Sie sind auf Seite 1von 34

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:20

Pagina 1

CATALOGO MOTORI

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:20

Pagina 2

Motori elettrici
Electric motors
Elektromotoren
Moteurs lectriques
Motores elctricos

ELCO SPA

20065 INZAGO MILANO - I


VIA MARCONI, 1
TEL. (++39) 0295319.1
TELEFAX (++39) 0295310138
www.elco-spa.com

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:20

Pagina 4

MOTORI PER
VENTILCONVETTORI

MOTORS FOR
FAN COILS

MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN

MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS

MOTORES PARA
FAN-COIL

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 6
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 6
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 6
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 6
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed or open
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP20 -IP42 -IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

Serie: BT

MOTORE NORMALMENTE FORNITO SENZA CULLA


MOTOR NORMALLY SUPPLIED WITHOUT BRAKET
MOTOR NORMALERWEISE OHNE BUGEL GELIEFERT
MOTEUR NORMALMENT LIVREE SANS SUPPORT
MOTOR SOLITAMENTE SOMINISTRADO SIN SOPORTE

3
3
3
3
3

BTM
BTM
BTM
BTB
BTB

Tipo
15-20-3V/...
20-20-3V/...
25-20-3V/...
35-30-3V/...
50-40-3V/...

W
15
20
25
35
50

V
230
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50
50

Poli
4
4
4
4
4

A
9.52*
99
9.52*
99
9.52*
99
12.7
109
12.7
119

B
111
111
111
121
131

P
8.3*
8.3*
8.3*
11.8
11.8

*Con un adattatore in plastica ottenibile il valore 12.7 e P 11.8


*With a plastic adapter can be obtained a value of dia 12.7 and P 11.8
*Motorwellendurchmesser: 12.7 und P 11.8 moglich mittels eines Adaptor
*Avec un adaptateur en plastique est possible dobteneir la valeur 12.7 et P 11.8
*Con un adaptador en plastico se obtienen los valores de 12.7 m/m DIAM. y P 11.8 m/m

Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti,diverse
staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
shaft lengths, bearings, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich,
Kugellager.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports et paliers billes,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes a cojinetes,
diversas tapas de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 6

MOTORI PER
VENTILCONVETTORI

MOTORS FOR
FAN COILS

MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN

MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS

MOTORES PARA
FAN-COIL

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 6
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 6
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 6
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 6
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

Serie: RG

MOTORE NORMALMENTE FORNITO SENZA CULLA


MOTOR NORMALLY SUPPLIED WITHOUT BRAKET
MOTOR NORMALERWEISE OHNE BUGEL GELIEFERT
MOTEUR NORMALMENT LIVREE SANS SUPPORT
MOTOR SOLITAMENTE SOMINISTRADO SIN SOPORTE

Tipo
3 RGM-20-20-3V/...
3 RGB -35-20-3V/...
3 RGB -50-30-3V/...

Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti,diverse
staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
shaft lengths, bearings, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich,
Kugellager.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
20
35
50

V
230
230
230

Hz
50
50
50

Poli
4
4
4

Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports et paliers billes,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
111
111
132

B
121
121
142

Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes a cojinetes,
diversas tapas de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 8

MOTORI PER
VENTILCONVETTORI

MOTORS FOR
FAN COILS

MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN

MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS

MOTORES PARA
FAN-COIL

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

Serie: FG

MOTORE NORMALMENTE FORNITO SENZA CULLA


MOTOR NORMALLY SUPPLIED WITHOUT BRAKET
MOTOR NORMALERWEISE OHNE BUGEL GELIEFERT
MOTEUR NORMALMENT LIVREE SANS SUPPORT
MOTOR SOLITAMENTE SOMINISTRADO SIN SOPORTE

3
3
3
3
3

Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti,diverse
staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
shaft lengths, bearings, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Tipo
FGB-100-38-.../...
FGB-150-51-.../...
FGB-200-51-.../...
FGB-300-63-.../...
FGB-370-69-.../...

Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich,
Kugellager.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
100
150
200
300
370

V
230
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50
50

Poli
4
4
4
4
4

Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possible
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports et paliers billes,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
123
132
132
143
153

B
133
142
142
153
163

Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes a cojinetes,
diversas tapas de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 10

MOTORI PER
VENTILCONVETTORI

MOTORS FOR
FAN COILS

MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN

MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS

MOTORES PARA
FAN-COIL

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assemby characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Ball bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

Serie: HO

MOTORE NORMALMENTE FORNITO SENZA CULLA


MOTOR NORMALLY SUPPLIED WITHOUT BRAKET
MOTOR NORMALERWEISE OHNE BUGEL GELIEFERT
MOTEUR NORMALMENT LIVREE SANS SUPPORT
MOTOR SOLITAMENTE SOMINISTRADO SIN SOPORTE

3
3
3
3

Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage Hertz
cycles, shaft lengths, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Tipo
HOB-420-57-3V/...
HOB-550-76-3V/...
HOB-620-89-3V/...
HOB-735-89-3V/...

Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
420
550
620
735

V
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50

Poli
4
4
4
4

Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes
longitudes de ejes, diversas tapas
de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

18-11-2004

17:21

Pagina 12

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Serie: N-T1

N. 3 FORI A 120 SUL 72


N. 3 HOLES BY 120 ON 72
N. 3 BHRUNGEN UM 120 AUF 72
N. 3 TROUS A 120 SUR 72
N. 3 AGUJEROS A 120 SU 72

CATALOGO MOTORI

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Codice
N868006
N868007
N968008
N968009
N968010

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

B
13
13
13
13
30

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

18-11-2004

Serie: N-T2

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 14

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Codice
N868021
N868022
N968023
N968024
N968025

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
10
20
25
40
45

V
230
230
230
230
230

Hz Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60
4
97 18,5
50/60
4 114 20
50/60
4 133 30

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

C
35
35
35
37
47

D
11
11
11
11
11

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

18-11-2004

Serie: N-T3

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 16

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Codice
N868036
N868037
N968038
N968039
N968040

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

B
13
13
13
13
30

E
44
44
44
44
61,5

F
31
36

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

18-11-2004

17:21

Pagina 18

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Serie: N-T4

N. 3 FORI A 120 SUL 72


N. 3 HOLES BY 120 ON 72
N. 3 BHRUNGEN UM 120 AUF 72
N. 3 TROUS A 120 SUR 72
N. 3 AGUJEROS A 120 SU 72

CATALOGO MOTORI

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Codice
N868051
N868052
N968053
N968054
N968055

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

Hz Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60
4
97 18,5
50/60
4 114 20
50/60
4 133 30

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrents tensions et frequences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

C
35
35
35
37
47

D
11
11
11
11
11

E
F
51
50
49
51,5 31
61,5 36

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

17:21

Pagina 20

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Serie: N-T5

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, supporto ad anello,
supporto a rete, ventole assiali.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Motor supports, ring support, grid
support, axial propellers.

Codice
4-868-213
4-868-214
4-968-153
4-968-132
4-968-130

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

N. 3 FORI A 120 SUL 72


N. 3 HOLES BY 120 ON 72
N. 3 BHRUNGEN UM 120 AUF 72
N. 3 TROUS A 120 SUR 72
N. 3 AGUJEROS A 120 SU 72

18-11-2004

N. 3 FORI A 120 SUL 72


N. 3 HOLES BY 120 ON 72
N. 3 BHRUNGEN UM 120 AUF 72
N. 3 TROUS A 120 SUR 72
N. 3 AGUJEROS A 120 SU 72

CATALOGO MOTORI

Hz Poli A
B
50/60
4
80 44
50/60
4
87 44
50/60
4
92 44
50/60
4 113 51
50/60
4 118 51

Domain dapplication:
Condenseurs, evaporateurs,
refrigerateurs, electromenager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
differentes tensions et frequences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, support virole,
support grille, hlices.

C
43
50
55
77
82

D
13
13
13
19
19

E
11
11
11
11
11

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motores, soporte a anillo,
soporte a rejilla, elices axiales.

