Sie sind auf Seite 1von 143

Cuatro miembros de la familia Blackwood han muerto a causa de una comida

envenenada. Durante seis aos los sobrevivientes han vivido en el castillo, acosados por el
odio y el miedo de los aldeanos.
Esta terrible y hermosa novela, de una de las ms notables escritoras
norteamericanas, consigue el irnico milagro de convencer al lector de que una casa habitada
por un luntico, un envenenador y un piromanaco es un mundo ms rico en simpata, amor y
sutileza que el mundo real exterior. (Time).

Shirley Jackson

Siempre hemos vivido en el castillo

Ttulo original: We Have Always Lived in the Castle


Shirley Jackson, 1962
Ttulo original del posfacio: In Rough Country
Joyce Carol Oates, 2009
Traduccin: Paula Kuffer, 2012
Diseo de cubierta: Pepe Far, a partir de una fotografa de Maxim Blinkov
Editor digital: Ledo

Para Pascal Covici

Me llamo Mary Katherine Blackwood. Tengo dieciocho aos y vivo con mi hermana
Constance. A menudo pienso que con un poco de suerte podra haber sido una mujer lobo,
porque mis dedos medio y anular son igual de largos, pero he tenido que contentarme con lo
que soy. No me gusta lavarme, ni los perros, ni el ruido. Me gusta mi hermana Constance, y
Ricardo Plantagenet, y la Amanita phalloides, la oronja mortal. El resto de mi familia ha
muerto.
La ltima vez que ech un vistazo a los libros de la biblioteca que estaban en el estante
de la cocina me di cuenta de que debera haberlos devuelto cinco meses atrs, y me pregunt
si no habra escogido otros de haber sabido que esos seran los ltimos, los que iban a
quedarse para siempre en el estante de nuestra cocina. Nosotros casi nunca cambibamos las
cosas de sitio: los Blackwood nunca fuimos una familia muy dada a la agitacin y al
movimiento. Nos relacionbamos con pequeos objetos transitorios, los libros y las flores y
las cucharas, pero en los cimientos siempre contamos con una slida base de posesiones
estables. Cada cosa tena su lugar. Barramos debajo de las mesas y las sillas y las camas y
sacbamos el polvo de los cuadros y las alfombras y las lmparas, pero lo dejbamos todo
donde estaba; los objetos de tocador de carey de mi madre nunca se movieron ms de unos
pocos milmetros. Los Blackwood siempre vivimos en esta casa, y lo mantenamos todo
ordenado; en cuanto se sumaba una nueva esposa a la familia, se le encontraba un lugar para
sus pertenencias, y de este modo nuestra casa fue acumulando varias capas de propiedades,
que pesaban sobre ella y la afianzaban frente al mundo.
Fue un viernes de finales de abril cuando traje a casa los libros de la biblioteca. Los
viernes y los martes eran das horribles, porque iba al pueblo. Alguien tena que ir a la
biblioteca y al colmado; Constance nunca se alejaba ms all de su jardn, y el to Julian no
poda ir. As que no era el orgullo lo que me llevaba al pueblo dos veces por semana, ni
siquiera la tozudez, sino simplemente la necesidad de libros y comida. Quiz fuera el orgullo
lo que me conduca al caf de Stella antes de regresar a casa; me deca a m misma que era
por orgullo y que no iba a dejar de ir al caf de Stella por ms ganas que tuviera de estar en
casa, porque tambin saba que si Stella me vea pasar por all y no entraba, pensara que
tena miedo, y esa idea s que no poda soportarla.
Buenos das, Mary Katherine me deca siempre Stella, acercndose para pasarle
un trapo hmedo a la barra. Cmo ests?
Muy bien, gracias.
Y Constance Blackwood, cmo est?

Muy bien, gracias.


Y l, cmo est?
Bien, dentro de lo que cabe. Un caf solo, por favor.
Si entraba alguien ms y se sentaba a la barra, yo dejaba mi caf sin aparentar prisas y
me marchaba, saludando a Stella con un gesto. Que vaya bien, me deca automticamente
cuando me iba.
Escoga los libros de la biblioteca a conciencia. En nuestra casa haba libros, por
supuesto; los libros ocupaban dos paredes del despacho de nuestro padre, pero a m me
gustaban los cuentos de hadas y los libros de historia, y a Constance le gustaban los de cocina.
El to Julin nunca tocaba un libro, pero por la tarde, cuando trabajaba en sus papeles, le
gustaba mirar a Constance mientras lea, y a ratos volva la cabeza para observarla y asenta.
Qu lees, querida? Qu bonita imagen, la de una mujer con un libro.
Estoy leyendo El arte de cocinar, to Julin.
Excelente.
Estar en silencio con el to Julin en la habitacin era difcil, pero no recuerdo que ni
Constance ni yo abriramos ninguno de los libros de la biblioteca que todava siguen en el
estante de la cocina. Haca una bonita maana de abril cuando sal de la biblioteca; el sol
brillaba y las falsas promesas de gloria que la primavera prodigaba aqu y all desentonaban
con la suciedad del pueblo. Recuerdo que me detuve en las escaleras de la biblioteca con los
libros en la mano y me qued mirando un momento el verde apenas insinuado en las ramas
con el cielo de fondo y dese, como siempre, ser capaz de volver a casa volando en vez de por
el pueblo. Desde las escaleras de la biblioteca poda cruzar la calle directamente y caminar
por la otra acera hasta el colmado, pero eso significaba pasar por delante de la tienda y de los
hombres que estaban sentados a la puerta. En este pueblo los hombres se mantenan jvenes y
se dedicaban al chismorreo, mientras que las mujeres envejecan con un maligno cansancio
gris esperando en silencio a que los hombres se levantasen y regresaran a casa. Tambin
poda dejar atrs la biblioteca y caminar hacia arriba por la misma acera hasta llegar frente al
colmado para luego cruzar; era preferible, aunque tuviera que pasar por delante de Correos y
de la casa Rochester, con las pilas de hojalata oxidada y los coches destartalados y los
bidones de gasolina vacos y los colchones viejos y los tubos y las baeras que la familia
Harler se llevaba a casa y por los que, estoy convencida, senta una verdadera pasin.
La casa Rochester era la ms bonita del pueblo y en otro tiempo haba tenido una
biblioteca de nogal y una sala de baile en el segundo piso y un raudal de rosas en el porche;
nuestra madre haba nacido all y, en justicia, aquello debera haber pertenecido a Constance.
Decid, como siempre, que era ms seguro pasar por delante de Correos y de la casa
Rochester, a pesar de que no me gustaba ver la casa donde haba nacido nuestra madre. Por la
maana, ese lado de la calle sola estar desierto porque daba la sombra y, en cualquier caso,

despus de ir al colmado iba a tener que pasar por delante de la tienda para llegar a casa, y
pasar por all a la ida y a la vuelta era demasiado para m.
En las afueras del pueblo, en Hill Road, River Road y Old Mountain, familias como
los Clarke y los Carrington se haban construido casas preciosas. Tenan que cruzar el pueblo
para ir hasta Hill Road y River Road, porque la carretera principal del pueblo tambin era la
carretera del estado, pero los hijos de los Clarke y de los Carrington iban a colegios privados,
y toda la comida que llegaba a las cocinas de Hill Road proceda de otras localidades y de la
ciudad; pasaban con el coche a recoger el correo por la oficina del pueblo, conduciendo por
River Road hasta Old Mountain, pero los de Mountain enviaban sus cartas desde las
localidades cercanas y los de River Road se cortaban el pelo en la ciudad.
Siempre me sorprendi que la gente del pueblo, que viva en pequeas casas sucias en
la carretera principal o en las afueras, en Creek Road, sonriera y asintiera y saludara a los
Clarke y a los Carrington cuando pasaban en coche por all; si Helen Clarke entraba en el
colmado de Elbert para comprar una lata de tomate o medio kilo de caf que haba olvidado
su cocinera, todo el mundo le deca buenos das y comentaba que el tiempo haba mejorado.
La casa de los Clarke es ms nueva pero no ms refinada que la de los Blackwood. Nuestro
padre trajo a casa el primer piano del pueblo. Los Carrington son los dueos de la fbrica de
papel pero los Blackwood tienen todas las tierras entre la carretera y el ro. Los Shepherd de
Old Mountain hicieron construir el ayuntamiento, que es blanco y puntiagudo y tiene csped
y un can en la entrada. En algn momento se habl de introducir leyes urbansticas en el
pueblo, derribar las chabolas de Creek Road y reconstruirlo todo para que estuviera en
armona con el ayuntamiento, pero al final nadie movi un dedo; quiz pensaron que si lo
hacan los Blackwood asistiran a las reuniones. La gente del pueblo consegua las licencias
de caza y pesca en el ayuntamiento, y una vez al ao los Clarke y los Carrington y los
Shepherd asistan a la reunin municipal y votaban solemnemente para que los Harler
limpiaran el patio de chatarra de Main Street y sacaran los bancos de delante de la tienda, y
cada ao la gente del pueblo rechazaba sus propuestas con regocijo. Ms all del
ayuntamiento, a la izquierda, est Blackwood Road, que conduce a nuestra casa. La
Blackwood Road rodea las tierras de los Blackwood y a lo largo de toda la Blackwood Road
hay una alambrada que coloc nuestro padre. Poco despus de pasar el ayuntamiento, una
gran roca negra indica la entrada al sendero donde est la puerta que abro y cierro con llave
tras de m; luego cruzo el bosque y ya estoy en casa.
La gente del pueblo siempre nos ha odiado.
Cuando iba a la compra haca un juego. Era como uno de esos juegos infantiles de
tablero en que el jugador se desplaza por las casillas de acuerdo con lo que marcan los dados;
siempre haba peligros, como pierdes un turno o retrocede cuatro casillas o regresa al
principio, y pequeas ayudas, como avanza tres casillas o vuelve a tirar. La biblioteca
marcaba la salida y la roca negra era el objetivo. Tena que bajar por una acera de Main Street,
cruzar, y luego subir por el otro lado hasta llegar a la roca negra, y entonces habra ganado.
Ese da empec bien, con un movimiento seguro por la acera vaca de Main Street, poda
acabar siendo uno de los das afortunados; eso suceda a veces, pero no muy a menudo las
maanas de primavera. Si resultaba ser un da afortunado, dara una joya como ofrenda en

seal de gratitud.
Al principio camin deprisa, inspirando hondo para seguir adelante sin mirar
alrededor; tena que cargar con los libros de la biblioteca y la bolsa de la compra y me miraba
los pies avanzando, primero uno y luego el otro; dos pies dentro de los viejos zapatos
marrones de nuestra madre. Me dio la sensacin de que alguien me observaba desde el
interior de la oficina de Correos; nosotros no aceptbamos correspondencia, y no tenamos
telfono, las dos cosas se nos haban hecho insoportables seis aos atrs, pero era capaz de
soportar un vistazo rpido procedente de la oficina: era la anciana Miss Dutton, que nunca
miraba abiertamente como los dems, sino a travs de las persianas o desde detrs de las
cortinas. Yo nunca miraba la casa Rochester. No poda soportar la idea de que nuestra madre
hubiera nacido all. A veces me preguntaba si los Harler saban que vivan en una casa que
debera haber pertenecido a Constance; en su patio siempre haba tal estruendo de hojalata
que no me oan pasar. Quiz los Harler pensaban que el ruido infinito ahuyentaba a los
demonios, o quiz crean que tenan dotes musicales y les pareca agradable; quiz los Harler
vivan de puertas adentro del mismo modo que lo hacan de puertas afuera, sentados sobre
baeras viejas y cenando con platos rotos sobre el armazn de un Ford viejo, hablando a
gritos entre el repiqueteo de las latas. Siempre haba un cerco de mugre en la acera donde
vivan los Harler.
Despus haba que cruzar la calle (pierdes un turno) para llegar hasta el colmado, que
estaba justo enfrente. Yo siempre me quedaba dudando, vulnerable y desprotegida, a un lado
de la calle mientras pasaba el trfico. La mayora del trfico de Main Street, coches y
camiones, atravesaba el pueblo porque as lo haca la carretera, de modo que los conductores
prcticamente no se fijaban en m; era capaz de reconocer un coche del lugar por la mirada
del conductor, y siempre me preguntaba qu ocurrira si bajaba del bordillo: dara un
volantazo, rpido y casi involuntario, hacia m? Solo para asustarme, quiz solo para verme
dar un salto? Y luego las risas procedentes de todas partes, de detrs de las persianas de la
oficina de Correos, de los hombres sentados a la puerta de la tienda, de las mujeres
asomndose a la entrada del colmado, todos mirndome y regodendose al ver como Mary
Katherine Blackwood esquivaba un coche. A veces perda uno o incluso dos turnos porque
antes de cruzar esperaba pacientemente a que la carretera se vaciara en ambos sentidos.
En mitad de la calle abandon la sombra y sal a la luz, al engaoso sol de abril; en
julio, el pavimento de la carretera estara reblandecido por el calor y los pies se me pegaran,
y eso hara ms peligroso cruzar (Mary Katherine Blackwood, con los pies clavados en el
asfalto, muerta de vergenza mientras un coche le pasa por encima: retrocede todo el camino
y vuelve a empezar), y los edificios se veran an ms feos. El pueblo era todo igual, de la
misma poca y el mismo estilo; era como si la gente necesitara la fealdad del pueblo y la
alimentara. Pareca que hubieran construido las casas y las tiendas con desdeosa
precipitacin para dar refugio a lo insulso y a lo desagradable, y era como si la casa de los
Rochester y la casa de los Blackwood e incluso el ayuntamiento hubieran acabado all casi
por casualidad, provenientes de un pas encantador y remoto donde la gente viva con
elegancia. Quiz esas casas selectas haban sido capturadas quiz como castigo a los
Rochester y a los Blackwood y a sus corazones secretamente malvados? y las tenan
prisioneras en el pueblo; quiz su lenta putrefaccin era un smbolo de la fealdad de los
habitantes del pueblo. La hilera de tiendas que haba a lo largo de Main Street era de un gris

homogneo. Los propietarios de las tiendas vivan en el piso de arriba, en apartamentos de


dos plantas con una lnea recta de cortinas en las ventanas, plida y carente de vida; cualquier
cosa que tuviera color, en el pueblo, perda rpidamente su esencia. Los Blackwood nunca
tuvieron nada que ver con la degradacin del pueblo; la gente del pueblo perteneca a all y
ese era el nico lugar apropiado para ella.
Siempre pensaba en la putrefaccin al acercarme a la hilera de tiendas; pensaba en
quemar la podredumbre negra y dolorosa que lo corrompa todo desde dentro y tanto dao
haca. Eso era lo que deseaba para el pueblo.
Cuando iba al colmado llevaba una lista de la compra; Constance me la haca cada
martes y cada viernes antes de salir. A la gente del pueblo no le gustaba que siempre
tuviramos dinero para comprar cualquier cosa que nos apeteciera; lo habamos sacado del
banco, por supuesto, pero yo saba que hablaban del dinero que estaba escondido en nuestra
casa como si se tratara de montones de monedas de oro y Constance y el to Julin y yo nos
sentramos por las tardes, dejando a un lado los libros de la biblioteca, y jugramos con ellas,
toquetendolas y contndolas y haciendo pilas y tirndolas, mofndonos de ellos tras las
puertas cerradas con llave. Me imagino que el pueblo estaba lleno de corazones podridos que
codiciaban nuestras pilas de monedas de oro, pero eran cobardes y teman a los Blackwood.
Al sacar la lista de la compra de la bolsa tambin coga el monedero, para que Elbert supiera
que llevaba dinero y no pudiera negarse a venderme nada.
No importaba quin hubiera en el colmado; siempre me atendan al instante; Mr.
Elbert o esa arpa plida que tena por mujer siempre se dirigan hacia m desde cualquier
rincn de la tienda donde estuvieran para preguntarme qu quera. A veces, si su hijo mayor
estaba ayudndolos porque tena vacaciones en el colegio, se apresuraban para asegurarse de
que no fuera l quien me atendiera, y en una ocasin en que una muchacha que no era del
pueblo, por supuesto se acerc a m, Mrs. Elbert la apart con tan malas maneras que la
chica comenz a gritar y se hizo un largo silencio mientras todo el mundo esperaba a que Mrs.
Elbert respirara hondo y preguntase: Algo ms?. Yo me mantena erguida y distante
cuando los nios se acercaban a m, porque les tena miedo. Tena miedo de que me tocaran y
de que sus madres se abalanzaran sobre m como una bandada de halcones; esa era la imagen
que dibujaba en mi mente: aves que descendan, me atacaban y me heran con sus garras
afiladas. Ese da Constance me haba mandado comprar muchas cosas, y fue un alivio ver
que no haba nios ni demasiadas mujeres en la tienda; turno extra, pens, y le di los buenos
das a Mr. Elbert.
l asinti; no poda negarme el saludo, y menos con toda la tienda llena de mujeres
mirndolo. Les di la espalda, pero segua sintiendo su presencia detrs de m mientras
sostenan una lata o una bolsa medio llena de galletas o una lechuga, sin ninguna intencin de
moverse hasta que yo saliera por la puerta para reanudar su chchara y deslizarse de nuevo a
sus propias vidas. Mrs. Donell estaba en algn lugar all detrs; la haba visto al entrar y me
pregunt, como en otras ocasiones, si iba a propsito cuando estaba yo, porque siempre
intentaba decir algo; era una de las pocas que me dirigan la palabra.
Un pollo para asar le dije a Mr. Elbert, y en el otro lado de la tienda la arpa de su

mujer abri la nevera, sac un pollo de un cajn y lo envolvi. Una pierna de cordero
pequea continu, a mi to Julin siempre le apetece comer cordero cuando llega la
primavera. No debera haberlo dicho, lo saba, y una pequea exclamacin atraves la
tienda como un grito. Podra hacer que se pusieran a correr como conejos, pens, si realmente
dijera lo que tena ganas de decirles, pero con eso solo conseguira que salieran y me
esperaran fuera. Cebollas le dije educadamente a Mr. Elbert, caf, pan, harina.
Nueces aad, y azcar, nos queda muy poco azcar. Desde algn lugar a mis
espaldas se oy una risita horrorizada y Mr. Elbert lanz una breve mirada por encima de m,
luego volvi a los artculos que estaba preparando sobre el mostrador.
Mrs. Elbert no tardara en traer envueltos el pollo y la carne y ponerlos junto a las
otras cosas; no tena que girarme hasta el momento de irme.
Dos litros de leche dije. Doscientos cincuenta gramos de nata, medio kilo de
mantequilla. Haca seis aos que los Harris haban dejado de traernos a casa los productos
lcteos y ahora compraba la leche y la mantequilla en el colmado. Y una docena de huevos.
Constance se haba olvidado de anotar los huevos en la lista, pero en casa solo quedaban
dos. Una bolsa de cacahuetes caramelizados dije; el to Julin se iba a pasar la noche
hacindolos crujir y comindoselos ruidosamente sobre sus papeles y se ira a dormir
pegajoso.
A los Blackwood siempre les ha gustado comer bien. Esa era Mrs. Donell, que
hablaba abiertamente desde algn lugar detrs de m, y alguien solt una risita mientras otro
deca chsss. Yo nunca me volva; ya tena bastante con saber que estaban a mis espaldas
como para encima mirar sus inspidas caras grises y sus ojos llenos de odio. Deseara que
estuvierais todos muertos, pens, y me sent tentada de decirlo en voz alta. Nunca dejes que
vean que te afecta me deca Constance y aada: Si les haces caso, ser peor. Y
probablemente tena razn pero yo dese que estuvieran muertos. Me habra gustado llegar al
colmado una maana y verlos a todos, incluso a los Elbert y a los nios, agonizando en el
suelo entre gritos de dolor. Entonces yo misma me servira los productos, pens, esquivando
los cuerpos, agarrara de los estantes todo lo que me apeteciera y me ira a casa, y quiz
aprovechara que tena a Mrs. Donell all tumbada para darle una patada. Nunca me senta
culpable de esos pensamientos; solo deseaba que se hicieran realidad. No est bien que los
odies me deca Constance, eso nicamente te perjudica a ti, pero yo los odiaba de todos
modos, y me preguntaba si su existencia tena algn sentido.
Mr. Elbert puso todos los artculos sobre el mostrador y esper, ignorndome con la
mirada perdida en el vaco. Eso es todo, le dije, y l anot sin mirarme los precios en un
papelito, los sum y luego me lo dio para que comprobara que no me haba estafado. Yo
siempre repasaba las cifras atentamente, a pesar de que l nunca se equivocaba; no tena
muchas oportunidades para vengarme de ellos, pero haca lo que poda. Llevaba la bolsa de la
compra llena y otra bolsa ms, y no tena ms remedio que cargarlas hasta casa. Nadie se
ofrecera a ayudarme, por supuesto, ni siquiera en caso de que yo lo permitiese.
Pierdes dos turnos. Con los libros de la biblioteca y la comida, a paso lento, ahora
tena que bajar por la acera que pasaba por delante de la tienda y el caf de Stella. Me detuve

en la puerta del colmado, escudriando en mi interior en busca de algn pensamiento que


pudiera hacerme sentir segura. A mis espaldas comenzaron los pequeos gestos y los
carraspeos. Se disponan a retomar la conversacin, y los Elbert se deban de estar dirigiendo
miradas de alivio desde todos los rincones de la tienda. Mi rostro se endureci. Me puse a
pensar en servir la comida en el jardn, y manteniendo los ojos abiertos justo lo suficiente
para ver por dnde caminaba con los zapatos marrones de mi madre yendo arriba y
abajo, me imagin la mesa con un mantel verde y platos amarillos y fresas en un cuenco
blanco. Platos amarillos, pens, sintiendo sobre m la mirada de los hombres al pasar, y para
el to Julin un huevo pasado por agua con una tostada, y tengo que acordarme de pedirle a
Constance que le ponga un chal sobre los hombros porque la primavera apenas acaba de
empezar. No necesitaba mirar para ver las muecas y los ademanes; dese que todos
estuvieran muertos y caminar sobre sus cuerpos. Pocas veces se dirigan directamente a m,
solo hablaban entre ellos. Ah va una de las Blackwood dijo uno en tono burln, una de
las chicas de la finca de los Blackwood. Pobres Blackwood aadi alguien, lo bastante
alto para que se oyera, pobres chicas. Una bonita finca comentaban, una buena
tierra para cultivar. Te podras hacer rico con la tierra de los Blackwood. Incluso un anciano
de mil aos con tres bocas que no se ocupara lo ms mnimo de trabajarla, se hara rico.
Tienen las tierras cerradas a cal y canto, estos Blackwood, s seor. Te podras hacer rico.
Pobres chicas. A saber todo lo que dara la tierra de los Blackwood.
Estoy caminando sobre sus cuerpos, pens, estamos comiendo en el jardn y el to
Julian lleva puesto el chal. Siempre sostena con fuerza la comida cuando pasaba por all,
porque una maana espantosa se me cay la bolsa de la compra, se rompieron los huevos y se
derram la leche y yo me puse a recogerlo todo, y ellos me gritaban y yo me deca a m
misma que poda hacer cualquier cosa salvo salir corriendo mientras amontonaba las latas y
las cajas, recoga el azcar desparramado y lo meta en la bolsa sin dejarme de repetir que no
poda salir corriendo.
Enfrente del caf de Stella haba una grieta en la acera que pareca un dedo acusador.
La grieta haba estado all desde siempre. Otros puntos de referencia, como la huella de la
mano que Johnny Harris dej estampada en los cimientos del ayuntamiento y las iniciales del
chico de los Mueller en el porche de la biblioteca, procedan de una poca que yo s recordaba;
estaba en tercero cuando se construy el ayuntamiento. Pero la grieta de la acera de enfrente
del caf de Stella siempre haba estado all, del mismo modo que el caf de Stella siempre
haba estado all. Recuerdo que patinaba cerca de la grieta, y que iba con cuidado de no
pisarla porque si no nuestra madre se rompera la espalda, y que pasaba en bicicleta con el
cabello al viento; por aquel entonces la gente del pueblo todava no nos detestaba
abiertamente aunque nuestro padre deca que era escoria. Mi madre me cont una vez que la
grieta ya estaba all cuando ella viva en la casa Rochester, as que tambin deba de estar all
cuando se cas con nuestro padre y se fue a vivir a la finca de los Blackwood, y supongo que
la grieta estaba all, como un dedo acusador, desde el momento en que se construy el pueblo
con vieja madera gris y toda aquella gente fea de rostro malvado, procedente de quin sabe
dnde, se instal a vivir en las casas.
Stella compr la cafetera y puso la barra de mrmol con el dinero que recibi del
seguro tras la muerte de su marido, y ms all de eso no puedo recordar ningn otro cambio
en el caf; Constance y yo bamos all a gastar las monedas despus del colegio y cada tarde

recogamos el peridico y lo llevbamos a casa para que nuestro padre lo leyera al anochecer;
ahora ya no comprbamos los peridicos pero Stella segua vendindolos, y tambin revistas,
caramelos de un penique y postales grises del ayuntamiento.
Buenos das, Mary Katherine me salud Stella cuando me sent a la barra y dej
las bolsas en el suelo.
A veces, cuando deseaba que todos los del pueblo estuvieran muertos, pensaba que
debera salvar a Stella, porque de entre todos ellos era la que ms se acercaba a la amabilidad,
y la nica que an mantena una pizca de color. Era rolliza y rosada, y cuando se pona un
vestido de colores lograba relucir un rato antes de disiparse entre el gris sucio de los dems.
Cmo ests? me pregunt.
Muy bien, gracias.
Y Constance Blackwood, cmo est?
Muy bien, gracias.
Y l, cmo est?
Bien, dentro de lo que cabe. Un caf solo, por favor.
En realidad, yo prefera el caf con leche y azcar, porque solo es muy amargo, pero
como nicamente iba all por orgullo me limitaba a pedir lo indispensable.
Si llegaba alguien mientras estaba en el caf de Stella, me levantaba y me iba
tranquilamente, pero algunos das tena mala suerte. Esa maana Stella acababa de dejarme el
caf sobre la barra cuando una sombra se dibuj en la puerta, y entonces ella levant la vista
y dijo: Buenos das, Jim. Ella se dirigi al otro extremo de la barra y esper, suponiendo
que l se sentara all y que yo me podra ir sin que se notara, pero se trataba de Jim Donell y
comprend al instante que ese no era mi da de suerte. Algunos habitantes del pueblo tenan
caras reales que me resultaban conocidas y a las que poda odiar individualmente; Jim Donell
y su esposa se contaban entre estos, ya que ellos, en vez de odiar vagamente por costumbre
como los dems, actuaban con deliberacin. Cualquier otra persona se habra dirigido al final
de la barra donde estaba Stella, pero Jim Donell fue directo hacia el extremo donde me
encontraba yo y se sent a mi lado, lo ms cerca posible porque, no caba duda, quera
fastidiarme la maana.
Cuntame dijo, sentndose de lado en el taburete para verme la cara, dicen que
os mudis. Habra querido que no se sentara tan cerca de m; Stella vino hacia nosotros
desde el otro lado de la barra y pens que le pedira que se cambiara de sitio para poder
levantarme y marcharme sin tener que abrirme paso. Dicen que os mudis repiti con
solemnidad.

No contest, porque estaba esperando una respuesta.


Qu curioso coment mirndome, luego se volvi hacia Stella y despus otra vez
hacia m. Jurara que alguien me dijo que os ibais a mudar pronto.
No contest.
Un caf, Jim? le pregunt Stella.
Quin crees que puede haber provocado un rumor como ese, Stella? Quin iba a
decirme que se mudan si no es as? Stella neg con la cabeza, pero intentaba contener la
risa. Me di cuenta de que mis manos estaban araando la servilleta que tena en el regazo, ya
haba roto un poco el borde, as que me obligu a tener las manos quietas y me impuse una
norma: siempre que viera un pedacito de papel recordara que deba ser ms amable con el to
Julin. Hay que ver cmo corren los rumores insisti Jim Donell. Quiz Jim Donell no
tardara en morirse; quiz ya estaba pudrindose por dentro y eso acabara matndolo. T
has odo algn rumor parecido por el pueblo? le pregunt a Stella.
Djala en paz, Jim respondi ella.
El to Julin era un hombre mayor y s se estaba muriendo, por desgracia estaba cerca
de la muerte, mucho ms que Jim Donell, Stella o cualquier otro. El pobre to Julin se estaba
muriendo y yo me impuse firmemente ser ms amable con l. Haramos un picnic en el
csped. Constance le traera el chal y se lo pondra sobre los hombros y yo me tumbara sobre
la hierba.
No estoy molestando a nadie, Stella. Estoy molestando a alguien? Solo le estoy
preguntando a Miss Mary Katherine Blackwood cmo es que en el pueblo todo el mundo
dice que ella y su hermana mayor nos van a abandonar dentro de poco. Que se mudan. Que se
van a vivir a otra parte.
Removi el caf; por el rabillo del ojo yo vea la cucharilla dando vueltas y vueltas, y
me entraron ganas de rer. Haba algo ingenuo y tonto en el movimiento de la cucharilla
mientras Jim Donell hablaba; me pregunt si se callara si yo extenda el brazo y se la coga.
Probablemente, me dije con prudencia, muy probablemente me tirara el caf a la cara.
Que se van a otra parte repiti en tono triste.
Basta ya sentenci Stella.
Escuchara con ms atencin al to Julin cuando contara su historia. Haba comprado
cacahuetes caramelizados para l; eso estaba bien.
Pues me puse muy triste al pensar que el pueblo iba a perder a una de sus ms
ilustres y antiguas familias continu Jim Donell. Sera una verdadera lstima.

Se volvi hacia el otro lado porque alguien estaba entrando por la puerta; yo me
miraba las manos en el regazo y, por supuesto, no pensaba girarme para ver de quin se
trataba, pero entonces Jim Donell dijo Joe y supe que era Dunham, el carpintero.
Joe, t habas odo algo de esto? En el pueblo todo el mundo dice que los
Blackwood se mudan, pero Miss Mary Katherine Blackwood, que est sentada aqu mismo,
me acaba de decir que no.
Se hizo un breve silencio. Yo saba que Dunham tena el ceo fruncido y estaba
mirndonos a Jim Donell, a Stella y a m, pensando en lo que acababa de or, ordenando las
palabras y sopesando qu significaba cada una de ellas.
Eso dicen?
Escuchad, vosotros dos dijo Stella, pero Jim Donell sigui como si nada,
hablando de espaldas a m, con las piernas extendidas, de modo que yo no poda pasar.
Justo esta maana comentaba con otros que es muy triste que las familias de toda la
vida se vayan. Aunque bien puede decirse que muchos de los Blackwood ya se han ido. Se
rio y dio una palmada sobre la barra. Ya se han ido repiti. La cucharilla estaba quieta en
la taza, pero l segua hablando. Un pueblo pierde mucho estilo cuando las familias de
siempre se marchan. Cualquiera pensara aadi despacio que no los apreciaban.
Tienes razn dijo Dunham, y se ech a rer.
Viven por todo lo alto en su antigua y bonita finca cercada, llevan una vida muy
refinada. Siempre segua hasta el agotamiento. Cuando a Jim Donell se le ocurra algo que
decir, lo repeta tantas veces y de tan distintas maneras como poda, quiz porque tena muy
pocas ideas y deba sacarles el mayor partido posible. Es ms, cada vez que se repeta, se
crea an ms divertido; yo saba que poda continuar as hasta estar completamente seguro
de que ya no le escuchaba nadie, y entonces me impuse otra norma: hay que pensar las cosas
una sola vez, y sin hacer ruido coloqu las manos en el regazo. Estoy en la Luna, me dije,
tengo una casita en la Luna para m. Bueno dijo Jim Donell, que adems apestaba,
siempre podr decir que yo conoc a los Blackwood. Que yo recuerde, a m nunca me
hicieron nada, conmigo siempre fueron muy educados. Aunque continu y se rio nunca
me invitaron a cenar, no llegaron a tanto.
Ahora s, se acab sentenci Stella, y la voz son cortante. Vete a incordiar a
otra parte, Jim Donell.
Es que estaba incordiando? Crees que yo quera que me invitaran a cenar? Crees
que estoy loco?
Yo dijo Dunham siempre podr contar que una vez les arregl un escaln roto
y nunca me pagaron. Tena razn. Constance me mand a decirle que no le bamos a pagar
a precio de carpintero una tabla sin pulir y clavada de cualquier manera sobre el escaln

cuando se supona que deba hacer uno nuevo y pulirlo. Cuando fui a decirle que no le
pagaramos hizo una mueca y escupi, recogi el martillo, ech un vistazo al tabln suelto y
lo tir al suelo. Hazlo t misma, dijo, se meti en la furgoneta y se fue. Nunca me
pagaron, deca ahora.
Debe de haber sido un descuido, Joe. Solo tienes que ir all arriba y hablar con Miss
Constance Blackwood y ya vers que te da lo que es tuyo. Eso s, Joe, si te invitan a cenar, no
dudes en darle las gracias a Miss Blackwood y marcharte.
Dunham se rio.
Descuida respondi. Les arregl el escaln y nunca me pagaron.
Qu curioso dijo Jim Donell, se preocupan por mantener la casa y todo eso y
sin embargo no dejan de pensar en mudarse.
Mary Katherine intervino Stella, acercndose desde detrs de la barra adonde yo
estaba sentada, vete a casa. Levntate de ese taburete y vete a casa. No volver la paz hasta
que te vayas.
Bueno, eso es cierto dijo Jim Donell. Stella lo mir, y l apart las piernas y me
dej pasar. Basta que digas una palabra, Miss Mary Katherine, y all estaremos todos para
ayudarte a empaquetar. Basta que digas una palabra, Merricat.
Y puedes decirle a tu hermana de mi parte comenz a decir Dunham, pero yo
me apresur y para cuando ya estaba fuera lo nico que pude or fueron las risas, las de ellos
dos y la de Stella.
Me gustaba mi casa en la Luna; dentro puse una chimenea y fuera un jardn (qu
podra florecer en la Luna? Tengo que preguntrselo a Constance) y pensaba comer en mi
jardn en la Luna. Las cosas en la Luna eran muy brillantes, de colores raros; mi casa sera
azul. Observaba mis pequeos pies marrones yendo arriba y abajo, y dejaba que la bolsa de la
compra se balanceara un poco a mi lado; haba estado en el caf de Stella y ahora solo tena
que pasar por el ayuntamiento, que estara vaco salvo por los que expedan las licencias para
perros y los que controlaban las multas de trfico de los conductores que cruzaban el pueblo
por la carretera, y los que enviaban informacin sobre el agua, la depuradora y la basura y
prohiban quemar hojas o pescar; todos ellos estaran encerrados en algn rincn dentro del
ayuntamiento, trabajando juntos afanosamente; no tena nada que temer a no ser que pescara
fuera de temporada. Andaba pensando que en los ros de la Luna pescara carpines cuando vi
a los chicos de los Harris en el porche, gritando y pelendose con otra media docena de
muchachos. No los vi hasta justo despus de haber doblado la esquina del ayuntamiento, y
aunque podra haber vuelto atrs para coger el otro camino, subiendo por la carretera del
estado hasta el arroyo, y despus de cruzarlo seguir por el sendero hasta nuestra casa, ya era
tarde, y llevaba las bolsas, y el arroyo estaba asqueroso para meterme con los zapatos
marrones de nuestra madre, y pens: estoy viviendo en la Luna, y aceler el paso. Me vieron
al instante, y me los imagin pudrindose y retorcindose de dolor y dando alaridos; quera

que se doblegaran y llorasen ante m.


Merricat me llamaron, Merricat, Merricat y se acercaron y formaron una
lnea a lo largo de la cerca.
Quiz haban aprendido de sus padres, Jim Donell y Dunham y el sucio de Harris, que
les daban instrucciones claras, los educaban con amor y cuidado y se aseguraban de emplear
con ellos el tono preciso; de qu otro modo poda explicarse, si no, que estos nios fueran
tan educados?
Merricat, dijo Connie, una taza de t, querrs?
Oh, no, dijo Merricat, me envenenars.
Merricat, dijo Connie, quieres ir a dormir?
Bajo tierra te vas a pudrir!

Finga no entender su idioma; en la Luna hablbamos una lengua suave, lquida, y


cantbamos bajo la luz de las estrellas, contemplando desde lo alto el mundo, abatido y
mustio.
Merricat, Merricat!
Dnde est Connie?, en casa, preparando la cena?
Una taza de t, querrs?
Resultaba extrao estar dentro de m misma, caminando rgida frente a la cerca con
paso seguro, pisando con firmeza pero sin prisa porque lo habran notado, estar dentro de m
misma y saber que me estaban mirando; me esconda muy adentro pero poda orlos y verlos
por el rabillo del ojo. Dese que estuvieran todos muertos, tirados por el suelo.
Bajo tierra te vas a pudrir.
Merricat!
La madre de los Harris sali al porche para ver por qu gritaban tanto. Se qued un
momento observando y escuchando, yo me detuve y la mir, mir sus ojos profundamente
lnguidos y supe que no tena que dirigirle la palabra y supe que lo hara.
No puede hacerlos callar? le dije ese da, preguntndome si haba algo en
aquella mujer a lo que pudiera apelar, si alguna vez habra corrido alegremente por la hierba,
o mirado las flores, o conocido el placer o el amor. No puede hacerlos callar?

Nios dijo sin alterar el tono de la voz, la mirada ni el aire de gozo apagado, no
molestis a la seorita.
S, mam respondi serio uno de los muchachos.
No os arrimis a la cerca. No molestis a la seorita.
Y yo segu caminando, mientras ellos daban aullidos y gritaban y la mujer se rea
desde el porche.
Merricat, dijo Connie, una taza de t, querrs?
Oh, no, dijo Merricat, me envenenars.

Sus lenguas ardern, como si hubieran comido fuego, pens. Cada vez que pronuncien
una palabra, sentirn las llamas en la garganta y un tormento ms abrasador que mil fuegos
en sus vientres.
Adis, Merricat me saludaron cuando estaba llegando al final de la cerca, no
tengas prisa en volver.
Adis, Merricat, dale recuerdos a Connie.
Adis, Merricat pero yo ya estaba en la roca negra junto a la puerta que daba al
sendero que llevaba a casa.

Dej la compra en el suelo para abrir el candado de la puerta; era un candado sencillo
y cualquier nio podra haberlo roto, pero en la puerta haba un cartel que deca PRIVADO
NO PASAR y nadie poda ir ms all. Nuestro padre haba puesto los carteles y las puertas y
los candados cuando cerr el sendero; antes de eso, todo el mundo lo usaba como atajo para ir
desde el pueblo hasta el cruce con la carretera, donde paraba el autobs; se deba de ahorrar
medio kilmetro pasando por nuestro sendero y por delante de nuestra puerta. A nuestra
madre no le gustaba ver pasar a cualquiera por delante de nuestra puerta, y cuando nuestro
padre la llev a vivir a la casa de los Blackwood una de las primeras cosas que tuvo que hacer
fue cerrar el sendero y cercar toda la propiedad, desde la carretera hasta el arroyo. Haba otra
puerta al final del sendero, aunque muy pocas veces iba por all, y tambin aquella puerta
tena un candado y un cartel que deca PRIVADO NO PASAR. La carretera es para todo el
mundo deca nuestra madre, pero la puerta de mi casa es ma.
Todos los que venan a vernos, con una invitacin como es debido, venan por el
camino que suba directo desde los postes de la carretera hasta la puerta de nuestra casa.
Cuando era pequea, sola tumbarme en mi habitacin al fondo de la casa y me imaginaba
que el camino y el sendero se unan en una encrucijada ante nuestra puerta; por el camino
suba y bajaba la gente de bien, que era rica, vesta raso y encajes, y cuya visita era legtima;
y por el sendero, de un lado al otro, pasaba furtivamente, tambalendose, la gente del pueblo,
que se haca a un lado con actitud servil. No pueden entrar, acostumbraba a decirme una y
otra vez, tumbada a oscuras en mi habitacin con la sombra de los rboles dibujndose en el
techo, ya nunca ms podrn entrar; el sendero est cerrado para siempre. A veces me quedaba
junto a la cerca, escondida entre los arbustos, y observaba a la gente que caminaba por la
carretera para ir desde el pueblo a la parada del autobs. Que yo supiera, nadie haba
intentado usar el sendero desde que nuestro padre haba colocado las puertas.
Despus de meter dentro las bolsas de la compra, volv a cerrar la puerta y comprob
el candado. Con el candado bien cerrado tras de m, estaba a salvo. El sendero estaba oscuro,
porque despus de que nuestro padre abandonara cualquier idea de sacar provecho de esta
tierra, dej que los rboles y los arbustos y las pequeas flores crecieran a su antojo y, salvo
por un gran prado y los jardines, nuestra tierra era muy frondosa, y nadie conoca sus caminos
secretos excepto yo. Mientras iba tranquilamente por el sendero, porque ahora ya estaba en
casa, reconoca a cada paso todos los recovecos. Constance saba el nombre de todo lo que
creciera, pero yo me conformaba con saber cmo y dnde creca y las inagotables
posibilidades de cobijo que ofreca. Las nicas huellas que haba en el sendero eran las mas,
de ir y volver del pueblo. Poda encontrar algn rastro de Constance pasada la curva, porque
cuando me esperaba a veces se alejaba hasta all, pero casi todas las huellas de Constance
estaban en el jardn y en la casa. Hoy haba llegado hasta el extremo del jardn, y la vi justo al
salir de la curva, con la casa a sus espaldas, al sol, y fui corriendo hasta ella.

