Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
18-11-2004
17:20
Pagina 1
CATALOGO MOTORI
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:20
Pagina 2
Motori elettrici
Electric motors
Elektromotoren
Moteurs lectriques
Motores elctricos
ELCO SPA
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:20
Pagina 4
MOTORI PER
VENTILCONVETTORI
MOTORS FOR
FAN COILS
MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN
MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS
MOTORES PARA
FAN-COIL
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed or open
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP20 -IP42 -IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
Serie: BT
3
3
3
3
3
BTM
BTM
BTM
BTB
BTB
Tipo
15-20-3V/...
20-20-3V/...
25-20-3V/...
35-30-3V/...
50-40-3V/...
W
15
20
25
35
50
V
230
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
50
Poli
4
4
4
4
4
A
9.52*
99
9.52*
99
9.52*
99
12.7
109
12.7
119
B
111
111
111
121
131
P
8.3*
8.3*
8.3*
11.8
11.8
Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti,diverse
staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
shaft lengths, bearings, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich,
Kugellager.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports et paliers billes,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes a cojinetes,
diversas tapas de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 6
MOTORI PER
VENTILCONVETTORI
MOTORS FOR
FAN COILS
MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN
MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS
MOTORES PARA
FAN-COIL
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
Serie: RG
Tipo
3 RGM-20-20-3V/...
3 RGB -35-20-3V/...
3 RGB -50-30-3V/...
Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti,diverse
staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
shaft lengths, bearings, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich,
Kugellager.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
20
35
50
V
230
230
230
Hz
50
50
50
Poli
4
4
4
Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports et paliers billes,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
111
111
132
B
121
121
142
Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes a cojinetes,
diversas tapas de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 8
MOTORI PER
VENTILCONVETTORI
MOTORS FOR
FAN COILS
MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN
MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS
MOTORES PARA
FAN-COIL
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
Serie: FG
3
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti,diverse
staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
shaft lengths, bearings, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Tipo
FGB-100-38-.../...
FGB-150-51-.../...
FGB-200-51-.../...
FGB-300-63-.../...
FGB-370-69-.../...
Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich,
Kugellager.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
100
150
200
300
370
V
230
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
50
Poli
4
4
4
4
4
Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possible
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports et paliers billes,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
123
132
132
143
153
B
133
142
142
153
163
Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes a cojinetes,
diversas tapas de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 10
MOTORI PER
VENTILCONVETTORI
MOTORS FOR
FAN COILS
MOTOREN FR
KLIMA TRUHEN
MOTEURS POUR
VENTILOCONVECTEURS
MOTORES PARA
FAN-COIL
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assemby characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Ball bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
Serie: HO
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, staffe di supporto motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage Hertz
cycles, shaft lengths, brackets.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Tipo
HOB-420-57-3V/...
HOB-550-76-3V/...
HOB-620-89-3V/...
HOB-735-89-3V/...
Einsatzbereich:
Klimaanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen und
Bgelhhe auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
420
550
620
735
V
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
Poli
4
4
4
4
Domaine dapplication:
Conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
pattes de fixation moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Campo de aplicacin:
Acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, diferentes
longitudes de ejes, diversas tapas
de soporte motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
18-11-2004
17:21
Pagina 12
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Serie: N-T1
CATALOGO MOTORI
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Codice
N868006
N868007
N968008
N968009
N968010
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
B
13
13
13
13
30
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
18-11-2004
Serie: N-T2
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 14
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Codice
N868021
N868022
N968023
N968024
N968025
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
10
20
25
40
45
V
230
230
230
230
230
Hz Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60
4
97 18,5
50/60
4 114 20
50/60
4 133 30
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
C
35
35
35
37
47
D
11
11
11
11
11
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
18-11-2004
Serie: N-T3
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 16
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Codice
N868036
N868037
N968038
N968039
N968040
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
B
13
13
13
13
30
E
44
44
44
44
61,5
F
31
36
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
18-11-2004
17:21
Pagina 18
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Serie: N-T4
CATALOGO MOTORI
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Codice
N868051
N868052
N968053
N968054
N968055
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
Hz Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60
4
97 18,5
50/60
4 114 20
50/60
4 133 30
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrents tensions et frequences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
C
35
35
35
37
47
D
11
11
11
11
11
E
F
51
50
49
51,5 31
61,5 36
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
17:21
Pagina 20
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Serie: N-T5
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, supporto ad anello,
supporto a rete, ventole assiali.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Motor supports, ring support, grid
support, axial propellers.
