeistungsverhltnis.
Batteries prestations
leves sans entretien,
technologie Ca/Ca, afin
doffrir les prestations
maximales avec un excellent
rapport qualit-prix.
CELERIS
HERCULES
NEW!
Tecnologia Ca/Ca a bassissima
auto scarica e assenza di
manutenzione. Separatore
in lana di vetro. Intasamento
della cella ottimizzato
per rendere superlativa la
resistenza alle vibrazioni e alle
sollecitazioni. Coperchio con
circuito centralizzato di sfiato
e doppio dispositivo flame
arrestor. Ottima resistenza ai
cicli di carica e scarica, anche
in impieghi estremamente
gravosi.
FORTIS
NEW!
Batteria a bassa auto-scarica
e assenza di manutenzione
grazie allimpiego di
tecnologia Ca/Ca nella
produzione delle piastre.
Elevata resistenza alle
vibrazioni e alle sollecitazioni
grazie allutilizzo di
separatori in lana di vetro.
Buona resistenza ai cicli di
carica e scarica.
Wartungsfrei Batterie in
Ca/Ca-Technolgie. Geringe
Selbstentladungsrate.
Widerstandsfhig gegen
Vibrationen und Belastungen
durch die Verwendung von
Vliesseparatoren. Optimal fr
den einsatz unter normalen
Betriebsbedingungen.
Batterie autodcharge
faible et absence dentretien
grce lemploi de la
technologie Ca/Ca
dans la production des
plaques. Rsistance
leve aux vibrations et
aux sollicitations grce
lutilisation de sparateurs
en laine de verre. Bonne
rsistance aux cycles de
charge et de dcharge.
Ah
20h
A (-18C)
EN 7,5V 10
IT2
60
540
IT3
72
IT4
TYPE
DIMENSIONS
MAX. mm
LAYOUT
Bx
DX
242
175
190
B3
640
DX
275
175
190
B3
80
720
DX
310
175
190
B3
S1
55
450
DX
207
175
190
B3
S2
62
570
DX
242
175
190
B3
S3
80
680
DX
275
175
190
B3
S4
100
800
DX
310
175
190
B3
S5
100
850
DX
353
175
190
B3
S1B
45
420
DX
207
175
175
B3 (+B4)
S2B
62
540
DX
242
175
175
B3 (+B4)
S3B
72
640
DX
275
175
175
B3 (+B4)
S4B
82
720
DX
310
175
175
B3
S5B
90
800
DX
353
175
175
B3
HYPERBOLIS 1
45
420
DX
207
175
175
B3 (+B4)
HYPERBOLIS 2
62
540
DX
242
175
175
B3 (+B4)
HYPERBOLIS 3
72
640
DX
275
175
175
B3 (+B4)
HYPERBOLIS 4
82
720
DX
310
175
175
B3
HYPERBOLIS 5
90
800
DX
353
175
175
B3
MIDAC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche alle caratteristiche tecniche, alla tipologia costruttiva dei propri prodotti e/o alla gamma proposta senza obbligo di darne preventiva comunicazione scritta.
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
MIDAC S.p.A. behlt sich alle Rechte vor, jederzeit nderungen in Art, Ausfhrung, Technik und Produktionsverfahren vorzunehmen und dies ohne vorherige mndliche oder schriftliche Ankndigung.
MIDAC S.p.A. se rserve le droit dapporter de modifications dans nimporte quel moment aux caractristiques techniques, la typologie constructive des ses produits et/ou la gamme propose sans obligation de donner communication crit en avance.
TYPE
Ah
20h
DIMENSIONS
MAX. mm
A (-18C)
EN 7,5V 10
LAYOUT
Bx
44
390
DX
175
175
190
B3
S544.059.036
44
360
DX
207
175
190
B3
S550.059.039
50
390
DX
207
175
190
B3
S555.060.042
55
420
DX
207
175
190
B3
S555.064.042
55
420
SX
207
175
190
B3
S560.059.045
60
450
DX
242
175
190
B3
S562.059.048
62
480
DX
242
175
190
B3
S562.065.048
62
480
SX
242
175
190
B3
S570.038.054
70
540
DX
275
175
190
B3
S574.012.060
74
600
DX
275
175
190
B3
S580.031.064
80
640
DX
275
175
190
B3
S580.032.064
80
640
SX
275
175
190
B3
S588.035.072
88
720
DX
310
175
190
B3
S592.027.072
92
720
DX
353
175
190
B3
S600.035.076
100
760
DX
310
175
190
B3
S600.038.080
100
800
DX
353
175
190
B3
S540.046.028
40
280
DX
207
175
175
B3 (+B4)
S544.065.033
44
330
DX
207
175
175
B3 (+B4)
S545.019.039
45
390
DX
242
175
175
B3 (+B4)
S560.077.051
60
510
DX
242
175
175
B3 (+B4)
S563.018.051
63
510
DX
275
175
175
B3 (+B4)
S568.018.060
68
600
DX
275
175
175
B3 (+B4)
S580.039.068
80
680
DX
310
175
175
B3
S585.015.072
85
720
DX
353
175
175
B3
MIDAC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche alle caratteristiche tecniche, alla tipologia costruttiva dei propri prodotti e/o alla gamma proposta senza obbligo di darne preventiva comunicazione scritta.