Merricat me dijo dirigindome una sonrisa, mira hasta dnde he llegado hoy.
Demasiado lejos respond. Lo siguiente que hars ser seguirme hasta el
pueblo.
Puede ser contest.
Aunque saba que me estaba tomando el pelo me qued helada, pero sonre.
No creo que te gustara dije. Venga, remolona, aydame con las bolsas.
Dnde est mi gato?
Se ha ido a cazar mariposas porque tardabas. Te has acordado de los huevos? Me
olvid de decrtelo.
Claro. Podramos comer en el csped.
Cuando era pequea, pensaba que Constance era una princesa de un cuento de hadas.
Yo siempre estaba intentando dibujarla, con una larga cabellera dorada y unos ojos tan azules
como me permita el lpiz de colores, y una mancha rosa y brillante en cada mejilla; los
dibujos siempre me sorprendan, porque realmente se pareca; incluso en las peores pocas
era rosa y blanca y dorada, y pareca que nada pudiera ofuscar su resplandor. Era la persona
ms importante de mi mundo, siempre lo haba sido. La segu entre la hierba suave, pasamos
por delante de sus flores, entramos en casa, y Jonas, mi gato, sali de entre las plantas y me
sigui.
Constance me esperaba al otro lado de la gran puerta de entrada mientras yo suba las
escaleras, luego dej los paquetes sobre la mesa, en el vestbulo, y cerr la puerta. No
volveramos a usarla hasta la tarde, porque la mayor parte de nuestra vida transcurra en la
zona posterior de la casa, en el csped y el jardn, adonde nunca iba nadie ms. Dejamos atrs
la fachada de la casa orientada hacia la carretera principal y el pueblo, con su aspecto severo
e inhspito, y tomamos nuestro propio camino. A pesar de que tenamos la casa en buen
estado, cuando estbamos juntas usbamos las habitaciones del fondo, la cocina y los
dormitorios y la pequea y clida habitacin junto a la cocina donde viva el to Julin; fuera
estaba el castao de Constance, y la preciosa extensin de csped y las flores de Constance y
luego, ms all, el huerto que Constance cultivaba y tres rboles que daban sombra sobre el
arroyo. Cuando nos sentbamos en el csped de atrs nadie poda vernos desde ningn lugar.
Me acord de que me haba propuesto ser ms agradable con el to Julin cuando lo vi
sentado a su gran mesa vieja en el rincn de la cocina, jugueteando con sus papeles.
Le dejars comer cacahuetes caramelizados al to Julin? le pregunt a
Constance.
Despus del almuerzo contest ella. Sac la comida de las bolsas con cuidado;
para Constance todos los alimentos eran valiosos, y siempre los tocaba con gran respeto. A

m no se me permita ayudar; no tena permiso para preparar la comida, ni para buscar setas,
aunque a veces recoga algunas verduras del huerto, o manzanas de los rboles viejos.
Comeremos bollos anunci Constance casi cantando, porque estaba ordenando y
guardando la comida. El to Julin tomar un huevo pasado por agua, un bollo y un poco de
pudin.
Gachas dijo el to Julin.
Merricat comer algo sin grasa, rico en protenas y salado.
Jonas cazar un ratn para m dije dirigindome a mi gato, que estaba sobre mi
rodilla.
Siempre me pongo contenta cuando vuelves a casa del pueblo coment
Constance; se qued quieta y me sonri. En parte porque traes comida, claro. Pero sobre
todo porque te extrao.
Yo siempre me pongo contenta cuando vuelvo del pueblo dije.
Ha sido muy duro? Me roz la mejilla con un dedo.
Es mejor que no lo sepas.
Algn da ir yo.
Era la segunda vez que hablaba de salir, y me dej estupefacta.
Constance dijo el to Julin. Cogi unos recortes de peridico de su mesa y los
estudi con el ceo fruncido. Creo que no tengo ninguna informacin acerca de si esa
maana tu padre se fum el puro en el jardn como siempre.
Seguro que s respondi Constance. El gato ha estado pescando en el arroyo
me cont. Ha vuelto lleno de barro.
Dobl la bolsa de la compra y la puso junto a las otras en el cajn, y coloc los libros
de la biblioteca en el estante donde iban a permanecer para siempre. Jonas y yo nos
apartamos a nuestro rincn, donde no estorbbamos el paso, mientras Constance haca sus
cosas en la cocina. Era un placer observarla, movindose con elegancia a la luz del sol,
tocando los alimentos con tanta delicadeza.
Hoy es el da de Helen Clarke dije. Tienes miedo?
Se volvi y me sonri.
En absoluto contest. Cada vez estoy mejor, creo. Y hoy har bizcochos al

ron.
Y Helen Clarke se abalanzar sobre ellos y se los zampar.
Incluso ahora, Constance y yo seguamos relacionndonos con un pequeo crculo de
gente, conocidos que llegaban por la carretera a visitarnos. Los viernes Helen Clarke tomaba
el t con nosotras, y Mrs. Shepherd o Mrs. Rice o la anciana Mrs. Crowley se dejaban caer
algn domingo despus de ir a la iglesia para decirnos que deberamos haber asistido al
sermn. Venan diligentemente, a pesar de que nosotras nunca les devolvamos las visitas, se
quedaban unos minutos de cortesa y a veces nos traan flores de sus jardines, o libros, o una
cancin para que Constance la tocara con el arpa; nos hablaban con educacin y soltaban
risitas, y nunca dejaban de invitarnos a sus casas aunque saban que no iramos. Eran atentas
con el to Julian, y se mostraban pacientes con su charla, nos ofrecan llevarnos en sus coches,
se referan a s mismas como nuestras amigas. Constance y yo siempre les hablbamos bien a
las unas de las otras, porque pensaban que sus visitas nos gustaban. Nunca pisaban el sendero.
Si Constance les ofreca un esqueje de rosal, o las invitaba al jardn a ver una nueva y alegre
combinacin de flores, iban hasta all, pero nunca se apartaban de sus recorridos fijos;
caminaban por el jardn, se metan en el coche que haban aparcado en la puerta de entrada y
se marchaban cruzando las grandes puertas. Muchas veces venan Mr. y Mrs. Carrington para
ver cmo estbamos, porque Mr. Carrington haba sido un buen amigo de nuestro padre.
Nunca entraban en casa ni tomaban nada, sino que conducan hasta la escalera principal y se
quedaban hablando unos pocos minutos desde el coche.
Qu tal estis? nos preguntaban siempre, mirando a Constance y luego a m.
Qu tal os las apais solas? Necesitis algo, hay algo que podamos hacer por vosotras?
Cmo os va?
Constance siempre los invitaba a pasar, porque nos haban educado en la conviccin
de que era descorts dejar a las visitas hablando fuera, pero los Carrington nunca entraron en
nuestra casa.
Me pregunto si los Carrington me traeran un caballo si se lo pidiera. Podra
montarlo por el prado.
Constance se volvi y se qued mirndome un momento, con el ceo levemente
fruncido.
No se lo vas a pedir dijo finalmente. Nosotros no le pedimos nada a nadie.
Recurdalo.
Estaba bromeando contest, y sonre. En realidad, de todos modos, lo que yo
quiero es un caballo alado. Te llevaramos a la Luna y te traeramos, mi caballo y yo.
Me acuerdo de cuando queras un pjaro grifo dijo. Y ahora, seorita
holgazana, ve a poner la mesa.

La ltima noche discutieron mucho coment el to Julian. No pienso


consentirlo, dijo ella, no lo voy a tolerar, John Blackwood; No tenemos otra alternativa,
respondi l. Yo estaba escuchando detrs de la puerta, claro, pero llegu demasiado tarde y
no pude or por qu discutan. Supongo que hablaban de dinero.
No discutan muy a menudo dijo Constance.
Casi siempre eran muy educados el uno con el otro, sobrina, si es eso lo que
entiendes por no discutir; un ejemplo para los dems que deja mucho que desear. Mi esposa y
yo preferamos gritarnos.
A veces parece mentira que hayan pasado seis aos aadi Constance. Yo cog el
mantel amarillo y fui hasta el csped a preparar la mesa; a mis espaldas o que le deca al to
Julian: A veces dara lo que fuera por tenerlos otra vez entre nosotros.
Cuando era pequea pensaba que algn da sera lo bastante alta para llegar hasta la
parte superior de las ventanas del saln de nuestra madre. Las ventanas no eran adecuadas
para el invierno, porque en principio la casa solo iba a usarse en verano, y nuestro padre
nicamente hizo poner calefaccin porque nuestra familia no tena ninguna otra casa a la que
ir durante los inviernos; la casa Rochester debera haber sido nuestra, pero la habamos dado
por perdida haca mucho. Las ventanas del saln de nuestra casa iban desde el suelo hasta el
techo, y yo nunca podra llegar a la parte de arriba; nuestra madre siempre les explicaba a las
visitas que las cortinas azul claro de las ventanas medan cinco metros. Haba dos ventanas
grandes en el saln y otras dos ventanas grandes en el comedor, al final del pasillo, pero
desde fuera se vean estrechas y delgadas y le daban a la casa un aspecto adusto. Por dentro,
sin embargo, el saln era precioso. Nuestra madre haba trado unas sillas con patas doradas
de la casa Rochester, y all guardaba el arpa, y la habitacin resplandeca al reflejarse en los
espejos y los cristales destellaban. Constance y yo solo usbamos esa habitacin cuando
Helen Clarke vena a tomar el t, pero la tenamos impecable. Constance se suba a una
escalera para limpiar la parte superior de las ventanas, y sacbamos el polvo de la porcelana
de Dresde que haba sobre la repisa de la chimenea, y con un pao en el extremo de la escoba
yo limpiaba las molduras de lo alto de la pared, unos adornos que parecan salidos de un
pastel de boda, mirando fijamente los frutos y las hojas, los cupidos y los lazos, y siempre me
mareaba por estar con la cabeza hacia arriba y caminar hacia atrs, y me rea con Constance
cuando me sorprenda de ese modo. Encerbamos el suelo y cosamos los pequeos
desgarros de los brocados de los sofs y las sillas. Haba una cenefa dorada por encima de
cada una de las grandes ventanas, y volutas tambin doradas alrededor de la chimenea, y en el
saln estaba colgado el retrato de nuestra madre. No puedo soportar ver mi hermosa
habitacin desordenada, sola decir nuestra madre, y por eso nunca nos permita entrar ni a
Constance ni a m, pero ahora la tenamos reluciente e impoluta.
Nuestra madre siempre les serva el t a sus amigas en una mesa baja que haba a un
lado de la chimenea, as que Constance siempre preparaba all la mesa. Ella se sentaba en el
sof rosa con el retrato de nuestra madre mirndola desde arriba, y yo me sentaba en un
rincn en mi pequea silla y observaba. Se me permita coger las tazas y los platitos y pasar
los emparedados y los pasteles, pero no poda servir el t. No me gustaba comer cuando haba

gente mirndome, de modo que tomaba el t despus, en la cocina. Esa da, que fue el ltimo
que Helen Clarke vino a tomar el t, Constance haba dispuesto la mesa como siempre, con
las elegantes tazas rosadas que usaba siempre nuestra madre, y dos platos plateados, uno con
emparedados y el otro con los bizcochos de ron preparados para la ocasin; a m me
esperaban dos bizcochos de ron en la cocina, por si Helen Clarke se los coma todos.
Constance se sent tranquilamente, nunca se pona nerviosa, con sus delicadas manos en el
regazo. Yo esper junto a la ventana, atenta a la llegada de Helen Clarke, que siempre era
puntual. Tienes miedo?, le haba preguntado, y ella me haba contestado: En absoluto.
Sin necesidad de volverme, saba por su voz que estaba tranquila.
Vi que el coche avanzaba por el camino y me di cuenta de que dentro haba dos
personas en vez de una.
Constance dije, ha trado a alguien.
Constance se qued en silencio un momento, y despus respondi con firmeza:
Todo ir bien.
Me gir para mirarla, y estaba tranquila.
Voy a echarlas. Qu se ha credo!
No respondi Constance. Todo ir bien, de verdad. Ya vers.
No dejar que te asusten.
Tarde o temprano dijo, tarde o temprano tendr que dar un primer paso.
Me dej helada.
Voy a echarlas.
No repiti Constance. De ningn modo.
El coche se detuvo frente a la entrada de la casa, y yo fui al vestbulo a abrir la puerta,
de la que ya haba quitado el candado porque es poco corts hacerlo delante de los invitados.
Cuando sal al porche me di cuenta de que no era tan terrible como me haba imaginado.
Helen Clarke no vena con una extraa sino con la menuda Mrs. Wright, que ya haba estado
aqu una vez y estaba ms asustada que nadie. As que no sera un problema para Constance,
pero Helen Clarke no debera haberla trado sin decrmelo.
Buenas tardes, Mary Katherine me salud Helen Clarke, acercndose desde el
coche a las escaleras. No hace un da de primavera precioso? Cmo est nuestra querida
Constance? He trado a Lucille. Se las daba de descarada, como si cada da la gente viniera
a ver a Constance con casi desconocidos, y me molest tener que sonrerle. Te acuerdas

de Lucille Wright? me pregunt, y la pobre Mrs. Wright dijo en voz baja que tena muchas
ganas de volver a visitarnos. Sostuve la puerta principal abierta y pasaron al vestbulo. No
llevaban abrigo porque haca muy buen da, pero Helen Clarke tuvo la delicadeza de
detenerse un momento. Ve a anunciarle a nuestra querida Constance que hemos llegado
me dijo, y me di cuenta de que lo haca para darme tiempo para decirle a Constance quin
estaba all, as que me deslic hasta el saln, donde Constance estaba sentada tranquilamente,
y le anunci:
Es Mrs. Wright, la asustadiza.
Constance sonri.
Un pequeo primer paso contest. Todo ir bien, Merricat.
En el vestbulo, Helen Clarke le estaba mostrando las escaleras a Mrs. Wright, y le
contaba la historia del tallado y que la madera vena de Italia. Cuando sal del saln me mir
fijamente y me dijo:
Estas escaleras son una de las maravillas de la comarca, Mary Katherine. Es una
lstima que estn ocultas a los ojos del mundo. Lucille? Y entraron en el saln.
Constance estaba muy serena. Se levant y sonri y dijo que estaba contenta de verlas.
Debido a su naturaleza desmaada, Helen Clarke logr que el simple hecho de entrar en una
habitacin y sentarse se convirtiera en una enrevesada danza de tres personas; antes de que
Constance acabara de hablar, Helen Clarke empuj a Mrs. Wright y, como si fuera una pelota
de croquet rodando a toda velocidad, la mand a un rincn alejado de la habitacin, donde
acab, de modo abrupto e involuntario, en una silla pequea e incmoda. Helen Clarke se
dirigi hacia el sof en el que estaba sentada Constance, y a punto estuvo de tirar la mesa del
t, y a pesar de que en la habitacin haba bastantes sillas e incluso otro sof, prefiri sentarse
incmoda pero al lado de Constance, que detestaba tener cerca a cualquiera que no fuera yo.
Bueno dijo Helen Clarke recostndose, me alegro de veros otra vez.
Muchas gracias por recibirnos dijo Mrs. Wright, inclinndose hacia delante.
Tienen una escalera muy bonita.
Tienes buen aspecto, Constance. Has estado trabajando en el jardn?
No he podido evitarlo, hace un da precioso Constance se rio; lo estaba haciendo
muy bien. Es muy emocionante dijo dirigindose a Mrs. Wright. Usted tambin se
dedica a la jardinera, quiz? Los primeros das de luz son muy emocionantes para un
jardinero.
Estaba hablando demasiado y demasiado rpido, pero nadie se dio cuenta excepto yo.
A m me encanta la jardinera coment Mrs. Wright en un pequeo arrebato,

me encanta la jardinera.
Cmo est Julian? pregunt Helen Clarke antes de que Mrs. Wright hubiera
podido acabar de hablar. Cmo est el viejo Julian?
Muy bien, gracias. Luego se tomar una taza de t con nosotras.
Conoces a Julian Blackwood? le pregunt Helen Clarke a Mrs. Wright, y Mrs.
Wright, negando con la cabeza, comenz a decir:
Me encantara conocerlo, claro, he odo hablar tanto de y se interrumpi.
Es un poco excntrico dijo Helen Clarke, sonriendo a Constance como si hasta
ahora hubiera sido un secreto, Yo estaba pensando que si excntrico significaba, como deca
el diccionario, que se desva de lo corriente, Helen Clarke era mucho ms excntrica que el
to Julian, sus movimientos eran torpes y haca preguntas inesperadas y nos traa a
desconocidos a tomar el t; el to Julian viva muy tranquilo, con un esquema de vida
perfectamente organizado, armonioso y simple. No debera decir que la gente es lo que no es,
pens, y record que yo deba ser ms amable con el to Julian.
Constance, siempre has sido una de mis mejores amigas estaba diciendo ahora, y
yo me qued sorprendida; no era consciente de cun ajenas le resultaban a Constance esas
palabras. Te voy a dar un consejo, y recuerda, te lo digo como amiga.
No cabe duda de que yo ya saba lo que iba a decir, porque me qued estupefacta: el
da entero no haba sido ms que la espera de lo que Helen Clarke iba a decir en ese preciso
momento. Me hund en mi silla y mir fijamente a Constance, deseando que se levantara y
saliese corriendo, deseando que no escuchara lo que estaba a punto de decirse, pero Helen
Clarke sigui adelante:
Es primavera, eres joven, eres encantadora, tienes derecho a ser feliz. Vuelve al
mundo.
En otro momento, incluso un mes atrs, cuando todava era invierno, ante unas
palabras as Constance se habra retrado y habra salido corriendo; ahora, me di cuenta de
que escuchaba y sonrea, a pesar de que negaba con la cabeza.
Ya has hecho suficiente penitencia aadi Helen Clarke.
Me gustara preparar un pequeo almuerzo comenz a decir Mrs. Wright.
Te has olvidado la leche, ir a buscarla dije dirigindome a Constance mientras
me levantaba. Ella se volvi para mirarme, casi sorprendida.
Gracias, querida respondi.

Sal del saln, pas por el vestbulo y fui hacia la cocina; por la maana la cocina tena
un aspecto reluciente y / alegre y ahora, para mi sorpresa, se vea inhspita. Era como si
Constance, de pronto, despus de todo aquel tiempo de rechazo y negacin, hubiera visto que,
al fin y al cabo, quiz fuera posible salir al exterior. Me di cuenta de que era la tercera vez que
se tocaba el tema en un mismo da, y tres veces lo convierten en una realidad. No poda
respirar; me senta agarrotada, tena la cabeza a punto de explotar; fui corriendo hasta la
puerta posterior y la abr para poder respirar. Quera salir corriendo; si hubiera podido correr
hasta el final de nuestras tierras y volver me habra recuperado, pero Constance estaba sola
con las visitas en el saln y yo tena que apresurarme. Tuve que conformarme con hacer
aicos la jarra de leche que estaba esperndome sobre la mesa; haba sido de nuestra madre y
dej los pedazos en el suelo para que Constance los viera. Cog la segunda mejor jarra de
leche, que no combinaba con las tazas; tena permiso para servir la leche, as que llen la jarra
y la llev al saln.
hara Mary Katherine? estaba preguntando Constance cuando se gir y me
sonri al verme en la puerta. Gracias, querida dijo, y mir fijamente la jarra de leche y
luego a m. Gracias repiti, y yo dej la jarra sobre la bandeja.
Al principio, no mucho contest Helen Clarke. Si no resultara extrao, es
verdad. Pero podras llamar a uno o dos viejos amigos, quiz ir de compras a la ciudad algn
da Nadie te reconocera en la ciudad, eso ya lo sabes.
Un pequeo almuerzo? sugiri esperanzada Mrs. Wright.
Tengo que pensarlo. Constance hizo un pequeo gesto de perplejidad entre risas,
y Helen Clarke asinti.
Necesitars un poco de ropa aadi.
Desde mi rincn me acerqu hasta Constance, cog una taza de t y se la llev a Mrs.
Wright, a la que le temblaban las manos cuando se la di.
Gracias, querida me dijo. El t temblaba en la taza; al fin y al cabo, solo era la
segunda vez que estaba aqu.
Azcar? le pregunt; no pude evitarlo, y adems era un gesto de educacin.
Oh, no, gracias contest. No, gracias. Azcar, no.
Me pareci, al mirarla, que hoy se haba vestido a propsito para venir aqu;
Constance y yo nunca bamos de negro, pero quiz a Mrs. Wright le haba parecido lo
adecuado, y hoy llevaba un vestido negro y un collar de perlas. La otra vez tambin haba
venido de negro, record; siempre con buen gusto, pens, a no ser porque estbamos en el
saln de nuestra madre. Regres hasta donde estaba Constance, cog el plato de bizcochos y
se lo acerqu a Mrs. Wright; eso tampoco fue educado, porque debera haberle ofrecido
primero los emparedados, pero quera que se sintiera desdichada por ir vestida de negro en el

saln de nuestra madre.


Los ha hecho mi hermana esta maana dije.
Gracias respondi. Su mano dud un instante por encima del plato y luego cogi
uno y lo dej con cuidado a un lado del platillo. Pens que los modales de Mrs. Wright
rozaban la histeria, y dije:
Coja dos. Todo lo que hace mi hermana es delicioso.
No contest. Oh, no. Gracias.
Helen Clarke no dejaba de comer emparedados, y pasaba por delante de Constance
cada vez que se haca con uno. En ningn otro lugar se comportara de este modo, pens, solo
aqu. Nunca se preocupa de lo que Constance o yo pensemos de sus modales; simplemente
cree que estamos muy contentas de verla. Vete, le dije para mis adentros. Vete, vete. Me
pregunt si Helen Clarke se comportaba de un modo particular cuando vena a nuestra casa.
No hay por qu tirar esto poda imaginrmela diciendo junto a su armario; puedo
guardarlo para cuando visite a mi querida Constance. Empec a vestir a Helen Clarke en mi
imaginacin, la puse en traje de bao sobre una montaa de nieve, luego la coloqu sobre las
ramas ms incmodas de un rbol con un ligero vestido de volantes rosa que se le
enganchaba y desgarraba y rompa; y mientras ella gritaba enredada en el rbol yo casi me
pongo a rer.
Por qu no se lo decimos a otra gente del lugar? le pregunt Helen Clarke a
Constance. A algunos de los amigos de siempre. Hay mucha gente a la que le habra
gustado mantener el contacto contigo, Constance, querida. Unos pocos amigos cualquier
noche. Una cena? No aadi, quiz una cena no sea la mejor idea. Al menos al
principio.
Yo comenz a decir Mrs. Wright otra vez; haba dejado con cuidado la taza de
t con el pequeo bizcocho en la mesa que tena al lado.
Aunque por qu no una cena? se pregunt Helen Clarke. Al fin y al cabo,
algn da tienes que dar el paso.
Me estaba obligando a intervenir. Constance no me miraba, solo a Helen Clarke.
Por qu no invitamos a la buena gente del pueblo? propuse a voz en grito.
Por Dios, Mary Katherine dijo Helen Clarke. Realmente me sorprendes. Se
rio. Ni siquiera recuerdo que los Blackwood se codearan con la gente del pueblo
coment.
Nos odian dije yo.

Yo no hago caso de sus chismorreos, y espero que t tampoco. Y, Mary Katherine,


t sabes tan bien como yo que el noventa por ciento de ese sentimiento no responde sino a tu
imaginacin, y que si t intentaras ser mnimamente simptica no diran ni una sola palabra
contra ti. Por Dios. Admito que han mostrado un poco de odio alguna vez, pero t por tu parte
lo has exagerado desmesuradamente.
A la gente le gusta murmurar dijo Mrs. Wright para inspirarnos confianza. Yo
voy diciendo por ah que era amiga ntima de los Blackwood y sin el ms mnimo asomo de
vergenza. Tienes que estar entre la gente de tu clase, Constance. Sobre nosotros no hablan.
Me habra gustado que fueran ms divertidas; Constance pareca un poco cansada. Si
se hubieran ido temprano le habra cepillado el cabello a Constance hasta que se quedara
dormida.
El to Julian est llegando anunci Constance. O el sonido suave de la silla de
ruedas en el vestbulo y me levant a abrir la puerta.
Helen Clarke dijo:
De verdad creis que la gente tiene miedo de venir a veros? Y entonces el to
Julian se detuvo en la puerta. Se haba puesto su mejor corbata para tomar el t y se haba
lavado la cara con tanto afn que la tena rosada.
Miedo? pregunt. De venir aqu? Salud a Mrs. Wright desde la silla y
luego a Helen Clarke. Seora dijo, y repiti: Seora.
Yo saba que era porque no recordaba el nombre de ninguna de las dos, si es que las
haba visto antes.
Tiene buen aspecto, Julian dijo Helen Clarke.
Miedo de venir aqu? Debo disculparme por repetir sus palabras, seora, pero
estoy asombrado. Mi sobrina, al fin y al cabo, fue absuelta de la acusacin de asesinato.
\parYa no debera suponer ningn peligro venir de visita.
Mrs. Wright hizo un movimiento convulsivo hacia la taza de t y luego dej las manos
con firmeza en el regazo.
Podra decirse que en cualquier lugar hay peligro dijo el to Julian. Peligro de
envenenamiento, desde luego. Mi sobrina podra contarles cosas sobre los peligros ms
inslitos: plantas de jardn ms venenosas que serpientes y simples hierbas que cuando llegan
a la altura del estmago cortan como cuchillos, seora. Mi sobrina
Qu jardn tan bonito! le dijo con toda sinceridad Mrs. Wright a Constance.
Yo no sabra tenerlo as.

Helen Clarke dijo con firmeza:


Hace mucho tiempo que est todo olvidado, Julian. Ya nadie piensa en ello.
Una lstima dijo el to Julian. Un caso fascinante, uno de los misterios ms
genuinos de nuestro tiempo. Del mo, en especial. La obra de mi vida le dijo a Mrs. Wright.
Julian replic al instante Helen Clarke; Mrs. Wright pareca hipnotizada.
Existe algo llamado buen gusto, Julian.
Gusto, seora? Ha probado alguna vez el arsnico? Le aseguro que se produce un
instante de absoluta incredulidad antes de que la mente pueda aceptar que
Un momento antes, la pobre Mrs. Wright probablemente se habra mordido la lengua
antes de mencionar el tema, pero ahora solt, casi sin respirar:
Quiere decir que se acuerda?
Vaya si me acuerdo. El to Julian suspir, moviendo la cabeza con un gesto
alegre. Tal vez prosigui entusiasmado, tal vez no conozca usted la historia. Tal vez
quiera que
Julian dijo Helen Clarke, Lucille no quiere orla. Debera avergonzarse de
habrselo preguntado.
A m me pareci que Mrs. Wright tena muchas ganas de escucharla, y mir a
Constance en el preciso momento en que ella me miraba; ambas estbamos muy serias, como
requera el tema, pero saba que se estaba divirtiendo tanto como yo; era un placer escuchar al
to Julian, que pasaba solo casi todo el tiempo.
Y pobre, pobre Mrs. Wright, la tentacin se le hizo insoportable y no pudo contenerse
ms. Se ruboriz y vacil, pero el to Julian era tentador y la disciplina humana de Mrs.
Wright no pudo resistirse.
Sucedi en esta misma casa dijo como si recitara una plegaria.
Los dems estbamos en silencio, observndola cortsmente, y entonces ella susurr:
Les ruego que me disculpen.
Claro, en esta misma casa aadi Constance. En el comedor. Estbamos
cenando.
La familia se reuni para cenar dijo el to Julian acariciando las palabras.
Nunca hubiramos imaginado que iba a ser la ltima vez.

Arsnico en el azcar dijo Mrs. Wright, dejndose llevar, despus de haber


perdido todo decoro.
Yo me puse azcar. El to Julian sacudi un dedo mientras la sealaba. Me
puse azcar en las moras. Por suerte dijo con una sonrisa inspida intervino el destino. A
algunos, ese da, los condujo inexorablemente a los brazos de la muerte. Algunos, ingenuos y
confiados, dieron, involuntariamente, un ltimo paso hacia el olvido. Algunos nos pusimos
muy poco azcar.
Yo las bayas ni las toco coment Constance; mir directamente a Mrs. Wright y
aadi con seriedad: Casi nunca me pongo azcar. Ni siquiera ahora.
Ese fue un argumento muy fuerte en su contra durante el juicio dijo el to
Julian. El hecho de que no tome azcar, quiero decir. Las bayas nunca le han gustado. Ni
siquiera de nia las tocaba.
Por favor dijo Helen Clarke elevando el tono, esto es vergonzoso, de verdad;
no puedo soportar que hablen de ello. Constance, Julian, qu va a pensar de ustedes Lucille?
No, en serio intervino Mrs. Wright levantando las manos.
No pienso quedarme aqu sentada ni escuchar una palabra ms sentenci Helen
Clarke. Constance tiene que empezar a pensar en su futuro. No es sano quedarse anclado al
pasado; la pobre ya ha sufrido bastante.
Bueno, los extrao, claro explic Constance. Las cosas han cambiado mucho
desde que nos dejaron, pero en ningn caso me considero una persona que sufre.
En cierto sentido sigui con decisin el to Julian, yo he sido un grandsimo
afortunado. He sobrevivido a uno de los casos de envenenamiento ms espectaculares del
siglo. Guardo todos los recortes de prensa. Conozco a las vctimas, a la acusada, e
ntimamente, como solo podra conocerlos un pariente que viviera en la misma casa. He
tomado notas exhaustivas sobre todo lo que sucedi. Desde entonces no he vuelto a estar
bien.
He dicho que no quera hablar de ello repiti Helen Clarke.
El to Julian se qued en silencio. Mir a Helen Clarke, y luego a Constance.
Sucedi realmente? se pregunt al cabo de un momento, con los dedos sobre la
boca.
Claro que sucedi respondi Constance sonrindole.
Tengo los recortes de prensa repiti el to Julian con aire indeciso. Tengo mis
notas le dijo a Helen Clarke, he escrito todo lo que sucedi.

Fue terrible. Mrs. Wright se inclin hacia delante con seriedad y el to Julian se
volvi hacia ella.
Espantoso dijo dndole la razn. Horrible, seora. Maniobr con la silla de
ruedas de modo que qued de espaldas a Helen Clarke. Le gustara ver el comedor? le
pregunt. La mesa fatdica? Yo no declar en el juicio, ya sabe; mi salud no me permita,
ni entonces ni ahora, enfrentarme a las preguntas groseras de unos desconocidos. Volvi la
cabeza un instante hacia Helen Clarke. Me mora de ganas de subir al estrado. Estoy
seguro de que la habra ayudado. La absolvieron de todos modos, por supuesto.
Claro que la absolvieron dijo con vehemencia Helen Clarke. Cogi el bolso, se lo
puso sobre el regazo y busc dentro los guantes. Ya nadie piensa en aquello. Le hizo un
gesto a Mrs. Wright y se dispuso a levantarse.
El comedor? pregunt tmidamente Mrs. Wright. Solo una ojeada
Seora. El to Julian hizo una reverencia desde la silla de ruedas, y Mrs. Wright
se apresur hacia la puerta y se la abri. Justo despus del vestbulo dijo el to Julian, y
ella lo sigui. Admiro a la mujeres amablemente curiosas, seora; me he dado cuenta al
instante de que se mora por ver el escenario de la tragedia; sucedi en esta misma habitacin,
y todava seguimos cenando aqu cada noche.
Podamos orlo; seguro que se estaba moviendo alrededor de la mesa del comedor
mientras Mrs. Wright lo observaba desde la puerta.
Se habr fijado en que la mesa es redonda. Ahora resulta grande para los pocos que
lamentablemente quedan de nuestra familia, pero nos hemos resistido a deshacernos de ella
porque, al fin y al cabo, es un monumento, si puede llamarse as; hubo un momento en que
cualquier peridico habra pagado lo que fuera por una fotografa de esta habitacin. Fuimos
una familia grande en otro tiempo, se acordarn ustedes, una familia grande y feliz.
Tenamos pequeas desavenencias, por supuesto, la paciencia no era una de nuestras virtudes;
incluso podra decir que haba peleas. Nada serio, marido y esposa, hermano y hermana no
siempre eran del mismo parecer.
Entonces por qu ella
S respondi el to Julian, es desconcertante, verdad? Mi hermano, como
padre de familia, estaba sentado, por supuesto, en la cabecera de la mesa, all, de espaldas a
las ventanas y frente a la licorera. John Blackwood estaba orgulloso de su mesa, de su familia,
de su lugar en el mundo.
Lucille ni siquiera lo conoci dijo Helen Clarke. Mir con ira a Constance. Yo
me acuerdo muy bien de tu padre.
Las caras se difuminan en la memoria, pens. Me pregunt si sera capaz de reconocer
a Mrs. Wright si la viera en el pueblo. Me pregunt si Mrs. Wright, en el pueblo, pasara a mi

lado, sin verme; Mrs. Wright era tan tmida que quiz nunca mirase las caras. Su t y el
pequeo bizcocho todava estaban sobre la mesa, sin tocar.
Yo era una buena amiga de tu madre, Constance. Por eso me atrevo a hablarte
abiertamente, por tu propio bien. Tu madre habra querido
Mi cuada, seora, era una mujer delicada. Habr visto su retrato en el saln, y la
exquisita lnea de su mandbula bajo la piel. Una mujer nacida para la tragedia, tal vez,
aunque a veces poda ser un poco tonta. En la mesa, a su derecha, me encontraba yo, que por
entonces era ms joven, y no estaba invlido; me qued discapacitado esa misma noche.
Enfrente de m estaba el joven Thomas Saba que una vez tuve un sobrino, que mi
hermano tena un hijo? Sin duda, seguro que lo habr ledo. Tena diez aos y muchos de los
rasgos ms fuertes del carcter de su padre.
Es el que se puso ms azcar dijo Mrs. Wright.
Desgraciadamente respondi el to Julian. Luego, a lado y lado de mi hermano
estaban su hija Constance y mi esposa Dorothy, que me concedi el honor de compartir su
destino con el mo, aunque dudo que imaginara nunca que eso poda suponer compartir el
arsnico en las moras. Haba otra nia, mi sobrina Mary Katherine, que no estaba en la mesa.
Estaba en su habitacin intervino Mrs. Wright. Una nia encantadora de doce
aos a la que enviaron a dormir sin cenar. Pero no debemos preocuparnos por ella.
Yo me re, y Constance le dijo a Helen Clarke:
Merricat siempre estaba castigada. Yo sola subirle una bandeja con la cena
despus de que mi padre abandonara el comedor. Era una nia traviesa y desobediente. Y
entonces me sonri.
Un comportamiento malsano coment Helen Clarke. Un nio debe ser
castigado cuando se porta mal, pero siempre tiene que sentirse querido. Yo no tolerara nunca
la indocilidad. Y ahora, de verdad, tenemos que Y comenz a ponerse los guantes otra
vez.
Cordero lechal asado, con una jalea de menta hecha con la menta del huerto de
Constance. Patatas, guisantes, ensalada, tambin del huerto de Constance. Me acuerdo
perfectamente, seora. An hoy es una de mis comidas preferidas. Por supuesto, tambin he
tomado notas sobre todo lo que tuvo lugar durante esa cena y, de hecho, durante todo el da.
Ahora entender usted al instante que la cena gir alrededor de mi sobrina. Era principios de
verano, su jardn estaba bonito, el tiempo fue fantstico ese ao, lo recuerdo; no hemos vuelto
a tener un verano as desde entonces, o quiz solo sea que me estoy haciendo mayor. Nos
entregamos a las diversas y pequeas delicias que solo Constance nos poda ofrecer; no me
estoy refiriendo al arsnico, claro est.
Bueno, la parte importante eran las moras dijo Mrs. Wright con voz un poco

ronca.
Qu mente la suya, seora! Tan precisa, infalible.
Y ahora me va a preguntar usted cmo es posible que usara arsnico. Mi sobrina no
est dotada de tal perspicacia, y por suerte as lo expuso el abogado durante el juicio.
Constance es capaz de echar mano de un gran despliegue de sustancias letales sin salir de
casa; nos podra haber dado una salsa de cicuta, que es de la familia del perejil y que, al
comerla, provoca parlisis y una muerte instantnea. Podra haber hecho una mermelada de
estramonio o de hierba de San Cristbal, podra haber mezclado en la ensalada Holcus
lanatus, llamado heno blanco, muy rico en cido cianhdrico. Guardo notas sobre todo ello,
seora. La belladona es de la familia del tomate; habra tenido, cualquiera de nosotros, la
intuicin de rechazarla si Constance nos la hubiera servido en conserva y bien condimentada?
O pensemos simplemente en la familia de las setas, tan rica en tradicin y en engao. A todos
nos gustaban mucho las setas (mi sobrina hace una tortilla de setas increble, debera usted
probarla, seora), y la oronja verde
No debera haber preparado la cena dijo Mrs. Wright con firmeza.
Claro, por supuesto, nuestro problema radica en eso. Sin duda, no debera haber
preparado la comida si su intencin era acabar con nosotros envenenndonos; habra sido
ridculamente generoso por nuestra parte animarla a cocinar en esas circunstancias.
Y por qu no se ocupaba de la cena Mrs. Blackwood?
Por favor al to Julian le tembl un poco la voz, y yo, a pesar de que no poda
verlo, me imagin el gesto que acompaaba ese temblor. Debi de levantar una mano, con los
dedos extendidos, y seguro que sonrea por detrs de los dedos; era un gesto galante, el del to
Julian; ya haba visto como lo haca ante Constance. Yo, personalmente, prefera correr el
riesgo del arsnico.
Tenemos que irnos a casa dijo Helen Clarke. No s qu le ha dado a Lucille.
Ya le dije antes de venir que no mencionara el tema.
Este ao voy a hacer compota de fresas salvajes me dijo Constance. He visto
que hay bastantes hacia el fondo del jardn.
Es muy desconsiderado por su parte, y encima me est haciendo esperar.
El azucarero en el aparador, el pesado azucarero de plata Es una reliquia familiar;
mi hermano lo apreciaba mucho. Se estar preguntando usted por el azucarero, me imagino.
Todava lo usan?, se est preguntando; lo han lavado?, podra preguntar perfectamente; lo
han limpiado a fondo? Puedo resolver sus dudas en este mismo instante. Mi sobrina
Constance lo lav antes de que llegaran el doctor y la polica, y estar de acuerdo conmigo en
que no fue el momento ms acertado para lavar el azucarero. El resto de platos que usamos
para cenar todava estaban en la mesa, pero mi sobrina se llev el azucarero a la cocina, lo

vaci y lo freg con un estropajo y agua hirviendo. Fue un gesto curioso.


Tena una araa dentro dijo Constance mirando la tetera. Usbamos un pequeo
azucarero con rosas para poner los terrones.
tena una araa dentro, dijo ella. Eso es lo que le cont a la polica. Por eso lo
limpi.
Bueno dijo Mrs. Wright, podra parecer que tena una razn mejor para
hacerlo. Incluso si de verdad haba una araa, no lo lavas, quiero decir, simplemente sacas la
araa.
Qu razn habra esgrimido usted, seora?
Bueno, jams he matado a nadie, as que no lo s Quiero decir, no s qu dira.
Lo primero que me viniera a la cabeza, supongo. Quiero decir, supongo que estaba alterada.
Le aseguro que los retortijones eran horribles; dice usted que nunca ha probado el
arsnico? No es agradable. Lo lamento terriblemente por todos ellos. Yo mismo tuve dolores
durante varios das; estoy seguro de que Constance me habra ofrecido sus mejores cuidados,
pero en esos momentos difcilmente se poda acceder a ella. La arrestaron al instante.
Mrs. Wright son contundente, con un punto involuntario de entusiasmo:
Siempre he pensado, desde el momento en que llegamos, que sera una ocasin
maravillosa para conocerlos a todos ustedes y averiguar qu sucedi realmente, porque no
cabe duda de que todava hay una cuestin que nadie ha podido responder hasta el momento;
por supuesto, tena pocas esperanzas de hablar de ello, pero ya ve.
Se oy el sonido de una silla que se mova en el comedor; estaba claro que Mrs.
Wright haba decidido acomodarse.
Primero dijo, compr el arsnico.
Para matar ratas puntualiz Constance mirando la tetera, y luego se volvi hacia
m y me sonri.
Para matar ratas repiti el to Julian. El otro uso habitual que se le da al
arsnico es en taxidermia, y mi sobrina difcilmente podra simular tener algn conocimiento
en ese campo.
Ella prepar la cena, ella puso la mesa.
Debo confesar que esta mujer me sorprende dijo Helen Clarke. Parece pura
tranquilidad.

