Sie sind auf Seite 1von 302

Lecciones del idioma rabe

Leccin 1 .......................................................................................................................... 1
Sistema de Trascripcin ............................................................................................... 1
La Trascripcin:............................................................................................................ 3
Las vocales: .............................................................................................................. 4
Las consonantes:....................................................................................................... 4
Primeras conversaciones: ......................................................................................... 5
Leccin 2 .......................................................................................................................... 7
El Artculo .................................................................................................................. 10
Leccin 3 ........................................................................................................................ 14
La segunda persona: ................................................................................................... 14
Ampla tu vocabulario ................................................................................................ 16
Las letras solares......................................................................................................... 18
Leccin 4 ........................................................................................................................ 20
El Genitivo (La Idfa) ................................................................................................ 25
Leccin 5 ........................................................................................................................ 27
Los plurales: ............................................................................................................... 27
Leccin 6 ........................................................................................................................ 34
El Verbo Lisa (no ser - no estar)............................................................................... 38
Leccin 7 ........................................................................................................................ 40
El Verbo Tener ........................................................................................................... 45
Leccin 8 ........................................................................................................................ 46
Los Posesivos ............................................................................................................. 51
Leccin 9 ........................................................................................................................ 53
Los Posesivos con Palabras Femeninas...................................................................... 61
Leccin 10 ...................................................................................................................... 63
Leccin 11 ...................................................................................................................... 70
Los Pronombres Relativos.......................................................................................... 77
Leccin 12 ...................................................................................................................... 78
El Dual........................................................................................................................ 84
Leccin 13 ...................................................................................................................... 85
El Plural ...................................................................................................................... 94
Leccin 14 ...................................................................................................................... 95
Resumen de Gramtica............................................................................................. 107
Leccin 15 .................................................................................................................... 109
La Declinacin.......................................................................................................... 116
Leccin 16 .................................................................................................................... 117
Leccin 17 .................................................................................................................... 122
Leccin 18 .................................................................................................................... 125
El enunciado del verbo: ............................................................................................ 130
Leccin 19 .................................................................................................................... 131
El Pasado .................................................................................................................. 135
Leccin 20 .................................................................................................................... 137
El Presente ................................................................................................................ 144
Leccin 21 .................................................................................................................... 145
El Presente ................................................................................................................ 153
Leccin 22 .................................................................................................................... 154
El Indicativo y el Subjuntivo .................................................................................... 162
Leccin 23 .................................................................................................................... 164
Frases de Subjuntivo................................................................................................. 168
Leccin 24 .................................................................................................................... 169

Lecciones del idioma rabe

El Futuro ................................................................................................................... 173


Leccin 25 .................................................................................................................... 175
El Maym ............................................................................................................... 180
Leccin 26 .................................................................................................................... 181
El Imperativo ............................................................................................................ 189
Leccin 27 .................................................................................................................... 190
El Imperativo (continuacin).................................................................................... 195
Leccin 28 .................................................................................................................... 197
Los Participios .......................................................................................................... 203
Leccin 29 .................................................................................................................... 204
El Masdar.................................................................................................................. 216
Leccin 30 .................................................................................................................... 219
El Verbo Kna, Yaknu ........................................................................................... 222
Leccin 31 .................................................................................................................... 225
El verbo Kna, Yaknu como auxiliar ..................................................................... 231
Leccin 32 .................................................................................................................... 233
Verbos Cncavos...................................................................................................... 240
Leccin 33 .................................................................................................................... 243
Verbos Defectivos .................................................................................................... 247
Dos Importantes Reglas de Concordancia................................................................ 250
Leccin 35 .................................................................................................................... 251
La Voz Pasiva........................................................................................................... 253
Leccin 36 .................................................................................................................... 254
Vocabulario .............................................................................................................. 258
Nombres Masculinos ................................................................................................ 270
Nombres Femeninos ................................................................................................. 286

Lecciones del idioma rabe

Leccin 1
Sistema de Trascripcin
Vocales: a, i, u. El alargamiento se seala con un acento circunflejo (, , ).
Las consonantes se pronuncian como en castellano (incluyendo la j y la z). La
h es aspirada. Las consonantes enfticas se subrayan: h s d t. La g es gutural
(como la r francesa). El apstrofe (') indica el sonido gutural leve 'in. La es
s silbante (como la z francesa). La es como la j francesa o inglesa. La dz es
como la th inglesa y la sh es como la ch francesa o la sh inglesa. La
abreviatura (s.a.s.) debe leerse sall llhu 'Allahihi wa sllam, bendicin y
saludo dirigidos al Profeta cada vez que se le menciona.