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
MIDAC S.p.A. behlt sich alle Rechte vor, jederzeit nderungen in Art, Ausfhrung, Technik und Produktionsverfahren vorzunehmen und dies ohne vorherige mndliche oder schriftliche Ankndigung.
MIDAC S.p.A. se rserve le droit dapporter de modifications dans nimporte quel moment aux caractristiques techniques, la typologie constructive des ses produits et/ou la gamme propose sans obligation de donner communication crit en avance.
Ah
20h
A (-18C)
EN 7,5V 10
S540.020.030*
40
300
S540.022.030*
40
S540.038.030*
TYPE
DIMENSIONS
MAX. mm
LAYOUT
Bx
DX
187
127
225
B0
300
SX
187
127
225
B0
40
300
DX
187
135
225
B0
S545.084.032**
45
320
DX
238
129
225
B0
S545.051.032**
45
320
SX
238
129
225
B0
S550.041.036
50
360
DX
202
173
225
B0
S550.042.036
50
360
SX
202
173
225
B0
S560.068.042
60
420
DX
232
173
225
B0
S560.069.042
60
420
SX
232
173
225
B0
S570.029.054
70
540
DX
260
173
225
B0
S570.024.054
70
540
SX
260
173
225
B0
S595.018.070
95
700
DX
303
173
225
B0
S595.019.070
95
700
SX
303
173
225
B0
ORIENTIS - ASIAN
MIDAC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche alle caratteristiche tecniche, alla tipologia costruttiva dei propri prodotti e/o alla gamma proposta senza obbligo di darne preventiva comunicazione scritta.
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
MIDAC S.p.A. behlt sich alle Rechte vor, jederzeit nderungen in Art, Ausfhrung, Technik und Produktionsverfahren vorzunehmen und dies ohne vorherige mndliche oder schriftliche Ankndigung.
MIDAC S.p.A. se rserve le droit dapporter de modifications dans nimporte quel moment aux caractristiques techniques, la typologie constructive des ses produits et/ou la gamme propose sans obligation de donner communication crit en avance.
Ah
20h
A (-18C)
EN 7,5V 10
524.015.018 (dry)
24
180
524.030.018 (dry)
24
532.011.022 (dry)
TYPE
DIMENSIONS
MAX. mm
LAYOUT
Bx
DX
187
128
167
B0
180
SX
187
128
167
B0
32
220
DX
233
131
167
B0
540.008.033
40
330
DX
175
175
190
B3
544.059.036
44
360
DX
207
175
190
B3
544.065.033
44
330
DX
207
175
175
B3
545.077.030
45
300
DX
218
135
225
B1
545.079.030
45
300
SX
218
135
225
B1
560.059.045
60
450
DX
242
175
190
B3
560.077.051
60
510
DX
242
175
175
B3 (+B4)
568.018.060
68
600
DX
275
175
175
B3 (+B4)
570.038.054
70
540
DX
275
175
190
B3
574.012.060
74
600
DX
275
175
190
B3
580.039.068
80
680
DX
310
175
175
B3
585.015.072
85
720
DX
353
175
175
B3
588.035.072
88
720
DX
310
175
190
B3
588.027.072
88
720
DX
353
175
190
B3
600.032.076
100
760
DX
330
175
205
B3
600.033.076
100
760
SX
330
175
205
B3
600.035.076
100
760
DX
310
175
190
B3
600.038.080
100
800
DX
353
175
190
B3
610.042.095
110
950
DX
393
175
190
B3
MIDAC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche alle caratteristiche tecniche, alla tipologia costruttiva dei propri prodotti e/o alla gamma proposta senza obbligo di darne preventiva comunicazione scritta.
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
MIDAC S.p.A. behlt sich alle Rechte vor, jederzeit nderungen in Art, Ausfhrung, Technik und Produktionsverfahren vorzunehmen und dies ohne vorherige mndliche oder schriftliche Ankndigung.