Constance los vio morir a su alrededor como moscas (les ruego que me perdonen) y
no llam al mdico hasta que ya fue demasiado tarde. Lav el azucarero.
Tena una araa dentro dijo Constance.
Le dijo a la polica que esa gente mereca morir.
Estaba excitada, seora. Quiz tergiversaron el comentario. Mi sobrina no es una
insensible; adems, en ese momento pens que yo formaba parte de ellos y que por lo tanto
mereca morir, como todos nosotros, o no? Aunque creo que mi sobrina nunca dira algo as.
Ella le dijo a la polica que todo era culpa suya.
En eso replic el to Julian me parece que cometi un error. Sin duda es cierto
que al principio pens que su comida haba sido la causante de todo aquello, pero al cargar
con toda la culpa creo que se excedi. Yo le habra desaconsejado una actitud as si me
hubiera consultado. Huele a autocompasin.
Pero la gran cuestin sin responder es por qu. Por qu lo hizo? Quiero decir, en el
caso de que Constance sea una manaca homicida.
Usted la ha conocido, seora.
Qu yo qu? Oh, por Dios, s. Me haba olvidado por completo. Me cuesta pensar
que esa joven encantadora es bueno. Un asesino en serie debe tener una razn, Mr.
Blackwood, incluso si solo se trata de una perversin, de una depravacin Oh, qu horror.
Es una muchacha encantadora, su sobrina. Hace mucho que no le tomaba tanto cario a
alguien. Pero si es una manaca homicida
Me voy. Helen Clarke se levant y se puso el bolso bajo el brazo con decisin.
Lucille dijo, yo me voy. Hemos sobrepasado todos los lmites de la decencia. Son ms
de las cinco.
Mrs. Wright sali corriendo del comedor, consternada.
Lo siento se disculp. Estbamos charlando y he perdido la nocin del tiempo.
Oh, querida. Se apresur hacia la silla para coger el bolso.
Ni siquiera ha tocado el t le dije, con la intencin de verla ruborizarse.
Gracias respondi; baj la mirada hacia la taza de t y se puso colorada.
Estaba delicioso.
El to Julian detuvo la silla de ruedas en el centro de la habitacin y cruz los brazos
con desenfado. Mir a Constance y luego alz la vista para observar una esquina del techo,
serio y recatado.

Julian, adis dijo secamente Helen Clarke. Constance, lamento que nos
hayamos demorado tanto; es inexcusable. Lucille?
Mrs. Wright tena la mirada de un nio que sabe que lo van a castigar, pero no haba
olvidado sus modales.
Gracias le dijo a Constance, extendiendo la mano y volvindola a recoger
deprisa. Me lo he pasado muy bien. Adis le dijo al to Julian.
Se dirigieron hacia el vestbulo y yo las segu, para cerrar el candado cuando se
hubieran ido. Helen Clarke encendi el motor del coche cuando la pobre Mrs. Wright apenas
haba entrado, y lo ltimo que le o a Mrs. Wright fue un leve grito mientras el coche
empezaba a descender por la carretera. Cuando volv al saln todava me estaba riendo y fui a
darle un beso a Constance.
Un t muy agradable le dije.
Esa mujer es insoportable. Constance inclin la cabeza hacia atrs, la apoy en el
cojn y se rio. Maleducada, pretenciosa, estpida. No s por qu sigue viniendo, nunca lo
sabr.
Quiere reformarte. Cog el t y el bizcocho de Mrs. Wright y los puse en la
bandeja. Pobre, la menuda Mrs. Wright dije.
Te estabas burlando de ella, Merricat.
Un poco, puede ser. No puedo evitarlo cuando veo que la gente est asustada;
siempre me entran ganas de asustarla an ms.
Constance? El to Julian gir la silla de ruedas y qued de cara a ella. Qu tal
he estado yo?
Soberbio, to Julian. Constance se levant, fue hacia l y le acarici la cabeza con
dulzura. No has necesitado tus apuntes para nada.
Sucedi realmente?
Claro que sucedi. Te llevar a la habitacin y podrs echar un vistazo a tus
recortes de peridico.
Pero ahora no. Ha sido una tarde excepcional, pero me parece que estoy un poco
fatigado. Descansar hasta la hora de cenar.
Constance empuj la silla de ruedas hasta el vestbulo y yo los segu con la bandeja.
Tena permiso para llevar los platos sucios pero no para lavarlos, as que dej la bandeja
sobre la mesa de la cocina y observ a Constance mientras ella apilaba los platos junto al

fregadero para lavarlos ms tarde, barra los pedazos de la jarra de leche rota que haba en el
suelo y sacaba las patatas para preparar la cena. Al final no tuve ms remedio que
preguntrselo; la idea me haba estado rondando toda la tarde:
Vas a hacer lo que te ha dicho? pregunt. Lo que te ha dicho Helen Clarke?
No fingi sorprenderse. Se qued mirndose las manos atareadas y esboz una ligera
sonrisa.
No lo s dijo.

Se avecinaba un cambio, pero nadie lo saba salvo yo. Constance lo sospechaba, quiz;
a veces la vea en el jardn mirando no a las plantas de las que tanto cuidaba ni a nuestra casa,
a su espalda, sino a lo lejos, a los rboles que ocultaban la cerca, y en alguna ocasin se
quedaba con la mirada clavada con curiosidad en la carretera, en toda su extensin, y pareca
que se preguntara cmo sera recorrerla hasta las puertas. Yo la observaba. El sbado por la
maana, despus de que Helen Clarke hubiera venido a tomar el t, Constance mir la
carretera tres veces. El to Julian no se encontraba bien el sbado por la maana, estaba
agotado despus del t, y se qued en la cama en su clida habitacin junto a la cocina,
mirando por la ventana recostado en su almohada, llamando a Constance de vez en cuando
para reclamar su atencin. Incluso Jonas estaba inquieto corre como un vendaval, sola
decir nuestra madre y no poda dormir bien; durante los das previos al cambio Jonas no
estuvo tranquilo ni un momento. Desde lo ms profundo del sueo de pronto comenzaba a
levantar la cabeza, como si estuviera a la escucha, y luego, dndose un rpido impulso con las
patas, sala disparado escaleras arriba y pasaba por entre las camas y entraba y sala por las
puertas y despus bajaba las escaleras y cruzaba el vestbulo y se suba a las sillas del
comedor y daba vueltas alrededor de la mesa e iba a la cocina y sala al jardn, donde se
calmaba, deambulando, y luego se detena para lamerse una pata, sacudir una oreja y echar
un vistazo al da. Por la noche lo oamos correr, notbamos como pasaba por encima de
nuestros pies mientras estbamos en la cama, desatando una tormenta.
Todos los augurios anunciaban un cambio. El sbado por la maana me despert y
pens que ellos me estaban llamando; es hora de que me levante, pens antes de estar
despierta del todo y acordarme de que estaban muertos; Constance nunca me llamaba para
que me levantara. Esa maana, cuando me vest y baj las escaleras, me estaba esperando
para prepararme el desayuno, y se lo cont: Esta maana me ha parecido que me llamaban.
Date prisa con el desayuno me contest. Hoy tambin hace un da precioso.
Despus de desayunar, cuando haca buen da y no iba al pueblo, tena mis
ocupaciones. Los mircoles por la maana siempre recorra la cerca. Senta la necesidad de
comprobar constantemente que los alambres no estuvieran rotos y las puertas estuvieran bien
cerradas. Yo misma poda hacer los arreglos, uniendo el alambre all donde hiciera falta,
ajustando las tiras flojas, y para m era un placer saber, cada mircoles por la maana, que
estaramos a salvo una semana ms.
Los domingos por la maana examinaba mis amuletos, la caja con dlares de plata
que haba enterrado junto al arroyo, y la mueca enterrada en el campo, y el libro clavado en
un rbol del pinar; mientras todo permaneciera donde yo lo haba dejado, nada poda
sucedemos. Siempre enterraba cosas, incluso cuando era pequea; recuerdo que una vez

divid el campo en cuatro partes y enterr algo en cada cuarto para hacer que la hierba se
hiciera ms alta a medida que yo creca, y as tener siempre un lugar en el que esconderme.
En una ocasin enterr seis estatuillas azules en el lecho del arroyo para que el ro se secara a
partir de all. Cuando era pequea, Constance siempre me deca: Mira, ten, un tesoro para
que lo entierres, y me daba un penique o una cinta de colores. De pequea enterraba todos
los dientes de leche que se me caan, uno tras otro, porque quiz algn da creceran en forma
de dragn. Nuestra tierra estaba enriquecida con los tesoros que yo haba enterrado en ella,
estaba habitada, justo por debajo de la superficie, por mis estatuillas y mis dientes y mis
piedras coloreadas, que hoy por hoy quiz se hayan transformado en joyas; una poderosa red
subterrnea que nunca se aflojaba, sino que se mantena perfectamente trabada para
protegernos.
Los martes y los viernes iba al pueblo, y el jueves, que era mi mejor da, me meta en
el gran desvn y me vesta con las ropas que haba all.
Los lunes, Constance y yo limpibamos la casa, recorriendo todas las habitaciones
con fregonas y trapos, dejando cuidadosamente las cosas en su lugar despus de haberles
quitado el polvo, sin alterar nunca la recta perfecta del peine de carey de nuestra madre. Cada
primavera limpibamos a fondo la casa y la encerbamos hasta el ao siguiente, pero los
lunes ordenbamos; se acumulaba muy poco polvo en las habitaciones, pero aunque fuera
poco no poda quedarse ah. A veces Constance intentaba ordenar la habitacin del to Julian,
pero al to Julian no le gustaba que lo molestaran y siempre lo dejaba todo en su lugar, y
Constance tena que conformarse con lavar los vasos de las medicinas y cambiar las sbanas.
Yo no tena permiso para entrar en la habitacin del to Julian.
Los sbados por la maana yo ayudaba a Constance. No tena permiso para coger
cuchillos, pero cuando ella estaba trabajando en el jardn me ocupaba de sus herramientas, las
limpiaba y les sacaba brillo, y llevaba grandes cestas de flores, y a veces las hortalizas que
Constance recoga para preparar la comida. La despensa del stano estaba llena de comida.
Todas las mujeres de la familia Blackwood preparaban comida y se sentan orgullosas de
sumarla a las grandes provisiones de nuestra despensa. Haba tarros de mermelada hechos
por tatarabuelas, con etiquetas de delicada letra difuminada, ahora ya casi ilegibles, y
encurtidos preparados por tas abuelas y verduras en conserva hechas por nuestra abuela, e
incluso nuestra madre nos haba legado seis tarros de compota de manzana. Constance
trabaj toda su vida para engrosar las provisiones de la despensa, y sus hileras e hileras de
tarros eran con mucho los ms bonitos, relucan entre los dems. T entierras comida del
mismo modo que yo entierro tesoros, le deca a veces, y en una ocasin me contest: La
comida viene de la tierra y no podemos permitir que se quede all y se pudra; hay que hacer
algo con ella. Todas las mujeres de la familia Blackwood haban recogido la comida que
daba la tierra y la haban conservado, y los tarros de intensos colores con encurtidos y
verduras y mermeladas granate, mbar y verde oscuro, estaban unos al lado de los otros y all
se quedaran para siempre, como un poema compuesto por las mujeres de la familia
Blackwood. Cada ao, Constance, el to Julian y yo cogamos mermeladas o conservas o
encurtidos que Constance haba preparado, pero nunca tocbamos lo que haban hecho las
otras; Constance deca que moriramos si nos lo comamos.

Ese sbado por la maana me hice una tostada con mermelada de albaricoque, y me
imagin a Constance mientras la preparaba y la guardaba con cuidado para que yo la comiera
una maana luminosa, sin siquiera soar que se avecinara un cambio antes de que la
mermelada se acabara.
Merricat, holgazana, deja de soar con la tostada; en un da tan bonito como hoy te
quiero en el jardn.
Ella estaba preparando la bandeja del to Julian, poniendo la leche caliente en una
jarrita con margaritas amarillas, y recortando la tostada para que fuera pequea y cuadrada y
estuviera caliente; si algo le pareca grande o difcil de comer, el to Julian lo dejaba en el
plato. Por la maana Constance siempre le llevaba la bandeja a su habitacin, porque el to
Julian dorma muy mal y a veces se quedaba esperando en la oscuridad la llegada de las
primeras luces y el consuelo de Constance con su bandeja. Algunas noches, cuando el
corazn le dola mucho, tomaba una pastilla ms de lo habitual, y luego se quedaba toda la
maana adormilado y plido, sin intencin de sorber la leche caliente, pero le gustaba saber
que Constance estaba atareada en la cocina, en la puerta de al lado de su habitacin, o en el
jardn, donde poda verla desde la cama. Las maanas en que se encontraba bien, Constance
lo llevaba a la cocina para que desayunara, y l se sentaba a su vieja mesa en el rincn,
llenando de migas sus notas, estudiando sus papeles mientras coma.
Si me quedan fuerzas le deca siempre a Constance, yo mismo escribir el
libro. Si no, ocpate de confiarle mis notas a algn cnico ilustre al que no le preocupe
demasiado la verdad.
Yo me haba propuesto ser ms amable con el to Julian, as que esa maana esperaba
que disfrutase de su desayuno y despus saliera al jardn en su silla de ruedas y se quedara
sentado al sol.
A lo mejor hoy se abre un tulipn le dije, mirando hacia el sol resplandeciente a
travs de la puerta abierta de la cocina.
No creo que se abra hasta maana contest Constance, que siempre saba esas
cosas. Ponte las botas si vas a salir a pasear, el bosque todava est hmedo.
Se avecina un cambio anunci.
Es primavera, tonta dijo, y cogi la bandeja del to Julian. No salgas mientras
no estoy aqu, hay cosas que hacer.
Abri la puerta del to Julian y o como le daba los buenos das. Su voz son vieja
cuando le respondi y yo supe que no estaba bien. Constance se iba tener que quedar con l
todo el da.
Ya ha llegado a casa tu padre, nia? le pregunt.

No, hoy no respondi Constance. Deja que te ponga otra almohada. Hace un
da precioso.
Es un hombre ocupado dijo el to Julian. Acrcame un lpiz, querida; quiero
anotar esto. Es un hombre muy ocupado.
Bebe un poco de leche caliente. Te har entrar en calor.
T no eres Dorothy. T eres mi sobrina Constance.
Bebe.
Buenos das, Constance.
Buenos das, to Julian.
Decid escoger tres palabras poderosas, tres palabras que me protegieran; mientras
esas grandes palabras no se pronunciaran en voz alta no se producira ningn cambio. Escrib
la primera palabra meloda sobre la mermelada de albaricoque de mi tostada con el
mango de la cuchara y luego me llev la tostada a la boca y me la com muy deprisa. Estaba
un tercio salvada. Constance sali de la habitacin del to Julian con la bandeja.
Esta maana no se encuentra bien dijo. Ha dejado casi todo el desayuno y est
muy cansado.
Si tuviera un caballo alado lo llevara volando a la Luna; all estara ms cmodo.
Ms tarde lo sacar al sol, a lo mejor le preparo un ponche de huevo.
Todo est a salvo en la Luna.
Constance me dirigi una mirada distante.
Achicoria dijo. Y rbanos. Esta maana iba a trabajar en el huerto, pero no
quiero dejar solo al to Julian. Espero que las zanahorias Tamborile con los dedos
sobre la mesa mientras pensaba. Ruibarbo aadi.
Yo llev los platos de mi desayuno hasta el fregadero y los dej dentro; estaba
decidiendo mi segunda palabra mgica, y pens que bien podra ser Gloucester. Era rotunda y
pens que servira, a pesar de que corra el riesgo de que al to Julian se le metiera en la
cabeza y la usara para decir cualquier cosa, ninguna palabra estaba a salvo en boca del to
Julian.
Por qu no le haces un pastel al to Julian?
Constance sonri.

Quieres decir que por qu no le hago un pastel a Merricat? Hago un pastel de


ruibarbo?
A Jonas y a m no nos gusta el ruibarbo.
Pero tiene los colores ms bonitos; nada queda tan bonito sobre las estanteras
como la mermelada de ruibarbo.
Hazla para las estanteras, entonces. A m hazme un pastel de achicoria.
Tontuela, Merricat dijo Constance. Llevaba el vestido azul, la luz del sol se
dibujaba en el suelo de la cocina y el color empezaba a asomar en el jardn. Jonas estaba
sentado en el escaln, lamindose, y Constance empez a cantar cuando se puso a lavar los
platos. Yo estaba dos tercios salvada, solo me faltaba encontrar una ltima palabra mgica.
El to Julian todava dorma y Constance pens en escaparse cinco minutos al huerto
para ver qu poda recoger; yo estaba sentada en la cocina vigilando al to Julian para poder
llamar a Constance si se despertaba, pero cuando volvi an segua dormido. Me com unas
pequeas zanahorias crudas muy dulces mientras Constance lavaba y preparaba las
hortalizas.
Comeremos una ensalada primavera dijo.
Nos tragamos el ao. Nos comemos la primavera y el verano y el otoo. Estamos
esperando a que crezca algo para luego comrnoslo.
Tontuela, Merricat respondi Constance.
Cuando el reloj de la cocina marcaba las once y veinte, se quit el delantal, ech una
ojeada a la habitacin del to Julian y, como siempre, se retir a su habitacin hasta que yo la
llamara. Yo fui a la puerta de entrada, quit el candado y la abr justo cuando el coche del
doctor pasaba la curva. Tena prisa, como siempre, y detuvo el coche y en dos zancadas subi
los escalones; Buenos das, Miss Blackwood, dijo al pasar delante de m, cruzando el
vestbulo, y para cuando lleg a la cocina ya se haba quitado el abrigo y se dispona a
colgarlo en una de las sillas. Fue directamente a la habitacin del to Julian sin dirigir la
mirada ni a m ni a su alrededor, pero al abrir la puerta de la habitacin del to Julian de
pronto se mostr tranquilo y dulce.
Buenos das, Mr. Blackwood dijo con voz apacible, cmo se encuentra hoy?
Dnde est el viejo tonto? pregunt el to Julian, como siempre. Por qu no
ha venido Jack Mason?
Constance haba llamado al doctor Mason la noche en que murieron todos.
El doctor Mason no ha podido venir hoy contest el doctor, como siempre. Yo

soy el doctor Levy. He venido a verlo en su lugar.


Prefiero ver a Jack Mason.
Lo har lo mejor posible.
Siempre dije que sobrevivira al viejo tonto. El to Julian se rio brevemente.
Por qu est fingiendo conmigo? Jack Mason muri hace tres aos.
Mr. Blackwood dijo el doctor, es un placer tenerlo de paciente. Cerr la
puerta sin hacer ruido.
Pens en usar digitalis como mi tercera palabra mgica, pero era demasiado fcil de
decir, y al final me decid por Pegaso. Cog un vaso del armario y pronunci la palabra
vocalizando dentro del vaso, luego lo llen de agua y me la beb. La puerta del to Julian
estaba abierta, y el doctor se qued un momento en la entrada.
No se olvide dijo, lo ver el prximo sbado.
Charlatn respondi el to Julian.
El doctor se volvi, sonrea; luego la sonrisa desapareci y comenzaron las prisas otra
vez. Cogi el abrigo y cruz el vestbulo. Yo lo segu y para cuando llegu a la puerta l ya
estaba bajando los escalones.
Adis, Miss Blackwood dijo sin mirar; se meti en el coche y lo puso en marcha
al instante, yendo ms y ms deprisa hasta que lleg a las puertas y gir hacia la carretera. Yo
cerr la puerta principal con candado y me acerqu a las escaleras.
Constance? la llam.
Ya voy dijo desde arriba. Ya voy, Merricat.
Ms tarde, el to Julian se encontr mejor y sali al jardn, bajo el clido sol de la tarde,
con las manos cruzadas en el regazo, medio adormilado. Yo me tend cerca de l, en el banco
de mrmol donde le gustaba sentarse a nuestra madre, y Constance se puso de rodillas en el
suelo, con las manos dentro de la tierra, y era como si brotaran mientras la trabajaba y la
remova, en contacto con las races de las plantas.
Era una maana agradable dijo el to Julian con voz montona, una maana
agradable y luminosa, y ninguno de ellos saba que sera la ltima. Ella estaba abajo, mi
sobrina Constance. Me despert y la o en la cocina (en esa poca yo dorma arriba, todava
poda subir las escaleras, y dorma con mi mujer en nuestra habitacin), y pens que era una
maana agradable, sin imaginar que para ellos iba a ser la ltima. Luego o a mi otra sobrina;
no, a mi hermano; mi hermano fue el primero en bajar despus de Constance. Lo o silbar.
Constance?

S?
Qu era aquello que sola silbar mi hermano, siempre desafinado?
Constance se qued pensando, tarare en voz baja, y yo me estremec.
Claro. Yo nunca tuve odo para la msica; me acuerdo del aspecto de la gente, de lo
que dijeron y de lo que hicieron, pero no de lo que cantaban. Mi hermano fue el primero en
bajar despus de Constance, sin preocuparse, por supuesto, de si el ruido que haca o la
meloda que tarareaba despertaba a alguien, sin pensar en que a lo mejor yo todava estaba
durmiendo, aunque en realidad, en este caso, ya estaba despierto. El to Julian suspir, y
alz la cabeza para mirar con curiosidad, por una vez, alrededor del jardn. Nunca supo que
era su ltima maana en este mundo. Se habra comportado con ms tranquilidad, creo, si lo
hubiese sabido. Lo o en la cocina con Constance y le dije a mi esposa (ella tambin estaba
despierta; a ella la haba despertado el ruido), le dije a mi esposa que era mejor que se vistiera;
que, al fin y al cabo, vivamos aqu con mi hermano y su mujer y que no debamos olvidarnos
de mostrarnos corteses y complacientes y ayudarlos en todo lo que pudiramos; le dije que se
vistiera y que bajara a la cocina con Constance. Hizo lo que se le dijo; nuestras esposas
siempre hacan lo que se les deca, a pesar de que esa maana mi cuada se qued en la cama
hasta tarde; quiz ella s tena una premonicin y quera disfrutar del descanso terrenal
mientras pudiera. Se los oa. O bajar al muchacho. Pens en vestirme. Constance?
S, to Julian?
En esa poca todava poda vestirme solo, ya sabes, aunque ese fue el ltimo da.
Todava poda caminar sin ayuda, y vestirme, y comer, y no tena dolores. En esa poca
dorma bien, como cualquier hombre sano. No era joven, pero era fuerte y dorma bien y an
poda vestirme solo.
Quieres que te ponga una manta sobre las rodillas?
No, querida, te lo agradezco. Has sido una buena sobrina, aunque haya quien
sospeche que no has sido una buena hija. Mi cuada baj antes que yo. Desayunamos tortitas,
pequeas tortitas calientes de masa fina, y mi hermano se comi dos huevos fritos y mi
esposa (a pesar de que yo la disuada de que comiera demasiado, puesto que estbamos
viviendo en casa de mi hermano) se sirvi muchas salchichas. Salchichas caseras, hechas por
Constance. Constance?
S, to Julian?
Creo que si hubiera sabido que era su ltimo desayuno le habra dejado comer ms
salchichas. Ahora, al pensar en ello, me sorprende que ninguno sospechase que era su ltima
maana; en ese caso no le habran servido de mala gana ms salchichas a mi esposa. A veces
mi hermano haca comentarios sobre lo que comamos mi esposa y yo; l era un hombre justo,
y nunca escatimaba en comida, siempre y cuando no comiramos demasiado. Esa maana
estuvo observando a mi mujer mientras coma salchichas, Constance. Yo vi como la

observaba. Nosotros solo comamos lo necesario, Constance. l comi tortitas y huevos


fritos y salchichas pero a m me dio la sensacin de que iba a decirle algo a mi esposa; era
tremendo lo que coma aquel hombre. Me alegra que ese da el desayuno estuviera
particularmente rico.
La semana que viene puedo hacerte salchichas, to Julian; las salchichas caseras no
te harn dao si solo comes unas cuantas.
Mi hermano nunca escatimaba en comida, siempre y cuando no comiramos
demasiado. Mi esposa ayudaba a lavar los platos.
Yo le estoy muy agradecida.
Ahora creo que podra haber hecho ms. Entretena a mi cuada, remendaba la ropa,
ayudaba a lavar los platos por la maana, pero creo que mi hermano pensaba que podra
haber hecho ms. Despus de desayunar se fue a ver a un hombre por algn asunto.
Quera poner una prgola en el jardn. Tena pensado poner una prgola para una
parra.
Ahora lo lamento; podramos estar comiendo mermelada de nuestras propias uvas.
Yo siempre me senta ms cmodo para conversar cuando l se iba; recuerdo que esa maana
estuve distrayendo a las damas, estbamos sentados en el jardn. Hablamos de msica; mi
esposa tena un gran sentido musical a pesar de que nunca aprendi a tocar. Mi cuada tena
una gran sensibilidad, todo el mundo lo deca, y a menudo tocaba por las noches. Esa noche
no, por supuesto. Esa noche no pudo tocar. Por la maana pensamos que tocara por la noche,
como de costumbre. T recuerdas, Constance, que esa maana en el jardn yo estuve muy
animado?
Yo estaba recogiendo hortalizas contest Constance pero os oa rer a todos.
Yo estaba bastante animado; ahora eso me pone contento. Se qued en silencio
un momento, cruzando y descruzando los dedos. Yo me haba propuesto ser ms amable con
l, pero no poda cruzar los dedos por l, y l no necesitaba que le llevase nada, as que segu
callada y escuch lo que deca. Constance frunca el ceo, miraba fijamente las hojas, y las
sombras se mecan ligeras sobre el csped.
El muchacho se fue dijo por fin el to Julian con su voz anciana y triste. El
muchacho se fue, fue a pescar, Constance?
Estaba trepando al castao.
Lo recuerdo. Claro. Lo recuerdo todo con mucha claridad, querida, y lo tengo
anotado. Fue la ltima maana y no me gustara olvidarla. Estaba trepando al castao, nos
gritaba desde muy arriba del rbol, y estuvo lanzando pequeas ramas hasta que mi cuada se
dirigi a l bruscamente. No le gustaba que le cayeran ramas sobre el cabello, y a mi esposa

tampoco le gustaba, aunque ella nunca habra hablado en primer lugar. Creo que mi esposa
era educada con tu madre; me resulta odioso pensar que no lo era; vivamos en la casa de mi
hermano y comamos su comida. Me acuerdo de que mi hermano vino a comer.
Comimos tostadas con queso fundido dijo Constance. Haba estado cuidando
las hortalizas toda la maana y tuve que hacer algo rpido para comer.
Haba tostadas con queso fundido. Siempre me he preguntado por qu el arsnico
no estaba en las tostadas. Es una cuestin importante que deber tratar en mi libro de manera
convincente. Por qu el arsnico no estaba en las tostadas? Habran perdido algunas horas
de su ltimo da, pero todo habra ido mucho ms rpido. Constance, si hay algo de lo que
preparas que realmente no me gusta, son las tostadas con queso fundido. Nunca me han
gustado las tostadas con queso fundido.
Lo s, to Julian. A ti nunca te las sirvo.
Habra sido mucho ms apropiado poner all el arsnico. Yo en lugar de eso com
ensalada, me acuerdo. De postre haba pudin de manzana, haba sobrado de la noche anterior.
El sol se est poniendo. Constance sac las manos de la tierra y se las sacudi.
Te vas a enfriar si no te llevo dentro.
Habra sido mucho ms apropiado poner all el arsnico, Constance. Es curioso que
en aquel momento no surgiera el tema. El arsnico es inspido, ya lo sabes, pero te aseguro
que las tostadas con queso fundido no. Adnde me llevas?
Dentro. Descansars una hora en tu habitacin hasta la cena, y despus tocar para
ti, si tienes ganas.
No puedo permitirme esa prdida de tiempo, querida. Debo recordar millones de
detalles y anotarlos, no tengo ni un minuto que perder. No me perdonara dejar escapar ni un
solo detalle de su ltimo da; no debe faltar nada. Creo que, en general, fue un da agradable
para todos ellos, y no cabe ninguna duda de que es mucho mejor que nunca supieran que iba
a ser el ltimo. Empiezo a tener fro, Constance.
En un minuto estars en tu habitacin.
Yo los segu a distancia, no tena ganas de abandonar el jardn mientras oscureca;
Jonas vino tras de m, dirigindose hacia la luz de la casa. Cuando Jonas y yo entramos,
Constance acababa de cerrar la puerta de la habitacin del to Julian y me sonri.
Ya est casi dormido dijo con dulzura.
Cuidars de m cuando sea tan mayor como el to Julian? le pregunt.
Si sigo por aqu contest, y yo me qued estupefacta.

Me sent en mi rincn sosteniendo a Jonas y la observ mientras trajinaba deprisa y en


silencio por nuestra luminosa cocina. En unos pocos minutos me pedira que pusiera la mesa
en el comedor para los tres, y luego, despus de cenar, ya sera de noche y compartiramos la
calidez de la cocina, protegidos por la casa, y desde fuera nadie podra ver ms que una luz.

El domingo por la maana el cambio estaba un da ms prximo. Yo haba decidido


no pensar en mis tres palabras mgicas y evitar que me rondaran la mente, pero los aires de
cambio eran tan intensos que resultaba imposible eludirlas; el cambio se extenda como la
niebla sobre las escaleras y la cocina y el jardn. No olvidara mis palabras mgicas:
MELODA GLOUCESTER PEGASO, pero me negaba a que me rondaran la mente. El
domingo por la maana haca mal tiempo y pens que Jonas se estara preparando para la
tormenta; el sol brillaba en la cocina pero las nubes cruzaban velozmente el cielo y una leve
brisa cortante entraba y sala mientras yo desayunaba.
Ponte las botas si vas a salir a pasear me dijo Constance.
No creo que el to Julian pueda sentarse fuera hoy, hace demasiado fro para l.
Un clima tpicamente primaveral coment Constance, y sonri hacia su jardn.
Te quiero, Constance dije.
Yo tambin te quiero, tontuela, Merricat.
Se encuentra mejor el to Julian?
Me parece que no. Ha desayunado mientras t todava dormas, y me ha dado la
sensacin de que estaba muy cansado. Me ha dicho que se ha tomado otra pastilla durante la
noche. Me parece que est empeorando.
Ests preocupada?
S. Mucho.
Se va a morir?
Sabes lo que me ha dicho esta maana? Constance se volvi, apoyndose en el
fregadero, y me mir con tristeza. Pensaba que yo era la ta Dorothy, y me ha cogido la
mano y ha dicho: Es terrible ser viejo, y limitarte a estar aqu tumbado preguntndote
cundo va a suceder. Casi me ha asustado.
Deberas dejar que me lo lleve a la Luna contest.
Le he dado la leche caliente y entonces me ha reconocido.

Pens que seguramente el to Julian estaba muy contento de que Constance y la ta


Dorothy cuidaran de l y me dije a m misma que las cosas largas y finas me recordaran que
deba ser ms amable con el to Julian; ese iba a ser un da de cosas largas y delgadas, pues ya
me haba encontrado un cabello en el cepillo de dientes, y un hilo a un lado de mi silla y haba
una grieta en la escalera de atrs.
Preprale un pudin suger.
Tal vez. Agarr un cuchillo largo y delgado y lo dej en el fregadero. O una
taza de chocolate. Y dumpings para acompaar el pollo de la cena.
Me necesitas?
No, Merricat ma. Ponte las botas y sal.
Fuera la luz del da era cambiante, y Jonas bailaba entre las sombras mientras me
segua. Cuando yo corra Jonas corra, y cuando yo me detena y me quedaba quieta l se
detena y me miraba y luego sala disparado en otra direccin, como si no nos conociramos,
y despus se sentaba y me esperaba para seguir. Caminbamos por el campo abierto, que ese
da pareca un ocano, aunque yo nunca haba visto el ocano; la hierba se agitaba con la
brisa y las nubes oscuras iban y venan y los rboles se mecan a lo lejos. Jonas desapareci
entre la hierba, que estaba tan alta que me rozaba las manos al caminar y se mova
sinuosamente a su antojo; un momento despus, la hierba dibujara bajo la brisa una curva
por donde estaba corriendo Jonas. Yo estaba en una punta y cruc el campo en diagonal hacia
la otra punta, y en medio me top con la roca que indicaba el lugar donde haba enterrado la
mueca; siempre sera capaz de encontrarla, a diferencia de muchos de mis tesoros
enterrados, a los que daba por perdidos para siempre. La roca estaba en su lugar y la mueca
estaba a salvo. Estoy caminando sobre un tesoro enterrado, pens, con la hierba rozndome
las manos y sin nada a mi alrededor salvo la extensin del campo abierto, con la hierba
balancendose y el bosque de pinos al fondo; detrs de m estaba la casa, y mucho ms lejos,
a mi izquierda, oculta tras los rboles y prcticamente fuera del alcance de la vista, la cerca de
alambre que nuestro padre haba colocado para mantener alejada a la gente.
Despus de abandonar el campo abierto, pas entre los cuatro manzanos a los que
denominbamos nuestro manzanar, y luego cog el camino hasta el arroyo. Mi caja con
dlares de plata enterrada junto al arroyo estaba a salvo. Cerca, bien oculto, se encontraba
uno de mis escondites, el que haba construido con ms esmero y el que usaba ms a menudo.
Haba arrancado dos o tres arbustos pequeos y allanado el terreno; alrededor haba otros
arbustos y ramas de rboles, y la entrada estaba tapada con un tronco que prcticamente
llegaba hasta el suelo. En realidad no era necesario esconderse tanto, porque nunca vena
nadie a buscarme aqu, pero a m me gustaba tumbarme dentro con Jonas y saber que no
podan encontrarme. Hice una cama con hojas y ramas y con una manta que Constance me
haba dado. Los altos rboles de alrededor eran tan tupidos que dentro siempre haba un
ambiente seco y los domingos por la maana me echaba all con Jonas y escuchaba sus
historias. Todas las historias de gatos comienzan con la misma frase: Mi madre, que fue la
primera gata, me cont lo siguiente, y yo acercaba la cabeza a Jonas y escuchaba. No se

avecina ningn cambio, pens estando all, es solo la primavera; no hay motivo para tener
miedo. Los das se volveran ms clidos, y el to Julian se sentara al sol, y Constance reira
mientras trabajaba en el jardn, y todo seguira igual. Jonas continuaba su historia (Y
entonces cantamos! Y entonces cantamos!) y las hojas se movan por encima de nosotros, y
todo seguira igual.
Encontr un nido de serpientes cerca del arroyo y las mat; no me gustaban las
serpientes y Constance nunca me haba dicho que no lo hiciera. Estaba volviendo a casa
cuando tuve un mal presentimiento, uno de los peores. El libro que haba clavado en el
bosque de pinos se haba cado. Vi que el clavo se haba oxidado y que el libro era una
pequea libreta de nuestro padre donde anotaba los nombres de la gente que le deba dinero,
y de la gente que, segn l, le deba favores ya no serva como proteccin. Lo haba
envuelto en un papel muy resistente antes de clavarlo al rbol, pero el clavo se haba oxidado
y se haba cado. Pens que lo mejor sera destruirlo, por si cobraba un poder malfico, y
poner otra cosa en el rbol, quiz una bufanda de nuestra madre, o un guante. Se haba hecho
muy tarde, aunque en ese momento yo no era consciente de ello; l ya estaba de camino a
casa. Para cuando encontr el libro, l ya deba de haber dejado su maleta en la oficina de
Correos y deba de estar pidiendo indicaciones. Jonas y yo solo sabamos que tenamos
hambre, y regresamos corriendo a casa, y entramos en la cocina acompaados por la brisa.
De verdad te has olvidado de ponerte las botas? pregunt Constance. Intentaba
fruncir el ceo pero acab rindose. Tontuela, Merricat.
Jonas no tiene botas. Hace un da precioso.
A lo mejor maana podemos ir a recoger setas.
Jonas y yo tenemos hambre hoy.
En ese instante l ya deba de estar caminando por el pueblo en direccin a la roca
negra, mientras todos lo observaban y se hacan preguntas y cuchicheaban al verlo pasar.
Fue el ltimo de nuestros das agradables y pausados, aunque, como habra dicho el
to Julian, nunca podramos haberlo sospechado. Constance y yo comimos entre risas,
ignorando que mientras nosotras estbamos alegres l intentaba abrir la puerta cerrada con
candado, observaba detenidamente el camino y se diriga hacia el bosque que nuestro padre
haba cercado. Comenz a llover cuando estbamos en la cocina, y dejamos abierta la puerta
para ver cmo caa la lluvia oblicuamente en el alfizar y regaba el jardn; Constance estaba
contenta, como cualquier jardinero autntico cuando llueve.
Pronto se llenar todo de color.
Siempre estaremos juntas, verdad, Constance?
No estars pensando en irte de aqu, Merricat?

Adnde bamos a ir? le pregunt. Dnde podramos encontrar un lugar


mejor que este? Quin nos quiere, all fuera? El mundo est lleno de gente mala.
A veces me lo pregunto. Se puso seria un momento, luego se volvi y me
sonri. No te preocupes, Merricat. No nos va a pasar nada.
En ese preciso instante debi de encontrar la entrada y comenz a enfilar la carretera,
apresurndose bajo la lluvia, porque solo pasaron un minuto o dos antes de que yo lo viera.
Podra haber usado ese minuto, o dos, para muchas cosas: podra haber avisado a Constance,
de algn modo, o podra haber pensado en otra palabra nueva, salvadora y mgica, o podra
haber empujado la mesa hasta la puerta de la cocina; pero me qued jugando con mi cuchara
y mirando a Jonas, y cuando vi que Constance se estremeca, le dije: Voy a buscarte un
suter. Por eso yo estaba en el vestbulo cuando l subi los escalones. Lo vi por la ventana
del comedor y, paralizada, se me cort la respiracin por un momento. Yo saba que la puerta
principal estaba cerrada con candado; eso fue lo primero que pens.
Constance dije en voz baja, sin moverme, hay alguien ah fuera. La puerta de
la cocina, rpido.
Pens que me haba odo, porque o sus movimientos en la cocina, pero el to Julian la
haba llamado en ese preciso instante y ella fue a verlo, dejando desprotegido el corazn de
nuestra casa. Corr hasta la puerta de entrada y me apoy en ella mientras oa los pasos fuera.
Llam a la puerta, al principio suavemente y despus con firmeza, y yo segua apoyada en la
puerta, senta los golpes sobre m, saba que estaba muy cerca. Ya tena claro que formaba
parte de los malos, de los que daban vueltas y vueltas alrededor de la casa, de los que
intentaban entrar, miraban por las ventanas, las forzaban, se metan dentro y se llevaban
souvenirs.
Volvi a llamar y luego grit:
Constance? Constance?
En realidad, todos saban su nombre. Saban su nombre y el del to Julian y saban
cmo se peinaba y el color de los tres vestidos que luci ante el tribunal y la edad que tena y
cmo hablaba y cmo se mova y a la menor oportunidad se acercaban y escrutaban su rostro
para ver si estaba llorando.
Quiero hablar con Constance dijo desde el otro lado de la puerta, como siempre
decan todos.
Haca mucho que no vena ninguno de ellos, pero yo no haba olvidado cmo me
hacan sentir. Al principio, siempre estaban ah, esperando a Constance, tan solo para verla.
Mira decan, dndose codazos entre ellos y sealndola, all est, esa, esa es Constance.
No tiene pinta de asesina, verdad? comentaban entre s. A ver si puedes hacerle una
foto cuando vuelvas a verla. Cojamos algunas flores se decan tranquilamente, una
piedra o alguna cosa del jardn, lo llevaremos a casa y se lo mostraremos a los nios.