Como hemos advertido en la presentacin del curso, las circunstancias nos


obligan a 'transcribir' el rabe. De todos modos, el material que encontraris
en esta seccin os ser de gran provecho. En cualquier gramtica o manual de
lengua rabe encontraris el alfabeto. En el futuro, in sh Allah, la editorial
Zawiya publicar un mtodo completo en el que encontraris todo lo que nos
resulta imposible ofreceros aqu.
Segn tambin hemos dicho en la presentacin, estos apuntes van dirigidos
fundamentalmente a la prctica del idioma: queremos que entendis y hablis
el rabe desde el principio. Eso s podemos hacerlo con la trascripcin y los
trucos que os ensearemos a lo largo de estas lecciones. Nuestro objetivo es

Lecciones del idioma rabe

elaborar un mtodo que permita a los estudiantes conocer el rabe culto sin
necesidad de tener que asistir a clases y de forma amena y asequible.
Os ensearemos rabe culto ( al-'araba al-fus-h), que es el
idioma oficial en los pases que van de Marruecos a Iraq. Es el que se ensea
en los colegios y el empleado en los medios de comunicacin, en los libros, en
las conferencias, etc. Es idntico en todos los pases e idntico en el tiempo: es
el mismo rabe de hace ms de mil aos (el rabe clsico). Esta es la gran
ventaja del rabe ( Fus-h), el rabe culto. No obstante, nosotros lo
simplificaremos al principio para evitar que las reglas gramaticales
entorpezcan la inmediata prctica del idioma, siguiendo para ello el estndar
al que se llama lengua de la prensa
( lugat as-sahfa).
Pero el
Fus-h tiene un inconveniente: no es la lengua que se habla en
la calle. En el mundo arabfono se emplean formas coloquiales denominadas
rabe corriente ( dria) o rabe popular '( mma) o dialecto
( laha). Estas hablas coloquiales varan en acento, vocabulario, reglas
gramaticales e influencia de otras lenguas. Al principio, slo podremos
entendernos en el rabe que vamos a aprender con personas de una cultura
media que puedan situarse en el nivel de rabe culto que manejaremos. Ms
adelante, conforme se afine nuestro odo, nos acostumbremos a las formas
dialectales y conozcamos sus trucos, no tendremos problemas para
entendernos en ninguna parte.
El Alfabeto rabe
Nombre
Alif
b
t
z
m

Forma Forma
aislada unida

Ejemplo Transcripcin Significado

ab
bb
tuffh
zur
bal

padre
puerta
manzana
toro
montaa

hadqa

parque

jarf

cordero

dl

dr

casa

dzl

dzhab

oro

rs

cabeza

it

aceite

sn

salm

paz
2

Observaciones

Se pronuncia z como en castellano


Se pronuncia como la j francesa
Es ms fuerte que la h aspirada
andaluza pero ms suave que la j
Se pronuncia j como en castellano
Se pronuncia como la th inglesa.
Es una d muy suave, interdental.
Se pronuncia silbante, como la z
francesa

Lecciones del idioma rabe

shams

sol

Se pronuncia como la ch francesa


y la sh inglesa
Es una s fuerte, enftica
Es una d fuerte, enftica
Es una t fuerte, enftica
Es una z fuerte, enftica, como
todas las consonantes subrayadas
El apstrofe es un sonido que no
existe en castellano, es gutural
La g se pronuncia en la garganta,
como la r francesa
Se pronuncia como la f espaola
Se pronuncia en la garganta

shn

sd
dd
t

zuhr

medioda

'ain

'arab

rabe

gin

gba

bosque

fa
qf
kf
lm
Mm
Nn
h
ww
y

fr
qmar
kitb
luga
madrasa
nr
hill
warda
yad

ratn
luna
libro
idioma
escuela
luz
luna creciente Es suave, como la h andaluza
rosa
mano

sbn

darra
tlib

jabn
necesidad
estudiante

Observa como la letra rabe puede cambiar de forma segn sea su posicin
dentro de la palabra: al comienzo, en medio o al final.
Las Vocales
Fafha

Kasra

damma

La Trascripcin:
Transcribir la lengua rabe no es asunto fcil. Primero, porque existen sonidos
distintos a los que tenemos en castellano; y segundo, porque los especialistas
no se ponen de a acuerdo sobre un nica forma de trascripcin: en cada pas
occidental se utiliza un a manera distinta a la hora de transcribir los sonidos
3

Lecciones del idioma rabe

rabes, e incluso dentro de un mismo pas puede haber distintas versiones.


Aqu, poco a poco, se va imponiendo la empleada por la Escuela Oficial de
Arabistas, pero esta se realiz antes de que existieran los ordenadores y hay
signos que no podemos reproducir, adems, creemos que es bastante
complicada para quien quiere aprender rabe sin ms. Existen otras formas,
pero nosotros vamos a inventar la nuestra.
Necesitamos una forma sencilla de transcribir el rabe y que nos lo permita el
ordenador. Por ello proponemos el siguiente sistema:
Las vocales:

En rabe existen slo tres vocales: la a, la i, y la u. Algunas veces,


dependiendo de la vecindad de determinados sonidos, la a y la i pueden sonar
casi como e, y la u puede parecer una o. No marcaremos esa diferencia porque
la propia naturaleza del sonido nos obligar a darle la pronunciacin
adecuada. Por tanto, nos limitaremos a sealar esas tres vocales, tal como se
hace en rabe.
Pero adems, debemos saber que las vocales rabes pueden ser breves o
largas. Para entendernos, las vocales breves son como las del castellano, sin
ms. Las largas son sonidos ms prolongados, y para entendernos diremos que
es como si llevaran el acento. Para distinguir las vocales breves de las largas
pondremos a estas ltimas un acento circunflejo: , , .
En resumen: las vocales a, i, u las pronunciaremos como en castellano. Las
vocales , , , las pronunciaremos alargando ms las vocales (o bien, dicho de
otra manera, como si llevaran acento, aunque esto no es del todo exacto).
Cuando en una palabra no vaya vocal larga, el acento lo indicaremos como en
castellano con . Por ejemplo: kitb, (pronnciese kitb) libro
Observaciones: Es muy importante poner el acento en las vocales largas, de lo
contrario estaremos pronunciando muy mal el rabe. En una palabra puede
haber ms de una vocal larga, y habr que acentuarlas todas. Tambin hay
muchas palabras que no tienen vocales largas, y el acento lo indicaremos
nosotros si es necesario: por ejemplo: mdrasa, escuela.
Las consonantes:

Dividiremos las consonantes en dos grupos: las que se pronuncian como en


castellano y las que tienen un sonido distinto.
Pronunciaremos exactamente como en castellano las consonantes siguientes:
b, t, z, j, d, r, s, f, k, l, m, n
Observacin: debemos pronunciar como en castellano la z (que en los dems
sistemas de trascripcin -no sabemos por qu- se pronuncia como s silbante,
4

Lecciones del idioma rabe

que nosotros transcribiremos ) y la j tambin deberemos pronunciarla con su


sonido en castellano (en otros sistemas de trascripcin se pronuncia -no
sabemos porqu- como en francs o en ingls, sonido para el que utilizaremos
). Hacemos esta advertencia para que nos fijemos bien en que debemos
pronunciar como en castellano la z y la j porque hay tendencia a pronunciarla
como en esos otros idiomas.
En el grupo de sonidos distintos tenemos: sonidos fciles y sonidos
difciles:
Son fciles los siguientes:

la h, como la h aspirada andaluza

la dz, como la th inglesa

la sh como la ch francesa o la sh inglesa

la como la z silbante francesa

la g como la r francesa

la como la j francesa o inglesa


Las difciles son las siguientes:

la q se pronuncia en la garganta

la ' es un sonido que no existe en castellano (una gutural suave; no hay


que exagerarlo)

la d es un d enftica, fuerte.

la h es un h enftica, fuerte, intermedia entre la h y la j, ms dura que la


h y ms suave que la j

la s es enftica, fuerte

la z es enftica, fuerte
Observa que las consonantes que van subrayadas deben pronunciarse con
nfasis.
Con alguien que conozca la pronunciacin correcta de las letras rabes,
practcalas a la vez que aprendes de memoria su nombre y orden en el alfabeto
rabe, y tambin algunas palabras fciles que empiecen por ellas. Recuerda
tambin las principales caractersticas de cada una.
Con este sistema pretendemos facilitar la pronunciacin; dicho de otra
manera, no pretendemos ser exactos. Esto quiere decir que ante cualquier
complicacin simplificaremos de modo que el alumno no tenga problemas a la
hora de pronunciar, si bien quizs con esa simplificacin no se d una imagen
exacta de cmo se escribe esa palabra en rabe. Esto es importante y deber
ser tenido ser en cuenta.
Primeras conversaciones:

Para saludar en rabe. La forma ms habitual para saludar es la siguiente:

Lecciones del idioma rabe

la paz (sea) sobre vosotros

as-salmu 'Allahikum literalmente


significa, (a lo que se responde:)

y sobre vosotros (sea) la paz

wa 'Allahikumu s-salm lit.

Variantes:

hola o bienvenido

hlan / hlan wa shlan

hola o bienvenido

mrhaba

buenos das

sabh al-jir

buenas tardes

mas al-jir

Cmo estas?

kifa l-hl?

bien

bijir

bien, no est mal

en el Magreb se utiliza mucho la


expresin l bs,

es una forma de dar gracias a


Allah por estar bien, porque algo al-hmdu lillh
vaya bien, etc.
adis

ma'a s-salma, il l-liq

Conversacin:

as-salmu 'Allahikum

wa 'Allahikumu s-salm

Lecciones del idioma rabe

kifa l-hl?

bi-jir, al-hmdu lillh; wa anta? (y


t?),

kifa l-hl?

l bs, al-hmdu lillh; ma'a s-salma

ma'a s-salma

Leccin 2
Recuerda que el saludo ms usado es:
as-salmu Allahikum
yo

ana

yo (soy) Ysuf

ana Ysuf

yo (soy) Mariam

ana Mariam

Nota: en rabe no existen los verbos ser ni estar en presente afirmativo.

as-salmu Allahikum
yo (soy) Ysuf
yo (soy) de al-ndalus
yo (soy) andalus

ana Ysuf
de

ana min al-ndalus min

ana andalus

Lecciones del idioma rabe

as-salmu Allahikum

yo (soy) Mariam

ana Mariam

yo (soy) de al-ndalus

ana min al-ndalus

yo (soy) andalus

ana andalusa

Nota: en rabe, como en castellano, el femenino se forma aadiendo una -a al


masculino. Ejemplo: andalus, andaluz; andalusa, andaluza.
Ejercicios:
Observa:

Karm, Karma (nombres de persona, el primero


masculino y el segundo femenino)

al-Mgrib Marruecos
magrib, magriba

as-salmu Allahikum

ana Karm

ana min al-Mgrib

ana magrib

as-salmu Allahikum

ana Karma

Lecciones del idioma rabe

ana min al-Mgrib

ana magriba

Rashd, Rashda

al-Yair (pronnciese al-air, Argelia)

air, aira

as-salmu Allahikum

ana Rashd

ana min al-Yair

ana air

as-salmu Allahikum

ana Rashda

ana min al-Yair

ana aira
Haz lo mismo con los siguientes grupos:
Samr

Samra

Tnis (Tnez)

Lecciones del idioma rabe

tnis

tnisa

Halm

Halma

lbia (Libia)
lb

lba

Salm

Salma

Misr (Egipto)
misr

misra

Recuerda:
al-ndalus (andalus)
al-Mgrib (magrib)
al-Yair (air)
Tnis (tnis)
Lbia (lb)
Misr (misr)...

