Main battery voltage. Auxiliary battery voltage Charge / dischargecurrent. ‘-’ Amount of consumedAmp-hours. State-of-charge (SOC) in percent.
(optional) sign represents discharge current.
Main Batteriespannung. Menge der verbrauchten Ladezustand (SOC) in Prozent.
Auxiliary Batterie spannung Lade- / Entlade strom. Das Minus Amperestunden.
Main batterie tension. (optional). zeichen gibt den Entladestrom an. Etat de charge (SOC) en pour-cent.
Courant de charge/ de décharge. Quantité d'Ampères heure
Tension de la batterie auxiliaire consommés.
(en option). Le signe '-' représente le courant
de décharge.
The display also indicates SYCHRONIZE. As will be further explained in the owner’s manual, this message In der Anzeige erscheint ebenfalls SYNCHRONIZE. Wie in der Bedienungsanleitung genauer erklärt wird, L'affichage indique aussi SYCHRONIZE. Comme il sera expliqué plus loin dans le manuel de l'utilisateur, ce
means that the battery needs to be fully charged first, in order to synchronize the battery monitor with the battery. bedeutet diese Anzeige, dass die Batterie zunächst voll aufgeladen werden muss, um den Batteriemonitor mit der message signifie que la batterie à besoin d'être d'abord complètement chargée afin de synchroniser le moniteur de
Otherwise, the State-of-charge readout will be invalid. The more often you are fully charging your batteries, the Batterie zu synchronisieren. Andernfalls ist die Anzeige des Ladezustands ungültig. Je häufiger die Batterien batterie et la batterie. Sinon, l'affichage de l'état de charge ne sera pas valide. Plus vous chargez la batterie, plus le
more precise the battery monitor will indicate all parameters. This will also result in a longer lifetime of your vollständig aufgeladen werden, desto genauer zeigt der Batteriemonitor alle Parameter an. Außerdem verlängert moniteur de batterie indiquera tous les paramètres les plus précis. Cela permettra aussi d'augmenter la durée de
batteries. dies die Lebensdauer Ihrer Batterien. vise de vos batteries.
Before the batteries can be fully charged, you first need to adjust or check the following Functions: Bevor die Batterien allerdings vollständig aufgeladen können, müssen Sie die Funktionen F01 (Nominale Cependant, avant de pouvoir charger complètement les batteries, vous devez d'abord régler les Fonctions F01
Function F01 (Battery capacity), F02 (Charger’s float voltage) and F05 (low battery alarm in Volts). Batteriekapazität), F02 (Erhaltungsstufespannung), und F05 (Niedrigspannungsalarm in Volt) einstellen. Indem (capacité nominale de la batterie), F02 (Tension float du chargeur) et F05 (Alarme On batterie faible en Volts). En
Setting these Functions to the right values, will in most cases result in a correctly operating battery monitoring diese Funktionen auf die richtigen Werte eingestellt werden, wird in der Regel sicher gestellt das Ihr réglant ces fonctions aux bonnes valeurs, le système de contrôle de la batterie fonctionnera, dans la plupart des
system. Batteriemonitorsystem einwandfrei funktioniert. Bitte Lesen Sie die Bedienungsanleiung für weiteren cas, correctement. Veuillez suivre les instructions du mode d'emploi du propriétaire sur la façon dont ajuster ou
Please follow the instructions in the Owner’s manual on how to adjust or check all Functions. Informationen über Funktionseinstellungen. vérifier toutes les Fonctions.
Xantrex and Smart Choice For Power ist eine Marke von Xantrex International.. Andere Marken, eingetragene Marken und Produktbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer und werden in diesem Handbuch lediglich zur eindeutigen Identifikation verwendet. LinkPRO Betriebshandbuch © June 2008 Xantrex International. Alle Rechte vorbehalten.
WENN NICHT AUSDRÜCKLICH SCHRIFTLICH FESTGELEGT, TRIFFT FOLGENDES AUF XANTREX TECHNOLOGY INC. (IM FOLGENDEN KURZ "XANTREX" GENANNT) ZU. XANTREX: (A) GIBT KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH DER GENAUIGKEIT, VOLLSTÄNDIGKEIT ODER EIGNUNG DER IN DEN HANDBÜCHERN ODER ANDEREN
UNTERLAGEN ENTHALTENEN TECHNISCHEN ODER ANDEREN INFORMATIONEN. (B) ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG FÜR SICH AUS DER NUTZUNG SOLCHER INFORMATIONEN ERGEBENDE SPEZIELLE, DIREKTE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN. DIE NUTZUNG
DIESER INFORMATIONEN ERFOLGT AUF ALLEINIGE GEFAHR DES ANWENDERS. (C) WEIST DARAUF HIN, DASS FÜR DIESES HANDBUCH, WENN ES IN EINER ANDEREN SPRACHE ALS ENGLISCH VORLIEGT, ZWAR ALLE SCHRITTE ZUR SICHERSTELLUNG DER GENAUIGKEIT DER ÜBERSETZUNG ERGRIFFEN WURDEN, DIE GENAUIGKEIT ABER
NICHT GARANTIERT WERDEN KANN. DER VON XANTREX GENEHMIGTE INHALT IN ENGLISCHER SPRACHE IST UNTER WWW.XANTREX.COM VERÖFFENTLICHT.