Constance? pregunt desde fuera. Constance? Volvi a llamar. Quiero


hablar con Constance repiti, tengo algo importante que decirle.
Siempre tenan algo importante que decirle a Constance, tanto si empujaban la puerta
o gritaban desde fuera como si llamaban por telfono o escriban aquellas cartas tan terribles.
A veces buscaban a Julian Blackwood, pero nunca preguntaban por m. A m me haban
mandado a la cama sin cenar, ni siquiera me haban permitido ir al juicio, nadie me haba
tomado ninguna fotografa. Mientras ellos escrutaban a Constance durante el juicio, yo
estaba tumbada en la cama del orfanato, miraba l techo, deseaba que todos estuvieran
muertos, esperaba a que Constance viniera y me llevase de vuelta a casa.
Constance, puedes orme? grit desde fuera. Por favor, escchame aunque
sea solo un segundo.
Me pregunt si oa mi respiracin desde el otro lado de la puerta; saba perfectamente
cul iba a ser su siguiente movimiento. Primero se alejara de la casa, protegindose los ojos
de la lluvia, y dirigira la mirada a las ventanas del piso de arriba, con la esperanza de ver una
cara mirando hacia abajo. Luego ira hacia uno de los lados de la casa, siguiendo el camino
que supuestamente solo pisbamos Constance y yo. Cuando encontrara la puerta lateral, que
nosotras nunca abramos, llamara en busca de Constance. A veces, cuando no les responda
nadie ni en la puerta principal ni en la lateral, se iban; eran los que se sentan ligeramente
incmodos por estar ah y se arrepentan de haberse molestado en venir, en primer lugar
porque en realidad no haba nada que ver y podran haberse ahorrado ese tiempo o haber ido
a cualquier otro lugar; estos acostumbraban a irse apresuradamente cuando se daban cuenta
de que no iban a ver a Constance. Pero los testarudos, los que yo deseaba que se murieran y
ver sus cadveres tirados en la carretera, seguan dando vueltas y ms vueltas a la casa,
probando suerte en todas las puertas y repiqueteando en las ventanas. Tenemos derecho a
verla solan gritar, mat a toda esa gente, o no?. Se acercaban con el coche hasta los
escalones y aparcaban all. Muchos de ellos se preocupaban de cerrar bien el coche,
asegurndose de que todas las ventanillas estuvieran subidas, antes de venir a aporrear la casa
y llamar a Constance. Hacan picnics sobre el csped y se tomaban fotos ante la puerta de la
casa y dejaban sueltos a sus perros en el jardn. Escriban sus nombres en las paredes y en la
puerta principal.
Oye dijo desde fuera, tienes que dejarme entrar.
O que bajaba los escalones y supe que miraba hacia arriba. Todas las ventanas
estaban cerradas. La puerta lateral estaba cerrada. Era mejor no mirar a travs de los delgados
paneles de vidrio que haba a lado y lado de la puerta; siempre notaban el ms mnimo
movimiento, y ya solo de haber tocado las cortinas del comedor, l habra salido corriendo
hacia la casa gritando: Aqu est, aqu est. Me qued apoyada en la puerta y me imagin
que la abra y me lo encontraba muerto en la carretera.
l segua mirando hacia arriba y la fachada miraba hacia abajo, inexpresiva, porque
nunca subamos las persianas; no iba a obtener ninguna respuesta por ah y yo tena que darle
un suter a Constance para que dejara de temblar. No corra peligro si iba al piso de arriba,

pero quera estar con Constance mientras l estaba fuera esperando, as que enfil corriendo
las escaleras y cog al vuelo el suter que estaba sobre la silla en la habitacin de Constance,
baj a toda prisa, cruc el vestbulo hasta la cocina y all estaba l, sentado a la mesa en mi
silla.
Tena tres palabras mgicas dije, con el suter en la mano. Eran meloda
Gloucester Pegaso, y nos protegan mientras no se pronunciaran en voz alta.
Merricat dijo Constance; se volvi y me mir, sonriendo. Es nuestro primo,
nuestro primo Charles Blackwood. Yo lo haba visto una vez, se parece a nuestro padre.
Bueno, Mary dijo l. Se levant; ahora que estaba dentro era ms alto, y al
acercarse a m se haca ms y ms grande. No le das un beso a tu primo Charles?
La puerta de la cocina estaba abierta de par en par tras l; era el primero que entraba, y
Constance le haba permitido entrar. Constance se levant. No se atrevi a tocarme, pero me
dijo con dulzura Merricat, Merricat, y extendi los brazos hacia m. Me senta agarrotada,
no poda respirar y tuve que irme corriendo. Tir el suter al suelo, sal por la puerta y fui
hasta el arroyo, adonde iba siempre. Jonas me encontr al cabo de un rato y nos tumbamos
juntos, protegindonos de la lluvia bajo los rboles oscuros y espesos que se alzaban sobre
nosotros, con esa sabidura y solidez que solo tienen los rboles. Mir los rboles que haba a
mi espalda y escuch el leve sonido del agua. No exista ningn primo, ningn Charles
Blackwood, ningn intruso dentro de casa. Todo era culpa del libro, que se haba cado del
rbol; comet la negligencia de no reemplazarlo al instante y ahora nuestro muro de seguridad
se haba desmoronado. Al da siguiente buscara otro objeto mgico y lo clavara al rbol. Me
qued dormida escuchando a Jonas mientras las sombras se apagaban. Durante la noche
Jonas se fue a cazar; me despert un poco cuando regres y yo me aferr a l para que me
diera calor. Jonas, dije, y l ronrone plcidamente. Al despertarme a la maana siguiente,
la niebla se meca suavemente sobre el arroyo, daba vueltas alrededor de mi rostro y me
rozaba. Me qued all riendo mientras senta esa caricia casi imaginaria sobre los ojos y
alzaba la vista hacia los rboles.

Cuando entr en la cocina, arrastrando todava la brisa, Constance estaba


preparndole el desayuno al to Julian. No caba duda de que el to Julian se encontraba bien
esa maana, porque Constance le haba servido t en vez de leche caliente; se deba de haber
despertado temprano y habra pedido t. Me acerqu a ella y la rode con los brazos, y ella se
volvi y me abraz.
Buenos das, Merricat me dijo.
Buenos das, Constance. Se encuentra mejor el to Julian?
Mucho mejor, muchsimo mejor. Y despus de la lluvia de ayer hoy brillar el sol.
Y te voy a preparar mousse de chocolate para la cena, Merricat ma.
Te quiero, Constance.
Yo tambin te quiero. Qu te preparo para desayunar?
Tortitas. De esas pequeas, de masa fina, calientes. Y dos huevos fritos. Hoy va a
venir mi caballo alado y te voy a llevar a la Luna y all comeremos ptalos de rosa.
Algunos ptalos de rosa son venenosos.
En la Luna no. Es verdad que se puede plantar una hoja?
Algunas hojas. Las vellosas. Se dejan en agua y les crecen races y luego las plantas
y se convierten en una planta. En la misma planta de la que provienen, claro, no en cualquier
planta.
Qu lstima. Buenos das, Jonas. T eres una hoja vellosa, me parece.
Tontuela.
A m me gustan las hojas que se convierten en una planta distinta. Pero vellosa.
Constance se rea.
El to Julian no va a desayunar nunca si sigo escuchndote dijo. Cogi la bandeja
y fue a la habitacin del to Julian. Aqu est el t caliente anunci.

Constance, querida. Hace una maana magnfica, parece. Un da esplndido para


trabajar.
Y para salir al sol.
Jonas estaba sentado en la entrada, donde daba el sol, lamindose la cara. Yo tena
hambre; quiz sera amable por mi parte poner una pluma en el csped para el to Julian, en el
lugar donde se iba a colocar su silla; para enterrar cosas en el csped no tena permiso. En la
Luna llevbamos plumas en el cabello, y rubs en las manos. En la Luna usbamos cucharas
de oro.
Tal vez hoy sea un buen da para comenzar un captulo nuevo. Constance?
S, to Julian?
Crees que hoy debera comenzar el captulo cuarenta y cuatro?
Por supuesto.
Hay que repasar un poco las primeras pginas. Es una de esas cosas que siempre se
dejan para ms adelante.
Te peino?
Creo que hoy me peinar solo, gracias. Al fin y al cabo, un hombre debera hacerse
responsable de su cabeza. No hay mermelada.
Te traigo un poco?
No, porque ya casi me he acabado la tostada. Me comera un hgado asado para
almorzar, Constance.
Te lo preparar. Me llevo la bandeja?
S, gracias. Y yo me peinar.
Constance regres a la cocina y cej la bandeja.
Y ahora t, Merricat ma dijo.
Y Jonas.
Jonas ha desayunado hace rato.
Plantars una hoja para m?

Un da de estos. Constance volvi la cabeza y aguz el odo. Todava est


durmiendo dijo.
Quin est durmiendo? Podr ver cmo crece?
El primo Charles todava est durmiendo coment, y el da se me vino abajo.
Vea a Jonas en la entrada y a Constance junto al horno, pero no tenan color. No poda
respirar, me senta atada, todo estaba fro.
Era un fantasma dije.
Constance se rio, y fue como si el sonido llegara de muy lejos.
Entonces hay un fantasma durmiendo en la cama de nuestro padre aadi. Y
ayer se tom una cena copiosa. Mientras t estabas fuera.
So que vena. Me qued dormida en el suelo y so que vena, pero luego lo ech
del sueo. Me senta oprimida; si Constance me crea podra volver a respirar.
Anoche estuvimos hablando un buen rato.
Ve y mralo dije sin respirar, ve y mralo; no est.
Tontuela.
No poda salir corriendo; tena que ayudar a Constance. Cog mi vaso y lo estrell
contra el suelo.
Ahora se ir dije.
Constance se acerc a la mesa y se sent frente a m, mirndome muy seria. Yo quera
rodear la mesa y abrazarla, pero segua sin tener color.
Merricat ma dijo despacio, el primo Charles est aqu. Es nuestro primo.
Cuando su padre estaba vivo (es decir, Arthur Blackwood, el hermano de nuestro padre), el
primo Charles no poda venir a visitarnos o ayudarnos, porque su padre no se lo permita. Su
padre dijo, y sonri un poco tena muy mala opinin de nosotros. No quiso hacerse
cargo de ti durante el juicio, lo sabas? Y nunca dej que se mencionaran nuestros nombres
en su casa.
Y entonces por qu mencionas su nombre en nuestra casa?
Porque estoy intentando explicarme. En cuanto su padre ha muerto, el primo
Charles ha venido a ayudarnos.
Cmo puede ayudarnos? Somos felices, o no lo somos, Constance?

Somos muy felices, Merricat. Pero, por favor, s amable con el primo Charles.
Yo empezaba a respirar un poco; todo iba a salir bien. El primo Charles era un
fantasma, un fantasma al que se poda ahuyentar.
Se ir dije.
No creo que tenga pensado quedarse para siempre replic Constance. Al fin y
al cabo, solo ha venido de visita.
Iba a tener que encontrar algo, una estrategia, contra l.
Lo ha visto el to Julian?
El to Julian sabe que est aqu, pero no se encontraba bien y no pudo salir de su
habitacin. Le llev la bandeja con la cena, y solo tom un poco de sopa. Me ha alegrado que
pidiera t esta maana.
Hoy toca limpiar la casa.
Luego, cuando el primo Charles se despierte. Y ser mejor que barra este vaso roto
antes de que baje.
La observ mientras barra el vaso; hoy iba a ser un da de resplandores, repleto de
pequeas cosas chispeantes. No tena sentido que me diera prisa por acabar el desayuno,
porque no podra salir hasta despus de haber simulado que limpibamos la casa, as que me
demor bebiendo la leche y observando a Jonas. Antes de acabar, el to Julian llam a
Constance para que lo ayudara a sentarse en la silla, y lo trajo a la cocina y lo coloc ante la
mesa con sus papeles.
Estoy realmente convencido de que debo comenzar el captulo cuarenta y cuatro
dijo, frotndose las manos. Creo que empezar con una pequea exageracin y a partir
de all desarrollar una mentira descarada. Constance, querida?
S, to Julian?
Voy a decir que mi esposa era bonita.
Todos nos quedamos en silencio un instante, desconcertados por el sonido de pasos
arriba, donde siempre haba reinado el silencio. Era desagradable, ese caminar por encima de
nuestras cabezas. Constance siempre caminaba con ligereza, y el to Julian nunca caminaba;
esos pasos eran pesados, regulares y malos.
Ah est el primo Charles dijo Constance mirando hacia arriba.
En efecto contest el to Julian. Orden los papeles que tena delante y cogi un

bolgrafo. Presumo que la compaa del hijo de mi hermano ser muy agradable
aadi. Quiz pueda aclararme algunos detalles sobre el comportamiento de su familia
durante el juicio. Aunque, debo confesarlo, en algn lugar anot una posible conversacin
que podran haber tenido Se sumergi en una de sus libretas. Sospecho que esto
retrasar el captulo cuarenta y cuatro.
Yo cog a Jonas y me dirig a mi rincn, y Constance fue hasta el vestbulo para recibir
a Charles al pie de las escaleras.
Buenos das, primo Charles lo salud.
Buenos das, Connie. Hablaba en el mismo tono que haba empleado la noche
anterior. Yo me acurruqu an ms en mi rincn cuando entraron en la cocina, y el to Julian
se puso a toquetear sus papeles y volvi el rostro hacia la puerta.
To Julian, es un placer verle por fin.
Charles. T eres el hijo de Arthur, pero te pareces a mi hermano John, que est
muerto.
Arthur tambin est muerto. Por eso estoy aqu.
Muri rico, espero. Yo era el nico hermano sin dotes para el dinero.
En realidad, to Julian, mi padre no dej nada.
Una lstima. Nuestro padre dej una suma considerable. Incluso una vez dividida
entre los tres hermanos, segua siendo una suma considerable. Yo siempre supe que mi parte
se esfumara, pero nunca lo habra sospechado de mi hermano Arthur. Era tu madre una
mujer derrochadora, tal vez? No me acuerdo mucho de ella. Recuerdo que cuando mi sobrina
Constance escribi a su to durante el juicio, fue su esposa quien respondi, pidindole que
cortara toda relacin familiar.
Me habra gustado venir antes, to Julian.
Puede ser. La juventud es muy curiosa. Y una mujer con tan mala fama como
Constance debe de resultar un personaje romntico para cualquier joven. Constance?
S, to Julian?
Ya he desayunado?
S.
Entonces me tomar otra taza de t. Este joven y yo tenemos mucho de que hablar.

Todava no poda verlo con claridad, quiz porque era un fantasma, quiz porque era
muy grande. Su rostro imponente y redondo, que tanto se pareca al de nuestro padre, se
volva hacia Constance y el to Julian alternativamente, sonriendo y abriendo la boca para
hablar. Yo me acurruqu en mi rincn tanto como pude, pero finalmente el rostro imponente
se volvi hacia m.
Vaya! Ah est Mary dijo el rostro. Buenos das, Mary.
Yo mir hacia abajo, a Jonas.
Es tmida? le pregunt a Constance. No te preocupes, los nios siempre me
toman cario.
Constance se rio.
No estamos acostumbrados a los desconocidos dijo. No se la vea incmoda ni
molesta; era como si hubiera estado esperando toda la vida a que el primo Charles viniese,
como si hubiera planeado con todo detalle qu hacer y qu decir, casi como si en su casa de
toda la vida siempre hubiese habido una habitacin reservada para el primo Charles.
l se levant y se acerc hacia m.
Qu gato tan bonito dijo. Cmo se llama?
Jonas y yo lo miramos y entonces pens que lo ms prudente, para empezar, era
decirle su nombre.
Jonas contest.
Jonas? Es tu mascota?
S respond. Ambos nos lo quedamos mirando, Jonas y yo, sin atrevernos a
pestaear ni a apartar la vista. La imponente cara blanca estaba cerca, segua parecindose a
nuestro padre, y la gran boca sonrea.
Vamos a ser buenos amigos, t, Jonas y yo dijo.
Qu quieres desayunar? le pregunt Constance, y me sonri porque le haba
dicho el nombre de Jonas.
Lo que ests preparando respondi, alejndose de m por fin.
Merricat ha comido tortitas.
Tortitas est bien. Un buen desayuno en compaa agradable y en un hermoso da,
qu ms puedo pedir?

Las tortitas coment el to Julian son un plato de honor en esta familia, aunque
yo raras veces las como; mi salud solo me permite comer los alimentos ms ligeros y
saludables. Se sirvieron tortitas para desayunar el ltimo
To Julian dijo Constance, se te estn cayendo los papeles al suelo.
Deje que se los d, seor. El primo Charles se arrodill para recoger los papeles y
Constance dijo:
Despus de desayunar te mostrar mi jardn.
Un hombre caballeroso coment el to Julian, aceptando los papeles que le
entreg Charles. Te lo agradezco, yo no soy capaz de dar saltos por la habitacin ni de
ponerme de rodillas y me alegra encontrar a alguien que pueda. T debes de ser un ao mayor
que mi sobrina, verdad?
Tengo treinta y dos aos respondi Charles.
Y Constance debe de tener veintiocho. Abandonamos la celebracin de los
cumpleaos hace mucho tiempo, pero creo que tiene veintiocho. Constance, no est bien que
siga hablando con el estmago vaco, dnde est mi desayuno?
Te lo has acabado hace una hora, to Julian. Te estoy preparando otra taza de t, y
tortitas para el primo Charles.
Charles es una persona intrpida. Tu comida, aunque es de gran calidad, genera
cierto rechazo.
No me da ningn miedo comer lo que prepara Constance afirm Charles.
De verdad? inquiri el to Julian. Te felicito. Yo me refera al efecto que
produce una comida tan pesada como las tortitas en un estmago delicado. Supongo que t te
referas al arsnico.
Ven, aqu est tu desayuno dijo Constance.
Yo me estaba riendo, aunque Jonas me esconda la cara. Charles tard casi medio
minuto en coger el tenedor, mientras segua sonrindole a Constance. Por fin, consciente de
que Constance, el to Julian, Jonas y yo estbamos observndolo, cort un pequeo pedazo
de tortita y se lo llev a la boca, pero no fue capaz de metrselo dentro.
Sabes?, estaba pensando coment. Quiz os pueda echar una mano en
alguna cosa mientras est aqu: cavar el jardn, o quiz hacer algn recado. Se me da bien el
trabajo duro.
Anoche cenaste aqu y te has despertado vivo dijo Constance; yo me rea pero

ella pareca enfadada.


Qu? pregunt Charles. Oh. Mir el tenedor como si se hubiera olvidado
de l y finalmente se introdujo a toda prisa un pedazo/de tortita en la boca, lo mastic y se lo
trag, luego alz la mirada hacia Constance. Delicioso dijo, y Constance sonri.
Constance?
S, to Julian?
Creo que, al fin y al cabo, hoy no debera empezar el captulo cuarenta y cuatro.
Creo que regresar al captulo diecisiete, donde recuerdo que hice una pequea alusin a tu
primo y su familia, y a su comportamiento durante el juicio. Charles, t eres un joven
inteligente. Me muero de ganas de escuchar tu historia.
Todo eso fue hace mucho tiempo contest Charles.
Deberas haber tomado notas replic el to Julian.
Quiero decir aadi Charles, no podramos olvidarlo? No tiene sentido seguir
pensando en ello.
Olvidarlo? pregunt el to Julian. Olvidarlo?
Fue una poca triste y terrible, y a Connie no le hace ningn bien seguir hablando
de ello.
Joven, ests hablando a la ligera de mi trabajo, me parece. Y un hombre no se toma
su trabajo a la ligera. Un hombre tiene un trabajo que hacer, y lo hace. Recurdalo, Charles.
Solo estoy diciendo que no quiero hablar de Connie y de esa poca horrible.
Entonces me ver obligado a inventar, a novelar, a imaginar.
Me niego a seguir hablando.
Constance?
S, to Julian? Estaba muy seria.
Sucedi realmente? Recuerdo que sucedi dijo el to Julian, con los dedos sobre
la boca.
Constance vacil, pero luego aadi:
Claro que sucedi, to Julian.

Mis notas La voz del to Julian se iba apagando mientras gesticulaba y miraba
sus papeles.
S, to Julian. Fue real.
Yo estaba enfadada porque Charles no se mostraba amable con el to Julian. Me
acord de que iba a ser un da de resplandores y luz, y pens en buscar algo brillante y bonito
para poner cerca de la silla del to Julian.
Constance?
S?
Puedo ir afuera? Estoy bien abrigado?
Creo que s, to Julian. Constance tambin senta lstima por l. El to Julian
cabeceaba hacia delante y hacia atrs con tristeza y haba dejado a un lado el bolgrafo.
Constance fue a la habitacin del to Julian y le trajo el chal, y se lo puso sobre los hombros
con delicadeza. Charles coma las tortitas valientemente sin levantar la vista; me pregunt si
le preocupaba no haber sido amable con el to Julian.
Ahora irs afuera le dijo Constance en voz baja al to Julian y el sol te
calentar y vers el jardn resplandeciente y tendrs hgado asado para comer.
Quiz no intervino el to Julian. Quiz sea mejor que tome solo un huevo.
Constance empuj la silla suavemente hacia la puerta y baj el escaln con cuidado.
Charles alz la vista de las tortitas pero cuando hizo ademn de levantarse, Constance neg
con la cabeza.
Te pondr en tu rincn le dijo al to Julian, donde pueda verte una vez por
minuto y saludarte cinco veces por hora.
Se la oa hablar mientras empujaba la silla del to Julian hasta su rincn. Jonas me dej
y fue a sentarse a la puerta y se puso a observarlos.
Jonas? lo llam el primo Charles, y Jonas se volvi hacia l. A la prima Mary
no le gusto le coment Charles. No me gustaba cmo le hablaba a Jonas y no me gustaba
que Jonas le prestara atencin. Qu puedo hacer para gustarle a la prima Mary?
pregunt, y Jonas me mir fugazmente y luego mir a Charles. He venido a visitar a mis
dos queridas primas continu, a mis dos queridas primas y a mi anciano to, a los que no
veo desde hace aos, y mi prima Mary ni siquiera se muestra educada conmigo. T qu
opinas, Jonas?
Brill un destello en el fregadero antes de caer una gota. A lo mejor si contena la
respiracin hasta que cayera la gota Charles se ira, pero saba que no funcionara; contener la

respiracin era demasiado fcil.


Oh, bueno le dijo Charles a Jonas, a Constance le gusto, y supongo que eso es
lo nico importante.
Constance apareci en la puerta, esper a que Jonas se moviera, y como no lo hizo,
pas por encima de l.
Ms tortitas? le ofreci a Charles.
No, gracias. Estoy tratando de intimar con mi prima pequea.
No tardar en tomarte cario. Constance me mir. Jonas se haba puesto a
lamerse, y a m al fin se me ocurri algo que decir.
Hoy limpiamos la casa.
El to Julian durmi toda la maana en el jardn. Constance se acercaba a menudo a las
ventanas traseras de la habitacin para echarle un vistazo desde arriba mientras limpiaba y a
veces se quedaba all quieta, con el trapo entre las manos, como si se olvidara de regresar y
sacar el polvo del joyero de nuestra madre que albergaba sus perlas y su anillo de zafiros y su
broche de diamantes. Yo mir por la ventana una sola vez, y vi al to Julian con los ojos
cerrados y a Charles a su lado. Era horrible imaginar a Charles caminando entre las hortalizas
y bajo los manzanos y sobre el csped donde dorma el to Julian.
Hoy no haremos la habitacin de nuestro padre dijo Constance, porque
Charles la est usando. Un poco despus aadi, como si hubiera estado dndole vueltas:
Me pregunto si me quedaran bien las perlas de nuestra madre. Nunca me he puesto las
perlas.
Siempre han estado en la caja dije yo. Tendras que sacarlas.
En realidad nadie se dara cuenta coment Constance.
Yo s me dara cuenta de que ests ms bonita.
Constance se rio y dijo:
Tontuela. Para qu me iba poner yo perlas?
Estn mejor en su caja.
Charles haba cerrado la puerta de la habitacin de nuestro padre, as que yo no pude
echar un vistazo dentro, pero me preguntaba si habra movido las cosas, o colocado un
sombrero o un pauelo o un guante en el tocador junto a los cepillos de plata. La habitacin
de nuestro padre estaba en la parte delantera de la casa, y me pregunt si Charles habra

mirado hacia abajo por la ventana, el csped y el largo camino que daba a la carretera,
deseando estar en esa carretera rumbo a casa.
Cunto ha tardado Charles en llegar hasta aqu? le pregunt a Constance.
Cuatro o cinco horas respondi. Fue en autobs hasta el pueblo y desde all
vino caminando.
As que tardar cuatro o cinco horas en volver a su casa?
Supongo. S, cuando se vaya.
Pero antes tiene que regresar andando al pueblo?
A no ser que lo lleves en tu caballo alado.
Yo no tengo ningn caballo alado repliqu.
Oh, Merricat se lament Constance. Charles no es un mal tipo.
Haba destellos en los espejos, y dentro del joyero de nuestra madre los diamantes y
las perlas brillaban en la oscuridad. Constance dibujaba sombras en el vestbulo cuando se
acercaba a las ventanas y miraba hacia abajo al to Julian, y las hojas nuevas se movan
veloces bajo la luz del sol. Charles solo haba podido entrar porque el hechizo se haba roto;
si yo pudiera volver a activar la proteccin alrededor de Constance y dejar a Charles fuera, se
vera obligado a abandonar la casa. Todas sus huellas en la casa se borraran.
Charles es un fantasma dije, y Constance me mir.
Abrillant el pomo de la puerta de la habitacin de nuestro padre con el trapo, as al
menos ya haba desaparecido una de las huellas de Charles.
Despus de limpiar las habitaciones de arriba bajamos las escaleras las dos juntas, con
los trapos y la escoba y el recogedor y la fregona, como si furamos una pareja de brujas que
regresan a casa. En el saln, sacamos el polvo de las sillas de patas doradas y del arpa, y todos
los objetos nos dedicaban destellos, incluso el vestido azul del retrato de nuestra madre.
Saqu el polvo de los adornos que parecan un pastel de boda con un trapo en el extremo de la
escoba, tambalendome y mirando hacia arriba mientras me imaginaba que el techo era el
suelo y que estaba barriendo, esforzndome en mantener en alto la escoba, hasta que la
habitacin comenz a dar vueltas y de pronto me encontr en el suelo.
Charles no ha visto esta habitacin coment Constance. Nuestra madre estaba
muy orgullosa de ella; tendra que habrsela mostrado desde el principio.
Puedo tomar un bocadillo para comer? Quiero ir al arroyo.

Tarde o temprano tendrs que sentarte a la mesa con l, Merricat.


A la hora de cenar. Te lo prometo.
Sacamos el polvo del comedor y de la vajilla de t y de los altos respaldos de madera
de las sillas. Constance iba a la cocina a cada rato para mirar por la puerta de atrs y ver cmo
estaba el to Julian, y en una ocasin la o rerse y gritar: Vigila con el barro ah abajo, y
supe que estaba hablando con Charles.
Dnde se sent Charles anoche durante la cena? le pregunt de improviso.
En el lugar de nuestro padre respondi, y aadi: Tiene todo el derecho a
sentarse all. Es un invitado, e incluso se parece a nuestro padre.
Se sentar all esta noche?
S, Merricat.
Saqu el polvo de la silla de nuestro padre a conciencia, aunque de poco iba a servir si
Charles se sentaba otra vez all por la noche. Iba a tener que limpiar la vajilla de plata.
Cuando acabamos regresamos a la cocina. Charles estaba sentado a la mesa fumando
su pipa mientras miraba a Jonas, que a su vez lo miraba a l. El humo de la pipa en la cocina
era desagradable, y no me gustaba que Jonas mirara a Charles. Constance sali por la puerta
trasera para ir a buscar al to Julian, y omos como le deca: Dorothy? No me he dormido,
Dorothy.
A la prima Mary no le gusto le dijo Charles a Jonas. Me pregunto si la prima
Mary sabe con quin se las tiene. Puedo ayudarte con la silla, Constance? Qu tal la
cabezadita, to?
Constance prepar bocadillos para Jonas y para m, y nos los comimos en un rbol; yo
me sent sobre unas ramas bajas y Jonas se sent a mi lado, atento a los pjaros.
Jonas le dije, no quiero que escuches nunca ms al primo Charles. Y Jonas
puso los ojos en blanco, al ver que intentaba tomar decisiones por l. Es un fantasma. Y
Jonas cerr los ojos y se dio la vuelta.
Era importante elegir la estrategia adecuada para echar a Charles. Un hechizo
incorrecto, o mal usado, solo traera ms desgracias. Pens en las joyas de mi madre, puesto
que ese era un da de cosas resplandecientes, pero no serviran en un da gris, y Constance se
enfadara si las sacaba de la caja a la que pertenecan, sobre todo porque ella misma haba
decidido no hacerlo. Pens en los libros, que siempre son una buena proteccin, pero el libro
de nuestro padre se haba cado del rbol y haba permitido que apareciera Charles; as que
los libros a lo mejor no tenan ningn poder contra Charles. Me apoy en el tronco del rbol y
pens en un hechizo; si Charles no se iba antes de tres das estaba dispuesta a romper el

espejo del vestbulo.


Durante la cena se sent frente a m, en la silla de nuestro padre, con su imponente
cara blanca ocultando la platera que haba en el aparador detrs de l. Observ a Constance
mientras le cortaba el pollo al to Julian y se lo pona en el plato, y observ al to Julian
cuando dio el primer bocado y lo mastic y mastic.
Aqu tienes un panecillo, to Julian le dijo Constance. Cmete la parte blanda.
Constance se haba olvidado de condimentar mi ensalada y lo hizo entonces, aunque
de todos modos yo no iba a comer con esa imponente cara blanca mirando. Jonas, que no
poda comer pollo, estaba sentado en el suelo al lado de mi silla.
Siempre come con vosotros? pregunt de pronto Charles, inclinando la cabeza
hacia el to Julian.
Cuando se encuentra bien.
No s cmo lo aguantis coment Charles.
Yo te lo explicar, John le dijo de repente el to Julian a Charles; las
inversiones ya no son lo que eran cuando nuestro padre gan su dinero. Era un hombre muy
perspicaz, pero nunca entendi que los tiempos cambian.
A quin le est hablando? le pregunt Charles a Constance.
Cree que eres su hermano John.
Charles se qued mirando al to Julian durante un buen rato, y luego mene la cabeza
y volvi la vista al pollo.
Esa que tiene a su izquierda, joven, era la silla de mi difunta esposa dijo el to
Julian. Me acuerdo perfectamente de la ltima vez que se sent all; nosotros
Basta respondi Charles sealando con el dedo al to Julian; haba estado
comiendo el pollo con las manos, as que su dedo grasiento resplandeca. No vamos a
hablar nunca ms del tema, to.
Constance estaba contenta conmigo porque me haba sentado a la mesa y cuando la
mir me sonri. Saba que no me gustaba comer cuando haba ms gente, as que ms tarde
recogera mi plato y me lo llevara a la cocina; no se acordaba, not, de que ya haba aliado
mi ensalada.
Esta maana he visto dijo Charles, mientras coga la fuente del pollo y la
observaba detenidamente que hay un escaln roto en la parte trasera. Qu tal si lo arreglo
un da de estos? Bien tendr que ganarme el pan de algn modo.

Sera muy amable de tu parte contest Constance, hace mucho tiempo que ese
escaln es un estorbo.
Y me gustara ir al pueblo a buscar tabaco de pipa, as que os puedo traer lo que
necesitis.
Pero los martes yo ya voy al pueblo repliqu, sobresaltada.
Ah, s? Me mir desde enfrente de la mesa, la imponente cara blanca se estaba
dirigiendo directamente a m. Yo estaba tranquila; saba que si iba hasta el pueblo ya habra
recorrido el primer trecho del camino de regreso a su casa.
Merricat, querida, creo que si a Charles no le molesta sera una buena idea. Nunca
estoy tranquila cuando ests en el pueblo. Constance se rio. Te har una lista, Charles, y
te dar dinero, y sers el chico de los recados.
Guardis el dinero en casa?
Por supuesto.
No me parece una buena idea.
Est en la caja fuerte de nuestro padre.
Aun as.
Le aseguro, seor dijo el to Julian, que he estudiado los libros a conciencia
antes de comprometerme yo mismo en el negocio. Y no me han decepcionado.
Por lo visto le estoy robando el trabajo a mi prima pequea coment Charles,
mirndome de nuevo. Vas a tener que buscarle algo que hacer, Connie.
Me haba preparado lo que le iba a decir antes de sentarme a la mesa.
La Amanita phalloides empec contiene tres sustancias venenosas. Est la
amanitina, que acta despacio y es la ms potente. Est la faloidina, que hace efecto al
instante, y est la falolisina, que disuelve los glbulos rojos, aunque es la menos potente. Los
primeros sntomas aparecen entre siete y doce horas despus de ingerirla, y en algunos casos
incluso al cabo de veinticuatro o cuarenta horas. Los sntomas comienzan con violentos
dolores de estmago, sudor fro, vmitos
yeme bien dijo Charles, soltando el pollo. Basta ya.
Constance se estaba riendo.
Oh, Merricat exclam, escapndosele la risa entre las palabras, mira que eres

tonta. Yo le ense le explic a Charles que hay setas venenosas junto al arroyo y en los
campos y le hice aprender cules eran mortales. Oh, Merricat.
La muerte llega entre cinco y diez das despus de ingerirla aad yo.
No me parece divertido sentenci Charles.
Tontuela dijo Constance.

La casa no estaba a salvo aunque Charles la hubiera abandonado y se hubiera ido


hasta el pueblo; por alguna razn, Constance le haba dado las llaves. Antes cada uno de
nosotros tena una llave; nuestro padre tena una llave, y nuestra madre, y las guardaban en un
colgador junto a la puerta de la cocina. Cuando Charles se fue al pueblo, Constance le dio una
llave, quiz la llave de nuestro padre, y la lista de la compra, y dinero.
No deberais guardar el dinero en casa dijo sostenindolo con fuerza durante un
instante antes de meterse la mano en el bolsillo y sacar el monedero. Las mujeres que estn
solas como t no deberan guardar el dinero en casa.
Yo lo observaba desde mi rincn de la cocina, y no estaba dispuesta a permitir que
Jonas se acercase a m mientras Charles estuviera en casa.
Ests segura de que lo has anotado todo? le pregunt a Constance. Me dara
rabia hacer dos viajes.
Esper hasta que Charles estuvo bien lejos, quiz ya habra llegado a la roca negra, y
luego dije:
Se ha olvidado de los libros de la biblioteca.
Constance me mir un momento.
Miss Maldad dijo, t queras que se los olvidara.
Cmo iba a saber l que tenamos los libros de la biblioteca? El no forma parte de
esta casa; no tiene nada que ver con nuestros libros.
T lo sabas contest Constance mientras miraba la olla que estaba en el fuego.
Creo que dentro de poco podremos recoger lechugas, ha hecho muy buen tiempo.
En la Luna dije, y me interrump al instante.
En la Luna continu Constance, volvindose y sonrindome, no tendris
lechugas todo el ao, quiz?
En la Luna tenemos de todo. Lechugas y pastel de calabaza y Amanita phalloides.
Tenemos plantas peludas como gatos y caballos alados que bailan. Todos los candados son
macizos y firmes, y no hay fantasmas. En la Luna el to Julian estara curado y el sol brillara

cada da. T llevaras las perlas de nuestra madre y cantaras, y el sol resplandecera siempre.
Me encantara ir a tu Luna. Me pregunto si debera empezar a preparar el pan de
jengibre; si Charles llega tarde se enfriar.
Yo estar aqu para comrmelo dije.
Pero Charles ha dicho que le encanta.
Yo estaba construyendo una pequea casa sobre la mesa con los libros de la biblioteca,
con uno vertical a cada lado y otro horizontal encima.
Bruja, pues hazte una casa de pan de jengibre.
No lo har respondi Constance. Tengo una casa preciosa donde vivo con mi
hermana Merricat.
Me re. Constance vigilaba la olla que estaba en el fuego y tena harina en la cara.
A lo mejor no vuelve nunca dije.
Tiene que volver. Estoy haciendo pan de jengibre para l.
Como Charles me haba robado mi ocupacin de los martes por la maana, no tena
nada que hacer. Pens en bajar al arroyo, pero ni siquiera tena motivos para suponer que el
arroyo seguira all, ya que nunca haba ido un martes por la maana; estara esperndome la
gente del pueblo, acechando por el rabillo del ojo para ver si llegaba, dndose codazos unos a
otros? Y qu pensaran al ver a Charles? Quiz todo el mundo se quedara atnito, perplejo
ante la ausencia de Miss Mary Katherine Blackwood Me entr la risa tonta al pensar en
Jim Donell y en los muchachos de los Harris escudriando ansiosamente la carretera para
verme llegar.
De qu te res? pregunt Constance y se volvi para mirarme.
Estaba pensando que deberas hacer un pan de jengibre con forma de seor, y yo le
podra llamar Charles y comrmelo.
Oh, Merricat, por favor!
Saba que Constance se acabara enfadando, en parte por mi culpa y en parte por el
pan de jengibre, as que pens que lo ms sabio era escapar. Dado que tena una maana libre,
y que no estaba acostumbrada a salir, poda ser un buen momento para idear una estrategia
contra Charles, as que me fui al piso de arriba; el aroma del pan de jengibre en el horno me
sigui hasta la mitad de las escaleras. Charles haba dejado la puerta abierta, no mucho, pero
lo suficiente para que yo entrara y echara un vistazo.

Bast con empujarla un poco para que se abriera del todo y me encontr en la
habitacin de nuestro padre, que ahora era la de Charles. Haba hecho la cama, me fij en ello;
su madre debi de haberle enseado. Haba dejado la maleta encima de una silla, pero estaba
cerrada; sobre el tocador donde siempre haban estado las pertenencias de nuestro padre
ahora estaban las suyas; vi su pipa y un pauelo, y cosas que l haba tocado y usado,
ensuciando la habitacin de nuestro padre. Un cajn del tocador estaba medio abierto, y volv
a imaginarme a Charles con la ropa de nuestro padre. Camin sigilosamente por la habitacin
porque no quera que Constance me oyera desde abajo, y mir dentro del cajn abierto. Pens
que a Charles no le gustara saber que lo haba descubierto curioseando en las cosas de
nuestro padre; a lo mejor dentro del cajn encontraba un objeto extraordinariamente
poderoso, puesto que cargaba con la culpa de Charles. No me sorprendi comprobar que
haba estado mirando las joyas de nuestro padre; dentro del cajn haba una caja de piel que
contena, yo lo saba, un reloj y una cadena de oro, unos gemelos y un anillo de sello. Yo no
poda tocar las joyas de nuestra madre, pero Constance no haba dicho nada de las joyas de
nuestro padre, ni siquiera haba entrado en esta habitacin para limpiar, as que pens que
poda abrir la caja y coger algo. El reloj estaba en una pequea caja forrada de satn, y no
haca tic-tac, y la cadena estaba enrollada a un lado. No tena intencin de tocar el anillo; la
idea de tener un anillo en el dedo siempre me haba hecho sentir atada, porque los anillos no
tienen ninguna abertura por donde escapar, pero me gust la cadena del reloj, que
serpenteaba entre mis dedos. Volv a colocar con cuidado el joyero dentro del cajn y lo cerr,
sal de la habitacin, ajust la puerta tras de m y me llev la cadena del reloj a mi habitacin,
y all la dej sobre la almohada, como si fuera un ovillo de oro durmiente.
Primero se me ocurri enterrarla, pero me supo mal cuando pens en todo el tiempo
que haba pasado en la oscuridad dentro de la caja en el cajn de nuestro padre, y entonces
pens que se haba ganado un lugar bien arriba, donde pudiera resplandecer a la luz del sol, y
decid clavarla al rbol del que se haba cado el libro. Mientras Constance estaba haciendo el
pan de jengibre en la cocina, el to Julian dorma en su habitacin, Charles iba y volva del
pueblo, y yo estaba tumbada en la cama y jugaba con mi cadena de oro.
Esta es la cadena de oro del reloj de mi hermano dijo el to Julian, inclinndose
hacia adelante con curiosidad. Pensaba que lo haban enterrado con ella.
La mano de Charles tembl al extenderla; yo poda ver como temblaba contra el fondo
amarillo de la pared.
Estaba en un rbol dijo, y su voz tambin tembl. La he encontrado clavada a
un rbol, por el amor de Dios. Qu tipo de casa es esta?
No tiene importancia contest Constance. De verdad, Charles, no tiene
ninguna importancia.
Que no tiene importancia? Connie, esto es oro.
Pero nadie lo quiere.

Uno de los eslabones est roto aadi Charles, lamentndose por la cadena.
Podra haberla usado yo, qu manera de tratar un objeto de valor. Podramos haberla vendido
le dijo a Constance.
Pero por qu?
Yo estaba convencido de que lo haban enterrado con ella dijo el to Julian.
Nunca fue un hombre desprendido. Supongo que nunca supo que lo despojaron de ella.
Vale un buen dinero explic Charles, dirigindose con tacto a Constance. Es
una cadena de oro, seguramente te daran mucho. La gente sensata no va por ah clavando a
los rboles objetos de valor.
Se enfriar la comida si sigues dndole vueltas.
La llevar arriba y la devolver a la caja negra, donde debe estar dijo Charles.
Nadie salvo yo se dio cuenta de que saba el lugar donde se guardaba. Luego dijo
mirando hacia m ya averiguaremos cmo ha llegado al rbol.
La ha puesto Merricat contest Constance. Por favor, sintate a comer.
Cmo lo sabes? Mary?
Siempre lo hace. Constance me sonri. Tontuela.
De verdad? pregunt Charles. Se acerc despacio a la mesa, sin dejar de
mirarme.
Estaba muy satisfecho de s mismo dijo el to Julian. Era un hombre muy dado
a engalanarse, pero no demasiado limpio.
La cocina qued en silencio; Constance estaba en la habitacin del to Julian,
acostndolo para que hiciera la siesta.
Qu sera de la pobre prima Mary si su hermana la echara? le pregunt Charles
a Jonas, que escuchaba en silencio. Qu sera de la pobre prima Mary si Constance y
Charles no la quisieran?
No s por qu pens que simplemente tena que pedirle a Charles que se fuera. Me
pareci que al menos deba preguntrselo una vez con educacin; quiz no se le haba
ocurrido la idea de irse y era necesario metrsela en la cabeza. Decid que lo siguiente que
deba hacer era pedirle a Charles que se fuera, antes de que ocupara toda la casa y resultara
imposible erradicarlo. La casa ya ola a l, a su pipa y a su locin de afeitado, y sus ruidos
retumbaban en las habitaciones todo el da; a veces dejaba la pipa sobre la mesa de la cocina
y dejaba desperdigados por las habitaciones los guantes, el tabaco o las eternas cajas de
cerillas. Cada tarde iba hasta el pueblo y traa los peridicos, que tiraba en cualquier sitio,

incluso en la cocina, a la vista de Constance. Una chispa de su pipa haba quemado un poco el
brocado de una silla del saln; Constance no lo haba visto todava y yo pens que era mejor
no decrselo, porque tena la esperanza de que la casa, ofendida, expulsara a Charles por s
misma.
Constance le pregunt una maana luminosa. Charles ya llevaba tres das en casa,
calcul. Constance, ha dicho cundo se ir?
Cada vez se enfadaba ms conmigo cuando manifestaba mi deseo de que Charles se
fuera; antes Constance me escuchaba y me sonrea y solo se enfadaba cuando Jonas y yo
hacamos travesuras, pero ahora me frunca el ceo a menudo, como si me mirara con otros
ojos.
Ya te lo he dicho respondi, te lo he dicho una y otra vez, no pienso aguantar
ms tonteras sobre Charles. Es nuestro primo y es nuestro invitado y se ir cuando le
parezca.
Hace que el to Julian est peor.
Solo intenta que el to Julian no est pensando en cosas tristes todo el tiempo. Y yo
estoy de acuerdo con l. El to Julian debera estar contento.
Por qu debera estar contento si se va a morir?
No he hecho las cosas bien.
No s a qu te refieres.
He estado aqu escondida dijo Constance, despacio, como si no estuviera del
todo segura del orden correcto de las palabras. Se qued junto al horno, con la luz del sol
iluminndole el cabello y los ojos, sin sonrer, y despus aadi: Todo este tiempo he
dejado que el to Julian viviera anclado en el pasado, reviviendo ese da atroz. He dejado que
te convirtieras en una salvaje; cundo fue la ltima vez que te peinaste?
No me poda permitir enfadarme, y menos enfadarme con Constance, pero dese que
Charles estuviera muerto. Constance necesitaba proteccin ms que nunca, y si yo me
enfadaba y le daba la espalda quedara completamente desamparada. Dije con mucha
prudencia:
En la Luna
En la Luna replic Constance, y se rio de mala gana. Es todo culpa ma
dijo. No me daba cuenta de lo equivocada que estaba dejando que las cosas llegaran tan
lejos porque quera esconderme. No ha sido justo para ti ni para el to Julian.
Y Charles va a arreglar el escaln roto?

