Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
FIRST ASSIGNMENT
Teacher
Zanier, Yamile Navarro
Group A
Enrquez, Mara Soledad Mercedes
Held, Mara de los ngeles
Gamarra, Marina
Klatt, Karin
Course
1st year
September 9, 2014
2
ENGLISH CONSONANTS
PLOSIVES
Initial position: the closing phase for /p/, /t/, /k/ and /b/, /d/, /g/ takes place silently.
During the compression phase there is no voicing in /p/, /t/, /k/; in /b/, /d/, /g/ there is
normally very little voicing. It begins only just before the release.
The release of /p/, /t/, and /k/ is followed by audible plosion, which is a burst of
noise. There is then, in the post-release phase, a period during which air escapes through
the vocal folds, making a sound like /h/. This is called aspiration. Then, the vocal folds
come together and voicing begins.
Medial position: the pronunciation of /p/, /t/, /k/ and /b/, /d/, /g/ in medial position
depends to some extent on whether the syllables preceding and following the plosives are
stressed. In general, we can say that a medial plosive may have the characteristics either of
final or of initial plosives.
Final position: final /b/, /d/ and /g/ normally have little voicing; if there is voicing, it
is at the beginning of the compression phase; /p/, /t/, /k/ are always voiceless. The plosion
following the release of /p/, /t/, /k/ and /d/, /b/, /g/ is very weak and often not audible.
AFFRICATES
//, /d/
/t/ and /d/ are the only two affricate phonemes in English language. Exactly like in
the case of plosives and most of the fricatives, the affricate phonemes /t/ and /d/ come in
fortis/lenis pair. The voicing characteristics are the same as for other consonants.
/t/ is slightly aspirated in the positions where p, t, and k are aspirated. The place of
articulation is palato-alveolar, exactly the same as for // and //. In other words, the /t/ part
of /t/ has a place of articulation further back in the mouth than the plosive /t/ usually has.
As other fortis consonants, when /t/ is at the end of the syllable, it is shortening the
preceding vowel. Another important thing to mention is that /t/ and /d/ have rounded lips.
5
Production of affricates
Affricates are rather complex consonants. They begin as plosives and end as
fricatives. It begins with an articulation, practically the same as the closure and hold phases
of /t/, but instead of rapid release with plosion and aspiration, as we would find in the word
turn, the tongue moves to the position for the fricative // that we find at the beginning of
the word ship. So the plosive is followed immediately by fricative noise. Although the
affricate can be said to be composed of a plosive and a fricative, it is usual to regard them
as being single, independent phonemes of English. In this way, t is one phoneme; // is
another and // yet another.
Manner of articulation
Phonemes //, /d/ are the only two affricate phonemes in English. As with the
plosives and most of the fricatives, we have a fortis /lenis pair, and the voicing
characteristics are the same as for these other consonants. // is slightly aspirated in the
positions where /p/, /t/, /k/ are aspirated, but not strongly enough for it to be necessary, for
foreign learners to give much attention to it. The /t/ component of // has a place of
articulation rather further back in the mouth than /t/ plosive has.
//
/d/
Diagram: A
Place of Articulation: Tip or blade of the tongue & alveolar ridge
Manner of Articulation: Plosive
IPA Symbol(s): [t] [d]
Description: Alveolar plosive
Example: tap, dad
7
Diagram: B
Place of Articulation: Back of the tongue & velum
Manner of Articulation: Plosive
IPA Symbol(s): [k] [g]
Description: Velar plosive
Example: kit, gum
Diagram: C
Place of Articulation: Labials / bilabial
Manner of Articulation: Plosive
IPA Symbol(s): [p] [b]
Description: Bilabial plosive
Example: pin, bin
[p] A constriction of complete closure is made at the lips, vocal cords are not vibrating.
[g] The back of the tongue forms a constriction of complete closure with the velum, vocal
cords are vibrating.
[t] The blade of the tongue forms a constriction of complete closure with the alveolar ridge,
vocal cords are not vibrating.
[k] The back of the tongue forms a constriction of complete closure with the velum, vocal
cords are not vibrating.
[b] A constriction of complete closure is made at the lips, vocal cords are vibrating.
[d] The blade of the tongue forms a constriction of complete closure with the alveolar ridge,
vocal cords are not vibrating.
Producing English consonant sounds can be difficult enough for many Spanish learners.
They may have problems in the following aspects:
Failure to pronounce the end consonant accurately or strongly enough; e.g. cart for
the English word card or brish for bridge or thing for think.
Problems with the /v/ sound in words such as vowel or revive.
Difficulties in sufficiently distinguishing words such as
See/she Spanish speakers mispronounce the following phonemes and tend to
confused them: /s/ instead of //.
Jeep/ Cheap/Sheep Spanish speakers sometimes fail to pronounce the affricate /d/
by confusing it with / / making it sound like they are saying cheap. On the other
hand, when the phoneme its confused with the fricative //, sounds like the word
sheep.