Codice
4-868-213
4-868-214
4-968-153
4-968-132
4-968-130
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
18-11-2004
CATALOGO MOTORI
Hz Poli A
B
50/60
4
80 44
50/60
4
87 44
50/60
4
92 44
50/60
4 113 51
50/60
4 118 51
Domain dapplication:
Condenseurs, evaporateurs,
refrigerateurs, electromenager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
differentes tensions et frequences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, support virole,
support grille, hlices.
C
43
50
55
77
82
D
13
13
13
19
19
E
11
11
11
11
11
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motores, soporte a anillo,
soporte a rejilla, elices axiales.
18-11-2004
17:21
Pagina 22
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Serie: NC-T1
CATALOGO MOTORI
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Codice
NC868001
NC868002
NC968003
NC968004
NC968005
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
B
13
13
13
13
30
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
18-11-2004
Serie: NC-T2
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 24
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
VN
VN
VN
VN
VN
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Tipo
5-13
10-20
16-25
25-40
34-45
Codice
NC868016
NC868017
NC968018
NC968019
NC968020
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
Hz
Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60 4
97 18,5
50/60 4 114 20
50/60
4 133 20
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
C
35
35
35
37
47
D
11
11
11
11
11
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
18-11-2004
Serie: NC-T3
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 26
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
VN
VN
VN
VN
VN
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Tipo
5-13
10-20
16-25
25-40
34-45
Codice
NC868031
NC868032
NC968033
NC968034
NC968035
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
Hz Poli A
50/60
4
80
50/60
4
87
50/60
4
92
50/60
4 107
50/60
4 133
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possible
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
B
13
13
13
13
30
E
44
44
44
44
61,5
F
31
36
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
17:21
Pagina 28
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Serie: NC-T4
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
VNT 25-40
VNT 34-45
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Codice
NC868046
NC868047
NC968048
NC968049
NC968050
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44, und
Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
18-11-2004
CATALOGO MOTORI
W
5
10
16
25
34
V
230
230
230
230
230
Hz Poli A
B
50/60
4
87 18,5
50/60
4
92 18,5
50/60
4
97 18,5
50/60
4 114 20
50/60
4 133 30
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
C
D
35 11
35 11
35 11
37 11
47 11
E
50
50
50
52
61,5
F
31
36
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
18-11-2004
Serie: NCP
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 30
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Zulassung: VDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in materiale
termoplastico
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunststoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en materiel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Tipo
VN
5-13
VN 10-20
VNT 16-25
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, fan blades,
feed cable.
Codice
NCP868001
NCP868002
NCP968001
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschrnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, und Schutzart IP 44,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Motorbgel, Flanschringe,
Schutzgitter, Flgel, Kabel.
W
5
10
16
V
Hz Poli A
B
C
230 50/60 4 78,5 19,5 36
230 50/60 4 85,5 19,5 36
230 50/60 4 90,5 19,5 36
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, viroles, grilles de
protection, helices, cable dalimentation.
D
11
11
11
E
47
47
47
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
hlices, cable de alimentacin.
18-11-2004
Serie: MCE-F
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 32
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in materiale
termoplastico
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP44
Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP44
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunststoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Ferms en matriel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP44
Vent. - Fan
154
172
200
230
254
Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +60C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione automatica
con ripristino dopo
disinserimento dellalimentazione.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, possibilit di
regolazione della velocit.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Cavetto di alimentazione, anelli, reti.
Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +60C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Protection with automatic reset.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences and speeds.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Cable, rings, grids.
V
230
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
50
Win
10
10
11
20
30
Einsatzbereich:
Luftung und Kltegerten
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +60C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Thermoschutzkontakte
selbstschliessend nach
Unterbrechung der Stromzufuhr.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, und Geschwindikeiten
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Ringen, Gittern.
A
60
60
60
60
80
Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +60C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection rearmment
automatique.