El to Julian debera estar en un hospital, con enfermeras que cuiden de l. Y t


De pronto abri los ojos de par en par, como si volviera a ver a la Merricat de siempre, y
entonces extendi los brazos hacia m. Oh, Merricat dijo, y se rio un poco. Mira cmo
te estoy regaando; qu tonta soy.
Me acerqu a ella y la abrac.
Te quiero, Constance.
Eres una buena chica, Merricat me respondi.
Entonces la dej sola y fui afuera a hablar con Charles. Tena claro que no me iba a
gustar hablar con l, y quiz fuera demasiado tarde para hacerlo cordialmente, pero deba
intentarlo al menos una vez. Incluso el jardn se haba convertido en un paisaje extrao con su
presencia; lo vi bajo los manzanos y a su lado los rboles parecan deformados y encogidos.
Cruc la puerta de la cocina y fui despacio hacia all. Intent pensar en l con benevolencia,
porque si no lo haca iba a ser incapaz de hablarle con amabilidad, pero al imaginarme su
enorme cara blanca sonrindome desde el otro lado de la mesa o controlando cualquiera de
mis movimientos me entraron ganas de golpearle hasta que se marchara, me entraron ganas
de darle patadas una vez muerto, de verlo yacer sobre el csped. As que me propuse ser
benevolente con Charles y me dirig lentamente hacia l.
Primo Charles? dije, y l se volvi para mirarme. Me lo imagin muerto.
Primo Charles?
Dime, qu hay?
He decidido pedirte que te vayas, por favor.
Muy bien contest, ya me lo has pedido.
Te irs, por favor?
No contest.
No se me ocurri nada ms que decir. Me di cuenta de que llevaba la cadena de oro del
reloj de nuestro padre, con un eslabn roto, y sin necesidad de verlo supe que tena el reloj en
el bolsillo. Pens que al da siguiente se pondra el anillo de sello de nuestro padre, y me
pregunt si animara a Constance a que luciera las perlas de nuestra madre.
No te acerques a Jonas le advert.
De hecho dijo, me pregunto quin seguir aqu dentro de un mes. T o yo?
Regres corriendo a casa y fui directamente a la habitacin de nuestro padre, y all
golpe con un zapato el espejo que haba sobre el tocador hasta que se rompi. Luego me fui

a mi habitacin y apoy la cabeza en el alfizar de la ventana y me dorm.


Esos das me acord de ser ms amable con el to Julian. Me daba pena porque cada
vez pasaba ms tiempo en su habitacin, desayunaba y coma all con una bandeja y en el
comedor nicamente cenaba, bajo la mirada despectiva de Charles.
No le podras dar de comer? Se lo ha echado todo por encima le dijo Charles a
Constance.
No era mi intencin replic el to Julian mirndola.
Debera ponerse un babero dijo Charles y se rio.
Por las maanas, mientras Charles se sentaba a devorar jamn y patatas y huevos
fritos y panecillos y rosquillas y tostadas, el to Julian dormitaba en su habitacin frente a la
leche caliente y a veces, cuando llamaba a Constance, Charles soltaba:
Dile que ests ocupada; no tienes por qu salir corriendo cada vez que moja la cama;
solo quiere que le hagan caso.
Las maanas soleadas yo desayunaba antes que Charles, y si an no haba acabado
cuando l bajaba, coga mi plato y me iba a sentar sobre el csped debajo del castao. Un da
le llev al to Julian una hoja nueva del castao y la puse en el alfizar de su ventana. Me
qued fuera bajo el sol y lo vi dentro, tumbado en silencio en la oscura habitacin, y me puse
a pensar cmo poda ser ms amable con l. Al verlo all solo, soando sus viejos sueos
solitarios, fui a la cocina y le dije a Constance:
Le preparars un pastel ligero al to Julian para comer?
Ahora est muy ocupada contest Charles con la boca llena. Tu hermana
trabaja como una esclava.
Lo hars? le pregunt a Constance.
Lo siento respondi ella. Tengo mucho que hacer.
Pero el to Julian se va a morir.
Constance est muy ocupada sentenci Charles. Vete a jugar de una vez.
Una tarde Charles fue al pueblo y yo lo segu. Me detuve en la roca negra, porque no
era uno de los das en que me tocaba ir al pueblo, y lo observ mientras bajaba por la calle
principal. Se par un momento a hablar con Stella, que estaba en la puerta del caf tomando
el sol, y compr un peridico; cuando vi que se sentaba en los bancos con los dems hombres
di media vuelta y regres a casa. Si alguna vez volva al pueblo a hacer la compra, Charles
estara entre los hombres que me observaban al verme pasar. Constance estaba trabajando en

el jardn y el to Julian dorma al sol, y cuando me sent en mi banco en silencio Constance


me pregunt, sin alzar la vista:
Dnde has estado, Merricat?
Dando un paseo. Dnde est mi gato?
Me parece dijo Constance que vamos a tener que prohibirte tus paseos. Ya es
hora de que sientes la cabeza.
Con vamos a tener que te refieres a ti y a Charles?
Merricat Constance se volvi hacia m, se sent sobre los talones y apoy los
brazos en el regazo. Hasta hace poco no me haba dado cuenta de lo equivocada que estaba
al dejar que t y el to Julian os escondierais aqu conmigo. Tendramos que habernos
enfrentado al mundo y haber tratado de llevar una vida normal; el to Julian debera haber
pasado todos estos aos en un hospital, en manos de enfermeras que cuidaran de l.
Tendramos que haber vivido como el resto de la gente. T deberas Se interrumpi y
alz las manos en un gesto de impotencia. T deberas haber salido con chicos dijo
finalmente, y entonces se ech a rer porque le son divertido incluso a ella.
Yo tengo a Jonas dije, y ambas nos echamos a rer y el to Julian se despert de
repente y solt una vieja risita socarrona.
Eres la persona ms tonta que he conocido le dije a Constance, y me fui a buscar
a Jonas. Mientras estaba dando una vuelta, Charles regres a casa; traa el peridico y una
botella de vino para la cena, y la bufanda de nuestro padre que yo haba usado para cerrar la
puerta, porque Charles tena una llave.
Yo podra haber aprovechado la bufanda o que deca irritado mientras yo estaba
en el huerto, donde haba encontrado a Jonas hecho un ovillo entre las lechugas. Es cara, y
me gustan los colores.
Era de nuestro padre dijo Constance.
A propsito aadi Charles, uno de estos das me gustara echar un vistazo al
resto de su ropa. Se qued en silencio un momento; me imagin que deba de estar
sentndose en mi banco. Luego continu, muy suave. Tambin dijo, mientras estoy
aqu, querra echarle un vistazo a los documentos de vuestro padre. Podra haber algo
importante.
No a mis papeles intervino el to Julian. Este joven no va a meter sus manos en
mis papeles.
Ni siquiera he visto el despacho de vuestro padre dijo Charles.

No lo usamos. No se ha vuelto a tocar nada.


Excepto la caja fuerte puntualiz Charles.
Constance?
S, to Julian?
Quiero que en el futuro t guardes mis papeles. No quiero que nadie ms los toque,
me has odo?
S, to Julian.
Yo no tena permiso para abrir la caja fuerte donde Constance guardaba el dinero de
nuestro padre. Tena permiso para entrar en el despacho, pero no me gustaba y ni siquiera
tocaba el pomo de la puerta. Tena la esperanza de que Constance no abriera el despacho para
Charles; al fin yal cabo, ya se haba apropiado de la habitacin de nuestro padre, y de su reloj
y de su cadena de oro y de su anillo de sello. Me puse a pensar que ser un demonio y un
fantasma a la vez deba de ser muy difcil, incluso para Charles; si en alguna ocasin se
olvidaba de su mscara, o dejaba que cayera aunque fuera un instante, lo reconoceran al
momento y lo echaran; tena que extremar las precauciones para emplear siempre la misma
voz y mostrar el mismo rostro y la misma actitud sin cometer ningn error; deba estar
siempre en guardia para no traicionarse a s mismo. Me pregunt si al morir recobrara su
verdadera forma. Como haba refrescado, saba que Constance ya haba llevado dentro al to
Julian, as que dej a Jonas durmiendo entre las lechugas y regres a casa. En la cocina,
encontr al to Julian hurgando frenticamente entre sus papeles sobre la mesa, intentando
hacer una pequea pila, y a Constance pelando patatas. Se oa a Charles dando vueltas en el
piso de arriba, y por un minuto la cocina fue un lugar clido, alegre y luminoso.
Jonas est durmiendo entre las lechugas dije.
No hay nada que me guste ms que los pelos de gato en la ensalada coment
Constance en tono afable.
Ya es hora de que me haga con una caja anunci el to Julian. Se reclin y mir
sus papeles enfadado. Hay que meterlos en una caja, ahora mismo. Constance?
S, to Julian, ahora te busco una caja.
Si meto todos mis papeles en una caja y meto la caja en mi habitacin, dejarn de
estar al alcance de ese joven horrible. Es un joven horrible, Constance.
De verdad, to Julian, Charles es muy amable.
No es honesto. Su padre no era honesto. Mis dos hermanos no eran honestos. Si
intenta tocar mis papeles debes impedrselo; no voy a permitir que manipulen mis papeles ni

voy a tolerar ninguna intrusin. Dselo, Constance. Es un malnacido.


To Julian
En un sentido meramente metafrico, te lo aseguro. Mis dos hermanos se casaron
con mujeres de carcter muy fuerte. Es solo una palabra que se usa (entre hombres, querida; y
disclpame por enfrentarte a tal palabra) para designar a un sujeto indeseable.
Constance se volvi sin hablar y abri la puerta que daba a las escaleras del stano y a
los montones y montones de comida que se guardaban en lo ms profundo de la casa. Baj las
escaleras tranquilamente, as que podamos or a Charles arriba y a Constance abajo.
Constance regres del stano con una caja para el to Julian.
Aqu tienes una caja vaca dijo.
Para qu? pregunt el to Julian.
Para que metas los papeles.
Ese joven no va a tocar mis papeles, Constance. No quiero que toque mis papeles.
Todo es culpa ma dijo Constance, volvindose hacia m. Debera estar en un
hospital.
Pondr mis papeles en esa caja, Constance, querida, si eres tan amable de
acercrmela.
l se lo pasa bien le dije a Constance.
Tendra que haber actuado de un modo completamente distinto.
Est claro que no sera muy amable meter al to Julian en un hospital.
Pero tendr que hacerlo si yo Constance se detuvo de pronto, y yo me volv
hacia el fregadero y las patatas. Le pongo nueces al pur de manzana? pregunt.
Me qued sentada en silencio, escuchando lo que casi haba dicho. El tiempo se estaba
acabando, se abata sobre nuestra casa y me aplastaba. Pens que haba llegado el momento
de romper el gran espejo del vestbulo, pero entonces se oyeron los pasos pesados de Charles,
que bajaba la escalera, cruzaba el vestbulo y entraba en la cocina.
Bueno, bueno, todo el mundo est aqu dijo. Qu hay de cenar?
Esa noche Constance toc para nosotros en el saln. La gran curva del arpa dibujaba
sombras en el retrato de nuestra madre y las suaves notas caan al aire como ptalos. Toc

Over the Sea to Sky, Flow Gently, Sweet Afton y I Saw a Lady y otras canciones que nuestra
madre sola tocar, pero no recuerdo que los dedos de nuestra madre acariciaran las cuerdas
con tanta finura, con tal sentido de la meloda.
El to Julian se mantuvo despierto, escuchando y soando, y Charles ni siquiera se
atrevi a poner los pies sobre los muebles del saln, aunque el humo de su pipa difuminaba
los adornos de pastel de boda del techo y l no dejaba de moverse mientras Constance tocaba.
Qu delicadeza dijo en un momento el to Julian. Todas las mujeres
Blackwood tienen un don para la msica.
Charles se detuvo junto a la chimenea para golpear la pipa contra la rejilla.
Precioso dijo mientras estudiaba una de las porcelanas de Dresde. Constance
dej de tocar y l se volvi a mirarla.
Es de valor?
No mucho contest Constance. A mi madre le gustaban.
El to Julian coment:
Mi preferida siempre fue Bluebells of Scotland. Constance, querida, podras?
De momento es suficiente replic Charles. Constance y yo tenemos que hablar,
to. Tenemos que hacer planes.

El jueves fue mi da ms poderoso. Era el da indicado para ajustar cuentas con


Charles. Por la maana, Constance se puso a hacer galletas de especias para la cena; fue una
lstima, porque si cualquiera de nosotros lo hubiera sabido le podramos haber dicho que no
se molestara, que el jueves iba a ser el ltimo da. Ni siquiera el to Julian lo sospechaba; el
jueves se levant sintindose un poco mejor y al acabar la maana Constance lo llev a la
cocina, donde haba un intenso aroma a galletas de especias y donde se dedic a seguir
guardando los papeles dentro de la caja. Charles se haba hecho con un martillo y haba
encontrado clavos y una tabla y golpeaba sin piedad el escaln roto; desde la ventana de la
cocina comprob que lo estaba haciendo realmente mal y eso me complaci; deseaba que el
martillo le golpeara el dedo gordo. Me qued en la cocina hasta que estuve segura de que todo
el mundo iba a permanecer donde estaba durante un buen rato, fui arriba y me met en la
habitacin de nuestro padre, caminando sigilosamente para que Constance no supiera que
estaba all. Lo primero que haba que hacer era detener el reloj al que Charles haba dado
cuerda. Saba que se lo haba quitado para arreglar el escaln roto porque no llevaba la
cadena. En el tocador de nuestro padre encontr el reloj, la cadena y el anillo de sello junto a
la petaca de tabaco de Charles y cuatro cajas de cerillas. Yo no tena permiso para tocar las
cerillas pero en cualquier caso nunca habra tocado las cerillas de Charles. Cog el reloj y
escuch su tic-tac, porque Charles le haba dado cuerda; no poda hacerlo retroceder hasta el
punto donde estaba antes porque lo llevaba usando dos o tres das, pero hice girar la
ruedecilla hacia atrs hasta que el reloj emiti un dbil y quejumbroso crujido y el tic-tac se
detuvo. Despus de asegurarme de que nunca ms volvera a hacer tic-tac lo dej con
delicadeza donde lo haba encontrado; algo, al menos, haba escapado al hechizo de Charles,
y pens que por fin haba atravesado su hermtica piel de invulnerabilidad. La cadena, que
estaba rota, no me preocupaba, y el anillo no me gustaba. Eliminar a Charles de todo lo que
haba tocado era casi imposible, pero me pareci que si cambiaba las cosas de lugar en la
habitacin de nuestro padre, y luego haca lo mismo en la cocina y en el saln, en el despacho
e incluso en el jardn, Charles estara perdido, se sentira ajeno a lo que antes reconoca, y
tendra que aceptar que esa no era la casa a la que haba ido de visita y se ira. Puse patas
arriba la habitacin de nuestro padre muy rpido, y casi sin hacer ningn ruido.
Durante la noche yo haba ido al campo y haba vuelto con una gran cesta llena de
maderas, ramas rotas, hojas, pedazos de vidrio y metal. Jonas haba venido conmigo,
divertido con nuestra caminata silenciosa mientras los dems dorman. Al cambiar la
disposicin del cuarto de nuestro padre saqu los libros que haba sobre la mesa y las mantas
de la cama y en su lugar puse los vidrios y los trozos de metal, las maderas, las ramas y las
hojas. No poda llevar las cosas de nuestro padre a mi habitacin, as que las sub con cuidado
hasta el desvn donde se guardaba todo lo suyo.
Vert una jarra de agua sobre la cama de nuestro padre; ahora Charles no podra volver

a dormir all. El espejo del tocador ya estaba roto; no reflejara nunca ms la imagen de
Charles. No encontrara los libros ni la ropa y se sentira perdido en una habitacin con hojas
y ramas rotas. Arranqu las cortinas y las tir al suelo; as Charles no tendra ms remedio
que mirar hacia el exterior y ver el camino que se alejaba hasta la carretera.
Contempl la habitacin complacida. Un espritu maligno no lo iba a tener fcil para
encontrarse a s mismo all. Estaba de nuevo en la habitacin, tumbada en la cama jugando
con Jonas, cuando o que Charles le gritaba a Constance en el jardn.
Esto pasa de la raya le dijo, sencillamente pasa de la raya.
Y ahora qu sucede? pregunt Constance; haba entrado en la cocina, y o la voz
del to Julian que desde algn lugar del piso de abajo deca: Dile a ese tonto que deje de
gritar.
Mir hacia fuera al instante; no caba duda de que el escaln haba sido demasiado
para Charles, porque el martillo y la tabla estaban en el suelo y el escaln segua roto; Charles
estaba subiendo el camino desde el arroyo y llevaba algo; me pregunt qu habra encontrado
ahora.
Alguna vez habas visto algo as? pregunt; a pesar de que ahora estaba cerca
segua gritando. Mira esto, Connie, pero mralo.
Supongo que es de Merricat coment Constance.
No es de Merricat ni nada por el estilo. Esto es dinero.
Ya me acuerdo dijo Constance. Dlares de plata. Me acuerdo de cuando los
enterr.
Aqu debe de haber veinte o treinta dlares; esto es intolerable.
A ella le gusta enterrar cosas.
Charles segua gritando, sacudiendo la caja de los dlares de plata con violencia. Me
pregunt si se le caera; me habra gustado ver a Charles en el suelo, arrastrndose tras mis
dlares de plata.
No es su dinero chillaba, no tiene ningn derecho a esconderlo.
Me pregunt cmo habra encontrado el lugar donde yo haba enterrado la caja; quiz
Charles y el dinero se encontraban el uno al otro sin importar lo lejos que estuvieran, o tal vez
Charles se haba propuesto cavar sistemticamente cada palmo de nuestras tierras.
Esto es terrible gritaba, terrible; no tiene ningn derecho.

No hace dao a nadie coment Constance. Poda verla desconcertada mientras


en algn rincn de la cocina el to Julian daba golpes y la llamaba.
Cmo sabes que no hay ms? Charles le tenda la caja con gesto acusador.
Cmo sabes que esa loca no ha enterrado miles de dlares por todas partes, donde nosotros
nunca los encontraremos?
A ella le gusta enterrar cosas repiti Constance. Ya voy, to Julian.
Charles la sigui adentro, sosteniendo an la caja con delicadeza. Supuse que podra
enterrar la caja otra vez despus de que se fuera, pero no me qued satisfecha. Sub las
escaleras y observ a Charles yendo del vestbulo al estudio; no caba duda de que iba a
guardar mis dlares de plata en la caja fuerte de nuestro padre. Baj corriendo las escaleras
sin hacer ruido y pas por la cocina. Tontuela, me dijo Constance al verme; estaba
haciendo largas hileras de galletas de especias para que se enfriaran.
Yo pensaba en Charles. Poda convertirlo en una mosca, arrojarlo a una telaraa y
observarlo mientras se enredaba y forcejeaba impotente, atrapado en el cuerpo de una mosca
moribunda. Poda estar desendole la muerte hasta que se muriera. Poda atarlo a un rbol y
dejarlo all hasta que se convirtiera en parte del tronco y le saliera la corteza por la boca.
Poda enterrarlo en el agujero donde mi caja de dlares de plata haba estado a buen recaudo
hasta que lleg l, y pisotearlo cuando estuviera bajo tierra.
Ni siquiera se haba molestado en rellenar el agujero. Me lo imagin mientras
caminaba y encontraba el lugar donde la tierra pareca escarbada, detenindose y ponindose
a cavar como un loco con las dos manos, frunciendo el ceo al principio y jadeando
ansiosamente al dar con la caja con mis dlares de plata. No es culpa ma, le dije al agujero;
ahora tendra que buscar algo para enterrar all, y dese que fuera Charles.
El agujero sera perfecto para su cabeza. Me ech a rer cuando encontr una piedra
redonda del tamao justo, le dibuj una cara y la enterr en el agujero. Adis, Charles
dije. La prxima vez no vayas por ah cogiendo lo que no es tuyo.
Me qued ms o menos una hora en el arroyo. Estaba all cuando Charles subi por fin
las escaleras y entr en la que ya no era ni su habitacin ni la de nuestro padre. Por un instante
pens que Charles haba estado en mi refugio, pero todo segua en su lugar, y no habra sido
as de haber estado l hurgando. Sin embargo, se haba acercado lo suficiente para que me
molestara, as que apart las hierbas y las hojas sobre las que sola dormir, sacud la manta y
cambi las hojas y las hierbas. Limpi la roca plana donde coma a veces, y puse una rama
ms resistente en la entrada. Me pregunt si Charles volvera en busca de ms dlares de
plata y si le pareceran bonitas mis seis estatuillas azules. Despus me entr hambre y volv a
casa, y all en la cocina estaba Charles, que segua gritando.
No me lo puedo creer deca con una voz ahora aguda. Simplemente no me lo
puedo creer.

Me pregunt cunto duraran los gritos de Charles. La casa resonaba con un ruido
oscuro y su voz era cada vez ms dbil y aguda; si no dejaba de chillar acabara berreando.
Me sent en el escaln de la cocina junto a Jonas y pens que a lo mejor Constance se reira a
carcajadas si Charles le chillaba a ella. Eso no lleg a suceder, porque en cuanto se dio cuenta
de que yo estaba sentada en el escaln se qued callado un momento y luego, cuando volvi
a hablar, lo hizo en voz baja y en un tono pausado.
As que has vuelto dijo. No se dirigi hacia m pero al or su voz me dio la
sensacin de que se estaba acercando. Yo no lo miraba; miraba a Jonas, que lo miraba a l.
Todava no he decidido qu voy a hacer contigo anunci, pero sea lo que sea te
vas a acordar.
No la asustes, Charles dijo Constance. Tampoco me gust su voz porque
resultaba ajena y transmita indecisin. En cualquier caso, todo es culpa ma. Esa era su
nueva manera de pensar.
Se me ocurri ayudar a Constance, quiz poda hacerla rer.
La Amanita pantherina dije es muy venenosa. La Amanita rubescens,
comestible y rica. La Cicuta maculata, conocida como cicuta, es una de las plantas silvestres
ms venenosas si se ingiere. La Apocynum cannabinum no es de las ms txicas, pero en
cambio la Actea rubra
Basta dijo Charles, todava en tono comedido.
Constance dije, Jonas y yo vendremos a comer.
Antes vas a tener que explicarte con el primo Charles replic Constance, y yo me
qued estupefacta.
Charles estaba sentado a la mesa de la cocina, con la silla reclinada hacia atrs y un
poco girada hacia la puerta, para poder verme. Constance estaba detrs de l, apoyada en el
fregadero. El to Julian estaba sentado a su mesa, revolviendo sus papeles. Haba hileras e
hileras de galletas de especias enfrindose y la cocina todava ola a canela y a nuez moscada.
Me pregunt si Constance le dara una galleta de especias a Jonas con la cena, pero est claro
que no lo hizo porque ese fue el ltimo da.
Ahora escucha dijo Charles. Haba trado consigo un puado de ramas y tierra,
quiz con la intencin de demostrarle a Constance que realmente estaban en su habitacin, o
quiz porque pretenda sacarlo todo de all a puados; las ramas y la tierra no quedaban bien
sobre la mesa de la cocina y pens que a lo mejor una de las razones por las que Constance
pareca tan triste era porque su mesa tan limpia ahora estaba sucia.
Escchame bien repiti Charles.

No puedo trabajar aqu si ese joven habla todo el rato dijo el to Julian.
Constance, dile que se calle un poco.
Y t tambin dijo Charles en voz baja, ya os he soportado bastante, a vosotros
dos. El uno me deja hecha un asco la habitacin y va enterrando dinero por ah y el otro ni
siquiera recuerda mi nombre.
Charles le dije a Jonas. Yo era quien enterraba dinero, no caba duda, as que yo
no era el que no recordaba su nombre; el pobre to Julian no poda enterrar nada y no
recordaba el nombre de Charles. Me acord de que tena que ser ms amable con el to
Julian. Le dars una galleta de especias al to Julian a la hora de cenar? le pregunt a
Constance. Y a Jonas tambin?
Mary Katherine dijo Charles, voy a darte la oportunidad de que te expliques.
Por qu has hecho ese desastre en mi habitacin?
No tena por qu responderle. l no era Constance, y cualquier cosa que dijera poda
ayudarle a estrechar su debilitado cerco sobre nuestra casa. Me sent en el escaln de la
puerta y juguete con las orejas de Jonas, que se sacudan y daban chasquidos cuando las
acariciaba.
Respndeme exigi Charles.
Cuntas veces tengo que decrtelo, John, que no s nada de este asunto? El to
Julian dej caer la mano sobre los papeles y los desparram. Es una ria entre mujeres y no
es asunto mo. Yo no me entrometo en los rifirrafes de mi mujer y te aconsejo sinceramente
que t hagas lo mismo. No es propio de hombres como nosotros llegar a las amenazas y
reproches por una pelea entre mujeres. No es digno de ti, John, no es digno de ti.
Cllate le espet Charles; volva a gritar, y yo estaba encantada. Constance
dijo bajando un poco el tono de voz, esto es horrible. Tienes que salir de aqu cuanto
antes.
no permitir que mi hermano me haga callar. Nos marcharemos de tu casa, John,
si eso es lo que realmente quieres. Te pido, sin embargo, que reflexiones. Mi esposa y yo
Todo es culpa ma se lament Constance. Cre que iba a romper a llorar. Despus
de todos esos aos era impensable volver a ver a Constance llorando, pero me sent
agarrotada, paralizada, incapaz de ir a su encuentro.
Eres malfico le dije a Charles. Eres un fantasma y un demonio.
Pero qu es esto? dijo Charles.
No le hagas caso le respondi Constance. No escuches las tonteras de
Merricat.

Eres un hombre muy egosta, John, quiz incluso un sinvergenza, y ests


excesivamente apegado a los bienes materiales; a veces me pregunto, John, si eres un
caballero de verdad.
En esta casa estn todos locos sentenci Charles con conviccin. Constance,
en esta casa estn locos.
Ahora mismo limpiar tu habitacin. Charles, por favor, no te enfades.
Constance me mir enfurecida, pero yo estaba paralizada y no la poda ver.
To Julian. Charles se levant y se dirigi hacia el to Julian, que estaba sentado a
su mesa.
No toques mis papeles dijo el to Julian, mientras los tapaba con las manos.
Aljate de mis papeles, malnacido.
Qu? pregunt Charles.
Lo siento se disculp el to Julian con Constance. No es un lenguaje apto para
tus odos, querida. Solamente dile a este malnacido que no se acerque a mis papeles.
Mira le dijo Charles al to Julian, ya tengo bastante de toda esta historia. No
pienso tocar tus estpidos papeles y no soy tu hermano John.
Claro que no eres mi hermano John; eres medio palmo ms bajo. T eres un
malnacido y quiero que te vayas con tu padre, que, para mi vergenza, es mi hermano Arthur,
y dselo con estas mismas palabras. En presencia de tu madre, si as lo decides; tu madre es
una mujer con mucha fuerza de voluntad pero no tiene el sentido de familia. Ella quera que
se cortara la relacin familiar. En consecuencia, no tengo ningn reparo en que repitas mis
palabras ante ella.
Todo eso ya est olvidado, to Julian; Constance y yo
Me parece, joven, que olvidas con quin ests hablando. Me complace que ests
arrepentido, pero ya me has robado demasiado tiempo. Por favor, ahora cllate.
No hasta que haya acabado con tu sobrina Mary Katherine.
Mi sobrina Mary Katherine muri hace mucho tiempo, joven. No super la prdida
de su familia; pensaba que lo sabas.
Qu? Charles se volvi furioso hacia Constance.
Mi sobrina Mary Katherine falleci en un orfanato, por falta de cuidados, durante el
juicio por asesinato contra su hermana. Pero en mi libro no ocupa un lugar importante, as
que vamos a dejarla de lado.

Est sentada aqu mismo. Charles gesticul sulfurado.


Joven. El to Julian solt el lpiz, y se volvi un poco hacia Charles. Creo que
ya te he hablado de la importancia de mi trabajo. Y t no dejas de interrumpirme. Ya tengo
bastante. O te callas o te marchas de esta habitacin.
Yo me rea de Charles e incluso Constance sonrea. Charles se qued mirando al to
Julian, y el to Julian, que volvi a sumergirse en sus papeles, dijo para s:
Maldito cachorro impertinente. Y aadi: Constance?
S, to Julian?
Por qu mis papeles estn en esa caja? Voy a tener que sacarlos otra vez y
ordenarlos. Ha estado ese joven rondando mis papeles? Dmelo.
No, to Julian.
Me parece que se da muchos aires. Cundo dices que se va?
Yo no me voy a ninguna parte respondi Charles. Me quedo.
Imposible replic el to Julian. No tenemos espacio. Constance?
S, to Julian?
Me gustara tomar un chuletn para comer. Un buen chuletn, bien hecho, quiz
con championes.
S dijo Constance con alivio. Debera empezar a preparar la comida. Como
si estuviera contenta de hacer por fin la comida, se acerc a la mesa y apart la tierra y las
hojas que Charles haba dejado all. Lo puso todo en una bolsa de papel y la tir, y luego
volvi con un trapo y freg la mesa. Charles nos observaba, a Constance, a m y al to Julian.
Estaba absolutamente desconcertado, todo lo que oa o vea se le escapaba de las manos; era
una delicia ver los primeros giros y retorcimientos del demonio una vez descubierto, y yo
estaba orgullosa del to Julian. Constance sonri a Charles, contenta de que ya no hubiera
gritos; ya no estaba a punto de llorar, y quiz por un momento tambin ella vislumbr al
demonio, porque dijo:
Pareces cansado, Charles. Ve a descansar hasta la hora de comer.
Que me vaya a descansar adnde? dijo en tono todava enfadado. No me
pienso mover de aqu hasta que se tomen medidas con esta muchacha.
Con Merricat? Por qu habra que tomar medidas? Ya he dicho que limpiar tu
habitacin.

Ni siquiera la vas a castigar?


Castigarme? Me haba levantado y estaba balancendome apoyada en el marco
de la puerta. Castigarme? Quieres decir mandarme a dormir sin cenar?
Y sal corriendo. Corr hasta que estuve en el campo de csped, el lugar ms seguro, y
me sent entre la hierba, que era ms alta que yo y me ocultaba. Jonas me encontr, y nos
quedamos uno junto al otro, donde nadie podra vernos jams.
Despus de un buen rato me levant porque saba adonde dirigirme. Iba a la glorieta.
Haca seis aos que no me acercaba all, pero Charles haba corrompido el mundo y solo
quedaba ese lugar. Jonas no me sigui; a l no le gustaba, y cuando vio que me volva hacia el
camino lleno de maleza que conduca a la glorieta, tom otro camino como si tuviera algo
importante que hacer y despus hubiera quedado conmigo en otro lugar. La glorieta nunca le
haba gustado demasiado a nadie, record. Nuestro padre la haba diseado y haba intentado
desviar el arroyo y construir una pequea cascada, pero algo debi de pasar con la madera, la
piedra y la pintura, porque cuando estuvo acabada empez a venirse abajo. Una vez, nuestra
madre vio una rata dentro y luego ya no hubo manera de convencerla para que fuese, y si
nuestra madre no iba, no iba nadie.
Yo nunca haba enterrado nada por los alrededores. La tierra era negra y estaba
hmeda, y nada de lo que hubiera podido enterrar all se habra sentido a gusto. Los rboles
opriman la glorieta a los lados y respiraban pesadamente sobre el tejado, y las pobres flores
que haban plantado all ahora estaban muertas o se haban hecho enormes adoptando formas
salvajes y desproporcionadas. Siempre que estaba cerca del pabelln pensaba que era el lugar
ms feo del mundo; incluso recuerdo que una vez nuestra madre propuso muy seriamente
derruirlo.
Dentro todo estaba oscuro y hmedo. No me gustaba sentarme en el suelo de piedra
pero no haba ningn otro sitio; en otro tiempo, record, all haba sillas y tal vez tambin una
mesa baja, pero ya no estaban, se las habran llevado o se habran podrido. Me sent en el
suelo y en mi mente los coloqu a todos alrededor de la mesa del comedor, en su lugar
correspondiente. Nuestro padre ocupaba la cabecera. Nuestra madre se sentaba enfrente. El
to Julian estaba a uno de sus lados, y nuestro hermano Thomas al otro; junto a mi padre
estaban la ta Dorothy y Constance. Yo estaba entre Constance y el to Julian, que era el lugar
que me corresponda en la mesa por derecho propio. Poco a poco empec a orlos hablar.
hay que comprar un libro para Mary Katherine. Lucy, no crees que Mary
Katherine necesita un libro nuevo?
Mary Katherine debera tener todo lo que quiera, cario. Nuestra hija ms querida
debe tener cualquier cosa que desee.
Constance, tu hermana no tiene mantequilla. Psasela, por favor.
Mary Katherine, te queremos.

Nunca se te castigar. Lucy, t debes velar por que nunca se castigue a Mary
Katherine, nuestra hija ms querida.
Mary Katherine nunca dara motivos para castigarla, no ser necesario.
Lucy, he odo hablar de nios desobedientes a los que envan a la cama sin cenar
como castigo. Eso nunca debe sucederle a nuestra Mary Katherine.
Estoy de acuerdo, querido. Mary Katherine nunca debe ser castigada. Y nunca debe
irse a la cama sin cenar. Mary Katherine nunca har nada que merezca castigo.
Nuestra querida, nuestra adorada Mary Katherine necesita cuidados y cario.
Thomas, dale a tu hermana tu cena; todava tiene hambre.
Dorothy, Julian. Poneos en pie cuando se levante nuestra hija.
Inclinaos ante nuestra adorada Mary Katherine.

Tuve que volver para cenar; era indispensable que estuviera sentada a la mesa con
Constance y el to Julian y Charles. No poda imaginrmelos comiendo y hablando y
pasndose la comida, con mi sitio vaco. Jonas y yo recorrimos el camino y luego
atravesamos el jardn en la creciente oscuridad, y yo mir la casa con todo mi amor; era una
buena casa, y pronto estara de nuevo limpia y bella. Me detuve un instante a contemplarla, y
Jonas se restreg contra mi pierna y me habl suavemente, con curiosidad.
Estoy observando nuestra casa le dije, y se qued quieto a mi lado, mirando hacia
arriba tambin l. El tejado se dibujaba contra el cielo, las paredes compactas estaban bien
unidas las unas a las otras, y las ventanas brillaban en la oscuridad; era una buena casa, y
estaba casi limpia. Haba luz en la ventana de la cocina y en las ventanas del comedor; era la
hora de cenar y yo deba estar all. Quera estar dentro de la casa, con la puerta cerrada a mis
espaldas.
Cuando entr en la cocina not al momento que la casa todava albergaba la ira, y me
sorprendi que alguien pudiera sentir una emocin durante tanto tiempo; oa con toda
claridad su voz, que no dejaba de hablar y llegaba hasta la cocina.
que hacer respecto a ella estaba diciendo, simplemente, esto no puede
seguir as.
Pobre Constance, pens, tener que escuchar y escuchar mientras ve que se enfra la
comida. Jonas sali corriendo y entr antes que yo en el comedor, y Constance anunci:
Aqu est.
Me detuve en el umbral y me qued un instante observando con atencin. Constance
iba vestida de rosa, y llevaba el cabello peinado hacia atrs, muy bonito; me sonri cuando la
mir, y me di cuenta de que estaba cansada de escuchar. La silla de ruedas del to Julian
estaba bien arrimada a la mesa y me entristeci ver que Constance le haba puesto la
servilleta bajo la barbilla; era horrible que no le permitieran comer tranquilo. Estaba
comiendo pastel de carne y guisantes, que Constance haba recogido un fragante da de
verano; le haba cortado la carne en pedazos pequeos y el to Julian mezclaba los guisantes y
la carne con la cuchara antes de metrselos fatigosamente en la boca. l no escuchaba, pero la
voz segua hablando y hablando.
As que has decidido volver. Ya era hora, jovencita. Tu hermana y yo estamos
decidiendo tu castigo.

Lvate la cara, Merricat dijo Constance con dulzura. Y pinate; no quiero


verte desarreglada a la mesa, y tu primo Charles est enfadado contigo.
Charles me seal con el tenedor:
Te anuncio, Mary, que tus travesuras se han acabado. Tu hermana y yo hemos
decidido que ya tenemos bastante de que escondas cosas y las destruyas, y que no vamos a
aguantar ms tu mal humor.
No me gustaba tener un tenedor apuntndome y no me gustaba el tono de esa voz que
no se detena nunca; dese que pinchara un trozo de comida con el tenedor, que se lo metiera
en la boca y que se atragantara.
Vamos, Merricat dijo Constance, se te va a enfriar la cena.
Ella saba que yo no iba a comer sentada a esa mesa y que luego me llevara la comida
a la cocina, pero me pareci que no quera que Charles se diera cuenta para no darle ms
motivos de queja. Le sonre y me dirig al vestbulo mientras la voz segua hablando a mis
espaldas. Haca mucho tiempo que no se oan tantas palabras en nuestra casa, y tardaran en
borrarse. Sub las escaleras con paso decidido para que oyeran que iba al piso de arriba, pero
cuando llegu al final camin con sigilo, como Jonas, que iba detrs de m.
Constance haba limpiado la habitacin donde l se haba instalado. Se vea muy vaca,
porque lo nico que haba hecho era sacar las cosas; no tena nada que volver a poner dentro
porque yo me lo haba llevado todo al desvn. Yo saba que los cajones del tocador estaban
vacos, y el armario, y las estanteras. No haba espejo, y sobre el tocador solo haba un reloj
que no funcionaba y una cadena rota. Constance haba quitado la ropa de cama mojada, y
supuse que habra secado y girado el colchn, porque haba vuelto a hacer la cama. Las largas
cortinas haban desaparecido, quiz estaban lavndose. l haba estado tumbado en la cama,
porque estaba deshecha, y su pipa, que todava humeaba, estaba sobre la mesa junto a la cama;
supuse que estara tumbado cuando Constance lo llam para cenar, y me pregunt si habra
estado mirando la habitacin transformada una y otra vez, en busca de algo familiar, con la
esperanza de que quiz el ngulo de la puerta cerrada o la luz del techo pudieran devolvrselo
todo de nuevo. Me supo mal que Constance hubiera tenido que girar el colchn ella sola; yo
acostumbraba a ayudarla, pero quiz l haba aparecido y se haba ofrecido a hacerlo por ella.
Constance incluso le haba llevado un platillo limpio para la pipa; en nuestra casa no haba
ceniceros y como l siempre estaba buscando sitios para dejar la pipa Constance le haba
llevado unos cuantos platillos rajados de la estantera de la despensa y se los haba dado para
que apoyara la pipa. Los platillos eran rosas, con hojas doradas en el borde; formaban parte
de la vajilla ms antigua que recordaba.
Quin los usaba? le pregunt a Constance, cuando los dej en la cocina.
Dnde estn las tazas?
Nunca vi que nadie los usara; son de una poca en la que yo no estaba en la cocina.
Alguna bisabuela los debi aportar con su dote; los usaron, los rompieron, los cambiaron por

otros y finalmente los colocaron en lo ms alto de la estantera de la despensa; solo quedan


estos platillos y tres platos llanos.
Pertenecen a la despensa dije yo. No tienen por qu andar dando vueltas por la
casa.
Constance se los haba dado a Charles y ahora estaban esparcidos por ah, en vez de
pasar su tiempo decentemente apartados en una estantera. Haba uno en el saln y uno en el
comedor y habra uno, supuse, en el estudio. No eran frgiles, porque el platillo que ahora
estaba en la habitacin no se haba rajado a pesar de que tena la pipa encendida encima.
Durante todo el da haba intuido que all encontrara algo; agarr el platillo y la pipa y los
lanc a la papelera, y cayeron silenciosamente sobre los peridicos que Charles haba trado a
casa.
No entenda qu les suceda a mis ojos: con uno de ellos el izquierdo lo vea todo
dorado, amarillo y naranja, y con el otro vea tonos azules, grises y verdes; quiz un ojo
estaba hecho para el da y el otro para la noche. Si todo el mundo viera colores distintos con
cada ojo, todava habra muchos colores por inventar. Estaba en el rellano de la escalera a
punto de bajar cuando me acord de que tena que ir a lavarme y peinarme.
Por qu has tardado tanto? inquiri Charles cuando me sent a la mesa. Qu
has estado haciendo all arriba todo este rato?
Me hars un pastel rosa? le ped a Constance. Con pequeas hojas doradas
en el borde? Jonas y yo vamos a celebrar una fiesta.
A lo mejor maana contest Constance.
Despus de cenar tendremos una larga charla anunci Charles.
Solanum dulcamara le respond.
Qu?
Belladona dijo Constance. Charles, por favor, djalo para despus.
Ya tengo bastante.
Constance?
S, to Julian?
Ya me he acabado el plato. Se encontr un pedazo de pastel de carne en la
servilleta y se lo meti en la boca. Qu ms hay?
Quieres un poco ms, to Julian? Da gusto verte con tanto apetito.