El Artculo
1. En rabe no existe el artculo indeterminado:

10

Lecciones del idioma rabe

(un) libro

kitb

(unos) libros

ktub

(una) escuela

mdrasa

(unas) escuelas

madris

2. El artculo determinado es al- (el, la, los, las):


el libro

al-kitb

los libros

al-ktub

la escuela

al-mdrasa

las escuelas

al-madris

3. La a- del artculo se pierde si va precedido de palabra acabada en vocal:


en la escuela

f l-mdrasa

4. El adjetivo se coloca despus de la palabra a la que califica, y si sta lleva


artculo, tambin lo llevar el adjetivo:

(un) libro grande

kitb kabr

el libro grande

al-kitb al-kabr

(una) escuela grande

mdrasa kabra

la escuela grande

al-mdrasa l-kabra

11

Lecciones del idioma rabe

Ejercicios:
A) Ponle artculo a las siguientes palabras:
(un) nio

wlad

(una) nia

bint

(una) casa

bit

(una) ciudad.

madna

En adelante, dejaremos de anotar el artculo indeterminado:


profesor

ustdz

profesora

ustdza

universidad

mia

B) Aprende:
dnde?

ina?

en

Traduce:
ina l-wlad? al-wlad f l-bit

ina l-bint? al-bint f l-madna

ina l-ustdz? al-ustdz f l-mdrasa

12

Lecciones del idioma rabe

ina l-ustdza? al-ustdza f l-mia


Aprende:
grande

kabr

pequeo

sagr

nuevo

add

antiguo

qadm

bonito

aml

feo

qabh

Observa:
un nio grande

wlad kabr

el nio (es) grande

al-wlad kabr

el nio grande

al-wlad al-kabr

Traduce:

bint kabra

al-bint kabra

al-bint al-kabra

13

Lecciones del idioma rabe

madna sagra

al-madna sagra

al-madna s-sagra

kitb add
al-kitb add

al-kitb al-add

madrasa qadma

al-madrasa qadma

al-madrasa l-qadma

bit aml
al-bit aml

al-bit al-aml

Leccin 3
La segunda persona:
Hemos estudiado en la leccin anterior el pronombre de primera persona

ana, yo. Adems, vimos que en rabe no existen los verbos ser ni estar en
presente afirmativo, que el femenino se formaba aadiendo una - -a al
masculino, como en castellano, y adquirimos algo de vocabulario. En este
captulo aprenderemos el pronombre de segunda persona: t.

14

Lecciones del idioma rabe

anta cuando nos dirigimos a un varn, y se dice

En rabe t se dice

anti cuando hablamos con una mujer. Tenemos, por tanto, un t

masculino

anta y un t femenino

anti.

Ejemplos:
t (eres) un hombre

anta rul

t (eres) una mujer

anti mr-a

t (eres) Ysuf

anta Ysuf

t (eres) Salm

anti Salm

quin (eres) t?

man anta?

yo (soy) Ysuf

ana Ysuf

quin (eres) t?

man anti?

yo (soy) Salm

ana Salm

de dnde (eres) t? preguntando a


min ina anta?
un hombre

de dnde (eres) t? preguntando a


min ina anti?
una mujer

Estudia a continuacin este dilogo:


(saludo) la paz sea contigo

Ysuf: as-salmu Allahikum

(respuesta) al saludo: contigo sea


Salm: wa Allahikum as-salm
la paz
15

Lecciones del idioma rabe

cmo ests?

Y: kifa l-hl?

bien, gracias a Dios, y t,


cmo ests?

S: bi-jir, al-hmdu lillh; wa


anta, kifa l-hl?

bien, gracias a Dios

Y: bi-jir, al-hmdu lillh

quin eres t?

S: man anta?

yo soy Ysuf; quin eres t?

Y: ana Ysuf, man anti?

, ; ,

yo soy Salm; de dnde eres t? S: ana Salm; min ina anta?


yo soy de al-ndalus; de dnde Y: ana min al-ndalus; min ina
eres t?
anti?

,
,

yo soy de al-ndalus: t eres


andalus?

S: ana min al-ndalus; anta


andalus?

s, yo soy andalus; t eres


andalus?

Y: naam, ana andalus; anti


andalusa?

, ,

s, yo soy andalus

S: naam, ana andalusa

adis

Y: maa s-salma

hasta la vista

S: il l-liq

Ampla tu vocabulario
Ejercicio:
Repite el dilogo cambiando los personajes por los nombres y nacionalidades
que aprendiste en la leccin anterior.
musulmn

mslim

16

Lecciones del idioma rabe

t eres musulmn?

anta mslim?

s, yo soy musulmn

naam, ana mslim

t eres musulmana?

anti mslima?

s, yo soy musulmana

naam, ana mslima

estudiante

tlib

anta tlib?
naam, ana tlib

anti tliba?
naam, ana tliba

Haz lo mismo con las siguientes palabras:

profesor

ustdz

maestro

mudrris

mdico

tabb

abogado

muhmi

ingeniero

muhndis

17

Lecciones del idioma rabe

Las letras solares


Recuerda que en rabe slo existe el artculo determinado, que es siempre

al (el, la, los, las)

Aqu separadas en letras solares y las letras lunares.