Variantes de construction:
Sur demande, diffrentes tensions
et frquences dalimentation
sont possibles, avec possibilit de
rgulation de vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Cable dalimentation, viroles, grilles.
Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +60.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin automatica con rearme
despues de la desconexion de la
alimentacin.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, posibilidad de
regulacin de la velocidad.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Cable de alimentacin, anillos,
rejillas.
18-11-2004
Serie: MCE-P
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 34
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in materiale
termoplastico
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP44
Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP44
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunststoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Ferms en matriel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP44
Vent. - Fan
154
172
200
230
254
Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +60C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione automatica
con ripristino dopo
disinserimento dellalimentazione.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, possibilit di
regolazione della velocit.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Staffe di supporto motore, cavetti.
Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +60C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Protection with automatic reset.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences and speeds.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Cable, rings, grids.
V
230
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
50
Win
10
10
11
20
30
Einsatzbereich:
Luftung und Kltegerten.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +60C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Thermoschutzkontakte
selbstschliessend nach
Unterbrechung der Stromzufuhr.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, und Geschwindigkeiten
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Bgeln.
A
60
60
60
60
80
B
46
46
59
79
91
Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +60C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection rearmment
automatique.
Variantes de construction:
Sur demande, diffrentes tensions
et frquences dalimentation
sont possibles, avec possibilit de
rgulation de vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, cable
dalimentation.
Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +60.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin automatica con rearme
despues de la desconexion de la
alimentacin.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin, posibilidad de
regulacin de la velocidad.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soporte motor, cables.
18-11-2004
Serie: RG
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 36
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
3
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, numero di velocit,
supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths,
multi-speed, supports
with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Tipo
RGM 50-30/...
RGM 70-30/...
RGM 100-40/...
RGM 120-40/...
RGM 150-50/...
Einsatzbereich:
Luftung und Klteanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
mehrere Geschwindigkeiten,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
50
70
100
120
150
V
230
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
50
Poli
4
4
4
4
4
Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes,
multi-vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
94
94
106
106
115
B
173
173
161
161
152
C
204
204
192
192
183
Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, distintas velocidades,
soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
18-11-2004
Serie: FG
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 38
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths,
supports with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
FGM
FGM
FGM
FGM
Tipo
185-38/...
250-50/...
300-51/...
350-69/...
Einsatzbereich:
Luftung und Klteanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
185
250
300
350
V
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
Poli
4
4
4
4
Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possible
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
128
142
142
163
B
68
73
73
83
C
80
80
80
80
D
110
115
115
125
Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
18-11-2004
Serie: RG
CATALOGO MOTORI
17:21
Pagina 40
MOTORI PER
UNIT CONDENSANTI
MOTORS FOR
CONDENSING UNITS
MOTOREN FR
AGGREGATEN
MOTEURS POUR
GROUPES DE
CONDENSATION
MOTORES PARA
UNIDADES
CONDENSADORAS
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Chiusa in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Closed steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Geschlossene
Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Ferme aluminium
Carcasse: Ferme en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: Cerrada en aciero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
3
3
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
e tipologie alberi.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft types and lengths.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
RGM
RGM
RGM
RGM
RGM
RGM
Tipo
15-15-6/...
20-20-6/...
25-30-6/...
37-30-6/...
45-40-6/...
80-50-6/...
Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen
und Typen, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
15
20
25
35
45
80
V
230
230
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
50
50
Poli
6
6
6
6
6
4
Fig.
2
2
1
1
1
1
Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs et types
darbre.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
77
77
94
94
101
114
B
35
40
30
30
64
56
C
25
30
20
20
40
40
D
104
104
126
126
Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
y tipo de ejes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 42
MOTORI PER
POMPA PROCON
MOTORS FOR
PROCON PUMP
MOTOREN FR
PROCON-PUMPEN
MOTEURS POUR
POMPE PROCON
MOTORES
BOMBA PROCON
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Aperti in alluminio
Fascia: Aperta in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP23
Assembly characteristics:
Shields: Open aluminium
Motor shell: Open steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP23
Eigenschaften:
Deckel: Offene Alu
Motorgehuse: Offene Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP23
Caractristiques de construction:
Flasques: Ouverts aluminium
Carcasse: Ouvert en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP23
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Abiertas aluminio
Envolvente: Abierta en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP23
N. 4 FORI 5
N. 4 HOLES 5
N. 4 BHRUNGEN 5
N. 4 TROUS 5
N. 4 AGUJEROS 5
Serie: RG
Tipo
3 RGM 150-60/...
Campo di applicazione:
Pompe Procon.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Coffee machines.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage
and Hertz cycles.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Einsatzbereich:
Kaffeemaschinen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen und
Frequenzen auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
150
V
230
f
50
Poli
4
Domaine dapplication:
Moulin caf.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
136
Campo de aplicacin:
Maquinas de caf.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 44
MOTORI PER
MACINADOSATORI
MOTORS FOR
GRINDING MACHINES
MOTOREN FR
KAFFEEMASCHINEN
MOTEURS POUR
MOULIN A DOSEURS
MOTORES PARA
MAQUINAS
DOSIFICADORAS
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Aperta in acciaio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP20
Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Open steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP20
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Offene Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP20
Caractristiques de construction:
Flasques: Ferme aluminium
Carcasse: Ouverte en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP20
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: Abierta en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP20
ORARIO - CW
Serie: FG
N. 3 FORI SUL 90
N. 3 HOLES ON 90
N. 3 BHRUNGEN AUF 90
N. 3 TROUS SUR 90
N. 3 AGUJEROS 90
Tipo
3 FGM 200-50/...
3 FGM 245-63/...
3 FGM 320-50/...
Campo di applicazione:
Macinacaff.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Coffee grinders.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths,
supports with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Einsatzbereich:
Kaffeemhle.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
200
245
320
V
230
230
230
Hz
50
50
50
Poli
4
4
4
Domaine dapplication:
Moulin caf.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
126
136
126
B
36
38
36
Campo de aplicacin:
Machinas de caf.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 46
MOTORI PER
DISTRIBUTORI
DI BEVANDE
MOTORS FOR
VENDING MACHINES
MOTOREN FR
GETRNKEAUTOMATEN
MOTEURS POUR
DISTRIBUTEURS
DE BOISSONS
MOTORES PARA
DISTRIBUIDORES
DE BEBIDAS
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Aperti in alluminio
Fascia: Aperta in ferro
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP23
Assembly characteristics:
Shields: Open aluminium
Motor shell: Open steel
Support: Ball bearings
Protection degree: IP23
Eigenschaften:
Deckel: Offene Alu
Motorgehuse: Offene Stahlblech
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP23
Caractristiques de construction:
Flasques: Ouverts aluminium
Carcasse: Ouvert en acier
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP23
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Abiertas aluminio
Envolvente: Abierta en acero
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP23
ORARIO - CW
Serie: FG
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Pompe procon, distributori
di bevande.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti,
posizione condensatore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Procon pumps, drink dispensers.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft lengths,
supports, capacitor design.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
FGM
FGM
FGM
FGM
Tipo
110-30/...
150-38/...
185-45/...
250-57/...
Einsatzbereich:
Procon-Pumpen,
Getrnkeautomaten.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
Lagerungen, und Kondensatorstelle
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
110
150
185
250
V
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
Poli
4
4
4
4
Domaine dapplication:
Pompe procon, distributeurs
de boissons.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports, fixation du condensateur
avec roulement billes, multi-vitesse.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Campo de aplicacin:
Bomba procon, distribuidores
de bebidas.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes de
ejes, soportes, posicin condensador.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 48
MOTORI PER
DDE
MOTOREN FR
DDE VENTILATOREN
MOTEURS POUR
DDE
MOTORES PARA
VENTILADORES
CENTRIFUGOS DDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Estrusa in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP54
Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Aluminium extruded
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP54
Eigenschaften:
Deckel: Geschlosene Alu
Motorgehuse: Fliessgeprest Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP54