18-11-2004

17:21

Pagina 22

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Serie: NC-T1

N. 3 FORI A 120 SUL 72


N. 3 HOLES BY 120 ON 72
N. 3 BHRUNGEN UM 120 AUF 72
N. 3 TROUS A 120 SUR 72
N. 3 AGUJEROS A 120 SU 72

CATALOGO MOTORI

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Codice
NC868001
NC868002
NC968003
NC968004
NC968005

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

B
13
13
13
13
30

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

18-11-2004

Serie: NC-T2

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 24

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

VN
VN
VN
VN
VN
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Tipo
5-13
10-20
16-25
25-40
34-45

Codice
NC868016
NC868017
NC968018
NC968019
NC968020

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

Hz
Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60 4
97 18,5
50/60 4 114 20
50/60
4 133 20

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

C
35
35
35
37
47

D
11
11
11
11
11

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

18-11-2004

Serie: NC-T3

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 26

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

VN
VN
VN
VN
VN
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Tipo
5-13
10-20
16-25
25-40
34-45

Codice
NC868031
NC868032
NC968033
NC968034
NC968035

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possible
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

B
13
13
13
13
30

E
44
44
44
44
61,5

F
31
36

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

17:21

Pagina 28

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Serie: NC-T4

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Codice
NC868046
NC868047
NC968048
NC968049
NC968050

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

N. 3 FORI A 120 SUL 72


N. 3 HOLES BY 120 ON 72
N. 3 BHRUNGEN UM 120 AUF 72
N. 3 TROUS A 120 SUR 72
N. 3 AGUJEROS A 120 SU 72

18-11-2004

N. 3 FORI A 120 SUL 72


N. 3 HOLES BY 120 ON 72
N. 3 BHRUNGEN UM 120 AUF 72
N. 3 TROUS A 120 SUR 72
N. 3 AGUJEROS A 120 SU 72

CATALOGO MOTORI

W
5
10
16
25
34

V
230
230
230
230
230

Hz Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60
4
97 18,5
50/60
4 114 20
50/60
4 133 30

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

C
D
35 11
35 11
35 11
37 11
47 11

E
50
50
50
52
61,5

F
31
36

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

18-11-2004

Serie: NCP

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 30

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Certificazione: VDE

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Certification: VDE

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu
Certification: VDE

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo
Certificacin: VDE

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in materiale
termoplastico
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunststoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en materiel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25

Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.

Codice
NCP868001
NCP868002
NCP968001

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, und Schutzart IP 44,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.

W
5
10
16

V
Hz Poli A
B
C
230 50/60 4 78,5 19,5 36
230 50/60 4 85,5 19,5 36
230 50/60 4 90,5 19,5 36

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.

D
11
11
11

E
47
47
47

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.

18-11-2004

Serie: MCE-F

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 32

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A commutazione elettronica


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Electronically commutated


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Elektronischgesteurter Motor


Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: A commutation lctronique


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: A conmutacin electronica


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in materiale
termoplastico
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP44

Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP44

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunststoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Ferms en matriel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP44

Vent. - Fan
154
172
200
230
254
Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +60C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione automatica
con ripristino dopo
disinserimento dellalimentazione.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, possibilit di
regolazione della velocit.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Cavetto di alimentazione, anelli, reti.

Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +60C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Protection with automatic reset.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences and speeds.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Cable, rings, grids.

V
230
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50
50

Win
10
10
11
20
30

Einsatzbereich:
Luftung und Kltegerten
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +60C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Thermoschutzkontakte
selbstschliessend nach
Unterbrechung der Stromzufuhr.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, und Geschwindikeiten
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Ringen, Gittern.

A
60
60
60
60
80
Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +60C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection rearmment
automatique.
Variantes de construction:
Sur demande, diffrentes tensions
et frquences dalimentation
sont possibles, avec possibilit de
rgulation de vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Cable dalimentation, viroles, grilles.

Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +60.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin automatica con rearme
despues de la desconexion de la
alimentacin.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, posibilidad de
regulacin de la velocidad.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Cable de alimentacin, anillos,
rejillas.

18-11-2004

Serie: MCE-P

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 34

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A commutazione elettronica


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Electronically commutated


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Elektronischgesteurter Motor


Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: A commutation lctronique


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: A conmutacin electronica


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in materiale
termoplastico
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP44

Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP44

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunststoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Ferms en matriel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP44

Vent. - Fan
154
172
200
230
254
Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +60C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione automatica
con ripristino dopo
disinserimento dellalimentazione.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, possibilit di
regolazione della velocit.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Staffe di supporto motore, cavetti.

Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +60C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Protection with automatic reset.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences and speeds.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Cable, rings, grids.

V
230
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50
50

Win
10
10
11
20
30

Einsatzbereich:
Luftung und Kltegerten.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +60C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Thermoschutzkontakte
selbstschliessend nach
Unterbrechung der Stromzufuhr.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, und Geschwindigkeiten
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Bgeln.