1. Si una palabra comienza por letra solar, la -l- del artculo se asimila a la
letra solar:

mercado

sq,

el mercado

se lee: as-sq, el mercado, y no al-sq

2. Las letras solares son catorce:

. , , , , , , , , , , , , ,

s, s, sh, , z, z, d, d, dz, n, t, t, r, l.
3. Ejemplos:
la paz

as-salm

el jabn

as-sbn

18

paz

salm

jabn

sbn

Lecciones del idioma rabe

el sol

ash-shams

el aceite

a-it

el toro

sol

shams

aceite

it

az-zur

toro

zur

el medioda

az-zuhr

medioda

zuhr

la casa

ad-dr

casa

dr

el impuesto

ad-darba

impuesto

darba

la luz

an-nr

luz

nr

el alumno

at-tilmdz

alumno

tilmdz

el estudiante

at-tlib

estudiante

tlib

la cabeza

ar-rs

cabeza

rs

el idioma

al-luga

idioma

luga

mujer

imr-a

hombre

rul

estudiante

tlib

estudiante fem. tliba

el azcar

al-skkar

azcar

skkar

la carta

al-risla

carta

risla

Observa:

19

Lecciones del idioma rabe

dnde est el hombre?

ina r-rul?

el hombre est en la casa

ar-rul f l-bit

dnde est la mujer?

ina l-mr-a?

la mujer est en la casa

al-mr-a f d-dr

dnde est el estudiante?

ina t-tlib?

el estudiante est en la escuela

at-tlib f l-mdrasa

dnde est la estudiante?

ina t-tliba?

la estudiante est en la
universidad

at-tliba f l-mia

dnde est el azcar?

ina s-skkar?

el azcar est en la cocina

as-sukkar f l-mtbaj

dnde est la carta?

ina r-risla?

la carta est sobre la mesa

ar-risla ala t-tula

Leccin 4
Demostrativos:
este

hadz

esta

hdzihi

20

Lecciones del idioma rabe

quin es este?

man hadz?

este es Ysuf

hadz Ysuf

quin es esta?

man hdzihi?

esta es Salm

hadzihi Salm

La tercera persona:

huwa, (pronunciar ha, con h


aspirada)

ella

hiya, (pronunciar ha, con h


aspirada)

de dnde es Ysuf?

min ina Ysuf?,

l es de al-ndalus

huwa min al-ndalus,

l es andalus?

huwa andalus?,

s, l es andalus

naam, huwa andalus,

de dnde es Salm?

min ina Salm?,

ella es de al-ndalus

hiya min al-ndalus,

ella es andalus?

hiya andalusa?,

s, ella es andalus

naam, hiya andalusa,

Observa:

21

Lecciones del idioma rabe

Samr, al-Mgrib, magrib

, ,

man hadz? hadz Samr

min ina huwa? huwa min al-Mgrib

huwa magrib? naam, huwa magrib

man hdzihi? hdzihi Samra


min ina hiya? hiya min al-Mgrib

hiya magriba? naam, hiya magriba

Haz lo mismo (en masculino y en femenino) con las siguientes palabras:

, ,

lbano, libans

Rashd, Lubnn, lubnn

Palestina, palestino

Karm, Filistn, filistn

Siria, sirio

Bashr, Sria, sr

Jordania, jordano

Salm, al-rdun, urdun

, ,

Irak, irak

Hakm, al-Irq, irq

, ,

Arabia Saud, un saud

Latf, as-Suda, sud

pas, rabe

blad, arab

los pases, rabes

al-buldn al-araba

, ,
, ,

, ,
,

22

Lecciones del idioma rabe

Los pases que hemos estudiado hasta ahora en los que el rabe (

al-luga al-araba) es lengua oficial son los siguientes:


Sra (ash-Shm)

al-Mgrib

al-Yair

Lubnn
Filistn

Tnis

al-rdun

Lbia

Misr

al-Irq

as-Suda

La lengua rabe es oficial tambin en:


Sudn

as-Sdn

Mauritania

Mritnia

Yemen

al-Yman

Omn

Umn

Kuwait

al-Kuwit

los Emiratos, etc.

al-Imrt

Recuerda:

23

Lecciones del idioma rabe

Los patronmicos se forman aadiendo una


femenino es en

- al nombre de lugar (el

-a) y adems hay que quitarle el artculo a los nombres de

lugar que lo lleven. Ejemplos:


al-ndalus, andalus, andalusa

, ,

as-Sdn, sdn, sdna

, ,

un rabe

arab

una rabe

araba

rabes

rab

Ampla tu vocabulario:

contento

farhn

yo estoy contento

ana farhn

t ests contento

anta farhn

t ests contenta

anti farhna

l est contento

huwa farhn

ella est contenta

hiya farhna

Haz lo mismo con las siguientes palabras, recordando que en rabe no existen
los verbos ser ni estar en presente afirmativo y que el femenino se forma, al
igual que en castellano, aadiendo una -a al masculino:

24

Lecciones del idioma rabe

enfadado

gadbn

feliz

sad, (en rabe tiene femenino, sada)

cansado

tabn

enfermo

mard

ocupado

mashgl

hambriento

sediento

atshn

triste

han

alegre

masrr

El Genitivo (La Idfa)


1. La partcula min significa de (para indicar origen o procedencia):
yo (soy) de al-ndalus

ana min al-ndalus

2. Pero si en castellano la preposicin de no indica origen o procedencia, no


tiene equivalente en rabe. Adems, se suprime el artculo de la palabra
anterior. a este tipo de frase se la llama idfa (genitivo, estado
constructo) y es muy importante:
llave

mifth

puerta

bb

25

Lecciones del idioma rabe

la llave de la puerta

mifth al-bb

3. Si la construccin de genitivo (la idfa) es compuesta, se sigue el mismo


procedimiento (no existe el de, y se suprime el artculo de la palabra
anterior):

casa

dr

la llave de la puerta de la casa

mifth bb ad-dr

4. Si la palabra que precede a la preposicin de es femenina (y si acaba en


a), se le aade una - -t:
la escuela de la ciudad

mdrasa(t) al-madna

la ciudad de Sevilla

madna(t) Ishblia

5. Recuerda: min significa de, desde, pero slo se emplea cuando


indica origen, procedencia o movimiento, y no cuando indica relacin entre
dos cosas (frases de genitivo o Idfa).
Vocabulario:

libro

kitb

lpiz

qlam

cuaderno

dftar

hoja

wraqa

nio

wlad

26

Lecciones del idioma rabe

nia

bint

profesor

ustdz

pgina

sfha

nmero

raqm

Observa y Traduce:

kitb al-wlad

qlam al-bint
dftar al-ustdz

wraqa(t) ad-dftar

sfha(t) al-kitb

raqm as-safha

Leccin 5
Los plurales:
Los plurales en rabe suelen ser fractos (irregulares, para entendernos). Esto
quiere decir que la mayora tenemos que aprenderlos de memoria. Ejemplos:
Singular
rabe

Plural
rabes

Muffrad

Yamaa

arab

rab

27

Lecciones del idioma rabe

marroqu

marroques

magrib

magriba

libro

libros

kitb

ktub

escuela

escuelas

madrasa

madris

Son pocos los que siguen la regla general (plural sano). La regla general es la
siguiente:
1- Para los masculinos, aadir al singular la terminacin

-n cuando la

palabra vaya en nominativo (es decir, cuando sea sujeto o atributo de la frase)
y darle la terminacin

-n en los dems casos. Ya lo estudiaremos con

detalle ms adelante, pero si ahora encuentras alguna dificultad en lo dicho,


utiliza siempre la terminacin
coloquial. Ejemplos:

-n, que es lo que se hace en rabe

musulmn

mslim

musulmanes (el primero para


cuando musulmanes vaya como
sujeto o atributo, y el segundo en
los dems casos)

muslimn / muslimn

2- El plural femenino es ms fcil y frecuente. Consisten en dar la


terminacin

-t a la palabra. Ejemplos:

musulmana

mslima

musulmanas

muslimt

Recuerda que la mayora de los plurales son irregulares.

28

Lecciones del idioma rabe

Los Pronombres Personales

nosotros, nosotras

nahnu

nosotros (somos) musulmanes

nahnu muslimn

nosotras (somos) musulmanas

nahnu muslimt

vosotros

antum

vosotras

antunna

vosotros (sois) musulmanes?

antum muslimn?

s, nosotros (somos) musulmanes naam, nahnu muslimn


vosotras (sois) musulmanas?

antunna muslimt?

s, nosotras (somos) musulmanas

naam, nahnu muslimt

ellos

hum

ellas

hunna

ellos (son) musulmanes?

hum muslimn?

s, ellos son musulmanes

naam, hum muslimn

ellas (son) musulmanas?

hunna muslimt?

s, ellas (son) musulmanas

naam, hunna muslimt

Observa:
29

Lecciones del idioma rabe

t eres musulmn?

anta mslim?

s, yo soy musulmn

naam, ana mslim

vosotros sois musulmanes?

antum muslimn?

s, nosotros somos musulmanes

naam, nahnu muslimn

t eres musulmana?

anti mslima?

s, yo soy musulmana

naam, ana mslima

vosotras sois musulmanas?

antunna muslimt?

s, nosotras somos musulmanas

naam, nahnu muslimt

l es musulmn?

huwa mslim?

s, l es musulmn

naam, huwa mslim

ellos son musulmanes?

hum muslimn?

s, ellos son musulmanes

naam, hum muslimn

ella es muuslmana?

hiya mslima?

s, ella es musulmana

naam, hiya mslima

ellas son musulmanas?

hunna muslimt?

s, ella es musulmana

naam, hunna muslimt

Repasando:
30

Lecciones del idioma rabe

de dnde sois vosotros?

min ina antum?

nosotros (o nosotras, segn el


contexto) somos de al-ndalus

nahnu min al-ndalus

vosotros sois andaluses?

antum andalusiyn?

s, nosotros somos andaluses

naam nahnu andalusiyn

vosotras sois andaluses?

antunna andalusiyt?

s, nosotras somos andaluses

naam, nahnu andalusiyt

ellos son rabes?