MIDAC S.p.A. se rserve le droit dapporter de modifications dans nimporte quel moment aux caractristiques techniques, la typologie constructive des ses produits et/ou la gamme propose sans obligation de donner communication crit en avance.
Ah
20h
A (-18C)
EN 7,5V 10
SHD 160S
160
900
SHD 180S
180
SHD 225S
TYPE
DIMENSIONS
MAX. mm
LAYOUT
Bx
SX
510
189
223
B0
1.000
SX
513
223
223
B0
225
1.200
SX
518
273
240
B0
605.032.068
105
680
DX
330
175
205
B3
605.033.068
105
680
SX
330
175
205
B3
610.029.076
110
760
DX
343
172
230
B1
610.027.076
110
760
SX
343
172
230
B0
620.033.080
120
800
DX
510
175
225
B3
625.026.076
125
760
DX
343
172
290
B0
625.034.085
125
850
SX
510
189
223
B0
635.044.100
135
1.000
SX
513
175
210
B3
640.011.090
140
900
DX
510
175
205
B1
650.020.095*
150
950
SX
510
189
223
B0
650.089.090*
150
900
DX
513
223
223
B3
650.017.090*
150
900
SX
513
223
223
B0
680.089.100*
180
1.000
DX
513
223
223
B3
680.032.100*
180
1.000
SX
513
223
223
B0
700.029.110*
200
1.100
DX
513
223
223
B3
700.088.110*
200
1.100
SX
513
223
223
B0
720.016.120*
220
1.200
DX
518
273
240
B0
720.018.120*
220
1.200
SX
518
273
240
B0
FORTIS - WET
MIDAC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche alle caratteristiche tecniche, alla tipologia costruttiva dei propri prodotti e/o alla gamma proposta senza obbligo di darne preventiva comunicazione scritta.
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
MIDAC S.p.A. behlt sich alle Rechte vor, jederzeit nderungen in Art, Ausfhrung, Technik und Produktionsverfahren vorzunehmen und dies ohne vorherige mndliche oder schriftliche Ankndigung.
MIDAC S.p.A. se rserve le droit dapporter de modifications dans nimporte quel moment aux caractristiques techniques, la typologie constructive des ses produits et/ou la gamme propose sans obligation de donner communication crit en avance.
Ah
20h
A (-18C)
EN 7,5V 10
080.015.045
80
450
135.018.085
135
165.013.100
TYPE
DIMENSIONS
MAX. mm
LAYOUT
Bx
DX
215
170
190
B6
850
DX
240
170
230
B0
165
1.000
DX
330
175
240
B1
205.011.110
205
1.100
DX
395
170
230
B0
240CP
240
1.000
SX
400
450
280
B0
320CL
320
1.300
SX
560
400
280
B0
320ML
320
1.300
DX
640
355
330
B0
CLASSIC *
* Disponibili su richiesta / Available on demand / Verfgbar auf Anfrage / Disponible sur demande
B3
B0
B3 (+B6)
B3 (+B4)
B6
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA / GENERAL SALES TERMS / GENERALVERKAUFSKONDITIONEN / CONDITIONS GENERALES DE VENTE
Relativamente alle condizioni generali di
vendita fare riferimento a quanto pubblicato
sul nostro sito
www.midacbatteries.com
MIDAC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche alle caratteristiche tecniche, alla tipologia costruttiva dei propri prodotti e/o alla gamma proposta senza obbligo di darne preventiva comunicazione scritta.
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
MIDAC S.p.A. behlt sich alle Rechte vor, jederzeit nderungen in Art, Ausfhrung, Technik und Produktionsverfahren vorzunehmen und dies ohne vorherige mndliche oder schriftliche Ankndigung.
MIDAC S.p.A. se rserve le droit dapporter de modifications dans nimporte quel moment aux caractristiques techniques, la typologie constructive des ses produits et/ou la gamme propose sans obligation de donner communication crit en avance.
MIDAC S.p.a.
Via A.Volta, 2 - Z.I. - 37038 Soave (Verona) - ITALIA
Tel. +39 045 61 32 1 32 - Fax +39 045 61 32 1 33
E-mail: midac@midacbatteries.com
IL SISTEMA DI GESTIONE MIDAC CERTIFICATO SECONDO LE NORMATIVE | MIDACS MANAGEMENT SYSTEM IS CERTIFIED
ACCORDING TO ISO 9001:2008, ISO/TS 16949:2009, ISO 14001:2004, BS OHSAS 18001:2007, SA 8000:2008
www.midacbatteries.com