A
60
60
60
60
80

B
46
46
59
79
91

Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +60C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection rearmment
automatique.
Variantes de construction:
Sur demande, diffrentes tensions
et frquences dalimentation
sont possibles, avec possibilit de
rgulation de vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, cable
dalimentation.

Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +60.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin automatica con rearme
despues de la desconexion de la
alimentacin.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, posibilidad de
regulacin de la velocidad.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soporte motor, cables.

18-11-2004

Serie: RG

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 36

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

3
3
3
3
3

Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, numero di velocit,
supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths,
multi-speed, supports
with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Tipo
RGM 50-30/...
RGM 70-30/...
RGM 100-40/...
RGM 120-40/...
RGM 150-50/...

Einsatzbereich:
Luftung und Klteanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
mehrere Geschwindigkeiten,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
50
70
100
120
150

V
230
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50
50

Poli
4
4
4
4
4

Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes,
multi-vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
94
94
106
106
115

B
173
173
161
161
152

C
204
204
192
192
183

Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, distintas velocidades,
soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

18-11-2004

Serie: FG

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 38

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

3
3
3
3

Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths,
supports with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

FGM
FGM
FGM
FGM

Tipo
185-38/...
250-50/...
300-51/...
350-69/...

Einsatzbereich:
Luftung und Klteanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
185
250
300
350

V
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50

Poli
4
4
4
4

Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possible
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
128
142
142
163

B
68
73
73
83

C
80
80
80
80

D
110
115
115
125

Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

18-11-2004

Serie: RG

CATALOGO MOTORI

17:21

Pagina 40

MOTORI PER
UNIT CONDENSANTI

MOTORS FOR
CONDENSING UNITS

MOTOREN FR
AGGREGATEN

MOTEURS POUR
GROUPES DE
CONDENSATION

MOTORES PARA
UNIDADES
CONDENSADORAS

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Chiusa in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Closed steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Geschlossene
Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Ferme aluminium
Carcasse: Ferme en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: Cerrada en aciero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

3
3
3
3
3
3

Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
e tipologie alberi.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft types and lengths.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

RGM
RGM
RGM
RGM
RGM
RGM

Tipo
15-15-6/...
20-20-6/...
25-30-6/...
37-30-6/...
45-40-6/...
80-50-6/...

Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen
und Typen, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
15
20
25
35
45
80

V
230
230
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50
50
50

Poli
6
6
6
6
6
4

Fig.
2
2
1
1
1
1

Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs et types
darbre.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
77
77
94
94
101
114

B
35
40
30
30
64
56

C
25
30
20
20
40
40

D
104
104
126
126

Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
y tipo de ejes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 42

MOTORI PER
POMPA PROCON

MOTORS FOR
PROCON PUMP

MOTOREN FR
PROCON-PUMPEN

MOTEURS POUR
POMPE PROCON

MOTORES
BOMBA PROCON

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Aperti in alluminio
Fascia: Aperta in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP23

Assembly characteristics:
Shields: Open aluminium
Motor shell: Open steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP23

Eigenschaften:
Deckel: Offene Alu
Motorgehuse: Offene Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP23

Caractristiques de construction:
Flasques: Ouverts aluminium
Carcasse: Ouvert en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP23

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Abiertas aluminio
Envolvente: Abierta en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP23

N. 4 FORI 5
N. 4 HOLES 5
N. 4 BHRUNGEN 5
N. 4 TROUS 5
N. 4 AGUJEROS 5

Serie: RG

Tipo
3 RGM 150-60/...

Campo di applicazione:
Pompe Procon.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Coffee machines.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage
and Hertz cycles.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Einsatzbereich:
Kaffeemaschinen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen und
Frequenzen auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
150

V
230

f
50

Poli
4

Domaine dapplication:
Moulin caf.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
136

Campo de aplicacin:
Maquinas de caf.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 44

MOTORI PER
MACINADOSATORI

MOTORS FOR
GRINDING MACHINES

MOTOREN FR
KAFFEEMASCHINEN

MOTEURS POUR
MOULIN A DOSEURS

MOTORES PARA
MAQUINAS
DOSIFICADORAS

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Aperta in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP20

Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Open steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP20

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Offene Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP20

Caractristiques de construction:
Flasques: Ferme aluminium
Carcasse: Ouverte en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP20

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: Abierta en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP20

ORARIO - CW

Serie: FG

N. 3 FORI SUL 90
N. 3 HOLES ON 90
N. 3 BHRUNGEN AUF 90
N. 3 TROUS SUR 90
N. 3 AGUJEROS 90

Tipo
3 FGM 200-50/...
3 FGM 245-63/...
3 FGM 320-50/...