hum rab?

s, ellos son rabes

naam, hum rab

dnde estn ellas?

ina hunna?

ellas estn en la ciudad

hunna f l-madna

1. Los pronombres personales son:


yo

ana

t (masculino)

anta

t (femenino)

anti

huwa

ella

hiya

31

Lecciones del idioma rabe

nosotros, nosotras

nahnu

vosotros

antum

vosotras

antunna

ellos

hum

ellas

hunna

vosotros o vosotras dos

antum

ellos o ellas dos

hum

2. En rabe no existe el verbo ser o estar en presente afirmativo:

yo (soy) Ysuf

ana Ysuf

vosotros (sois) de al-ndalus

antum min al-ndalus

ellos (estn) en la ciudad

hum f l-madna

3.

quin?

man

quin (eres) t?

man anta?

yo (soy) Ysuf

ana Ysuf

4.

32

Lecciones del idioma rabe

dnde?

ina

dnde (est) l?

ina huwa?

l (est) en la escuela

huwa f l-mdrasa

de dnde (es) ella?

min ina hiya?

ella es de al-ndalus

hiya min al-ndalus

Algunas expresiones:
por favor

min fdlik

gracias

shkran

de nada (tambin se dice alfuan,


fu). La misma expresin
significa perdn!

perdname

smah l

alabanzas a Allah! (equivalente


en el uso a gracias a Dios)

al-hmdu lillh

si Allah quiere (para cualquier


cosa que se vaya a hacer en el
futuro)
con el Nombre de Allah (se dice
antes de empezar ciertas acciones:
al despertar, comer, beber,
levantarse, sentarse,...)
algo as como Allah es admirable,
frase de admiracin ante algo
portentoso o inusual
frase con la que se pide las
disculpas de Allah por haber
cometido algo indebido

in sh Allah

bsmillh

subhnallh

astgfirullh


33

Lecciones del idioma rabe

Leccin 6
Hemos estudiado los pronombres personales:
yo

ana

t masculino

anta

t femenino

anti

huwa

ella

hiya

nosotros o nosotras

nahnu

vosotros

antum

vosotras

antunna

ellos

hum

ellas

hunna

Tambin hemos visto que los verbos ser y estar no se expresan en presente
afirmativo:

yo (soy) Ysuf

ana Ysuf

l (est) enfermo

huwa mard

nosotros (somos) musulmanes

nahnu muslim-n (o muslim-n)

34

( )

Lecciones del idioma rabe

ellos (estn) en la universidad

hum f l-mia

Pero ser o estar s existe en forma negativa. Lo estudiaremos en esta


leccin:

t eres Rashd?

anta Rashd?

No, yo no soy Rashd; yo soy


Ysuf

l, ana lastu Rashd; ana Ysuf

T eres de Marruecos?

anta min al-Mgrib?

No, yo no soy de Marruecos; yo


soy de al-ndalus

l, ana lastu min al-Mgrib; ana


min al-ndalus

T eres estudiante?

anti tliba?

No, yo no soy estudiante; yo soy


l, ana lastu tliba; ana ustdza
profesora

yo no soy, yo no estoy

ana lastu

T eres Rashd?

anta Rashd?

No, yo no soy Rashd

l, ana lastu Rashd

No eres Rashd? quin eres?

lasta Rashd? man anta?

Yo soy Ysuf

ana Ysuf

T eres de Marruecos?

anta min al-Magrib?

No, yo no soy de Marruecos

l, ana lastu min al-Magrib

35

Lecciones del idioma rabe

No eres de Marruecos? De
dnde eres?

lasta min al-Magrib? min ina


anta?

Yo soy de al-ndalus

ana min al-ndalus

T eres Ftima?

anti Ftima?

No, yo no soy Ftima

l, ana lastu Ftima

No eres Ftima? Quin eres?

lasti Ftima? man anti?

Yo soy Salm

ana Salm

T eres de Palestina?

anti min Filistn?

No, yo no soy de Palestina

l, ana lastu min Filistn

No eres de Palestina? De dnde


lasti min Filistn? min ina anti?
eres?

Yo soy de Andaluca

ana min al-ndalus

t (masc.) no eres, t no ests

anta lasta

t (fem.) no eres, t no ests

anti lasti

ste no es Rashd

hadza lisa Rashd

Rashd no est en la ciudad

Rashd lisa f l-madna

sta no es Ftima

hdzihi lisat Ftima

Ftima no est en el pueblo

Ftima lisat f l-qria

36

Lecciones del idioma rabe

l no es, l no est

huwa lisa

ella no es, ella no est

hiya lisat

Recuerda lo que dijimos sobre los plurales. La mayora no son regulares. Los
que son regulares se forman en masculino aadiendo las terminaciones
-n cuando la palabra vaya como sujeto o como atributo e

- -n cuando

cumpla otra funcin en la frase ( mslim, musulmn; muslimn,

muslimn, musulmanes). Si esto te resulta complicado, usa siempre la

terminacin
verbo

terminacin

-n (en cualquier caso es lo que hay que hacer despus del

lisa no ser, no estar). Para el femenino hay que aadir la

musulmanas).