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Carcasse: Bande extrudee en
aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP54
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: De aluminio estruido
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP54
Serie: RGE
ORARIO - CW
Tipo
3 RGEM 145-50/...
3 RGEM 60-40-6/...
Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Sistema di fissaggio:
Possibilit di fissare n. 3 squadrette
a 120 o n. 4 squadrette a 90.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti, fasce
motore.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Fixing system:
3 brackets at 120 or 4 brackets
at 90.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lengths, supports
with ball bearings, motor shell.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Befestigung:
Mittels 3 Bgeln auf 120 oder
4 Bgeln auf 90.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
Lagerung mit Kugellager, und
Motorgehuse, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
145
60
V
230
230
f
50
50
Poli
4
6
Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Systeme de fixation:
Possibilit de fixer
3 pattes de fixation 120
ou 4 pattes de fixation 90.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes,
carcasses moteur.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Sistema de fijacin:
Posibilidad de fijacin con 3 o 4
escuadrillas a 120 o 90.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes,
envolvente motor.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 50
MOTORI PER
DDE
MOTOREN FR
DDE VENTILATOREN
MOTEURS POUR
DDE
MOTORES PARA
VENTILADORES
CENTRIFUGOS DDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Estrusa in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP54
Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Aluminium extruded
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP54
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Fliessgepresst Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP54
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Carcasse: Bande extrudee en
aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP54
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: De aluminio estruido
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP54
Serie: FGE
ORARIO - CW
3
3
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Sistema di fissaggio:
Possibilit di fissare n. 3 squadrette
a 120 o n. 4 squadrette a 90.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Fixing system:
3 brackets at 120 or 4 brackets
at 90.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft lengths, supports.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Tipo
FGEM 300-51/...
FGEM 370-69/...
FGEM 550-69/...
FGEM 145-32-6/...
FGEM 185-44-6/...
FGEM 245-63-6/...
Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Befestigung:
Mittels 3 Bgeln auf 120 oder
4 Bgeln auf 90.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen, und
Lagerungen, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
300
370
550
145
185
245
V
230
230
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
50
50
Poli
4
4
4
6
6
6
Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Systeme de fixation:
Possibilit de fixer
3 pattes de fixation 120
ou 4 pattes de fixation 90.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
182
182
182
140
157
182
B
92
92
92
66
88
92
C
80
80
80
57
80
80
Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Sistema de fijacin:
Posibilidad de fijacin con 3 o 4
escuadrillas a 120 o 90.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 52
MOTORI PER
DDE
MOTOREN FR
DDE VENTILATOREN
MOTEURS POUR
DDE
MOTORES PARA
VENTILADORES
CENTRIFUGOS DDE
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in alluminio
Fascia: Estrusa in alluminio
Supporti: Cuscinetti a sfere
Grado Protezione: IP54
Assembly characteristics:
Shields: Closed aluminium
Motor shell: Aluminium extruded
Support: Ball bearings
Protection degree: IP54
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene Alu
Motorgehuse: Fliessgepresst Alu
Lagerung: Kugellager
Schutzart: IP54
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en aluminium
Carcasse: Bande extrude en
aluminium
Supports: Paliers billes
Classe de protection: IP54
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada aluminio
Envolvente: De aluminio estruido
Tipo de rodamientos: Cojinetes
a bolas
Grado de proteccin: IP54
Serie: HOE
ORARIO - CW
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Ventilazione e condizionamento.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Sistema di fissaggio:
Possibilit di fissare n. 3 squadrette
a 120 o n. 4 squadrette a 90.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, numero di velocit, supporti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Ventilation and air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Fixing system:
3 brackets at 120 or 4 brackets
at 90.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, shaft lengths,
multi-speed, supports.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Tipo
HOEM 550-76/...
HOEM 550-76/...
HOEM 735-89/...
HOEM 1100-89T/...