Campo di applicazione:
Macinacaff.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Coffee grinders.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths,
supports with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Einsatzbereich:
Kaffeemhle.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
200
245
320

V
230
230
230

Hz
50
50
50

Poli
4
4
4

Domaine dapplication:
Moulin caf.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
126
136
126

B
36
38
36

Campo de aplicacin:
Machinas de caf.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 46

MOTORI PER
DISTRIBUTORI
DI BEVANDE

MOTORS FOR
VENDING MACHINES

MOTOREN FR
GETRNKEAUTOMATEN

MOTEURS POUR
DISTRIBUTEURS
DE BOISSONS

MOTORES PARA
DISTRIBUIDORES
DE BEBIDAS

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Aperti in alluminio
Fascia: Aperta in ferro
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP23

Assembly characteristics:
Shields: Open aluminium
Motor shell: Open steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP23

Eigenschaften:
Deckel: Offene Alu
Motorgehuse: Offene Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP23

Caractristiques de construction:
Flasques: Ouverts aluminium
Carcasse: Ouvert en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP23

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Abiertas aluminio
Envolvente: Abierta en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP23

ORARIO - CW

PARTICOLARE ATTACCO POMPA


PUMP CONNECTION DETAIL
PUMPE KUPPLUNGSDETAIL
DETAIL FIXATION POMPE
PARTICULAR FIJACCION BOMBA

Serie: FG

N. 4 CAVE 7,2 x 22,7


N. 4 SLOTS 7,2 X 22,7
N. 4 NUTEN 7,2 X 22,7
N. 4 ENCLENCHES 7,2 X 22,7
N. 4 RADURAS 7,2 X 22,7

3
3
3
3

Campo di applicazione:
Pompe procon, distributori
di bevande.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti,
posizione condensatore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Procon pumps, drink dispensers.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft lengths,
supports, capacitor design.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

FGM
FGM
FGM
FGM

Tipo
110-30/...
150-38/...
185-45/...
250-57/...

Einsatzbereich:
Procon-Pumpen,
Getrnkeautomaten.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
Lagerungen, und Kondensatorstelle
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
110
150
185
250

V
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50

Poli
4
4
4
4

Domaine dapplication:
Pompe procon, distributeurs
de boissons.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports, fixation du condensateur
avec roulement billes, multi-vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Campo de aplicacin:
Bomba procon, distribuidores
de bebidas.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes de
ejes, soportes, posicin condensador.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 48

MOTORI PER
DDE

MOTORS FOR DIRECT


DRIVEN CENTRIFUGAL
BLOWERS (DDE)

MOTOREN FR
DDE VENTILATOREN

MOTEURS POUR
DDE

MOTORES PARA
VENTILADORES
CENTRIFUGOS DDE

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Estrusa in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP54

Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Aluminium extruded
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP54

Eigenschaften:
Deckel: Geschlosene Alu
Motorgehuse: Fliessgeprest Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP54

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Carcasse: Bande extrudee en
aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP54

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: De aluminio estruido
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP54

Serie: RGE

ORARIO - CW

Tipo
3 RGEM 145-50/...
3 RGEM 60-40-6/...

Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Sistema di fissaggio:
Possibilit di fissare n. 3 squadrette
a 120 o n. 4 squadrette a 90.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti, fasce
motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Fixing system:
3 brackets at 120 or 4 brackets
at 90.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths, supports
with ball bearings, motor shell.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Befestigung:
Mittels 3 Bgeln auf 120 oder
4 Bgeln auf 90.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
Lagerung mit Kugellager, und
Motorgehuse, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
145
60

V
230
230

f
50
50

Poli
4
6

Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Systeme de fixation:
Possibilit de fixer
3 pattes de fixation 120
ou 4 pattes de fixation 90.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes,
carcasses moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Sistema de fijacin:
Posibilidad de fijacin con 3 o 4
escuadrillas a 120 o 90.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes,
envolvente motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 50

MOTORI PER
DDE

MOTORS FOR DIRECT


DRIVEN CENTRIFUGAL
BLOWERS (DDE)