The tendency to prefix words beginning with a consonant cluster on s- with an //
sound; so, for example, school becomes eschool and strip becomes estrip.
The swallowing of sounds in other consonant clusters; examples: next becomes
nes and instead becomes istead.
Blending of the Letters "B" and "V": in Spanish, the letters "B" (named "be") and
"V" (named "uve" in Spain; "ve" in Latin America) are both pronounced like the "B" in the
word "boy," which is known in linguistics as a voiced bilabial stop. The sound is made by
touching the lips together. The English "V" sound, made by resting the front teeth on the
bottom lip and making a vibrating sound, does not exist in Spanish. Some Spanish speakers
pronounce the two letters differently, as in English, but according to the Real Academia
Espaola, the governing body of the Spanish language, "[the pronunciation of the letter 'V']
is the same as the letter 'B' in all Spanish-speaking countries." The separation of these two
sounds is thought to be due to English influence.
There are differences between the two languages that may interfere with English
pronunciation (phonemic differences) and with decoding or spelling (phonological
differences).
Comparing systems. In this item we are going to compare the consonant systems of
Spanish with those of English. Next, we shall discuss the different ways in which Spanish
learners can improve their pronunciation.
English and Spanish share many of the same consonants and spell them similarly. The main
problems center on shared phonemes with different articulations or allophones, Spanish
phonemes that are absent from the English system, and dialect variation at two major points
in the Spanish system.
General comparison of consonant systems. Figures 2.1 and 2.2 display the
consonant systems of Spanish and English. The two systems are constructed similarly: both
make voiceless/voiced distinctions in their stops (e.g. /p t k/ vs. /b d g/), and there is direct
overlap in that / g/ and other phonemes occur in both.
Consonants with different articulations: /t d/. One must be careful in equating
phonemes by their symbols alone. Both languages have two phonemes conventionally
symbolized (/t/ and /d/, but this does not mean that they are identical). One difference is
articulatory: these stops are dental in Spanish but alveolar in English. That is, the Spanish
speaker pronounces them with the apex (tip of the tongue) against the edges of the inner
surfaces of the upper front teeth, an articulation symbolized as [t d] in a more detailed (or
NARROW) phonetic transcription. The English speaker, on the other hand, articulates them
with the apex on the alveolar ridge just above and behind the upper teeth, as shown in
figure 2.3. Another difference is distributional: Spanish /t d/ readily occur before the glide
/j/ as in tierno and diente /tjrno djnte/, but English /t d/ usually do not.
Other differences are introduced by phonological rules, whereby Spanish /d/ is often
weakened to a fricative [], while English /t/ in various positions is aspirated, flapped, or
preglottalized.
Transferring an alveolar /t d/ to Spanish produces a slight nonnative accent but no serious
misunderstanding. Whatever their phonetic realizations, the phonemes /t d/ are present in
both languages and have similar roles: they contrast in numerous minimal pairs (ta/da,
tie/die) and occupy comparable positions in their respective systems. More problematic are
those phonemes that are present in one system but not in the other, and these receive more
pedagogical attention.
10
Figure 2.3 ALVEOLAR (LEFT) AND DENTAL (RIGHT) of the sounds /t/ and /d/
11
Strong differences:
Case /d/ in words:
English: day, damage.
Spanish: da, dao.
Case /t/ in words:
English: tap, tape, table.
Spanish: tipear, tela, techo.
Case /p/ in words:
English: paper, palet, person, popular, people.
Spanish: papel, paladar, persona, popular.
Strong similarities:
Case / / in words:
English: chair, church, chess, cheese, chase, chocolate.
Spanish: chimenea, chocolate, hacha, hecho, Chaco.
Case / d/ in words:
English: George, gem, juice.
Spanish: yeso, yegua, yacar.
12
In order to make the sound /ch/ in chip, you touch the top of your mouth with your tongue
and let the air out with a little explosion. Notice how you cannot stretch that sound.
Spanish speakers have difficulty distinguishing the ways to pronounce the -ed in
past-tense verbs.
Give students examples for each as follows:
"We pronounce it /d/ when the word ends with"
Suggestions:
Practise the voiced /b/ sound by saying these words. Hold a piece of paper or your
hand in front of your mouth to make sure you are voicing the consonant and not using a
puff of air.
Try by saying these words: bug, cab, boy, bubble, brown, black, bring, tub, rub, big.
Now practise the voiceless /p/ sound. Use a piece of paper to practice the voiceless
P sound. When you say this sound, you should release a puff of air from your mouth that
moves the paper. Your vocal cords should not vibrate.
Try by saying these words: purple, cap, up, cup, happy, pot, lips, play, pie, practice.
14
References
A Course in Spanish Linguistics Spanish/English Contrasts
Second Edition. M. Stanley Whitley (2002)
A Course in English Phonetics for Spanish Speakers
Diana F. Finch and Hctor Ortiz Lira (1982)
Differences between Spanish and English (2007)
http://www.colorincolorado.org
Really Learn English! Lessons for teachers and students
http://www.really-learn-english.com/
15