Einsatzbereich:
Luftung und Klimaanlage.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Befestigung:
Mittels 3 Bgeln auf 120 oder
4 Bgeln auf 90.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
mehrere Geschwindigkeiten, und
Lagerungen, auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
550
550
735
1100
V
230
230
230
400Y
Hz
50
50
50
50
Poli
4
6
6
6
Domaine dapplication:
Ventilation et conditionnement.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Systeme de fixation:
Possibilit de fixer
3 pattes de fixation 120
ou 4 pattes de fixation 90.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
multi-vitesse, supports.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
202
202
202
202
B
114
114
114
114
C
100
100
100
100
Campo de aplicacin:
Ventilacin y acondicionamiento.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Sistema de fijacin:
Posibilidad de fijacin con 3 o 4
escuadrillas a 120 o 90.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes de
ejes, distintas velocidades, soportes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:21
Pagina 54
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Tipo: Shaded-Pole
N Velocit: 1
Classe Isolamento: B
Funzionamento: Continuo
Type: Shaded-Pole
Number of speeds: 1
Insulation class: B
Duty cycles: Continuous
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi in termoplastica
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Plastic polymer
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene aus
Kunstoff
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes en materiel
thermoplastique
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas, en material
termoplstico
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42-IP44
Serie: M58
VITI M3 SPORGENTI LATO ALBERO O LATO CAVO (VITI E DADI FORNITI A PARTE)
M3 PROTRUDING SCREWS ON SHAFT SIDE OR CABLE SIDE ( SCREWS AND NUTS SUPPLIED SEPARATELY)
M3 VERLNGERTE SCHRAUBEN AUF WELLESEITE ODER KABELSEITE (SCHRAUBEN UND MUTTER LOS GELIEFERT)
VIS M3 PROEMINENTS COTE SORTIE ARBRE OU SORTIE CABLE (VIS ECROUS FOURNIS SEPAREMENT)
M3 TORNILLOS SALIDA LATO EJE O LATO CABLE (TORNILLOS SOMINISTRADOS A PARTE)
Tipo
M58-1-12-2
M58-1-12-2-0
Campo di applicazione:
Ventilazione e refrigerazione.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale con fori di scarico
condensa rivolti verso il basso
o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, cavetto di
alimentazione.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Condizioni di stoccaggio:
20 scatole di dimensioni 400x560
contenenti ognuna 60 motori, su
EUROPALLET 1200x800
per un totale di 1.200 motori.
Application:
Ventilation and refrigeration.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal with condensing holes
or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected.
Construction variants:
Upon request it is possible to have
different voltage, Hertz cycles and
feed cable.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Storage condition:
20 boxes 400x560 containing
60 motors each on
EUROPALLETS 1200x800
for a total of 1.200 motors.
Codice
4-032-001
4-032-002
Einsatzbereich:
Luftung und Klteanlagen.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal (Kondensatwasserloch
unten) oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen und Kabeln auf Anfrage
mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Verpackung:
60 Stk. je Kartonbox 400x560,
20 Kartonbox auf einer
EUROPALLET 1200x800,
insgesamt 1.200 Stk.
Rotazione
A
O
Domaine dapplication:
Ventilation et refrigeration.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale avec trous de decharge
condensat (positionne en bas)
ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, cable dalimentation.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Condition de stockage:
20 boites de dimensions 400x560
contenant chaque 60 moteurs, sur
EUROPALLET 1200x800
pour un total de 1.200 moteurs.
Wout
1
1
V
230
230
Hz
50/60
50/60
Poli
2
2
Campo de aplicacin:
Ventilacin y refrigeracin.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal con agujero de descarga
condensacin en parte inferior
o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, cables de alimentacin.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Condiciones de almacenamiento:
20 cajas de dimensiones 400x560
conteniendo cada una 60 motores
en paleta tipo EURO 1200x800
con un total de 1.200 motores.
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:22
Pagina 56
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Aperti
Supporti: Bronzine
Assembly characteristics:
Shields: Open
Support: Sleeve bearings
Eigenschaften:
Deckel: Keine
Lagerung: Gleitlager
Caractristiques de construction:
Flasques: Ouverts
Supports: Paliers en bronze
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Abiertas
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
ORARIO - CW
Serie: CN
N. 2 FORI 6.5
N. 2 HOLES 6.5
N. 2 BHRUNGEN 6.5
N. 2 TROUS 6.5
N. 2 AGUJEROS 6.5
Tipo
CNS 1-12
CNS 2-15
CNS 3-20
CNS 4-25
CNS 6-30
CNS 8-35
Campo di applicazione:
Unit evaporanti e condensanti,
vetrine.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Anelli, reti, ventole.
Application:
Evaporators, condensors, coverglass.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage and
Hertz cycles.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Rings, grids, propellers.
Codice
Einsatzbereich:
Verdampfer- und
Kondensatoraggregaten, Vitrine.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen und
Frequenzen auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Axialflgeln, Ringen, Gittern.
W
1
2
3
4
6
8
V
230
230
230
230
230
230
Hz
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
Poli
2
2
2
2
2
2
A
73
77
83
90
90
96
Domain dapplication:
Units de condensation et
dvaporation, vitrines.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Viroles, grilles, hlices.