Esta noche me siento considerablemente mejor. Haca das que no me senta tan
bien.
Me pona contenta que el to Julian estuviera mejor y saba que se senta feliz porque
haba sido descorts con Charles. Mientras Constance cortaba otro trozo pequeo de pastel,
el to Julian mir a Charles con un brillo demonaco en sus ojos ancianos y supe que se
dispona a soltar alguna crueldad.
Joven comenz a decir al fin, pero Charles se volvi de repente hacia el
vestbulo.
Huelo a humo dijo Charles.
Constance se qued quieta, irgui la cabeza y se gir hacia la puerta de la cocina.
La cocina? pregunt y se levant al instante.
Joven
No cabe duda de que hay humo. Charles fue a mirar al vestbulo. Desde aqu
se huele dijo. Me pregunt con quin estaba hablando; Constance estaba en la cocina y el
to Julian estaba pensando en lo que iba a decir, y yo dej de escuchar. Hay humo
sentenci Charles.
No es la cocina Constance estaba en la puerta de la cocina y miraba a Charles.
Charles se volvi y se acerc a m.
Si esto es cosa tuya dijo.
Me entr la risa porque estaba claro que Charles tena miedo de subir las escaleras
para seguir el rastro del humo; entonces Constance dijo:
Charles, tu pipa. Y l se gir y sali corriendo hacia arriba. Se lo he pedido una
y otra vez se lament Constance.
Puede causar un incendio? le pregunt, y en ese momento desde arriba llegaron
los gritos de Charles, que sonaba como un arrendajo azul en el bosque. Ese es Charles le
dije a Constance con delicadeza, y se apresur hacia el vestbulo y mir hacia arriba.
Qu sucede? pregunt. Charles, qu sucede?
Fuego dijo Charles, que se cay por las escaleras. Corred, corred; toda la casa
est ardiendo. Y dirigindose a Constance, le grit: Y ni siquiera tenis telfono.
Mis papeles dijo el to Julian. Tengo que recoger mis papeles y llevarlos a un

lugar seguro. Se dio impulso con el borde de la mesa para mover la silla. Constance?
Corred dijo Charles, que ahora estaba en la puerta principal, forzando la
cerradura. Corred, tontos, corred.
Yo no he corrido mucho que digamos en los ltimos aos, joven. No veo ningn
motivo para tanta histeria; tengo que recoger mis papeles.
Charles haba abierto la puerta principal, y se volvi en el umbral para llamar a
Constance.
No intentes salvar la caja fuerte le dijo, pon el dinero en una bolsa. Volver en
cuanto consiga ayuda. Evitad el pnico. Se fue corriendo, y lo omos gritar fuego, fuego,
fuego! mientras se diriga al pueblo.
Por Dios exclam Constance, casi divertida. Luego llev a su habitacin al to
Julian y yo me acerqu al vestbulo y mir hacia arriba. Charles haba dejado abierta la puerta
de la habitacin de nuestro padre y vi el movimiento del fuego dentro. El fuego arde en
sentido ascendente, pens; quemar las cosas de todos ellos, en el desvn. Charles tambin
haba dejado abierta la puerta principal, y un hilo de humo se deslizaba escaleras abajo y se
balanceaba hacia fuera. Yo no vea ninguna necesidad de actuar con rapidez o de correr
alrededor de la casa gritando, porque el propio fuego pareca no tener prisa. Me pregunt si
deba subir las escaleras y cerrar la puerta de la habitacin de nuestro padre para mantener el
fuego dentro, ya que perteneca por entero a Charles, pero cuando comenc a subir las
escaleras vi que una llamarada haba alcanzado la alfombra del pasillo y o el ruido de un
objeto pesado cayendo en la habitacin de nuestro padre. En ese momento ya no deba de
quedar nada de Charles; incluso la pipa se habra consumido.
El to Julian est recogiendo sus papeles coment Constance, dirigindose al
vestbulo para reunirse conmigo. Llevaba el chal del to Julian sobre el brazo.
Tendremos que salir dije. Saba que Constance tena miedo, as que propuse:
Podemos quedarnos en el porche, detrs de las parras, en la oscuridad.
Precisamente lo habamos limpiado todo el otro da dijo. No es justo.
Comenz a estremecerse como si estuviera enfadada, yo la cog de la mano y la conduje a
travs de la puerta de entrada abierta y justo cuando nos volvimos para dar un vistazo
aparecieron las luces en la carretera y el ruido desagradable de las sirenas, y nos vimos
sorprendidas por las luces que se acercaban. Constance escondi el rostro contra m, y
entonces apareci Jim Donell, que fue el primero en saltar del coche de bomberos.
Apartaos, dijo, y nos empuj y pas entre nosotras para dirigirse a la casa. Llev a
Constance hasta el rincn del porche donde las parras eran espesas, y ella se qued all,
apretada contra las plantas. Yo le agarraba la mano con fuerza. Desde all veamos los
grandes pies de los hombres que atravesaban el umbral de nuestra puerta con las mangueras a
rastras, trayendo consigo suciedad, confusin y peligros a nuestra casa. Llegaron ms luces
desde la carretera e iluminaron las escaleras y la fachada de la casa, que ahora se vea blanca

y casi plida, incmoda ante tanta visibilidad; hasta entonces nunca la haban iluminado. El
ruido era insoportable pero incluso entre el ruido poda orse la voz de Charles, que segua
hablando y hablando. La caja fuerte del despacho, repiti un milln de veces.
El humo se filtraba por la puerta de entrada y se interpona entre los hombres
corpulentos que se abran paso.
Constance susurr, Constance, no los mires.
Ellos me pueden ver? susurr ella a su vez. Hay alguien mirando?
Estn pendientes del fuego. No te muevas.
Mir con cuidado entre las barras. Haba una hilera larga de coches, y el camin de
bomberos municipal, todos haban aparcado junto a la casa, lo ms cerca posible, el pueblo
entero estaba all, mirando hacia arriba, observando. Vea caras que rean, y caras que
parecan asustadas, y entonces alguien grit desde muy cerca de nosotras:
Qu hay de las mujeres y del viejo? Alguien los ha visto?
Han tenido tiempo de salir grit Charles desde algn lugar, seguro que estn
bien.
El to Julian se las habra apaado para salir en la silla de ruedas por la puerta de atrs
pens, aunque no pareca que el fuego estuviera cerca la cocina ni de su habitacin; vea las
mangueras y oa los gritos de los hombres, que se agolpaban en las escaleras y en las
habitaciones exteriores del piso de arriba. No poda pasar por delante de la puerta de entrada,
y aunque dejara sola a Constance, no haba modo de ir hasta la puerta trasera sin bajar los
escalones y rodear la casa, con toda aquella luz y ante toda aquella gente observando.
Estaba asustado el to Julian? le pregunt en susurros a Constance.
Me parece que estaba enfadado me respondi. Unos pocos minutos despus
aadi: Vamos a tener que fregar de lo lindo para ver el vestbulo otra vez limpio y
suspir. Me alegr que pensara en la casa y se olvidara de la gente que haba ah fuera.
Y Jonas le dije, dnde est?
Vislumbr una pequea sonrisa en su rostro entre la oscuridad de las parras.
l tambin estaba enfadado contest. Sali por la puerta trasera cuando llev
al to Julian a que recogiera sus papeles.
Estbamos todos bien. El to Julian deba de haberse olvidado por completo del fuego
si tanto se haba interesado por sus papeles, y Jonas deba de estar observando bajo la sombra
de los rboles. Cuando acabaran de apagar el fuego de Charles, entrara en la casa con

Constance y nos pondramos a limpiarla otra vez. Constance estaba ms tranquila, a pesar de
que cada vez llegaban ms y ms coches por la carretera y por nuestra puerta segua incesante
el traqueteo de pies entrando y saliendo. A excepcin de Jim Donell, que llevaba un
sombrero que lo proclamaba jefe, era imposible distinguir a nadie, y tampoco era posible
ponerle nombre a ninguna de las caras que estaban delante de nuestra casa, mirando hacia
arriba y rindose del fuego.
Trat de pensar con claridad. La casa estaba en llamas; nuestra casa estaba ardiendo,
pero curiosamente Jim Donell y el resto de hombres annimos con sombreros e
impermeables se proponan acabar con el fuego que le estaba quemando los huesos. Era el
fuego de Charles. Si aguzaba el odo poda or el fuego, un sonido cantarn y clido escaleras
arriba, pero a su alrededor, asfixindolo, se escuchaban las voces de los hombres que estaban
dentro de la casa, las voces de la gente que miraba desde fuera y el rumor distante de los
coches en la carretera. Constance segua a mi lado tranquila, a veces se quedaba observando a
los hombres que entraban en la casa, pero la mayor parte del tiempo se llevaba las manos a la
cara y se tapaba los ojos; estaba nerviosa, pens, pero no corra peligro. A cada rato se oa
alguna voz que se impona sobre las dems; Jim Donell daba instrucciones a gritos, o alguien
se pona a chillar entre la multitud. Por qu no dejan que se queme?, dijo una voz de
seora, rindose, o Coged la caja fuerte del despacho y bajadla, dijo Charles, que estaba a
salvo al frente de la multitud delante de la casa.
Por qu no dejan que se queme? volvi a gritar la seora con insistencia, y uno
de los hombres de oscuro que entraba y sala por nuestra puerta se volvi, hizo un gesto con
la mano y sonri burlonamente.
Somos bomberos le respondi, nuestro deber es apagar el fuego.
Dejen que se queme grit otra vez la seora.
Haba humo por todas partes, denso y horrible. A ratos observaba las caras de la gente
y las vea nubladas por el humo que sala por la puerta principal formando olas espantosas.
En un determinado momento se oy un estrpito dentro de la casa y voces que hablaban con
atropello y urgencia, y fuera las caras miraban hacia arriba entre el humo, felices, con las
bocas abiertas.
Coged la caja fuerte! grit Charles frenticamente. Entre dos o tres de
vosotros, sacadla del estudio. La casa se est cayendo.
Dejad que se queme repiti la mujer.
Yo tena hambre y quera cenar, y me pregunt cunto tardaran en apagar el fuego e
irse antes de que Constance y yo pudiramos entrar otra vez. Un par de muchachos del
pueblo se haban acercado peligrosamente hasta donde estbamos, pero se limitaban a mirar
dentro, no hacia el porche, ponindose de puntillas para ver entre los bomberos y las
mangueras. Yo estaba cansada y tena ganas de que todo acabase. Entonces me di cuenta de
que el resplandor se iba apagando, las caras entre el csped no se vean tan ntidas, y un nuevo

tono surgi de entre el ruido; dentro las voces se volvieron ms seguras, menos severas, casi
complacidas, y fuera se oan ms bajas y decepcionadas.
Todo marcha bien dijo alguien.
Est bajo control aadi otra voz.
Pero ha quedado destruida. Entonces se oy una risa. No se va a poder
aprovechar nada.
Debera haberse quemado hace aos.
Y con ellas dentro.
Se referan a nosotras, pens, a Constance y a m.
Dime, alguien las ha visto?
No he tenido esa suerte. Los bomberos las sacaron.
Vaya.
El resplandor casi haba desaparecido. Fuera, la gente estaba a oscuras, las caras se
haban empequeecido y ensombrecido, solo los faros de los coches las iluminaban; vi el
destello de una sonrisa, y una mano que se alzaba para saludar, y o las voces que
lamentablemente seguan all.
Ya est.
Menudo fuego.
Jim Donell sali por la puerta de entrada. Todo el mundo lo reconoci, por su talla y
por el sombrero, en el que deca jefe.
Jim lo llam alguien, por qu no dejas que se queme?
l alz ambas manos e hizo un gesto de calma.
El fuego est apagado, amigos dijo.
Se sac con mucho cuidado el sombrero en el que deca jefe y, mientras todo el
mundo lo observaba, baj despacio los escalones y se dirigi al coche de bomberos y dej el
sombrero en el asiento de delante. Luego se agach y se concentr en buscar algo, y
finalmente, bajo la mirada de todo el mundo, agarr una piedra. Se dio la vuelta despacio en
medio de un profundo silencio, alz el brazo y estrell la piedra contra una de las grandes
ventanas del saln de nuestra madre. Se levant un muro de risas a sus espaldas y, entonces,

primero los muchachos que estaban en los escalones y luego los hombres y por ltimo las
mujeres y los nios pequeos se dirigieron a nuestra casa como una ola.
Constance dije, Constance. Pero ella se tapaba los ojos con las manos.
Rompieron la otra ventana del saln, esta vez desde dentro; yo vi como la hacan
aicos con la lmpara que siempre estaba junto a la silla de Constance.
Pero lo peor de todo, lo ms horrible, eran las risas. Vi como lanzaban una de las
porcelanas de Dresde y la estrellaban contra la barandilla del porche, y como otra rodaba
sobre el csped. El arpa de Constance cay al suelo dando un grito musical, y reconoc el
sonido de una silla contra la pared.
Escuchad dijo Charles desde algn lugar, hay dos voluntarios para ayudarme
a sacar la caja fuerte?
Y entonces, entre las risas, alguien dijo: Merricat, dijo Constance, una taza de t,
querrs?. Sonaba rtmico e insistente. Estoy en la Luna, pens, por favor, dejadme estar en
la Luna. O un ruido de platos rotos y al instante ca en la cuenta de que nos hallbamos ante
las grandes ventanas del comedor y que la gente se estaba acercando demasiado.
Constance dije, tenemos que irnos.
Ella neg con la cabeza, con las manos sobre la cara.
Nos encontrarn dentro de un momento. Por favor, Constance, querida, ven
conmigo.
No puedo respondi, y justo entonces se oy un grito procedente del comedor:
Merricat, dijo Constance, quieres ir a dormir?, y un segundo antes de que rompieran el
cristal de la ventana pude tirar de Constance. Deban de haber lanzado una silla, quiz la silla
del comedor en la que nuestro padre sola sentarse y en la que Charles sola sentarse.
Vamos. Ya no poda aguantar ms entre todo aquel ruido, cog a Constance de la
mano y corr hacia los escalones. Al pasar frente a la luz de los faros, Constance se tap la
cara con el chal del to Julian.
Una nia pequea sali corriendo por la puerta de entrada con algo en la mano, y su
madre, detrs de ella, la cogi del vestido y le sacudi las manos. No te metas eso en la
boca, le grit, y la nia pequea solt unas cuantas galletas de especias de Constance.
Merricat, dijo Constance, una taza de t, querrs?
Merricat, dijo Constance, quieres ir a dormir?
Oh, no, dijo Merricat, me envenenars.

Para estar a salvo tenamos que bajar los escalones y llegar hasta el bosque; no estaba
lejos pero las luces de los faros de los coches cruzaban el csped. Tena miedo de que
Constance tropezara y se cayera al correr, pero debamos alcanzar el bosque y no haba otro
camino. Titubeamos junto a los escalones, como si ninguna de las dos se atreviera a seguir
avanzando, pero las ventanas estaban rotas y dentro volaban los platos, vasos y cubiertos e
incluso las ollas que Constance utilizaba para cocinar; me pregunt si ya habran roto mi
taburete, que estaba junto a la mesa. Nos quedamos quietas todava un instante, y en ese
momento un coche remont la carretera seguido por otro; se detuvieron delante de la casa e
iluminaron an ms el csped.
Qu diablos est pasando aqu? pregunt Jim Clarke, saliendo del primer coche,
y Helen Clarke, a su lado, miraba con la boca abierta. Jim Clarke se abri paso a gritos y
empujones, cruz la puerta de la casa y entr sin vernos. Pero qu diablos est pasando
aqu? repeta sin cesar, mientras Helen Clarke segua fuera, sin reparar en nosotras,
mirando la casa. Malditos locos grit desde dentro Jim Clarke, malditos locos
borrachos. El doctor Levy sali del segundo coche y fue corriendo hacia la casa. Se han
vuelto todos locos? gritaba Jim Clarke, y entonces se oy una risotada. Una taza de t,
querrs?, chill alguien y hubo ms risas. Habr que sacar ladrillo a ladrillo, aadi otro.
El doctor subi los escalones a toda prisa y nos apart sin reparar en nosotras.
Dnde est Julian Blackwood? le pregunt a una mujer de camino a la puerta,
que le respondi: Bajo tierra!.
Haba llegado el momento. Agarr con fuerza la mano de Constance y bajamos los
escalones con cuidado. No quera echar a correr porque tena miedo de que Constance se
cayera; nadie poda vernos salvo Helen Clarke, y ella estaba mirando la casa. Detrs de
nosotras o a Jim Clarke gritando; intentaba echar a la gente de la casa, y antes de que
acabramos de bajar los escalones o voces a nuestras espaldas.
All estn grit alguien y me pareci que era Stella. All estn, all, all.
Me puse a correr, pero Constance tropez y de inmediato los tuvimos a todos a
nuestro alrededor, dndose empujones, riendo e intentando acercarse a mirar. Constance se
tapaba la cara con el chal del to Julian, y por un momento nos quedamos muy quietas,
estrechndonos mutuamente frente a toda aquella gente a nuestro alrededor.
Metedlas dentro de la casa otra vez y volved a prenderle fuego.
Os lo hemos dejado todo muy bien, tal como siempre os ha gustado.
Merricat, dijo Constance, una taza de t, querrs?
Durante un segundo horrible pens que iban a cogerse de las manos y ponerse a bailar

y cantar alrededor de nosotras. A lo lejos vi a Helen Clarke, apoyada en uno de los laterales
del coche; estaba llorando y hablaba, y a pesar de que no poda orla en medio del ruido saba
que estaba diciendo: Quiero irme a casa, por favor, quiero irme a casa.
Merricat, dijo Constance, quieres ir a dormir?
Intentaban no tocarnos; se alejaban un poco cada vez que me giraba; en un momento
dado, entre dos hombros vislumbr a Harler, el del patio de chatarra, dando vueltas por el
porche mientras recoga cosas y las apilaba a un lado. Hice un pequeo movimiento, apret la
mano de Constance y cuando ellos retrocedieron salimos corriendo hacia los rboles, pero la
esposa de Jim Donell y Mrs. Mueller se interpusieron en nuestro camino, rindose y
extendiendo los brazos, y no tuvimos ms remedio que detenernos. Me gir, le di un pequeo
empujn a Constance y nos pusimos a correr otra vez, pero Stella y los chicos de los Harris se
plantaron ante nosotras, gritando entre risas: Bajo tierra te vas a pudrir!, y nos detuvimos.
Me volv hacia la casa, me puse a correr arrastrando a Constance, y Elbert el del colmado y la
arpa que tena por esposa aparecieron all, alzando las manos para detenernos, casi como si
bailaran, y nos detuvimos. Entonces me dirig hacia un lado, y Jim Donell dio un paso hacia
nosotras, y nos detuvimos.
Oh, no, dijo Merricat, me envenenars dijo educadamente Jim Donell, y nos
rodearon de nuevo, cercndonos y retenindonos desde una cierta distancia. Merricat, dijo
Constance, quieres ir a dormir?. Por encima de todo se oan las risotadas, que casi
ahogaban los gritos y los aullidos de los chicos de los Harris.
Merricat, dijo Constance, una taza de t, querrs?
Constance se agarraba a m con una mano y con la otra se tapaba la cara con el chal del
to Julian. Vi que se abra un agujero en el crculo, y sal corriendo hacia los rboles, pero los
Harris estaban all, uno de ellos en el suelo, desternillndose de risa, y nos detuvimos. Me
volv a girar y corr hacia la casa pero Stella se acerc y nos detuvimos. Constance tropezaba
a cada rato, y tem que nos cayramos al suelo delante de todos y nos quedramos all, donde
fcilmente podan pisarnos mientras bailaban, y me qued quieta; no poda permitir que
Constance se cayera delante de todos.
Se acab dijo Jim Clarke desde el porche. No grit, pero todos lo oyeron. Ya
basta aadi.
Se hizo un breve silencio por educacin, y luego alguien solt: Bajo tierra te vas a
pudrir!, y estallaron las risas.
Escuchadme bien dijo Jim Clarke, alzando la voz. Escuchadme. Julian
Blackwood est muerto.
Al fin se callaron. Al cabo de un momento, Charles Blackwood pregunt desde la
multitud que nos rodeaba:

Lo ha matado ella?
Se alejaron de nosotras dando pequeos pasos, retirndose despacio, hasta que se hizo
un claro a nuestro alrededor, mientras Constance segua tapndose la cara con el chal.
Lo ha matado ella? repiti Charles Blackwood.
No ha sido ella respondi el mdico, que estaba en la puerta de la casa. Julian
ha muerto como siempre pens que morira; ha estado esperando mucho tiempo.
Ahora marchaos pacficamente dijo Jim Clarke. Empez a coger a la gente por
los hombros, empujndolos un poco por la espalda, guindolos hacia sus coches y la
carretera. Marchaos. Hay un muerto en esta casa.
Estaba todo tan silencioso que, a pesar de la gente que cruzaba el csped y se alejaba,
pude or lo que dijo Helen Clarke.
Pobre Julian.
Me adentr un paso en la oscuridad con cautela, tirando un poco de Constance para
que me siguiera.
El corazn dijo el mdico desde el porche, y yo avanc otro paso. Nadie se
volvi para mirarnos. Las puertas de los coches se cerraban con suaves portazos y los
motores se ponan en marcha. Yo me gir una vez. En las escaleras, haba un pequeo grupo
de gente alrededor del doctor. La mayora de las luces se haban alejado carretera abajo.
Cuando sent la sombra de los rboles sobre nosotras, avanc rpidamente; un ltimo paso y
ya habramos llegado. Con Constance a rastras, fui corriendo hasta debajo de los rboles, en
plena oscuridad; cuando sent que mis pies abandonaban la hierba del csped y tocaban el
suelo musgoso y mullido del camino hacia el bosque supe que los rboles haban hecho un
cerco a nuestro alrededor, me detuve y abrac a Constance.
Ya est le dije, y la estrech con fuerza. Todo ir bien. Todo ir bien.
Conoca el camino hubiera luz o estuviese oscuro.
Me alegr de haber ordenado y limpiado mi escondite, porque as Constance se
sentira a gusto. La cubrira con hojas, como a los nios en los cuentos, all estara a salvo y
arropada. A lo mejor podra cantarle una cancin o contarle un cuento; le llevara frutas
brillantes y bayas, y agua en una taza hecha con una hoja. Algn da iramos a la Luna.
Encontr la entrada de mi escondite y conduje a Constance adentro, al rincn donde estaban
la pila de hojas y la manta. La empuj suavemente hasta que se sent y la tap con el chal del
to Julian. Del rincn lleg un pequeo ronroneo y supe que Jonas me haba estado
esperando.
Tapi la entrada con ramas; no podran vernos ni siquiera con luz. No haba

oscurecido del todo; vea la sombra de Constance y cuando recost la cabeza vi dos o tres
estrellas, que brillaban sobre m desde muy lejos entre las hojas y las ramas.
Una de las porcelanas de Dresde de nuestra madre est rota, pens, y le dije a
Constance en voz alta:
Les pondr veneno en la comida y observar cmo mueren.
Constance se movi y las hojas crujieron.
Cmo la otra vez?
Nunca habamos tocado el tema, ni en una sola ocasin en seis aos.
S respond un instante despus. Como la otra vez.

En algn momento durante la noche lleg una ambulancia y se llev al to Julian, y me


pregunt si habran echado de menos su chal, con el que Constance se haba arropado para
dormir. Al girar en la carretera, vi los faros de la ambulancia, con una pequea luz roja
encima, y o los sonidos distantes que acompaaban la partida del to Julian, las voces
hablando con discrecin porque estaban en presencia de un muerto, y las puertas abrindose
y cerrndose. Nos llamaron dos o tres veces, quiz para preguntarnos si deban hacerse cargo
del to Julian. Yo estaba sentada junto al arroyo, lamentando no haber sido ms amable con el
to Julian. El to Julian crey que yo haba muerto, pero el que estaba muerto era l; inclinaos
ante nuestra adorada Mary Katherine, pens, o moriris.
El agua se meca adormecida en la oscuridad y yo me preguntaba cmo estara la casa
al volver. Quiz el fuego lo haba destruido todo y al da siguiente nos encontraramos los
ltimos seis aos reducidos a humo y a todos ellos aguardndonos en el comedor, sentados a
la mesa mientras Constance serva la cena. Quiz acabramos en la casa Rochester, o
viviendo en el pueblo o en una casa flotante en el ro o en una torre en lo alto de una colina;
quiz el fuego se hubiera decidido a cambiar de direccin y abandonar nuestra casa y destruir
el pueblo; quiz a estas alturas, en el pueblo, estaban ya todos muertos. Quiz el pueblo en
realidad era un gran tablero, con casillas bien delimitadas, y yo haba superado la que deca
fuego, regresa al principio, y ahora estaba en las ltimas casillas, a un solo movimiento del
final.
El pelo de Jonas ola a humo. Era el da de visita de Helen Clarke, pero hoy no habra
t, porque bamos a tener que limpiar la casa, aunque no fuera da de limpieza. Ojal
Constance hubiese preparado bocadillos para traer al arroyo, y me pregunt si Helen Clarke
era capaz de presentarse a tomar el t aunque la casa no estuviese en condiciones. Decid que
a partir de ese momento yo ya no tendra permiso para llevar tazas de t.
Cuando comenz a amanecer o que Constance se remova entre las hojas y entr en
mi escondite para estar cerca de ella cuando se despertara. Al abrir los ojos, lo primero que
vio fueron los rboles sobre ella, y luego a m, y me sonri.
Por fin estamos en la Luna le anunci, y le devolv la sonrisa.
Pens que todo era un sueo.
Sucedi realmente dije.
Pobre to Julian.

Vinieron durante la noche y se lo llevaron, mientras nosotras estbamos aqu en la


Luna.
Me alegro de estar aqu dijo. Gracias por traerme.
Tena hojas en el cabello y la cara sucia y Jonas, que me haba seguido hasta mi
escondite, la miraba sorprendido: hasta entonces nunca haba visto a Constance con la cara
sucia. Ella se qued quieta un momento, ya no sonrea, le devolvi la mirada a Jonas
consciente de que estaba sucia, y luego dijo:
Merricat, qu vamos a hacer?
Primero tenemos que limpiar la casa aunque no sea el da.
La casa dijo. Oh, Merricat.
Ayer no cen le dije.
Oh, Merricat. Se incorpor y en un instante se quit el chal y se sacudi las
hojas. Oh, Merricat, pobrecita dijo. Vamos a darnos prisa y se puso en pie.
Mejor que antes te laves la cara.
Fue al arroyo, moj el pauelo y se frot el rostro mientras yo sacuda el chal del to
Julian y lo doblaba, pensando que esa maana todo era muy extrao y primitivo; yo nunca
haba tocado el chal del to Julian. Intua que a partir de ahora las reglas iban a ser distintas,
pero de todos modos era raro estar doblando el chal del to Julian. Luego, pens, volvera a mi
escondite y lo limpiara, y pondra hojas nuevas.
Merricat, te estars muriendo de hambre.
Tenemos que ir con cuidado dije agarrndola de la mano para calmarla. No
hay que hacer ruido y debemos prestar atencin; puede ser que algunos de ellos todava estn
rondando por aqu.
Yo caminaba delante en silencio, y Constance y Jonas detrs. Constance no era tan
sigilosa como yo, pero haca muy poco ruido y Jonas, por supuesto, no haca ningn ruido.
Tom el camino que nos llevara a la puerta trasera de la casa, cerca del huerto, y cuando
llegamos al extremo del bosque me detuve y, dejando a Constance un poco atrs, me asegur
de que no quedara nadie por ah. Por un momento solo vimos el jardn y la puerta de la cocina,
que tenan el mismo aspecto de siempre, y Constance suspir y dijo Oh, Merricat, y lanz
un pequeo gemido, y yo me qued atnita, porque el piso superior de la casa haba
desaparecido.
Record que justo el da antes haba estado mirando la casa con amor, pensando que
siempre haba sido tan alta como los rboles. Ahora la casa acababa por encima de la puerta

de la cocina, que era una pesadilla de madera negra y retorcida; vi un pedazo de marco de
ventana que an sostena un cristal roto y pens: esa era mi ventana, yo miraba desde mi
habitacin por esa ventana.
No haba nadie ni se oa ningn ruido. Avanzamos juntas muy despacio hacia la casa,
tratando de asimilar su fealdad y decadencia y vergenza. Las verduras del huerto estaban
cubiertas de ceniza; habra que lavar la lechuga antes de comerla, y los tomates. El fuego no
haba llegado hasta all, pero todo, el csped y los manzanos y la mesa de jardn de mrmol de
Constance, todo tena un aspecto humoso y estaba sucio. Al acercarnos a la casa
comprobamos que el fuego no haba llegado al piso de abajo, se tuvo que conformar con las
habitaciones y el desvn. Constance titube ante la puerta de la cocina, pero la haba abierto
miles de veces y era imposible que la puerta no reconociera el tacto de su mano, as que abri
el cerrojo. Cuando la abri, fue como si la casa temblara, aunque ni siquiera una corriente
glida le habra dado un aspecto ms fro. Tuvo que empujar la puerta para entrar, aunque no
cay ninguna viga calcinada, ni, al contrario de lo que yo tema, se derrumb todo de pronto,
porque es de esperar que una casa en apariencia slida pero en realidad solo hecha de cenizas
se desmorone al tocarla.
Mi cocina dijo Constance, mi cocina.
Se qued en la puerta, mirando. Pens que a lo mejor nos habamos equivocado de
camino durante la noche, a lo mejor nos habamos perdido y habamos vuelto por el agujero
equivocado en el tiempo, o por la puerta equivocada, o por el cuento equivocado. Constance
se apoy en el marco de la puerta para sostenerse en pie, y repiti:
Mi cocina, Merricat.
Mi taburete sigue ah dije yo.
El obstculo que impeda abrir la puerta era la mesa de la cocina, que estaba tumbada
en el suelo. La puse derecha y entramos. Haba dos sillas destrozadas, y el suelo estaba
horrible, lleno de platos y vasos rotos, y cajas de comida y papeles que haban tirado de las
estanteras. Contra la pared haban estampado tarros de mermelada y conservas en almbar, y
salsa de tomate. El fregadero donde Constance lavaba los platos estaba lleno de pedazos de
cristal, como si los hubieran estado rompiendo metdicamente, uno tras otro. Haban sacado
los cajones donde guardbamos la cubertera y los utensilios de cocina y los haban estrellado
contra la mesa y las paredes, y la cubertera de la casa, que durante generaciones haba sido
de las mujeres de los Blackwood, estaba deformada y esparcida por el suelo. Haban cogido
del aparador del comedor los manteles y las servilletas cosidos por las mujeres de los
Blackwood, lavados y planchados una y otra vez, remendados y cuidados, y los haban
arrastrado hasta la cocina. Era como si todas las riquezas y tesoros de nuestra casa hubieran
sido descubiertos y destruidos y mancillados; haba platos rotos que procedan de los estantes
ms altos del aparador, y nuestro pequeo azucarero con rosas estaba tirado a mis pies, sin
asas. Constance se agach y recogi una cuchara de plata.
Esto formaba parte del ajuar de nuestra abuela dijo, y puso la cuchara sobre la

mesa. Luego aadi: Las conservas y se volvi hacia la puerta del stano; estaba cerrada
y pens que quiz no la haban visto, o quiz no haban tenido tiempo de bajar las escaleras.
Constance avanz con cuidado, abri la puerta del stano y mir hacia abajo. Yo me imagin
todos los tarros guardados con tanto cario hechos aicos en el suelo, amontonados en pilas
pegajosas, pero Constance baj uno o dos escalones y dijo: No, aqu no han tocado nada.
Cerr la puerta del stano otra vez, se dirigi al fregadero para lavarse las manos y se las
sec con un trapo que estaba en el suelo.
Y ahora, tu desayuno.
Jonas estaba sentado en el escaln de la puerta bajo la luz de un sol cada vez ms
intenso, mirando la cocina con asombro; cuando volvi la vista hacia m me pregunt si
estara pensando que Constance y yo habamos provocado todo aquel desorden. Vi una taza
que no estaba rota, la recog y la dej encima de la mesa, y luego me puse a buscar ms cosas
que pudieran haberse salvado. Me acord de que una de las porcelanas de Dresde de nuestra
madre haba rodado por el csped escapando del peligro y me pregunt si habra podido
esconderse con xito y ponerse a salvo; despus ira a ver si la encontraba.
Nada estaba en su lugar, nada segua un plan; era un da absolutamente singular.
Constance baj al stano y volvi con las manos llenas.
Sopa de verduras dijo, casi cantando, mermelada de fresa, sopa de pollo y
cecina. Dej los tarros sobre la mesa de la cocina y se volvi despacio, mirando el suelo.
All dijo finalmente. Fue hasta una esquina a recoger una cacerola pequea y se dirigi a la
despensa. Merricat me llam entre risas, no han encontrado el barril de harina. Ni la
sal. Ni las patatas.
Encontraron el azcar, pens. Bajos mis pies senta el suelo granuloso, era como si
tuviera vida propia, y pens: claro; era obvio que iran por el azcar y se lo pasaran en grande;
quiz se lo haban estado tirando los unos a los otros, mientras gritaban: Azcar Blackwood,
azcar Blackwood, quieres probarlo?.
Han llegado hasta las estanteras de la despensa dijo Constance, cereales,
especias y conservas.
Recorr la cocina despacio, observando el suelo. Deban haber barrido las cosas con el
antebrazo para tirarlas, porque las latas de comida estaban esparcidas y abolladas como si
hubieran volado por los aires, haban pisoteado las cajas de cereales y de t y de galletas y
estaban todas abiertas. Los tarros de las especias estaban juntos en un rincn, sin abrir; me
pareci notar una ligera fragancia a las especias de las galletas de Constance y entonces vi
unas pocas, aplastadas en el suelo.
Constance volvi de la despensa con una barra de pan.
Mira, esto no lo han encontrado! exclam, y hay huevos y leche y mantequilla
en la nevera.

Al no encontrar la puerta del stano no pudieron llegar hasta la nevera, y me alegr de


que no hubieran encontrado los huevos para sumarlos al desorden que ya haba en el suelo.
Encontr tres sillas enteras y las coloqu en su lugar alrededor de la mesa. Jonas
estaba sentado en mi esquina, en mi taburete, y me miraba. Me beb la sopa de pollo en una
taza sin asa, y Constance lav un cuchillo para untar el pan con mantequilla. Aunque en esos
momentos no me di cuenta, el tiempo y el esquema ordenado de nuestros das se haba
acabado; no s si primero encontr las sillas y luego com el pan, o si primero com el pan y
luego encontr las sillas, o si hice las dos cosas a la vez. En un momento dado, Constance se
volvi de pronto y dej el cuchillo; se dirigi hacia la puerta cerrada de la habitacin del to
Julian y regres con una leve sonrisa:
Me ha parecido orlo caminar dijo, y se sent otra vez.
Todava no habamos salido de la cocina. Todava no sabamos cunto haba quedado
de nuestra casa, o qu estara esperndonos ms all de las puertas del comedor. Nos
quedamos sentadas en la cocina, agradecidas por las sillas y la sopa de pollo y la luz del sol,
sin sentirnos capaces de ir ms all.
Qu harn con el to Julian? pregunt.
Habr un funeral contest Constance con tristeza. Te acuerdas de los otros
funerales?
Yo estaba en el orfanato.
A m me dejaron ir. Me acuerdo. Al to Julian le harn un funeral e irn los Clarke,
y los Carrington, y sin duda la menuda Mrs. Wright. Se mostrarn muy apenados los unos
ante los otros. Mirarn alrededor a ver si aparecemos por ah.
Me los imagin buscndonos y me estremec.
Lo enterrarn con los dems.
Me gustara enterrar algo para el to Julian dije.
Constance estaba tranquila, se miraba los dedos, que reposaban inmviles y esbeltos
sobre la mesa.
El to Julian se ha ido para siempre, como todos los dems. La mayor parte de
nuestra familia ya no est, Merricat; solo quedamos t y yo.
Y Jonas.
Y Jonas. Nos vamos a encerrar aqu con ms precauciones que nunca.

Pero hoy es el da en que Helen Clarke viene a tomar el t.


No dijo ella. Ni una vez ms. Aqu no.
Al permanecer tranquilamente sentadas en la cocina retrasbamos el momento de ver
el resto de la casa. Los libros de la biblioteca seguan en la estantera, intactos, y supuse que
nadie haba querido coger los libros que pertenecan a la biblioteca; al fin y al cabo, destruir
lo que era propiedad de la biblioteca estaba multado.
Constance, que siempre estaba bailando, no pareca dispuesta a moverse; estaba
sentada a la mesa de la cocina con las manos extendidas ante s, sin mirar la destruccin
circundante, y casi soando, como si no creyera en absoluto que esa maana se haba
despertado.
Tenemos que limpiar la casa le dije inquieta, y ella me dedic una sonrisa.
Cuando sent que ya no poda esperar ms, dije:
Voy a mirar. Me levant y me dirig al comedor. Ella me observaba, impertrrita.
Cuando abr la puerta sent un olor espantoso a mojado y a madera quemada y a destruccin,
y en el suelo haba cristales de las ventanas y la vajilla de t de plata del aparador estaba
tirada y pisoteada, reducida a formas grotescas e irreconocibles. Las sillas estaban rotas,
tambin; me acord de que haban llevado las sillas arriba y las haban arrojado contra las
ventanas y las paredes. Cruc el comedor y fui hasta el vestbulo. La puerta de entrada estaba
abierta de par en par y los primeros rayos de sol hacan dibujos sobre el suelo, tocando los
cristales rotos y las telas desgarradas; al cabo de un momento me di cuenta de que aquellas
telas eran las cortinas del saln, de cinco metros, que nuestra madre haba mandado hacer.
Fuera no haba nadie; me qued junto a la puerta abierta y sobre el csped vi las marcas de las
ruedas de los coches y las huellas de los pies que haban estado bailando, y las mangueras lo
haban dejado todo lleno de charcos y barro. El porche estaba sucio, y me acord de la gran
pila de muebles rotos que Harler el comerciante de chatarra haba amontonado la noche
anterior. Me pregunt si tendra pensado venir hoy con una furgoneta y arramblar con todo lo
que pudiera, o si solo haba hecho la pila porque le gustaban las grandes pilas de cosas rotas y
no poda resistirse a amontonar trastos donde fuera que los encontrara. Me qued esperando
en la puerta para asegurarme de que nadie nos estaba observando, y luego baj corriendo los
escalones y fui hasta el csped a sacar de su escondite la porcelana de Dresde que no se haba
roto, entre las races de un arbusto; pens en llevrsela a Constance.
Ella segua sentada tranquilamente a la mesa de la cocina, y cuando le puse delante la
porcelana de Dresde se la qued mirando un momento, la cogi y la estrech contra su
mejilla.
Todo ha sido culpa ma dijo. Sea como sea, todo ha sido culpa ma.
Te quiero, Constance le dije.

Yo tambin te quiero, Merricat.