MOTOREN FR
DDE VENTILATOREN

MOTEURS POUR
DDE

MOTORES PARA
VENTILADORES
CENTRIFUGOS DDE

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Estrusa in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP54

Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Aluminium extruded
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP54

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Fliessgepresst Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP54

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Carcasse: Bande extrudee en
aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP54

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: De aluminio estruido
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP54

Serie: FGE

ORARIO - CW

3
3
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Sistema di fissaggio:
Possibilit di fissare n. 3 squadrette
a 120 o n. 4 squadrette a 90.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Fixing system:
3 brackets at 120 or 4 brackets
at 90.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft lengths, supports.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Tipo
FGEM 300-51/...
FGEM 370-69/...
FGEM 550-69/...
FGEM 145-32-6/...
FGEM 185-44-6/...
FGEM 245-63-6/...

Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Befestigung:
Mittels 3 Bgeln auf 120 oder
4 Bgeln auf 90.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen, und
Lagerungen, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
300
370
550
145
185
245

V
230
230
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50
50
50

Poli
4
4
4
6
6
6

Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Systeme de fixation:
Possibilit de fixer
3 pattes de fixation 120
ou 4 pattes de fixation 90.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
182
182
182
140
157
182

B
92
92
92
66
88
92

C
80
80
80
57
80
80

Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Sistema de fijacin:
Posibilidad de fijacin con 3 o 4
escuadrillas a 120 o 90.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 52

MOTORI PER
DDE

MOTORS FOR DIRECT


DRIVEN CENTRIFUGAL
BLOWERS (DDE)

MOTOREN FR
DDE VENTILATOREN

MOTEURS POUR
DDE

MOTORES PARA
VENTILADORES
CENTRIFUGOS DDE

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 3
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 3
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 3
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 3
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Estrusa in alluminio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP54

Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Aluminium extruded
Support: Ball bearings
Protection degree: IP54

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Fliessgepresst Alu
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP54

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Carcasse: Bande extrude en
aluminium
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP54

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: De aluminio estruido
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP54

Serie: HOE

ORARIO - CW

3
3
3
3

Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Sistema di fissaggio:
Possibilit di fissare n. 3 squadrette
a 120 o n. 4 squadrette a 90.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, numero di velocit, supporti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Fixing system:
3 brackets at 120 or 4 brackets
at 90.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft lengths,
multi-speed, supports.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Tipo
HOEM 550-76/...
HOEM 550-76/...
HOEM 735-89/...
HOEM 1100-89T/...

Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Befestigung:
Mittels 3 Bgeln auf 120 oder
4 Bgeln auf 90.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
mehrere Geschwindigkeiten, und
Lagerungen, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
550
550
735
1100

V
230
230
230
400Y

Hz
50
50
50
50

Poli
4
6
6
6

Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Systeme de fixation:
Possibilit de fixer
3 pattes de fixation 120
ou 4 pattes de fixation 90.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
multi-vitesse, supports.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
202
202
202
202

B
114
114
114
114

C
100
100
100
100

Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Sistema de fijacin:
Posibilidad de fijacin con 3 o 4
escuadrillas a 120 o 90.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes de
ejes, distintas velocidades, soportes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:21

Pagina 54

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: Shaded-Pole
N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Shaded-Pole
Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Shaded Poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Espira de Sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in termoplastica
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunstoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en materiel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42-IP44

Serie: M58

VITI M3 SPORGENTI LATO ALBERO O LATO CAVO (VITI E DADI FORNITI A PARTE)
M3 PROTRUDING SCREWS ON SHAFT SIDE OR CABLE SIDE ( SCREWS AND NUTS SUPPLIED SEPARATELY)
M3 VERLNGERTE SCHRAUBEN AUF WELLESEITE ODER KABELSEITE (SCHRAUBEN UND MUTTER LOS GELIEFERT)
VIS M3 PROEMINENTS COTE SORTIE ARBRE OU SORTIE CABLE (VIS ECROUS FOURNIS SEPAREMENT)
M3 TORNILLOS SALIDA LATO EJE O LATO CABLE (TORNILLOS SOMINISTRADOS A PARTE)

Tipo
M58-1-12-2
M58-1-12-2-0

Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale con fori di scarico
condensa rivolti verso il basso
o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, cavetto di
alimentazione.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Condizioni di stoccaggio:
20 scatole di dimensioni 400x560
contenenti ognuna 60 motori, su
EUROPALLET 1200x800
per un totale di 1.200 motori.

Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal with condensing holes
or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected.
Construction variants:
Upon request it is possible to have
different voltage, Hertz cycles and
feed cable.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Storage condition:
20 boxes 400x560 containing
60 motors each on
EUROPALLETS 1200x800
for a total of 1.200 motors.

Codice
4-032-001
4-032-002

Einsatzbereich:
Luftung und Klteanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal (Kondensatwasserloch
unten) oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen und Kabeln auf Anfrage
mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Verpackung:
60 Stk. je Kartonbox 400x560,
20 Kartonbox auf einer
EUROPALLET 1200x800,
insgesamt 1.200 Stk.

Rotazione
A
O

Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale avec trous de decharge
condensat (positionne en bas)
ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, cable dalimentation.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Condition de stockage:
20 boites de dimensions 400x560
contenant chaque 60 moteurs, sur
EUROPALLET 1200x800
pour un total de 1.200 moteurs.

Wout
1
1

V
230
230

Hz
50/60
50/60

Poli
2
2

Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal con agujero de descarga
condensacin en parte inferior
o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, cables de alimentacin.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Condiciones de almacenamiento:
20 cajas de dimensiones 400x560
conteniendo cada una 60 motores
en paleta tipo EURO 1200x800
con un total de 1.200 motores.

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:22

Pagina 56

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Espira de sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Aperti
Supporti: Bronzine

Assembly characteristics:
Shields: Open
Support: Sleeve bearings

Eigenschaften:
Deckel: Keine
Lagerung: Gleitlager

Caractristiques de construction:
Flasques: Ouverts
Supports: Paliers en bronze

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Abiertas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados

ORARIO - CW

Serie: CN

N. 2 FORI 6.5
N. 2 HOLES 6.5
N. 2 BHRUNGEN 6.5
N. 2 TROUS 6.5
N. 2 AGUJEROS 6.5

Tipo
CNS 1-12
CNS 2-15
CNS 3-20
CNS 4-25
CNS 6-30
CNS 8-35
Campo di applicazione:
Unit evaporanti e condensanti,
vetrine.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Anelli, reti, ventole.

Application:
Evaporators, condensors, coverglass.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage and
Hertz cycles.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Rings, grids, propellers.

Codice

Einsatzbereich:
Verdampfer- und
Kondensatoraggregaten, Vitrine.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen und
Frequenzen auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Axialflgeln, Ringen, Gittern.

W
1
2
3
4
6
8

V
230
230
230
230
230
230

Hz
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60

Poli
2
2
2
2
2
2

A
73
77
83
90
90
96

Domain dapplication:
Units de condensation et
dvaporation, vitrines.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Viroles, grilles, hlices.

Campo de aplicacin:
Unidades evaporadoras y
condensadoras, vitrinas.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Anillos, rejillas, helices.

18-11-2004

Serie: NC-NO FROST

CATALOGO MOTORI

17:22

Pagina 58

MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE

MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION

MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN

MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION

MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION

Tipo: A poli schermati


N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Shaded pole motors


Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Shaded poles


N Vitesses: 1
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Espira de sombra


N Velocidades: 1
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42

Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42

Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42

Tipo
CN 2-15
CN 4-20
CN 6-30

Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.

Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, propellers,
cable.

Codice

W
2
4
6

Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44,
und Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Axialflgeln, Ringen, Gittern, Bgeln,
Kabeln.

V
230
230
230

Hz
50/60
50/60
50/60

Poli
2
2
2

A
69
74
84

Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, grilles, hlices,
cable dalimentation lectrique.

Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
helices, cable de alimentacin.

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:22

Pagina 60

MOTORI PER
TANGENZIALI

CROSS FLOW
MOTORS

MOTOREN FR
QUERSTROM-GEBLSE

MOTEURS POUR
TANGENTIELS

MOTORES PARA
TANGENCIALES

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 6
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 6
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 6
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 6
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas
aluminio
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

Serie: BT

N. 3 FORI M4 A 120
N. 3 HOLES M4 BY 120
N. 3 BHRUNGEN M4 UM 120
N. 3 TROUS M4 A 120
N. 3 AGUJEROS M4 A 120

ORARIO - CW

3
3
3
3

Campo di applicazione:
Condizionamento domestico.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Household air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lenght, supports
with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

BTM
BTM
BTM
BTM

Tipo
10-30-4V/...
17-30-4V/...
25-40-4V/...
30-40-4V/...