Campo de aplicacin:
Unidades evaporadoras y
condensadoras, vitrinas.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud del cliente son posibles
diferentes tensiones y frecuencias
de alimentacin.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Anillos, rejillas, helices.
18-11-2004
CATALOGO MOTORI
17:22
Pagina 58
MOTORI PER
VENTILAZIONE E
REFRIGERAZIONE
MOTORS FOR
VENTILATION AND
REFRIGERATION
MOTOREN FR
LUFTUNG UND
KLTEANLAGEN
MOTEURS POUR
VENTILATION ET
REFRIGERATION
MOTORES PARA
VENTILACION Y
REFRIGERACION
Typ: Spaltpolmotor
Geschwindigkeiten: 1
Isolation Klasse: B
Fr Dauerbetrieb
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP42
Assembly characteristics:
Shields: Closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP42
Eigenschaften:
Deckel: Geschlossene
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP42
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection: IP42
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerrada
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP42
Tipo
CN 2-15
CN 4-20
CN 6-30
Campo di applicazione:
Condensatori, evaporatori,
refrigeratori, elettrodomestici.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale o verticale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione per impedenza o
tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, motori con grado di
protezione IP 44, cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessori:
Supporti motore, anelli, reti, ventole,
cavo di alimentazione.
Application:
Condensers, evaporators,
refrigerators, household appliances.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal or vertical.
Locked rotor protection:
Self protected or thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequencies, protection degree IP 44,
ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessories:
Supports, rings, grids, propellers,
cable.
Codice
W
2
4
6
Einsatzbereich:
Kondensatoren, Verdampfer,
Khlschnke, Haushaltsgerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal oder vertikal.
Motorschutz:
Mittels Impedanz oder
Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Schutzart IP 44,
und Lager auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Zubehr:
Axialflgeln, Ringen, Gittern, Bgeln,
Kabeln.
V
230
230
230
Hz
50/60
50/60
50/60
Poli
2
2
2
A
69
74
84
Domaine dapplication:
Condenseurs, vaporateurs,
rfrigrateurs, lectromnager.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale ou vertical.
Protection de rotor bloqu:
Protection par impdance ou par
protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, classe de protection
IP 44, roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accessoires:
Supports moteur, grilles, hlices,
cable dalimentation lectrique.
Campo de aplicacin:
Condensadores, evaporadores,
refrigeradores y electrodomsticos.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal o vertical.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin por impedancia o
mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles deferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, grado de proteccin
IP 44, cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Accesorios:
Soportes motor, anillos, rejillas,
helices, cable de alimentacin.
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:22
Pagina 60
MOTORI PER
TANGENZIALI
CROSS FLOW
MOTORS
MOTOREN FR
QUERSTROM-GEBLSE
MOTEURS POUR
TANGENTIELS
MOTORES PARA
TANGENCIALES
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas
aluminio
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
Serie: BT
N. 3 FORI M4 A 120
N. 3 HOLES M4 BY 120
N. 3 BHRUNGEN M4 UM 120
N. 3 TROUS M4 A 120
N. 3 AGUJEROS M4 A 120
ORARIO - CW
3
3
3
3
Campo di applicazione:
Condizionamento domestico.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Household air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lenght, supports
with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
BTM
BTM
BTM
BTM
Tipo
10-30-4V/...
17-30-4V/...
25-40-4V/...
30-40-4V/...