Y qu hay de ese pastel para Jonas y para m? Rosa y con hojas doradas en los
bordes?
Mene la cabeza, y por un momento pens que no iba a responderme, pero respir
hondo y se levant.
Antes dijo voy a limpiar esta cocina.
Y qu vas a hacer con esto? le pregunt, tocando la porcelana de Dresde con la
punta del dedo.
Pona en su lugar dijo, y yo la segu mientras ella abra la puerta que daba al
vestbulo y lo cruzaba hasta el saln. El vestbulo estaba menos revuelto que las habitaciones,
porque haba menos para destrozar, pero los aicos haban llegado desde la cocina y
caminbamos sobre cucharas y platos que haban lanzado hasta all. Me qued impresionada
al entrar en el saln y ver el retrato de nuestra madre mirndonos hacia abajo con elegancia
mientras su saln estaba devastado a su alrededor. Los blancos adornos de pastel de boda
estaban negros de humo y holln y nunca ms volveran a estar limpios; era muy
desagradable ver el saln, incluso ms que la cocina o el comedor, porque siempre lo
habamos mantenido muy ordenado, y nuestra madre adoraba esa habitacin. Me pregunt
quin de ellos habra tirado al suelo el arpa de Constance y record que la haba odo gemir
mientras caa. Las sillas tenan el brocado rasgado y sucio, y la marca de los pies hmedos
que las haban coceado y que tambin haban pisoteado el sof. Tambin aqu las ventanas
estaban rotas, y con las cortinas descolgadas se nos poda ver perfectamente desde el exterior.
Creo que los postigos se pueden cerrar dije, mientras Constance titubeaba en la
puerta, reticente a entrar en la sala. Yo sal al porche por la ventana rota, pensando que nadie
haba recorrido ese camino antes, y result que pude soltar los postigos con facilidad. Los
postigos eran tan altos como las ventanas; la idea original era que un hombre cerrase los
postigos subindose a una escalera al acabar el verano, cuando la familia se mudara a la casa
de la ciudad, pero haban pasado tantos aos cerrados que los clavos estaban oxidados y solo
tuve que sacudir los pesados postigos para que se soltaran. Los cerr y los sujet con el
pasador de abajo, el nico al que llegaba; haba dos pasadores ms sobre mi cabeza; quiz
poda salir una noche con la escalera, pero de momento haba que conformarse con el pasador
de abajo. Despus de cerrar los postigos de las dos ventanas del saln fui hasta el porche y
entr, como debe ser, por la puerta principal y me dirig al saln, donde Constance, ahora que
el sol se haba escondido, estaba en la penumbra. Se acerc a la repisa de la chimenea ydej la
porcelana de Dresde en su lugar, debajo del retrato de nuestra madre, y entonces, durante un
instante, la gran estancia sombra recobr la forma que haba tenido en otro tiempo y que
luego se desvaneci para siempre.
Tenamos que caminar con cuidado porque haba objetos rotos en el suelo. La caja
fuerte de nuestro padre estaba junto a la puerta del saln, yo me re e incluso Constance
sonri, porque no haban podido abrirla, ni tampoco llevrsela.

Qu locura dijo Constance, y toc la caja fuerte con la punta del dedo.
A nuestra madre le gustaba que la gente admirara su saln pero ahora nadie podra
acercarse a las ventanas y mirar dentro, y nadie volvera a verlo jams. Constance y yo
cerramos la puerta del saln para siempre. Ella se qued esperando en la entrada mientras yo
sala otra vez al porche y cerraba los postigos de las grandes ventanas del comedor, luego
entr, cerramos y pusimos el candado para resguardarnos. El vestbulo estaba oscuro, solo
entraban dos finos rayos de sol a travs de dos paneles de cristal a cada lado de la puerta;
podamos mirar hacia fuera a travs del cristal, pero nadie poda vernos, ni siquiera
acercndose mucho, porque el vestbulo estaba a oscuras. Las escaleras estaban negras y
conducan a la oscuridad o a habitaciones quemadas desde las que se vean minsculas
manchas de cielo.
Hasta ahora, el tejado siempre nos haba protegido del cielo, pero no me pareci que
all arriba hubiera nada ante lo que furamos vulnerables, y mi mente se refugi pensando en
criaturas aladas silenciosas que salan de entre los rboles para observarnos desde las vigas
rotas y calcinadas. Me plante hacer una barricada en las escaleras poniendo algo, una silla
rota, por ejemplo. En mitad de las escaleras haba un colchn, empapado y sucio; desde all
haban combatido el fuego con las mangueras. Me qued al pie de las escaleras, mirando
hacia arriba, preguntndome adnde haba ido a parar nuestra casa, las paredes y los suelos y
las camas y las cajas llenas de cosas del desvn; el reloj de nuestro padre se haba perdido
entre las llamas, y tambin los objetos de tocador de carey de nuestra madre. Sent un soplo
de aire en la mejilla; proceda del cielo que poda ver, pero ola a humo y ruina. Nuestra casa
era un castillo con torreones, abierto al cielo.
Volvamos a la cocina dijo Constance. No soporto ms estar aqu fuera.
Como dos nias que recogen caracolas, o dos ancianas que buscan peniques entre
hojas secas, arrastrbamos los pies entre los destrozos del suelo de la cocina, para encontrar
alguna cosa que todava estuviera entera y pudiera usarse. Despus de haber recorrido la
cocina a lo largo y a lo ancho y en diagonal, hicimos una pequea pila de cosas sobre la mesa,
con lo suficiente para nosotras dos. Haba dos tazas con asa, y varias sin, y media docena de
platos, y tres cuencos. Habamos podido rescatar todas las latas de comida intactas, y los
tarros de especias volvieron directamente a su estantera. Encontramos la mayor parte de la
cubertera de plata y la enderezamos todo lo que pudimos y la guardamos en los cajones
correspondientes. Todas las mujeres de los Blackwood haban trado a casa su propia
cubertera y su loza y su ropa de cama, as que siempre habamos tenido docenas de
cucharones de sopa y bandejas de pasteles; el mejor servicio de nuestra madre estaba
guardado en una caja dentro del aparador del comedor, pero lo encontraron y lo
desperdigaron por el suelo.
Una de las tazas que qued entera era verde por fuera y amarillo plido por dentro, y
Constance dijo que poda quedrmela.
Creo que nunca vi a nadie usndola dijo. Supongo que la trajo alguna abuela o
alguna ta abuela como parte del ajuar. En su da tena un plato a juego. La taza que

Constance escogi para ella era blanca con flores naranjas, y quedaba uno de los platos.
Me acuerdo de cuando usbamos esos platos coment. Era la vajilla de diario cuando yo
era pequea. La vajilla que usbamos para las ocasiones especiales era blanca, con los bordes
dorados. Luego nuestra madre compr una vajilla mejor y la blanca y dorada pas a usarse
cada da y estos platos floreados acabaron en la estantera de la despensa junto con las piezas
de loza medio rotas. En los ltimos aos siempre he usado la vajilla de diario de nuestra
madre, excepto cuando Helen Clarke vena a tomar el t. Con estas tazas con asas dijo,
estaremos como seoras.
Despus de recoger todo lo que podamos utilizar, Constance, con una pesada escoba,
barri los escombros hacia el comedor.
As no tendremos que verlo todo el rato dijo. Barri el vestbulo para que
pudiramos ir desde la cocina hasta la puerta sin pasar por el comedor, y luego cerramos
todas las puertas del comedor y no las volvimos a abrir nunca ms, Pens en la porcelana de
Dresde, pequea y audaz, bajo el retrato de nuestra madre en el saln a oscuras, y pens que
nunca ms volveramos a sacarle el polvo. Antes de que Constance barriera los trapos
rasgados que en su da haban sido las cortinas del saln, le ped que me cortara un trozo del
cordn que las haba corrido y descorrido, y ella me dio un pedazo con una borla dorada en el
borde; me pregunt si era el objeto adecuado para enterrar por el to Julian.
Cuando acabamos, y despus de que Constance fregara el suelo de la cocina, nuestra
casa estaba limpia y pareca nueva; desde la puerta de la entrada hasta la cocina todo estaba
despejado y bien barrido. Haban desaparecido tantas cosas de la cocina que tena un aspecto
vaco, pero Constance coloc nuestras tazas y platos y cuencos en una estantera, y encontr
un cazo para darle leche a Jonas, y nos sentimos seguras. La puerta de entrada estaba cerrada,
la puerta de la cocina estaba cerrada con el pestillo, y mientras estbamos sentadas a la mesa
de la cocina bebiendo leche en las dos tazas y Jonas de su cazo comenzaron a llamar a la
puerta. Constance corri al stano, y yo me detuve a la distancia necesaria para comprobar
que estuviera puesto el pestillo de la puerta de la cocina, y luego la segu. Nos sentamos en las
escaleras del stano a oscuras, y escuchamos. Muy lejos, en la puerta de entrada, seguan
llamando, y una voz preguntaba:
Constance? Mary Katherine?
Es Helen Clarke susurr Constance.
Crees que ha venido a tomar el t?
No. Nunca ms.
Como era de esperar, Helen Clarke se puso a dar vueltas a la casa mientras nos
llamaba. Cuando llam a la puerta de la cocina, aguantamos la respiracin, sin movernos,
porque la parte superior de la puerta de la cocina era de cristal y sabamos que poda ver
dentro, pero en las escaleras del stano estbamos a salvo y ella no tena modo de abrir la
puerta.

Constance? Mary Katherine? Estis ah? Gir el pomo como quien se dispone
a abrir una puerta cogindola desprevenida y a deslizarse dentro antes de que el cerrojo lo
detenga. Jim dijo, s que estn aqu. Tienen algo en el fuego. Abrid la puerta exigi,
alzando el tono de voz. Constance, ven y habla conmigo. Quiero verte. Jim repiti,
estn ah dentro y pueden orme, estoy segura.
Seguro que te oyen respondi Jim Clarke. Se te oye hasta en el pueblo.
Pero estoy convencida de que malinterpretaron a la gente que estuvo aqu anoche;
estoy convencida de que Constance est ofendida, pero yo tengo que decirles que nadie tena
intencin de hacerles dao. Constance, escchame, por favor. Queremos que vengis a
nuestra casa hasta que decidamos qu hacer. No hay ningn problema, de verdad; est todo
olvidado.
Crees que es capaz de derribar la casa? le susurr a Constance, y Constance
neg con la cabeza sin decir nada.
Jim, t podras echar abajo la puerta?
Por supuesto que no. Djalas, Helen, ya saldrn cuando estn preparadas.
Pero Constance se toma estas cosas muy en serio. Estoy segura de que ahora mismo
est asustada.
Djalas.
Pero no podemos dejarlas, es lo peor que podra pasarles. Quiero que salgan de aqu
y que vengan a casa conmigo, donde pueda cuidarlas.
No parece que ellas tengan ganas de ir dijo Jim.
Constance? Constance? S que ests ah; ven y abre la puerta.
Yo estaba pensando que debamos poner una tela o un trozo de cartn en el cristal de
la puerta de la cocina; sencillamente con eso evitaramos tener a Helen Clarke fisgoneando
todo el tiempo si haba alguna olla al fuego. Podamos juntar las cortinas de la cocina con
alfileres, y quiz as podramos quedarnos tranquilamente sentadas a la mesa cuando Helen
Clarke viniera a aporrear la puerta y no tendramos que escondernos en las escaleras del
stano.
Vmonos dijo Jim Clarke. No van a responderte.
Pero yo quiero que vengan a casa conmigo.
Hemos hecho lo que hemos podido. Ya volveremos otro da, cuando tengan ms
ganas de vernos.

Constance? Constance, por favor, contstame.


Constance suspir, y repiquete con los dedos sobre la barandilla de la escalera, casi
sin hacer ruido.
A ver si se da prisa me dijo al odo, se me va a pasar la sopa.
Helen Clarke segua gritando mientras daba la vuelta a la casa para ir al coche
Constance? Constance?, como si estuviramos en algn lugar del bosque, o
fusemos a abalanzarnos sobre ella desde detrs de un arbusto. Cuando omos que el coche
ya estaba lejos, subimos del stano, Constance apag el fuego de la sopa y yo cruc el
vestbulo para ir hasta la puerta de entrada y asegurarme de que se haban ido y la puerta
estaba bien cerrada. Vi que el coche desapareca por la carretera y tuve la sensacin de que
todava poda or a Helen Clarke gritando: Constance? Constance?.
No cabe duda de que quera su t le dije a Constance cuando regres a la cocina.
Solo tenemos dos tazas con asa coment Constance. Nunca ms volver a
tomar el t en esta casa.
Est bien que el to Julian ya no est, porque si no alguno de nosotros tendra que
usar una taza rota. Vas a limpiar la habitacin del to Julian?
Merricat Constance se volvi desde los fogones y me mir. Qu vamos a
hacer?
Hemos limpiado la casa. Tenemos comida. Nos hemos escondido de Helen Clarke.
Qu vamos a hacer?
Dnde vamos a dormir? Cmo vamos a saber qu hora es? Qu ropa nos
pondremos?
Para qu necesitamos saber qu hora es?
La comida no durar para siempre, ni siquiera las conservas.
Podemos dormir en mi escondite junto al arroyo.
No. Eso est bien para esconderse, pero necesitamos una cama de verdad.
He visto un colchn en las escaleras. El de mi antigua cama, me parece. Podemos
bajarlo, lavarlo y secarlo al sol. Tiene un borde quemado.
Muy bien dijo Constance. Fuimos juntas hasta las escaleras y cogimos el colchn
con torpeza; estaba asquerosamente sucio y mojado. Entre las dos lo arrastramos por el
vestbulo, junto con algunos trozos de madera y cristal que lo acompaaban, y cruzamos el

suelo limpio de la cocina de Constance. Antes de abrir la puerta mir hacia fuera con atencin,
e incluso una vez con la puerta abierta me adelant para echar un vistazo en todas direcciones,
pero no haba peligro. Llevamos el colchn hasta el csped, y lo dejamos al sol, cerca del
banco de mrmol de nuestra madre.
El to Julian sola sentarse justo aqu dije yo.
Hoy hace muy buen da, un da ideal para que el to Julian se hubiese sentado al sol.
Espero que no pasara fro al morir. Quiz se acord del sol por un momento.
Yo tena su chal, espero que no lo extraara. Merricat, voy a plantar algo aqu,
donde se sentaba.
Yo enterrar algo por l. Qu plantars?
Una flor. Constance se inclin y toc la hierba con delicadeza. Alguna flor
amarilla.
Va a quedar divertido, justo en medio del csped.
Nosotras sabremos por qu est ah, y nadie ms lo ver.
Y yo enterrar algo amarillo, para que el to Julian no pase fro.
Pero primero, mi holgazana Merricat, vas a ir a buscar un cubo de agua y vas a
fregar el colchn hasta que quede limpio. Y yo voy a limpiar de nuevo el suelo de la cocina.
bamos a ser muy felices, pens. Haba que hacer muchas cosas y construir una rutina
completamente nueva, pero yo estaba segura de que bamos a ser muy felices. Constance
estaba plida, y segua triste por lo que le haban hecho a su cocina, pero haba limpiado todas
las estanteras y la mesa una y otra vez y las ventanas y el suelo. Los platos se mantenan
valientemente en la estantera, y entre las latas y las cajas de comida sin romper que haba
rescatado tenamos una buena reserva en la despensa.
Podra ensearle a Jonas a cazar conejos para hacer un guiso coment; Constance
se rio y Jonas se volvi hacia ella con indiferencia.
Este gato est tan acostumbrado a vivir entre nata, pastelillos de ron y huevos con
mantequilla que dudo que sea capaz de cazar un saltamontes replic.
No creo que me gustara un guiso de saltamontes.
En cualquier caso, ahora voy a hacer un pastel de cebolla.
Mientras Constance fregaba la cocina encontr un cartn muy grueso que cort con

cuidado en varios trozos para tapar el cristal de la puerta de la cocina. El martillo y los clavos
estaban en el cobertizo, donde los haba dejado Charles Blackwood despus de intentar
arreglar el escaln roto, y coloqu los cartones en la puerta de la cocina hasta que el cristal
qued completamente tapado para que nadie pudiera ver dentro. Tambin clav cartones en
las otras dos ventanas de la cocina; la cocina qued a oscuras, pero ahora era un lugar seguro.
Habra sido mejor dejar que las ventanas de la cocina se ensuciaran le dije a
Constance, y ella respondi indignada:
Nunca vivira en una casa con las ventanas sucias.
Cuando acabamos, la cocina estaba muy limpia pero no reluca porque haba muy
poca luz, y yo me di cuenta de que Constance no estaba satisfecha. A ella le encantaba la luz
del sol y la claridad y cocinar en una cocina deliciosamente iluminada.
Podemos dejar la puerta abierta propuse si vigilamos todo el rato. Si algn
coche aparca delante de la puerta, lo oiremos. Cuando tenga tiempo aad pensar en
alguna manera de levantar barricadas a ambos lados de la casa para que nadie pueda llegar
hasta la parte de atrs.
Estoy segura de que Helen Clarke lo volver a intentar.
De cualquier modo, ahora no puede ver dentro.
La tarde se estaba apagando; incluso con la puerta abierta solo entraba un pequeo
rayo, y Jonas se fue con Constance a los fogones, a pedir su sopa. En la cocina se estaba
caliente y cmodo y era acogedora y estaba limpia. Estara bien tener una chimenea aqu,
pens, podramos sentarnos junto al fuego; y luego pens, no, ya habamos tenido bastante
fuego.
Voy a ir a asegurarme de que la puerta de entrada est cerrada dije.
La puerta de entrada estaba cerrada y no haba nadie fuera. Cuando volv a la cocina
Constance anunci:
Maana limpiar la habitacin del to Julian. Tenemos que mantener en orden lo
poco que queda de la casa.
T dormirs all? En la cama del to Julian?
No, Merricat. Quiero que t duermas all. Es la nica cama que tenemos.
Yo no tengo permiso para entrar en la habitacin del to Julian.
Se qued un instante en silencio mirndome con curiosidad, y luego me pregunt:

Aunque el to Julian ya no est entre nosotros, Merricat?


Adems, yo he encontrado el colchn, y lo he limpiado, y era el de mi cama. Quiero
ponerlo en el suelo, en mi rincn.
Tontuela. No importa, creo que esta noche las dos dormiremos en el suelo. El
colchn no estar seco hasta maana, y las sbanas del to Julian no estn limpias.
Puedo traer ramas de mi escondite, y hojas.
Al suelo reluciente de mi cocina?
Coger la manta, eso s, y el chal del to Julian.
Vas a salir? Ahora? Vas a hacer todo ese camino?
Fuera no hay nadie dije. Est casi oscuro, es muy seguro. Si viene alguien,
cierra la puerta con el pestillo; si veo que la puerta est cerrada esperar junto al arroyo hasta
que pueda volver sin ningn peligro. Y me llevar a Jonas para que me proteja.
Corr hasta el arroyo, pero Jonas fue ms rpido, y ya estaba esperndome cuando
llegu a mi escondite. Correr estaba bien, y estaba bien regresar a nuestra casa y ver la puerta
abierta de la cocina y la clida luz dentro. Cuando estuvimos dentro, cerr la puerta con el
pestillo; ahora s estbamos preparadas para pasar la noche.
Hay una cena rica dijo Constance, cariosa y feliz de cocinar. Ven, sintate,
Merricat. Con la puerta cerrada, tuvo que encender la luz; se vea que haba puesto la mesa
con esmero. Maana intentar pulir la cubertera de plata continu, y tenemos que
entrar las cosas del jardn.
Las lechugas estn llenas de cenizas.
Maana, tambin respondi Constance, que miraba los cuadrados negros que
cubran las ventanas. Voy a intentar inventarme unas cortinas para tapar tus cartones.
Maana levantar barricadas a ambos lados de la casa. Maana Jonas nos cazar un
conejo. Maana averiguar para ti qu hora es.
Lejos, en la puerta de la casa, aparc un coche, y nosotras nos quedamos en silencio,
mirndonos; ahora, pens, ahora veremos si estamos a salvo, y me levant y me asegur de
que estuviera corrido el pestillo de la puerta de la cocina; yo no poda ver a travs del cartn
y estaba convencida de que ellos no podan ver dentro. Comenzaron llamando a la puerta de
entrada, pero no hubo tiempo para comprobar que la puerta estuviera cerrada. Solo llamaron
un momento, como si estuvieran seguros de que no bamos a aparecer por all, y luego los
omos tropezando en la oscuridad mientras intentaban encontrar la manera de llegar a la parte
trasera de la casa por un lado. O la voz de Jim Clarke, y otra voz que reconoc como la del

doctor Levy.
No se ve nada dijo Jim Clarke. Est negro como el pecado.
Se ve un resquicio de luz en una de las ventanas.
En cul, me pregunt; qu ventana dejaba pasar luz?
Estn ah dentro, muy bien dijo Jim Clarke. No podan estar en ningn otro
lugar.
Solo quiero saber si estn heridas o enfermas; no me gustara pensar que estn ah
encerradas cuando necesitan ayuda.
Se supone que yo me las tengo que llevar a casa conmigo coment Jim Clarke.
Fueron hasta la puerta trasera; sus voces estaban justo fuera, y Constance me tendi la
mano sobre la mesa; si en algn momento nos daba la impresin de que nos vean, podamos
bajar corriendo al stano.
Este maldito lugar est todo entablado dijo Jim Clarke, y yo pens, bien, oh, eso
est bien. Haba olvidado que en el cobertizo deba de haber tablas de verdad; no se me haba
ocurrido y el cartn era demasiado frgil.
Miss Blackwood? grit el doctor, y uno de ellos llam a la puerta. Miss
Blackwood? Soy el doctor Levy.
Y Jim Clarke. El marido de Helen. Helen est preocupada por vosotras.
Estis heridas? Enfermas? Necesitis ayuda?
Helen quiere que vengis a casa; os est esperando.
Escuchad dijo el doctor, y me imagin su cara muy pegada al cristal, casi
tocndolo. Habl con voz muy amigable y tranquila. Escuchad, nadie os va a hacer dao.
Somos vuestros amigos. Hemos venido hasta aqu para ayudaros y asegurarnos de que estis
bien y no queremos molestaros. De hecho, os prometemos que no os molestaremos en
absoluto, nunca ms, si nos decs una sola vez que estis sanas y salvas. Basta una palabra.
No podis dejar que la gente vaya por ah preocupndose continuamente por
vosotras intervino Jim Clarke.
Basta una palabra repiti el doctor. Lo nico que tenis que hacer es decir que
estis bien.
Esperaron. Poda sentir como aplastaban sus caras contra el cristal, intentando ver

dentro. Constance me mir desde el otro lado de la mesa y me sonri un poco, y yo le devolv
la sonrisa; nuestras medidas de proteccin eran buenas y no podan vernos.
Escuchad insisti el doctor, y alz un poco la voz, escuchad. El funeral de
Julian es maana. Hemos pensado que querrais saberlo.
Ya hay muchas flores dijo Jim Clarke. Os pondrais muy contentas si vierais
todas esas flores. Nosotros hemos enviado flores, y los Wright, y los Carrington. Creo que
cambiarais de opinin sobre vuestros amigos si vierais las flores que le hemos mandado a
Julian.
Me pregunt por qu bamos a cambiar de opinin por el hecho de saber quin le haba
enviado flores al to Julian. En cualquier caso, un to Julian enterrado entre flores, invadido
por las flores, no se parecera a nuestro to Julian. Quiz los montones de flores abrigaran al
to Julian muerto; intent pensar en el to Julian muerto y solo pude recordarlo durmiendo.
Pens en los Clarke y en los Carrington y en los Wright arrojando pilas de flores sobre el
pobre to Julian, indefensamente muerto.
No vais a ganar nada alejndoos de vuestros amigos, lo sabis. Helen me ha dicho
que os diga
Escuchad not que empujaban la puerta. Nadie os va a molestar. Solo
decidnos una cosa: estis bien?
Sabis que no vamos a seguir viniendo. Incluso los amigos tienen un lmite.
Jonas bostez. Constance se volvi hacia la mesa en silencio, despacio y con cuidado,
y cogi una galleta de mantequilla y le dio un mordisco pequeo y silencioso. A m me
entraron ganas de rer, y me tap la boca con las manos; era divertido ver a Constance
comiendo una galleta en silencio, como una mueca que simula comer.
Maldita sea exclam Jim Clarke. Llam a la puerta. Maldita sea repiti.
Por ltima vez dijo el doctor, sabemos que estis all; por ltima vez, podis
Vmonos dijo Jim Clarke. No vale la pena seguir gritando.
Escuchad continu el doctor, y me dio la impresin de que tena la boca pegada a
la puerta, uno de estos das necesitaris ayuda. Os pondris enfermas u os haris dao.
Necesitaris ayuda. Entonces os faltar tiempo para
Djelas lo interrumpi Jim Clarke. Vmonos.
O sus pasos recorriendo uno de los lados de la casa y me pregunt si no nos estaran
tendiendo una trampa, simulando alejarse para regresar en silencio y quedarse esperando
fuera sin hacer ruido. Pens en Constance comindose una galleta en silencio y en Jim Clarke

escuchando fuera en silencio y un pequeo escalofro me recorri la espalda; quiz nunca


ms volvera a haber ruido en el mundo. Entonces el coche se puso en marcha delante de la
puerta de la casa y lo omos alejarse y Constance dej el tenedor sobre el plato dando un
pequeo golpe y yo volv a respirar y dije:
Dnde crees que tienen al to Julian?
En el mismo lugar dijo Constance con aire ausente, en la ciudad. Merricat
dijo, levantando la vista de pronto.
S, Constance?
Quiero pedirte disculpas. Anoche fui cruel.
Yo me mostr tranquila y distante, la miraba mientras rememoraba.
Fui muy cruel repiti. Nunca debera haberte recordado su muerte.
Pues no lo hagas ahora. No poda mover la mano para alcanzar la suya y
estrechrsela.
Fui yo la que quiso que olvidaras. Fui yo la que nunca quiso hablar de ello, nunca, y
siento mucho haberlo hecho.
Lo puse en el azcar.
Ya lo s. Tambin lo saba entonces.
T nunca te ponas azcar.
No.
Por eso lo puse en el azcar.
Constance suspir.
Merricat dijo, nunca ms volveremos a hablar de ello. Nunca.
Yo me estremec, pero ella me sonri con dulzura, todo iba bien.
Te quiero, Constance dije.
Yo tambin te quiero, Merricat.
Jonas estaba estirado en el suelo y dorma y pens que no tena que ser tan difcil. Era
una pena que Constance no tuviera ms hojas y musgo blando debajo de la manta pero no

podamos ensuciar la cocina otra vez. Yo puse mi manta en el rincn, cerca de mi taburete,
porque era el lugar que conoca mejor, y Jonas se subi encima y se sent, mirndome desde
arriba. Constance se tumb cerca del horno; estaba oscuro, pero la palidez de su rostro poda
verse en toda la cocina.
Ests cmoda? le pregunt, y ella se rio.
He pasado mucho tiempo en esta cocina contest, pero nunca me haba
tendido en el suelo. Lo he cuidado tanto que ahora no puede sino darme la bienvenida, me
parece.
Maana recogeremos las lechugas.

10

Poco a poco la rutina de nuestros das se fue definiendo y se transform en una vida
feliz. Cuando me despertaba lo primero que haca era bajar al vestbulo para asegurarme de
que la puerta de la entrada estuviera cerrada. Por la maana temprano estbamos ms activas
porque no haba nadie en los alrededores. No nos habamos dado cuenta de que, con las
puertas abiertas y el camino expuesto a uso pblico, vendran los nios; una maana yo
estaba junto a la puerta principal, mirando hacia fuera por el estrecho panel de cristal, y vi a
los nios jugando en el csped delante de nuestra casa. Quiz sus padres los haban mandado
a explorar el camino para asegurarse de que fuera transitable, o quiz los nios sean
incapaces de resistirse a jugar en cualquier lugar; parecan un poco incmodos jugando frente
a nuestra casa, y moderaban el tono de la voz. Pens que a lo mejor solo simulaban estar
jugando, porque eran nios y se supona que deban jugar, pero que en realidad los haban
enviado, levemente disfrazados de nios, para que nos vigilaran. No eran muy convincentes,
decid mientras los observaba; sus movimientos no tenan gracia, y no miraron ni una vez,
que yo me diera cuenta, a nuestra casa. Me preguntaba cunto tardaran en trepar al porche y
aplastar sus caras pequeas contra los postigos, intentando ver a travs de las grietas.
Constance se acerc hasta situarse detrs de m y mir por encima de mi hombro.
Son los hijos de los forasteros le expliqu. No tienen cara.
Tienen ojos.
Piensa que son pjaros. No pueden vernos. Todava no lo saben, no quieren
crerselo, pero no nos vern nunca ms.
Supongo que, si han venido una vez, volvern.
Vendrn muchos forasteros, pero no podrn ver dentro. Y ahora, me serviras el
desayuno, por favor?
Por la maana la cocina estaba oscura hasta que yo quitaba el pestillo de la puerta y la
abra para que entrara la luz del sol. Entonces Jonas iba a sentarse al escaln y se lama y
Constance cantaba mientras nos preparaba el desayuno. Despus de desayunar me sentaba en
el escaln junto a Jonas y Constance recoga la cocina.
Poner barricadas en los laterales de la casa result ms sencillo de lo que esperaba; lo
hice en una noche mientras Constance me sujetaba la linterna. A cierta altura de la casa, los
rboles y los arbustos crecan muy cerca de los muros, resguardando la parte trasera de la
casa y haciendo ms estrecho el sendero, el nico camino que la rodeaba. Llev uno a uno los
trastos de la pila que Mr. Harler haba amontonado en el porche y coloqu los tablones rotos

y los muebles en la parte ms estrecha. En realidad eso no le impedira el paso a nadie, claro;
los nios podan escalarla fcilmente, pero si alguien intentaba pasar, con el ruido de los
tablones rotos cayndose nos dara tiempo a cerrar con pestillo la puerta de la cocina. Haba
encontrado algunos tablones junto a la caja de herramientas y los haba clavado de cualquier
manera encima del cristal de la puerta de la cocina, pero no quera ponerlos a cada lado de la
casa a modo de barricada, a la vista de todo el mundo, porque se daran cuenta de mi torpeza.
Quiz, me dije, debera ponerme manos a la obra con el escaln roto.
Y ahora de qu te res? me pregunt Constance.
Estoy pensando que estamos en la Luna, aunque no es exactamente como me
imaginaba que sera.
Es un lugar feliz, de todos modos. Constance llev el desayuno a la mesa: huevos
revueltos, galletas y mermelada de moras que haba hecho algn verano resplandeciente
anterior. Deberamos recoger toda la verdura que podamos dijo. No me gusta pensar
que el huerto est esperando a que vayamos a buscar lo que da. Me sentira mucho ms
tranquila si pudiramos guardar en casa cuanta ms comida mejor.
Ir en mi caballo alado y te traer canela y tomillo, esmeraldas y clavo, una tela
dorada y coles.
Y un ruibarbo.
Cuando bamos al huerto dejbamos abierta la puerta de la cocina, porque en caso de
que alguien se acercara a mis barricadas podamos salir corriendo hacia la casa. Yo iba con el
cesto, y traamos lechugas, todava grises de ceniza, rbanos, tomates, pepinos y, ms tarde,
bayas y melones. Antes sola comer frutas y hortalizas todava hmedas por la tierra y el aire,
pero ahora no me gustaba comer nada que todava estuviera sucio de las cenizas de nuestra
casa quemada. El viento se haba llevado casi todo el polvo y el holln, y el aire en el jardn
era fresco y limpio, pero el humo haba impregnado la tierra y pens que se quedara all para
siempre.
En cuanto nos hubimos instalado, Constance abri la habitacin del to Julian y la
limpi. Quit las sbanas de la cama y las mantas, y las lav en el fregadero de la cocina y las
colg fuera para que se secaran al sol.
Qu vas a hacer con los papeles del to Julian? le pregunt, y ella apoy las
manos sobre el borde del fregadero, dudando.
Supongo que los guardar en la caja dijo finalmente. Supongo que guardar la
caja en el stano.
Los conservars?
Los conservar. A l le gustaba pensar que sus papeles seran tratados con respeto.

Y yo no quisiera que el to Julian sospechara que no hemos conservado sus papeles.


Es mejor que vaya a comprobar si la puerta est cerrada.
A menudo haba nios en el csped, jugaban a su aire y no miraban a la casa, corran
con torpeza y se pegaban entre ellos sin motivo. Siempre que comprobaba que la puerta
principal estuviera cerrada miraba si estaban los nios. Muy a menudo vea a gente usando
nuestro sendero para ir de un sitio a otro, dejando sus huellas donde antes solo haban
caminado mis pies. Yo pensaba que usaban el camino a disgusto, como si tuvieran que
recorrerlo al menos una vez para demostrarse que se poda hacer, pero solo unos pocos, los
que odiaban sin disimulo, pasaban por el camino ms de una vez.
Estuve toda la tarde soando mientras Constance limpiaba la habitacin del to Julian;
yo estaba sentada en el alfizar contemplando el jardn silencioso y seguro, y Jonas dorma a
mi lado.
Mira, Merricat exclam Constance, que se acerc a m con un puado de
prendas; mira, el to Julian tena dos trajes, y un abrigo y un sombrero.
Hubo un tiempo en que caminaba; nos lo cont l mismo.
Solo me acuerdo vagamente de que un da, hace muchos aos, fue a comprarse un
traje, y supongo que se compr uno de estos dos trajes; no son demasiado buenos.
Qu llevaba el ltimo da que pas con ellos? Qu corbata se puso para esa cena?
Seguro que le gustara que se recordara.
Constance me mir un momento, sin sonrer.
No creo que sea ninguno de estos dos; cuando fui a buscarlo al hospital llevaba
pijama y una bata.
Ahora debera llevar uno de estos trajes.
Lo deben de haber enterrado con un traje viejo de Jim Clarke. Constance se
dirigi al stano y de repente se detuvo. Merricat?
S, Constance?
Te das cuenta de que la nica ropa que hay en casa es la del to Julian? La ma se
ha quemado, la tuya se ha quemado.
Y todo lo de los otros que haba en el desvn.
Yo solo tengo el vestido rosa que llevo.

Mir hacia abajo.


Y yo el marrn que llevo.
Y el tuyo hay que lavarlo y remendarlo; cmo puedes destrozar as la ropa,
Merricat?
Yo me har un vestido de hojas. Ahora mismo. Har los botones con bellotas.
Merricat, no hagas broma. Vamos a tener que ponernos la ropa del to Julian.
Yo no tengo permiso para tocar las cosas del to Julian. Los das fros de invierno
me cubrir con musgo y me pondr un sombrero hecho de plumas.
Eso puede que est muy bien en la Luna, seorita. En la Luna, por m puedes
ponerte un traje de pelo como Jonas. Pero aqu en nuestra casa te vas a vestir con una de las
camisas viejas del to Julian, y quiz tambin con los pantalones.
Y con el albornoz y el pijama del to Julian, supongo. No, yo no tengo permiso para
tocar las cosas del to Julian; yo me vestir con hojas.
Es que s tienes permiso. Yo te digo que tienes permiso.
No.
Ella suspir.
Bueno dijo. A m s que me vers con su ropa. Entonces se detuvo, se rio,
me mir y se volvi a rer.
Constance? pregunt.
Dej la ropa del to Julian sobre el respaldo de una silla y, an rindose, se fue a la
despensa y abri uno de los cajones. Luego volvi y dej un montn de manteles a mi lado.
Esto te quedar muy bien, Merricat la elegante. Mira, qu tal este, con el borde de
flores amarillas? O este a cuadros rojos y blancos? El de damasco, me temo, es demasiado
rgido, no ser cmodo, y adems est zurcido.
Yo me levant y cog el mantel a cuadros rojos y blancos.
Le puedes hacer un agujero para la cabeza dije, estaba contenta.
No tengo el costurero. Te lo vas a tener que atar alrededor de la cintura con una
cuerda o dejarlo suelto como una toga.

Usar el de damasco para una capa; quin si no va a ponerse una capa de damasco?
Oh, Merricat, Merricat. Constance solt los manteles que sostena y me abraz.
Qu le he hecho a mi pequea Merricat? dijo. Sin casa. Sin comida. Y vestida con un
mantel. Qu he hecho?
Constance dije. Te quiero, Constance.
Vestida con un mantel como una mueca de trapo.
Constance, seremos muy felices.
Oh, Merricat respondi, abrazndome.
Escchame, Constance, seremos muy felices.
Me vest al momento, porque no quera que Constance siguiera pensando. Eleg el
mantel a cuadros rojos y blancos, y despus de que Constance le hiciera un agujero para la
cabeza, me at a la cintura el cordn dorado con borla de las cortinas del saln que me haba
dado y me mir; me quedaba muy bien, pens. Al principio Constance estaba triste, y al
verme se fue an ms triste hacia el fregadero y se puso a restregar furiosamente el vestido
marrn, pero a m me gustaba mi vestido, y danzaba dentro de l, y no tard mucho en volver
a sonrer y luego a rerse de m.
Robinson Crusoe vesta pieles de animales le dije. No tena ropas alegres ni un
cinturn dorado.
Debo reconocer que nunca habas estado tan radiante.
Ponte t las pieles del to Julian; yo prefiero mi mantel.
Creo que es el que usbamos en verano para desayunar sobre el csped hace
muchos aos. Los cuadros rojos y blancos eran impensables en el comedor, por supuesto.
Algunos das ser un desayuno de verano sobre el csped, y otros una cena formal a
la luz de las velas, y otros
Sers una Merricat muy sucia. Llevas un vestido precioso pero tienes la cara sucia.
Lo hemos perdido prcticamente todo, seorita, pero todava tenemos agua limpia y un
peine.
En la habitacin del to Julian tuve la suerte de encontrar algo ms: convenc a
Constance de que sacara la silla de ruedas hasta el jardn para reforzar la barricada. Se haca
raro ver a Constance empujando la silla vaca, y por un instante intent imaginarme al to
Julian otra vez, avanzando con las manos sobre el regazo, pero todo lo que quedaba de la
presencia del to Julian era una silla gastada y un pauelo debajo del cojn. La silla surtira un

gran efecto en mi barricada, escrutando en todo momento a los intrusos con la amenaza sin
adornos del difunto to Julian. Me angustiaba pensar que el to Julian acabara
desapareciendo por completo, sus papeles estaban en una caja, su silla en una barricada y su
cepillo de dientes tirado por cualquier sitio, y su olor ya ni siquiera se notaba en su habitacin;
pero cuando la tierra estuvo blanda Constance plant un rosal amarillo en el lugar donde el
to Julian se colocaba en el csped, y una noche yo baj hasta el arroyo y sepult en el ro el
bolgrafo de oro con sus iniciales para que as el agua pudiera repetir su nombre para siempre.
Jonas le tom gust a entrar en la habitacin del to Julian, pero yo no entraba.
Helen Clarke apareci ante nuestra puerta en dos ocasiones ms, llamando y gritando
y rogndonos que respondiramos, pero nosotras nos quedamos sentadas tranquilamente, y
cuando se dio cuenta de que no poda dar la vuelta a la casa por las barricadas, desde la puerta
de entrada nos dijo que no regresara jams, y as lo hizo. Una tarde, quiz la tarde en que
Constance plant el rosal del to Julian, llamaron suavemente a la puerta mientras
cenbamos.
El golpe era demasiado suave para ser de Helen Clarke, as que abandon la mesa y
me apresur sigilosa hasta el vestbulo para asegurarme de que la puerta de entrada estaba
cerrada, y Constance me sigui por curiosidad. Nos apoyamos en la puerta en silencio y
escuchamos.
Miss Blackwood? pregunt alguien desde fuera, en voz baja; y yo me pregunt
si sospechara lo cerca que estbamos de l. Miss Constance? Miss Mary Katherine?
Fuera no haba acabado de oscurecer, pero dentro, donde estbamos nosotras, apenas
podamos vernos la una a la otra, solo dos rostros blancos contra la puerta.
Miss Constance? repiti. Escuchen.
Me pareci que mova la cabeza a un lado y a otro para asegurarse de que no lo vieran.
Escuchen dijo, aqu tengo un pollo. Llam a la puerta dando unos
golpecitos con los dedos. Espero que puedan orme. Aqu tengo un pollo. Lo ha preparado
mi esposa, est asado, y tambin hay galletas y pastel. Espero que puedan orme.
Vi que los ojos de Constance se llenaban de alegra. La mir y ella me mir.
Supongo que puede orme, Miss Blackwood. Yo romp una de las sillas, lo siento
mucho. Volvi a dar unos golpecitos en la puerta, con mucha suavidad. Bueno dijo,
voy a dejar la cesta en las escaleras. Espero que lo hayan odo. Adis.
Escuchamos como se alejaban los pasos y, al cabo de un momento, Constance dijo:
Qu hacemos? Abrimos la puerta?
Luego respond yo. Cuando acabe de oscurecer.