Einsatzbereich:
Raumklimagerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
10
17
25
30

V
230
230
230
230

Hz
50
50
50
50

Poli
4
4
4
4

Domaine dapplication:
Conditionnement domestique.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
92
92
102
102

Campo de aplicacin:
Acondicionamiento domestico.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:22

Pagina 62

MOTORI PER
TANGENZIALI

CROSS FLOW
MOTORS

MOTOREN FR
QUERSTROM-GEBLSE

MOTEURS POUR
TANGENTIELS

MOTORES PARA
TANGENCIALES

Tipo: A condensatore permanente


N Velocit: Da 1 a 6
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo

Type: Permanent split capacitors


Number of speeds: From 1 to 6
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous

Typ: Mit Kondensator


Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb

Type: Avec condensateur permanent


N Vitesses: De 1 a 6
Classe disolation: B
Fonctionnement: Continu

Tipo: Con condensador permanente


N Velocidades: De 1 a 6
Clase de aislamiento: Tipo B
Funcionamiento: Continuo

Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44

Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44

Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44

Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44

Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44

ORARIO - CW

N. 4 RIFERIMENTI A 90 SU 94
N. 4 MARKS BY 90 ON 94
N. 4 BEFESTIGUNGSPUNKTE UM 90 AUF 94
N. 4 REFERENCES A 90 SUR 94
N. 4 REFERENCIAS A 90 SU 94

Serie: RG

N. 3 RIFERIMENTI A 120 SU 64
N. 3 MARKS BY 120 ON 64
N. 3 BEFESTIGUNGSPUNKTE UM 120 AUF 64
N. 3 REFERENCES A 120 SUR 64
N. 3 REFERENCIAS A 120 SU 64

Tipo
3 RGM 30-20-.../...
3 RGM 50-40-.../...

Campo di applicazione:
Condizionamento domestico.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Application:
Household air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lenght, supports
with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

Einsatzbereich:
Raumklimagerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

W
30
50

V
230
230

Hz
50
50

Poli
4
4

Domaine dapplication:
Conditionnement domestique.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

A
82
100

B
40
45

Campo de aplicacin:
Acondicionamiento domestico.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:22

Pagina 64

In questo catalogo sono riportate le esecuzioni pi


standard per ogni tipologia di motore.
Consultare lufficio tecnico ELCO per le esecuzioni
speciali e per il rilascio dei disegni costruttivi.
Dati tecnici, quote ed ogni altro riferimento non sono
impegnativi in quanto la Societ si riserva,
se necessario, di modificare in ogni momento le
caratteristiche costruttive dei prodotti.

This catalogue shows standard form for each motor


product range.
Please apply to the ELCO technical office for special
design or requirements, and to issue the technical
drawings.
All data shown in this catalogue are not binding, as
the Company may decide, at any time, to modify the
manufacturing characteristic of each product.

In diesem Katalog sind nur Motoren in standard


Ausfhrung abgebildet.
Wenden Sie sich bitte an die ELCO technisches Bro
fuer sondern Anfertigungen und konstructive
Zeichnungen.
Alle Angaben in diesem Katalog sind unverbindlich.
Wir behalten uns nderungen des Liefergegenstandes
in bezug auf technische Daten usw. jederzeit vor.

Dans ce catalogue sont indiques les executiones


plus standard pour chaque type de moteur.
Il faut consulter le bureau technique de ELCO pour
les executiones speciales et pour les plans constructif.
Donnes tecniques, cotes et toutet autre indication
ne sont pas imperatifs car la Societ se reserve
le droit de modifier, quand necessaire,
les caracteristiques constructives des produits.

En ste catlogo estn reflejadas las ejecuciones


ms habituales para cada tipo de motor.
Consultar al departamento tcnico de ELCO
las ejecutiones especiales o la emisin de diseos
constructivos.
Datos tcnicos, cotas y otras especificaciones pueden
ser alteradas ya que la Societad se reserva, si es
necesario, el derecho de modificar en cada momento
las caracteristicas constructiva de sus productos.

CATALOGO MOTORI

18-11-2004

17:22

Pagina 66

ELCO SPA - 20065 INZAGO MILANO - ITALIA - VIA MARCONI, 1 - TEL. +39 0295319.1 - TELEFAX +39 0295310138
e-mail: info@elco-spa.com

Das könnte Ihnen auch gefallen