Einsatzbereich:
Raumklimagerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
10
17
25
30
V
230
230
230
230
Hz
50
50
50
50
Poli
4
4
4
4
Domaine dapplication:
Conditionnement domestique.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
92
92
102
102
Campo de aplicacin:
Acondicionamiento domestico.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:22
Pagina 62
MOTORI PER
TANGENZIALI
CROSS FLOW
MOTORS
MOTOREN FR
QUERSTROM-GEBLSE
MOTEURS POUR
TANGENTIELS
MOTORES PARA
TANGENCIALES
Caratteristiche costruttive:
Coperchi: Chiusi o aperti in alluminio
Fascia: Chiusa o aperta in acciaio
Supporti: Bronzine
Grado Protezione: IP20 - IP42 - IP44
Assembly characteristics:
Shields: Closed or open aluminium
Motor shell: Steel made, open or
closed
Support: Sleeve bearings
Protection degree: IP20 - IP42 - IP44
Eigenschaften:
Deckel: Offene oder
geschlossene Alu
Motorgehuse: Offenes oder
geschlossenes Stahlblech
Lagerung: Gleitlager
Schutzart: IP20 - IP42 - IP44
Caractristiques de construction:
Flasques: Fermes ou ouverts
aluminium
Carcasse: Ferme ou ouverte en acier
Supports: Paliers en bronze
Classe de protection:IP20 - IP42 - IP44
Caractersticas Constructivas:
Tapas: Cerradas o abiertas aluminio
Envolvente: Cerrado o abierto
en acero
Tipo de rodamientos: Con cojinetes
sinterizados
Grado de proteccin: IP20-IP42-IP44
ORARIO - CW
N. 4 RIFERIMENTI A 90 SU 94
N. 4 MARKS BY 90 ON 94
N. 4 BEFESTIGUNGSPUNKTE UM 90 AUF 94
N. 4 REFERENCES A 90 SUR 94
N. 4 REFERENCIAS A 90 SU 94
Serie: RG
N. 3 RIFERIMENTI A 120 SU 64
N. 3 MARKS BY 120 ON 64
N. 3 BEFESTIGUNGSPUNKTE UM 120 AUF 64
N. 3 REFERENCES A 120 SUR 64
N. 3 REFERENCIAS A 120 SU 64
Tipo
3 RGM 30-20-.../...
3 RGM 50-40-.../...
Campo di applicazione:
Condizionamento domestico.
Condizioni dimpiego:
Temperature di funzionamento
comprese tra -30C e +40C.
Posizione di montaggio:
Orizzontale.
Protezione a rotore blocc.:
Protezione tramite protettore termico.
Varianti costruttive:
A richiesta sono possibili
differenti tensioni e frequenze di
alimentazione, differenti lunghezze
alberi, supporti a cuscinetti.
Norme di riferimento:
C: Direttiva B.T. 73/23/CEE
Direttiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Application:
Household air conditioning.
Working condition:
Temperature between
-30C and +40C.
Fixing position:
Horizontal.
Locked rotor protection:
Thermally protected.
Construction variants:
Upon request different voltage,
frequences, shaft lenght, supports
with ball bearings.
Reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
Einsatzbereich:
Raumklimagerte.
Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur von
-30C bis +40C.
Einbaulage:
Horizontal.
Motorschutz:
Mittels eines Termokontaktes.
Ausfhrungen:
Verschiedene Spannungen,
Frequenzen, Motorwellenlngen,
und Lagerung mit Kugellager,
auf Anfrage mglich.
Vorschriften:
C: NS 73/23/CEE
EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
W
30
50
V
230
230
Hz
50
50
Poli
4
4
Domaine dapplication:
Conditionnement domestique.
Domaine dutilisation:
Temperature de fonctionnement de
-30C a +40C.
Position dassemblage:
Horizontale.
Protection de rotor bloqu:
Protection par protecteur thermique.
Variantes de construction:
Sur demande sont possibles
diffrentes tensions et frquences
dalimentation, longueurs darbre,
supports avec roulement billes.
Norme de reference:
C: Directive B.T. 73/23/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
A
82
100
B
40
45
Campo de aplicacin:
Acondicionamiento domestico.
Condiciones de empleo:
Temperatura de funcionamiento
comprendida entre -30 y +40.
Posicin de montaje:
Horizontal.
Proteccin a rotor bloqueado:
Proteccin mediante protector trmico.
Variantes constructivas:
A solicitud son posibles diferentes
tensiones y frecuencias de
alimentacin, diferentes longitudes
de ejes, soportes cojinetes.
Normativa de referencia:
C: Directiva B.T. 73/23/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
CENELEC EN 60335-1
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:22
Pagina 64
CATALOGO MOTORI
18-11-2004
17:22
Pagina 66
ELCO SPA - 20065 INZAGO MILANO - ITALIA - VIA MARCONI, 1 - TEL. +39 0295319.1 - TELEFAX +39 0295310138
e-mail: info@elco-spa.com