Me pregunto de qu ser el pastel. Crees que ser tan bueno como los mos?
Acabamos de cenar y esperamos hasta estar seguras de que nadie poda vernos al abrir
la puerta, fuimos al vestbulo, yo quit el pestillo y mir fuera. La cesta estaba a los pies de la
escalera, cubierta con una servilleta. La entr y cerr la puerta mientras Constance coga la
cesta y la llevaba a la cocina.
Arndanos dijo cuando llegu all. Parece bueno, tambin; todava est
caliente.
Sac el pollo, envuelto en una servilleta, y el paquete de galletas, tocndolo todo con
cario y delicadeza.
Est caliente dijo. Debe de haberlo preparado justo despus de cenar, para que
l pudiera traerlo directamente. Me pregunto si habr preparado dos pasteles, otro para su
casa. Lo envolvi todo mientras an estaba caliente y le dijo que lo trajera. Estas galletas no
han salido muy crujientes.
Dejar la cesta en el porche, as sabr que lo hemos encontrado.
No, no. Constance me tom del brazo. Primero tenemos que lavar las
servilletas, qu va a pensar de m, si no?
A veces nos traan beicon ahumado, o fruta, o conservas caseras, aunque nunca eran
tan buenas como las de Constance. La mayora de veces traan pollo asado, cada tanto un
pastel dulce o salado, muy a menudo galletas y alguna vez ensalada de patata o de repollo. En
una ocasin trajeron una olla con estofado de ternera, que Constance reelabor segn su
propia receta, y a veces dejaban ollas con alubias en salsa de tomate o macarrones.
Somos su gran obra de beneficencia dijo Constance mientras miraba la barra de
pan casero que traa yo en ese momento.
Siempre dejaban las cosas en la escalera principal, siempre en silencio y al atardecer.
Nos imaginbamos a los hombres volviendo a casa despus del trabajo y a las mujeres con las
cestas preparadas; quiz venan cuando ya haba oscurecido para que no los reconocieran,
como si quisieran esconderse los unos de los otros, como si traernos comida abiertamente
fuera algo vergonzoso que no pudiera hacerse en pblico. Eran varias las mujeres que
cocinaban, coment Constance.
Esto es de una me explic una vez, mientras probaba las alubias que usa
mucho ketchup, demasiado; y la anterior usaba ms melaza.
En una o dos ocasiones encontramos una nota en la cesta: Esto es por los platos o
Disculpas por las cortinas, o Siento lo del arpa. Siempre devolvamos las cestas al lugar
donde las encontrbamos, y nunca abramos la puerta hasta que haba oscurecido del todo y
estbamos seguras de que no haba nadie alrededor. Despus, yo siempre comprobaba

atentamente que la puerta estuviera cerrada.


Descubr que ya no tena permiso para ir al arroyo; el to Julian estaba all, y quedaba
demasiado alejado de Constance. Nunca llegu ms all del final del bosque, y Constance
solo iba hasta el huerto. Ya no tena permiso para enterrar nada, ni siquiera tena permiso para
tocar una piedra. Cada da examinaba los cartones de las ventanas de la cocina y cuando
encontraba una pequea grieta clavaba otro cartn. Cada maana lo primero que haca era
comprobar que la puerta de entrada estuviese cerrada, y cada maana Constance limpiaba la
cocina. Pasbamos bastante tiempo en la puerta principal, sobre todo por la tarde, que era
cuando haba ms gente; nos sentbamos cada uno a un lado de la puerta y mirbamos por los
estrechos paneles de cristal que yo haba cubierto casi completamente con cartones; quedaba,
una pequea mirilla para cada una y nadie poda ver dentro. Veamos jugar a los nios y pasar
a la gente, oamos las voces de todos aquellos forasteros de ojos enormes y prfidas bocas
abiertas. Un da lleg un grupo en bicicleta; dos mujeres, un hombre y dos nios. Aparcaron
en el camino y se tumbaron en el csped de la entrada para descansar, mientras tironeaban la
hierba y charlaban. Los nios correteaban arriba y abajo por el camino y entre los rboles y
los arbustos. Ese da nos enteramos de que las parras haban crecido sobre el tejado quemado
de nuestra casa, porque una de las mujeres mir la casa de reojo y dijo que las parras casi
ocultaban las huellas del incendio. Casi nunca se giraban abiertamente para mirar la casa de
frente, sino que miraban por el rabillo del ojo o por encima del hombro o por entre los dedos.
Dicen que era una casa muy bonita coment la mujer que estaba sentada en
nuestro csped. Dicen que en otra poca era muy conocida en el lugar.
Ahora parece una tumba dijo la otra mujer.
Chsss susurr la primera, e hizo un gesto hacia la casa. Dicen coment
alzando la voz que tenan unas escaleras magnficas. Talladas en Italia, dicen.
No te oyen dijo la otra mujer, sorprendida. Y si te oyen, qu ms da?
Chsss.
Nadie sabe a ciencia cierta si hay alguien dentro o no. La gente del pueblo cuenta
historias.
Chsss. Tommy llam a uno de los nios, no os acerquis a las escaleras.
Por qu? pregunt el nio, alejndose.
Porque all viven dos seoritas, y no les gusta.
Por qu? repiti el nio, detenindose a los pies de las escaleras y echando un
vistazo hacia atrs a nuestra puerta.
A las seoritas no les gustan los nios dijo la otra mujer; ella formaba parte de los

malos; le vi la boca de lado y me di cuenta de que era la boca de una serpiente.


Y qu me van a hacer?
Te van a agarrar y te van a hacer comer caramelos envenenados; dicen que hay
docenas de nios malos que se acercaron demasiado a la casa y no se los ha vuelto a ver.
Cogen a los nios pequeos y
Chsss. De verdad, Ethel.
Les gustan las nias? El otro chico se acerc.
Odian a los nios y a las nias. La diferencia es que a las nias pequeas se las
comen.
Ethel, basta. Ests asustndolos. No es verdad, bonitos; os est tomando el pelo.
Nunca salen, solo por la noche continu la mujer mala, mirando a los nios
diablicamente, cuando oscurece salen a cazar nios.
Sea como sea dijo de pronto el hombre, no quiero que los nios se acerquen a
la casa.
Charles Blackwood solo volvi una vez. Vino en coche, con otro hombre, al final de
una tarde en que habamos estado vigilando un buen rato. Todos los forasteros se haban ido,
y Constance se haba puesto de pie y haba dicho: Es hora de poner las patatas, pero cuando
el coche entr en el camino ella se acomod de nuevo para vigilar. Charles y el otro hombre
salieron del coche delante de la casa y se dirigieron directamente al pie de las escaleras,
mirando hacia arriba, a pesar de que no podan vemos dentro. Me acord de la primera vez
que vino Charles, se detuvo frente a la casa y mir hacia arriba del mismo modo, aunque esta
vez no conseguira entrar. Extend el brazo y toqu el pestillo de la puerta de entrada para
asegurarme de que estaba puesto, y desde el otro lado de la entrada Constance se volvi y
asinti con la cabeza; tambin ella saba que Charles no volvera a entrar nunca ms.
Ves? dijo Charles fuera, al pie de las escaleras. Aqu est la casa, como te
haba dicho. Ahora que han crecido las parras no tiene tan mal aspecto como antes. Pero el
tejado se quem, y por dentro qued destrozada.
Las seoritas estn dentro?
Seguro. Charles se rio, y yo record su risa y su enorme cara de mirada fija y
desde el otro lado de la puerta dese que se muriera. Estn dentro, seguro dijo. Y
dentro tambin hay una gran fortuna.
Cmo lo sabes?

Tienen tanto dinero que ni siquiera lo han contado. Est enterrado por todas partes,
y tienen una caja fuerte llena, y sabe Dios qu ms tendrn escondido. Nunca salen, se
quedan ah escondidas con todo ese dinero.
Oye dijo el otro hombre, a ti te conocen, verdad?
Claro. Soy su primo. Una vez estuve aqu de visita.
Crees que una de ellas estara dispuesta a hablar contigo? Qu se podra acercar a
la ventana para que le hiciera una foto?
Charles se qued pensando. Mir la casa, luego al hombre, y sigui pensando.
Si consigues venderlo, a una revista o a cualquier sitio, la mitad ser para m?
Claro, prometido.
Lo intentar dijo Charles. T espera detrs del coche, que no te vean. Si ven a
un desconocido no saldrn.
El hombre fue hasta el coche, sac una cmara y se coloc detrs, donde no podamos
verlo.
Listo grit, y Charles subi las escaleras de la entrada.
Connie? dijo. Eh, Connie. Soy Charles, he vuelto.
Yo mir a Constance y pens que, por primera vez, ella estaba viendo al verdadero
Charles.
Connie?
Ahora Constance saba que Charles era un fantasma y un demonio, un forastero ms.
Olvidemos todo lo que ha pasado dijo Charles. Se acerc a la puerta y habl con
amabilidad, con un ligero tono suplicante. Seamos amigos otra vez. Vea sus pies. Uno
de ellos repiqueteaba sobre el suelo de nuestro porche. No s qu tenis contra m
sigui, he estado esperando y esperando a que me hicierais saber que poda volver. Si he
hecho algo que os haya ofendido, lo lamento mucho.
Dese que Charles pudiera ver dentro, que nos pudiera ver sentadas en el suelo de la
entrada a cada lado de la puerta, escuchndolo y mirndole los pies mientras l hablaba
solcitamente a un metro de nuestras cabezas.
Abrid la puerta dijo con dulzura. Connie, no me vas a abrir, a m, al primo
Charles?

Constance mir hacia el lugar donde deba de estar su cara y sonri ariscamente.
Pens que era la sonrisa que se haba estado reservando por si Charles volva alguna vez.
Esta maana he ido a la tumba del viejo Julian explic Charles. He vuelto para
visitar la tumba del viejo Julian y para veros una vez ms. Esper un momento y luego dijo
con voz un poco entrecortada: Le he dejado unas flores, ya sabis; siempre fue un buen
tipo, y siempre fue bueno conmigo.
Entre los pies de Charles vi que el hombre sala de detrs del coche con la cmara.
Mira grit, ests perdiendo el tiempo. Y yo no tengo todo el da.
Es que no lo entiendes? Charles se apart de la puerta, aunque su voz todava
sonaba un poco entrecortada. Tengo que verla una vez ms. Todo esto ha sido culpa ma.
Qu?
Por qu crees que dos jvenes se iban a encerrar en una casa como esta? Dios sabe
dijo Charles que yo no quera que las cosas acabaran as.
Pens que en ese momento Constance iba a decir algo, o a rerse en voz alta, y me
estir hacia ella y le toqu el brazo para que se quedara en silencio, pero no se volvi hacia
m.
Si al menos pudiera hablar con ella continu Charles. De todos modos puedes
sacar algunas fotografas de la casa, y que salga yo. Tal vez llamando a la puerta; podra
aparecer llamando frenticamente a la puerta.
Por m podras salir tirado en la puerta murindote de pena dijo el hombre. Se fue
al coche y guard la cmara. Qu prdida de tiempo.
Y todo ese dinero, Connie grit Charles. Puedes abrir la puerta, por el amor
de Dios?
Est claro dijo el hombre desde el coche. Qu apostamos a que no vuelves a
ver esos dlares de plata nunca ms.
Connie dijo Charles, no sabes lo que me ests haciendo; no me merezco que
me trates as. Por favor, Connie.
Quieres volver caminando a la ciudad? pregunt el hombre. Cerr la puerta del
coche.
Charles se alej de la puerta y luego se volvi.
Est bien, Connie dijo. Se acab. Si dejas que me marche, no me vers nunca

ms. Lo digo en serio, Connie.


Yo me voy anunci el hombre desde el coche.
Lo digo en serio, Connie, de verdad. Charles baj los escalones mientras segua
hablando por encima del hombro. Pinsalo bien dijo. Me voy. Una palabra tuya
podra hacer que me quedara.
Tema que no se fuera a tiempo. Honestamente, no saba si Constance sera capaz de
contenerse hasta que l bajara las escaleras y se metiera en el coche.
Adis, Connie se despidi desde el pie de las escaleras, y entonces se gir y se
alej despacio hacia el coche. En un momento pareci que se enjugaba las lgrimas o que se
sonaba, pero el hombre le dijo: Date prisa, y Charles mir atrs por ltima vez, alz la
mano con tristeza y se meti en el coche. Entonces Constance se rio, y por un instante vi que
Charles volva la cabeza dentro del coche, como si nos hubiera odo rer, pero el coche estaba
en marcha y descenda por el camino, y nosotras nos abrazamos en la oscuridad del vestbulo
y nos remos, con las lgrimas resbalando por nuestras mejillas y los ecos de nuestras risas
elevndose por la escalera en ruinas hasta el cielo.
Soy muy feliz dijo al fin Constance, entre jadeos. Soy muy feliz, Merricat.
Ya te dije que la Luna te gustara.
Los Carrington detuvieron el coche delante de nuestra casa un domingo despus de ir
a la iglesia y se quedaron sentados dentro tranquilamente mirando la casa, como si pensaran
que saldramos si haba algo que los Carrington pudieran hacer por nosotras. A veces
pensaba en el saln y en el comedor, cerrados para siempre, con los preciosos objetos de
nuestra madre rotos por el suelo, y el polvo acumulndose sobre ellos y cubrindolos con
delicadeza; del mismo modo que ahora en la casa tenamos nuevos puntos de referencia,
tambin tenamos un nuevo esquema para nuestros das. Cada da pasbamos por delante de
unos restos retorcidos que eran todo cuanto quedaba de nuestra hermosa escalera, pero al
final llegamos a intimar tanto con ellos como con las viejas escaleras. Nosotras habamos
puesto los cartones sobre las ventanas de la cocina, y formaban parte de nuestra casa, y nos
gustaban. ramos muy felices, aunque Constance siempre tena pnico de que una de las dos
tazas se rompiera y una de nosotras tuviera que usar una taza sin asa. Tenamos nuestros
rincones preferidos: las sillas de la mesa, y las camas, y el sitio junto a la puerta de entrada.
Constance lavaba el mantel rojo y blanco y las camisas del to Julian con que se vesta ella, y
mientras se secaban en el jardn yo llevaba un mantel de borde amarillo, que quedaba muy
bien con mi cinturn dorado. Los viejos zapatos marrones de nuestra madre estaban
guardados en mi rincn de la cocina, porque los das calurosos de verano iba descalza como
Jonas. A Constance no le gustaba mucho recoger flores, pero en la cocina siempre haba un
jarrn con rosas o margaritas, aunque por supuesto nunca haba cogido una rosa del rosal del
to Julian.
A veces pensaba en mis seis estatuillas azules, pero no tena permiso para adentrarme

en el campo, y pens que quiz mis seis estatuillas azules se haban quemado para proteger
una casa que ya no exista ni guardaba ninguna relacin con la casa donde vivamos ahora y
donde ramos muy felices. Mis nuevos amuletos mgicos eran el candado de la puerta de la
entrada principal, y los cartones sobre las ventanas, y las barricadas a los lados de la casa. Al
anochecer, a veces veamos algn movimiento sobre el csped oscuro, y oamos cuchicheos.
No; seguro que las seoritas estn mirando.
Crees que pueden ver en la oscuridad?
Dicen que ven todo lo que se mueve.
A veces se oa una carcajada, disipndose en la clida oscuridad.
Dentro de poco empezar a ser un aparcamiento para enamorados dijo
Constance.
En honor a Charles, claro.
Lo mnimo que podra haber hecho Charles dijo Constance, considerndolo
seriamente es pegarse un tiro antes de irse.
Escuchndolos, descubrimos que lo nico que los forasteros podan ver desde fuera, si
es que miraban, era una gran estructura en ruinas cubierta de parras, que apenas tena el
aspecto de una casa. Entre el pueblo y la carretera del estado, era como un punto en mitad del
camino, y nadie nos vio nunca espiando entre las parras.
No te acerques a las escaleras se advertan los nios entre s. Si lo haces, las
seoritas se te llevarn.
Una vez un muchacho, retado por los dems, se situ al pie de las escaleras, de cara a
la casa, y se puso a temblar y estuvo a punto de romper a llorar y salir corriendo, pero
entonces grit con voz temblorosa: Merricat, dijo Constance, una taza de t, querrs?, y
luego sali disparado, y los dems lo siguieron. Esa noche, en la puerta encontramos una
cesta con huevos frescos y una nota en la que se lea: Disclpenlo, por favor.
Pobre chico coment Constance mientras colocaba los huevos en un bol para
llevarlos a la nevera. En estos momentos debe de estar escondido debajo de la cama.
A lo mejor le han dado unos buenos azotes para que aprenda.
Maana desayunaremos una tortilla.
Me pregunto si sera capaz de comerme un nio.
Yo no s si sabra cocinarlo dijo Constance.

Pobres forasteros dije. Tienen tantas cosas que temer.


Bueno dijo Constance, yo tengo miedo de las araas.
Jonas y yo no permitiremos que se te acerque ninguna. Oh, Constance dije,
somos tan felices.

Posfacio

La brujera de Shirley Jackson:


Siempre hemos vivido en el castillo

Nos tragamos el ao. Nos comemos la primavera y el verano y el otoo.


Estamos esperando a que crezca algo para luego comrnoslo.
Merricat, Siempre hemos vivido en el castillo, pgina 68.

Entre los nios y adolescentes precoces de la literatura americana de mediados del


siglo XX un grupo deslumbrante, que incluye a la masculina Frankie de Frankie y la boda,
de Carson McCullers (1946); a Scout de Matar un ruiseor, de Harper Lee (1960); a la
peligrosa Rhoda Penmark de ocho aos de Simiente perversa, de William March (1954); al
desafecto Holden Caulfield, un poco mayor, de El guardin entre el centeno, de J. D.
Salinger (1951); o a Esther Greenwood de La campana de cristal (1963), de Sylvia Plath,
ninguno es tan memorable como Merricat, la protagonista de dieciocho aos de la obra
maestra de la literatura gtica de suspense Siempre hemos vivido en el castillo, de Shirley
Jackson. Nia salvaje y a la vez adolescente malhumorada, adivina como Casandra, Merricat
se dirige al lector como si fuera alguien de confianza:
Me llamo Mary Katherine Blackwood. Tengo dieciocho aos y vivo con mi hermana
Constance. A menudo pienso que con un poco de suerte podra haber sido una mujer lobo,
porque mis dedos medio y anular son igual de largos, pero he tenido que contentarme con lo
que soy. No me gusta lavarme, ni los perros, ni el ruido. Me gusta mi hermana Constance, y
Ricardo Plantagenet, y la Amanita phalloides, la oronja mortal. El resto de mi familia ha
muerto. (Pgina 9.)

Merricat habla con una autoridad que seduce y perturba, aunque nunca la emplea para

justificar sus acciones sino solo para exponerlas. En Siempre hemos vivido en el castillo, uno
espera encontrar una confesin, o algo parecido al fin y al cabo, seis aos atrs una de las
hermanas Blackwood envenen al resto de la familia, pero Merricat no tiene nada que
confesar, y menos an de que arrepentirse; Siempre hemos vivido en el castillo es una novela
con un final feliz inverosmil, mgico. Como lectores, no podemos sino sonrer ante la
definicin infantil que Merricat da de s misma, cuando dice no me gusta lavarme, muchas
pginas antes de que entendamos la importancia de la Amanita phalloides y su deseo de ser
una mujer lobo. Ya desde el comienzo, magistralmente orquestado, Shirley Jackson, la
siempre comprensiva creadora/colaboradora de Merricat, da a su historia gtica una nota
esencial de represin sexual y venganza rapsdica; al mismo tiempo que Siempre hemos
vivido en el castillo se va desplegando de un modo inevitable y a la vez inesperado, se
convierte en un cuento de hadas, situado en Nueva Inglaterra, de lo ms malvado, con un
final feliz que es tan irnico como literal, la consecuencia de la brujera impenitente y un
sacrificio terrible: el de los otros.
Al igual que otras jvenes protagonistas de Shirley Jackson, tambin huraas y con
una hipersensibilidad enajenada la Natalie de Hangsaman (1951), la Elizabeth de The
Birds Nest (1954), la Eleanor de La maldicin de Hill House (1959), Merricat es
socialmente torpe, retrada y despectiva en su trato con los dems. Es especial: su brujera
puede parecer una invencin propia, que expresa desesperacin y un deseo de detener el
tiempo sin ninguna relacin con las prcticas satnicas, y menos an con Satn. (Merricat es
una bruja demasiado lista para alinearse con un supuesto poder superior, especialmente si se
trata de un poder masculino). La suya es una voz aguda, divertida, convincente, y tambin
burlona. A lo largo de ms de cien pginas Merricat se burla de nosotros por lo que ella sabe
y nosotros no; su relato de la trgica historia de la familia Blackwood es fragmentario, y en la
intrincada historia previa que aparece como trasfondo hay un eco de Otra vuelta de tuerca, de
Henry James, esa obra maestra de la narracin no fiable en la que somos testigos ntimos de
la experiencia voyeurstica de transgresin sexual y pathos exquisito de una joven
ingenuamente reprimida.
Igual que las inocentes y pberas protagonistas de Frankiey la boda y Matar un
ruiseor, Merricat Blackwood se presenta como el producto tpico de pequeo pueblo rural
americano; pasa la mayora de su tiempo al aire libre, con la nica compaa de su gato Jonas;
deambula por el bosque como un chico, sucia y sin peinar; desconfa de los adultos, y de la
autoridad; aunque no ha estudiado, tiene una inteligencia sagaz, y es muy leda. A veces
Merricat se comporta como si fuera un poco retrasada, pero es pura apariencia; en realidad,
sus observaciones son afinadas, y est muy alerta ante cualquier amenaza a su bienestar.
(Como cualquier persona herida, lo que ms teme Merricat son los cambios en los rituales
inalterables de su casa). Misteriosa amalgama de infantilismo y traicin, Merricat solo puede
ser domesticada por una persona, su hermana mayor Constance.
Ponte las botas si vas a salir a pasear me dijo Constance.
[]
Te quiero, Constance dije.

Yo tambin te quiero, tontuela, Merricat. (Pgina 77).

Sus observaciones, cuando est sola y al aire libre, son de un lirismo encantador:
Fuera la luz del da era cambiante, y Jonas bailaba entre las sombras mientras me
segua. [] Caminbamos por el campo abierto, que ese da pareca un ocano, aunque yo
nunca haba visto el ocano; la hierba se agitaba con la brisa y las nubes oscuras iban y
venan y los rboles se mecan a lo lejos. [] Estoy caminando sobre un tesoro enterrado,
pens, con la hierba rozndome las manos y sin nada a mi alrededor salvo la extensin del
campo abierto, con la hierba balancendose y el bosque de pinos al fondo; detrs de m
estaba la casa, y mucho ms lejos, a mi izquierda, oculta tras los rboles y prcticamente
fuera del alcance de la vista, la cerca de alambre que nuestro padre haba colocado para
mantener alejada a la gente. (Pginas 78-79).

Incluso en este escenario buclico Merricat acaba volviendo inevitablemente a los


prejuicios de su educacin: el desprecio de los Blackwood hacia los dems.
Si Merricat est loca, la suya es una locura potica, como la de la joven herona de
The Birds Nest, cuya apagada personalidad incluye muchos yoes, o la locura celebrada por
Emily Dickinson: Much Madness is divinest Sense/ To a discerning eye/Much sense
the starkest Madness Tis the Majority. La actitud de Merricat apunta a una
esquizofrenia paranoica, en la que cualquier cosa fuera de lo habitual se convierte en una
amenaza y todo son seales o smbolos que deben ser descifrados. Todos los augurios
anunciaban un cambio. (Pgina 62). Merricat est decidida a evitar el cambio la
amenaza a su casa con la brujera, una suerte de magia sencilla, simptica, basada en
amuletos: Los domingos por la maana examinaba mis amuletos, la caja con dlares de
plata que haba enterrado junto al arroyo, y la mueca enterrada en el campo, y el libro
clavado en un rbol del pinar; mientras todo permaneciera donde yo lo haba dejado, nada
poda sucedemos. (Pgina 62). Merricat, as como seguramente su creadora, es una persona
para quien las palabras tienen mucho poder:
El domingo por la maana el cambio estaba un da ms prximo. Yo haba decidido
no pensar en mis tres palabras mgicas y evitar que me rondaran la mente, pero los aires de
cambio eran tan intensos que resultaba imposible eludirlas; el cambio se extenda como la
niebla sobre las escaleras y la cocina y el jardn. No olvidara mis palabras mgicas:
meloda Gloucester Pegaso, pero me negaba a que me rondaran la mente. (Pgina 77).

Poco a poco vamos sabiendo que Merricat no tiene permiso para hacer muchas tareas
del hogar, como ayudar a preparar la comida o manejar los cuchillos. Las pequeas
frustraciones le causan un efecto violento:

No poda respirar; me senta agarrotada, tena la cabeza a punto de explotar [].


Tuve que conformarme con hacer aicos la jarra de leche que estaba esperndome sobre la
mesa; haba sido de nuestra madre y dej los pedazos en el suelo para que Constance los
viera. (Pgina 44).

Es curioso que el desdn aristocrtico de Merricat provenga de la identificacin con


su acaudalada familia de Nueva Inglaterra ahora casi extinguida, a la que tanto parece
haber odiado cuando estaba viva. Quiz el castigo de los padres precipit la tragedia familiar;
como recuerda el to Julian, Merricat era una nia encantadora de doce aos a la que
enviaron a dormir sin cenar. (Pgina 53).
Al principio de la novela, en un captulo cargado de suspense, Merricat debe ir desde
la casa seorial en los confines del pueblo hasta la ciudad, haciendo de intermediaria entre los
Blackwood que siguen con vida y el mundo exterior:
Los viernes y los martes eran das horribles, porque iba al pueblo. Alguien tena que
ir a la biblioteca y al colmado; Constance nunca se alejaba ms all de su jardn, y el to
Julian no poda ir. (Pgina 10).

Aqu no hay ningn Grovers Corners, como en el clsico sentimental de la Amrica


de provincias de Thornton Wilder, Nuestra ciudad: este es un pueblo de Nueva Inglaterra de
pequeas casas sucias en la carretera principal (pgina 13), un lugar de absoluta fealdad
y putrefaccin (pgina 16), cuyos habitantes estn listos para atacarla como una bandada
de halcones; [] aves que descendan, me atacaban y me heran con sus garras afiladas
(pginas 17-18). Parece que la hostilidad hacia los Blackwood es previa al escndalo del
envenenamiento:
La gente del pueblo siempre nos ha odiado. (Pgina 14).
Los Blackwood nunca tuvieron nada que ver con la degradacin del pueblo; la
gente del pueblo perteneca a all y ese era el nico lugar apropiado para ella. Siempre
pensaba en la putrefaccin al acercarme a la hilera de tiendas; pensaba en quemar la
podredumbre negra y dolorosa que lo corrompa todo desde dentro y tanto dao haca. Eso
era lo que deseaba para el pueblo. (Pgina 16).

Las fantasas de Merricat son infantiles, inquietantemente sdicas:


Estoy caminando sobre sus cuerpos. (Pgina 21).
Les pondr veneno en la comida y observar cmo mueren. (Pgina 155).

Me habra gustado llegar al colmado una maana y verlos a todos, incluso a los
Elbert y a los nios, agonizando en el suelo entre gritos de dolor. Entonces yo misma me
servira los productos [] esquivando los cuerpos, agarrara de los estantes todo lo que me
apeteciera. (Pgina 19).

Un odio tan profundo, absolutamente desmesurado en relacin con cualquier causa


como el que aparece en Siempre hemos vivido en el castillo, sugiere una indignacin salvaje
swiftiana que va ms all de la stira social, como la escrita por los contemporneos un poco
mayores que Jackson, Sinclair Lewis y H. L. Mencken, para adentrarse en el mundo de la
caricatura psicopatolgica. (Las dificultades de Jackson con sus conciudadanos en North
Bennington, Vermont, quedan bien documentadas en la desgarradora biografa de Judy
Oppenheimer, Private Demons (1988): la hiptesis es que Jackson y su esposo, el
extravagante intelectual judo y crtico cultural Stanley Edgar Hyman, despertaban
resentimiento, si no un abierto antisemitismo, entre sus vecinos cristianos y ms
convencionales). La animosidad de la gente del pueblo contra los Blackwood recuerda el
rencor mojigato que Jackson presenta sutilmente en el cuento El jardn de las flores, en el
que un recin llegado a un pueblo de Nueva Inglaterra traba imprudentemente amistad con un
hombre negro, as como el brutal comportamiento de los habitantes del pueblo del cuento
ms conocido de Jackson, La lotera, en el que un ritual que se celebra anualmente, segn
el cual se apedrea hasta la muerte a un chivo expiatorio, se decide por sorteo. Aqu, en un
lugar muy parecido al North Bennington cotidiano de Shirley Jackson, un tono como de
canto fnebre de origen desconocido prevalece generacin tras generacin, sin ser
cuestionado por los descerebrados lugareos:
Lotera en junio, el trigo estar listo pronto.

En Siempre hemos vivido en el castillo, un canto burln sigue los pasos de Merricat
cuando se aventura a la ciudad:
Merricat, dijo Connie, una taza de t, querrs?
Oh, no, dijo Merricat, me envenenars. (Pgina 29).

En el pueblo, la vida es burda, cruel, ruidosa y fea; en la casa solariega de los


Blackwood, la vida es tranquila, solitaria, est regida por las costumbres y los rituales diarios
de las comidas, sobre todo dentro de la casa:
La mayor parte de nuestra vida transcurra en la zona posterior de la casa, en el
csped y el jardn, adonde nunca iba nadie ms.

[] cuando estbamos juntas usbamos las habitaciones del fondo (pginas 33-34).

La casa de los Blackwood no est embrujada del mismo modo que la casa Hill
(Ningn organismo vivo puede existir mucho tiempo bajo condiciones de absoluta realidad
sin enloquecer. La casa Hill, que no estaba sana, se eriga contra las colinas, trayendo la
oscuridad consigo; La maldicin del House Hill, pgina 1.), pero sus habitantes
anteriores, ahora muertos, aparecen en varias ocasiones profticas, en los sueos de Merricat,
llamndola por su nombre; para advertirla?, para atormentarla? Poco a poco vamos
descubriendo el secreto de la casa Blackwood: el envenenamiento, con arsnico, seis aos
atrs, de toda la familia salvo Constance, que por aquel entonces tena veintids aos,
Merricat, que tena doce, y su to Julian. Constance, que haba preparado la comida ese da, y
que se ocup de lavar el azucarero antes de que llegara la polica, fue acusada de los
envenenamientos, juzgada y absuelta por falta de pruebas; a Merricat la enviaron fuera
durante el juicio y luego volvi a vivir con Constance y su to; en familia, aunque menguada.
(Julian, que nunca se recuper del trauma de los envenenamientos, sigue creyendo que
Merricat muri en el orfanato, a pesar de que l y su sobrina viven en la misma casa). El to
de Merricat est ocupado escribiendo su relato de los envenenamientos:
En cierto sentido [] yo he sido un grandsimo afortunado. He sobrevivido a uno de
los casos de envenenamiento ms espectaculares del siglo. Guardo todos los recortes de
prensa. Conozco a las vctimas, a la acusada, e ntimamente, como solo podra conocerlos
un pariente que viviera en la misma casa. He tomado notas exhaustivas sobre todo lo que
sucedi. Desde entonces no he vuelto a estar bien. (Pginas 50-51).

Por qu nadie parece sospechar, como s hace el lector de inmediato, que la inestable
Merricat, y no la amigable Constance, es la responsable de los envenenamientos es una de las
curiosidades de la novela, igual que es un misterio por qu Constance es tan indulgente con
Merricat, que no ayuda lo ms mnimo en la casa. No cabe duda de que Merricat no recurre a
subterfugios para burlarse de los dems al aludir a los distintos tipos de venenos; cuando
atormenta a su primo Charles le lanza una amenaza abierta:
La Amanita phalloides empec contiene tres sustancias venenosas. Est la
amanitina, que acta despacio y es la ms potente. Est la faloidina, que hace efecto al
instante, y est la falolisina, que disuelve los glbulos rojos []. Los sntomas comienzan
con violentos dolores de estmago, sudor fro, vmitos [] La muerte llega entre cinco y
diez das despus de ingerirla. (Pgina 105).

Y el dulce reproche de Constance:


Tontuela.

En gran parte de la narrativa de Shirley Jackson la comida est fetichizada en grado


extremo; resulta irnico, pues, que la familia Blackwood sea envenenada por uno de sus
propios miembros, y usando un azucarero que es una reliquia familiar. Que el fetiche de la
comida evoca un componente ertico queda sugerido por los tipos de veneno Amanita
phalloides y por la absoluta dependencia de Merricat hacia su hermana mayor, que es su
proveedora de comida, como si fuera una criatura sin destetar y no una nia mayor que ya
se ha hecho adulta. La atraccin sexual per se prcticamente no existe en las ficciones de
Jackson: el nico episodio sexual de toda su obra parece un abuso, una especie de violacin,
y se encuentra en una de las primeras escena de Hangsaman (Oh, por Dios pens Natalie,
y sinti tanto asco que casi lo dijo en voz alta va a tocarme?), pero el episodio no se
describe, y la joven afligida, que poco a poco sucumbe a la esquizofrenia, nunca lo reconoce.
En ninguna otra obra de Jackson la comida est tan fetichizada como en Siempre hemos
vivido en el castillo, en la que los tres miembros restantes de una familia en otros tiempos
aristocrtica no tienen prcticamente nada que hacer salvo vivir en su casa arruinada y
tragarse el ao con cada una de las comidas que prepara la hermana mayor, tres veces al
da, como un reloj; como en una parodia gtica de los autorretratos cmicos que Jackson
creaba para las destinatarias de las revistas femeninas en los cincuenta, incluidos en Life
Among the Savages (1953) y Raising Demons (1956), con un hbil giro transforma las
frustraciones de una madre y ama de casa no en un relato sombro de desintegracin y locura,
y menos an el envenenamiento de su propia familia, sino en una comedia desenfadada.
(Irnicamente, Shirley Jackson muri a los cuarenta y nueve aos, poco despus de la
publicacin de Siempre hemos vivido en el castillo, a causa de la adiccin a las anfetaminas,
el alcoholismo y la obesidad mrbida; negligente con su salud durante aos, se dice que
declaraba abiertamente que no crea que llegara a cumplir los cincuenta, y en los ltimos
meses de su vida sufri una agorafobia tan extrema que no era capaz de abandonar su srdida
habitacin; como si se hubiera mimetizado con la agorafobia de las hermanas de Siempre
hemos vivido en el castillo).
Como Merricat siente con inquietud, el cambio es inminente, y traer consigo la
invasin del hogar de los Blackwood. Sin ser invitado, llega Charles, el grosero primo de las
hermanas, resuelto a robarles el dinero del padre fallecido, que cree que est en una caja
fuerte; se atreve a ocupar el lugar del padre en la cabecera de la mesa (incluso se parece a
nuestro padre, dice Constance). Imprudentemente, Charles amenaza a su prima pequea
Merricat:
Todava no he decidido qu voy a hacer contigo, pero sea lo que sea te vas a
acordar. (Pgina 128).

A pesar de que Charles no es un hombre muy atractivo, valga como muestra de la


desesperacin de Constance el que ella se sienta atrada por l, como si fuera la posibilidad de
una vida nueva, una perspectiva que aterra a Merricat. Ante el menor asomo por parte de
Constance de otro deseo que no sea su anquilosada vida de robot, Merricat reacciona

amenazadoramente, pues el secreto de las hermanas es el lazo ntimo que las une y que las
mantiene alejadas del resto del mundo. A lo largo de toda la novela reina la amenaza de la
criminal Merricat, que en su vida de fantasa est obsesionada con los rituales de poder,
dominio y venganza:
Inclinaos ante nuestra adorada Mary Katherine [] o moriris. (Pgina 157).

Las terribles muertes por envenenamiento constituyen el corazn secreto de Siempre


hemos vivido en el castillo, del mismo modo que los actos sexuales no explicitados son el
corazn de Otra vuelta de tuerca: el tab que se convierte en el asunto irresistible alrededor
del cual gira todo pensamiento, todo discurso, toda accin. Las hermanas estn unidas para
siempre por la muerte de sus familiares, por un vnculo cuasi espiritual-incestuoso con el que
la una subyuga a la otra. La compra de la comida (que Merricat lleva a cabo), la preparacin
de la comida (que Constance lleva a cabo) y la ingestin de la comida (que ambas llevan a
cabo) son los rituales sagrados o erticos que las unen, incluso despus de que la casa haya
quedado medio demolida por el fuego y vivan entre las ruinas:
Es un lugar feliz, de todos modos. Constance llev el desayuno a la mesa:
huevos revueltos, galletas y mermelada de moras que haba hecho algn verano
resplandeciente anterior. Deberamos recoger toda la verdura que podamos dijo [].
Ir en mi caballo alado y te traer canela y tomillo, esmeraldas y clavo, una tela
dorada y coles. (Pgina 187).

La brujera es un intento primitivo de ciencia; un intento de reafirmacin de poder de


los impotentes. Tradicionalmente, la brujera, como el vud y el espiritismo, ha sido
territorio de individuos marginales, poblado sobre todo por mujeres y muchachas. En The
Birds Nest, novela de mltiples personalidades, el afligido psiquiatra de la herona (de
acertado nombre: doctor Wright) trata de explicar el extrao fenmeno psquico que se ha
propuesto curar:
Cada vida, creo yo [], exige devorar otras vidas para su propia supervivencia; lo
radical del ritual de sacrificio, la actuacin en grupo, su gran ventaja, consista en la
organizacin: el hecho de compartir la vctima resultaba realmente prctico. (The Magic of
Shirley Jackson, pgina 378).
El mdico hablaba despacio, midiendo el tono de voz []: el ser humano, en contra
de su propio medio [] debe cambiar de color para protegerse, o la forma del mundo en el
que vive. Con su inteligencia como nico mecanismo mgico [], el ser humano siente la
tentacin de intentar controlar su entorno a travs de smbolos manipulados de brujera,
escogidos arbitrariamente y a menudo ineficaces. (The Magic of Shirley Jackson, pgina
379).

Pocas veces resulta Shirley Jackson tan explcita en sus intenciones temticas: es
como si su crtico literario/ profesor de ingls y esposo Stanley Edgar Hyman estuviera
dndole una clase, en un tono que suena a ligera autoparodia incluso si contribuye a iluminar
el intrincado nido o el ruinoso castillo.
Despus de que Merricat prenda fuego a la casa de los Blackwood con la esperanza de
expulsar a su primo Charles, al que detesta, la gente del pueblo, a la que detesta an ms, se
abalanza sobre sus pertenencias. Hay algn bombero que parece sincero en su
responsabilidad de apagar el fuego, pero la mayora quiere ver la casa de los Blackwood
destruida:
Por qu no dejan que se queme?. Dejen que se queme. (pgina 147).

Se oye la rima burlona:


Merricat, dijo Constance, una taza de t, querrs?
Merricat, dijo Constance, quieres ir a dormir?
Oh, no, dijo Merricat, me envenenars. (Pgina 150).

A los Blackwood les sobreviene un cambio radical, provocado, irnicamente, por


Merricat. El fuego que ella desata causa la muerte del to Julian, las hermanas se ven
obligadas a huir al bosque, la gente del pueblo entra en su residencia privada y la destroza.
Sin embargo, cuando las dos hermanas regresan, en una tierna escena elegiaca, descubren
que, a pesar de que la mayora de las dependencias son inhabitables, todo lo que necesitan
(una cocina, esencialmente, donde Constance pueda seguir preparando las comidas para
Merricat) est intacto. Como si la antigua casa se hubiera transformado por arte de magia:
Nuestra casa era un castillo con torreones, abierto al cielo. (Pgina 169).

Contra todo pronstico, las hermanas Blackwood son felices en su paraso privado
en la Luna. (Pgina 187).
Te quiero, Constance dije.
Yo tambin te quiero, Merricat. (Pgina 182).

Constance ha sucumbido enteramente ante Merricat: la hermana buena cede ante la


hermana mala. Constance incluso se reprocha a s misma ser cruel (Nunca debera
haberte recordado su muerte, pgina 182), y de este modo se reconoce como cmplice de
sus muertes. Ahora entendemos por qu Constance no acus antes a Merricat de los
envenenamientos ni intent defenderse de las acusaciones de asesinato contra ella, porque,
en su corazn, ella era y es la asesina de los Blackwood, y no Merricat; es decir, no solo
Merricat. Su reconocimiento garantiza tcitamente la expulsin permanente de las hermanas
del mundo de la gente normal; un mundo en el que Merricat, con sus heridas psicolgicas, no
podra sobrevivir. Siempre hemos vivido en el castillo acaba con una inesperada nota idlica,
como en un romntico cuento de hadas donde los amantes se encuentran el uno al otro, e
incluso la gente del pueblo, arrepentida de su crueldad, les rinde homenaje llevndoles
comida y dejndola a los pies de su escalera en ruinas.
A veces nos traan beicon ahumado, o fruta, o conservas caseras []. La mayora
de veces traan pollo asado, cada tanto un pastel dulce o salado, muy a menudo galletas y
alguna vez ensalada de patata o de repollo [], y a veces dejaban ollas con alubias en salsa
de tomate o macarrones. (Pgina 194).

Aqu se ve el eros de la comida, una asombrosa fantasa del cumplimiento de un deseo


en el que la agorafobia no se lamenta sino que se venera, se idolatra; la destruccin de la casa
para ella no supone la muerte, sino una vida nueva protegida por la magia:
Mis nuevos amuletos mgicos eran el candado de la puerta de la entrada principal,
y los cartones sobre las ventanas, y las barricadas a los lados de la casa. (Pgina 203).

En repetidas ocasiones, Merricat, extasiada, grita: Oh, Constance, somos tan


felices.
Las bromas entre las hermanas tratan el tema de la comida con astucia, por supuesto:
Me pregunto si sera capaz de comerme un nio.
Yo no s si sabra cocinarlo dijo Constance. (Pgina 204).

Joyce Carol Oates, 2009

Das könnte Ihnen auch gefallen