-t ( mslima, musulmana;

muslimt,

nosotros somos musulmanes

nahnu muslimn

nosotros no somos musulmanes

nahnu lasn muslimn

nosotras somos musulmanas

nahnu muslimt

nosotras no somos musulmanas

nahnu lasn muslimt

vosotros sois rabes

antum rab (plural de

rabi rabe),

vosotros no sois rabes

antum lastum rab

vosotras sois maestras

antunna mudarrist

37

Lecciones del idioma rabe

vosotras no sois maestras

antunna lastunna mudarrist

ellos estn en la casa

hum f l-bit

ellos no estn en la casa

hum lais f l-bit

ellas estn en la oficina

hunna f l-mktab

ellas no estn en la oficina

hunna lasna f l-mktab

Nota: en rabe coloquial no se emplean estas formas sino que se sutituyen


todas por la expresin

m sh, no ser, no estar (que no se conjuga).

El Verbo Lisa (no ser - no estar)


1. En rabe se afirma diciendo

naam s y se niega diciendo l no.

2. En rabe no existen los verbos ser-estar en presente afirmativo, pero s en


presente negativo

lisa:

El Verbo Lisa
yo no soy o no estoy

ana lastu

t no eres o no ests

anta lasta

t no eres o no ests

anti lasti

l no es o no est

huwa lisa

ella no es o no est

hiya lisat

38

Lecciones del idioma rabe

nosotros, nosotras no somos o no


nahnu lasn
estamos

vosotros no sois o no estis

antum lastum

vosotras no sois o no estis

antunna lastunna

ellos no son o no estn

hum lais

ellas no son o no estn

hunna lasna

vosotros, vosotras dos no sois o


no estis

antum lastum

ellos dos no son o no estn

hum lais

ellas dos no son o no estn

hum laisat

3. Ejemplos:

t eres Ysuf?

anta Ysuf?

no, yo no soy Ysuf

l, an lastu Ysuf

l est en la ciudad?

huwa f l-madna?

no l no est en la ciudad

l, huwa lisa f l-madna

4. Otros interrogativos:
cul?

qu?

mdz

39

Lecciones del idioma rabe

porqu?

limdz

para qu?

li-y shi

cuntos?

kam

cundo?

mat

cmo?

kifa

Leccin 7

yo soy Ysuf

ana Ysuf

yo soy de Sevilla

ana min Ishbilia

yo estudio rabe

ana adrus al-araba

yo estudio en la escuela

ana adrus f l-mdrasa

Observa:

yo estudio

ana a-drus

Buenos das!

Salm: sabh al-jir

Buenos das!

Ysuf: sabh an-nr

Quin eres?

Salm: man anta?

Yo soy Ysuf

Ysuf: ana Ysuf

40

Lecciones del idioma rabe

De dnde eres?

Salm: min ina anta?

Yo soy de Sevilla

Ysuf: ana min Ishbilia

T estudias?

Salm: anta tdrus

S, yo estuido

Ysuf: naam, ana adrus

Qu estudias?

Salm: mdz tadrus?

Yo estudio rabe

Ysuf: ana adrus al-araba

Dnde estudias rabe?

Salm: ina tadrus al-araba?

Yo estudio rabe en una escuela

Ysuf: ana adrus al-araba f lmdrasa

:
:
:
:
:

Observa:

t (masculino) estudias

anta ta-drus

Buenas tardes!

Ysuf: mas al-jir

Buenas tardes!

Salm: mas an-nr

Quin eres t?

Ysuf: man anti?

Yo soy Salm

Salm: ana Salm

De dnde eres t?

Ysuf: min ina anti?

41

Lecciones del idioma rabe

Yo soy de Crdoba

Salm: ana min Qrtuba

T estudias?

Ysuf: anti tadrusn?

S, yo estudio

Salm: naam, ana adrus

Qu estudias?

Ysuf: mdz tadrusn?

Yo estudio rabe

Salm: ana adrus al-araba

Dnde estudias rabe?

Ysuf: ina tadrusn al-araba?

Yo estudio rabe en una escuela

Salm: ana adrus al-araba f lmdrasa

:
:
:

Observa:

t (femenino) estudias

anti ta-drus-n

Quin es ste?

man hadz?

ste es Ysuf

hadz Ysuf

Qu estudia (l)?

mdz ydrus?

l estudia rabe

huwa ydrus al-araba

Dnde estudia rabe?

ina yadrus al-araba?

l estudia rabe en la Escuela


Islmica

huwa ydrus al-araba f lmdrasa al-islma

42

Lecciones del idioma rabe

Observa:
l estudia

huwa ya-drus

Quin es sta?

man hdzihi?

sta es Salm

hdzihi Salm

Qu estudia (ella)?

mdz tdrus?

Ella estudia rabe

hiya tdrus al-araba

Dnde estudia rabe?

ina tadrus al-araba?

l estudia rabe en la Escuela


Islmica

hiya tdrus al-araba f l-mdrasa


al-islma

Observa:
ella estudia

hiya ta-drus

En rabe no existe el infinitivo: Los verbos se enuncian en la tercera persona


del msculino del singular:

ya-drus (l) estudia, vale por el verbo

estudiar. La conjugacin del presente es del siguiente modo:

--

ana a---

--

anta ta---

43

Lecciones del idioma rabe

anti ta---n,

---

huwa ya---

--
--

hiya ta--Ejemplo:

ana adrus

anta tadrus
anti tadrusn

huwa yadrus

hiya tadrus
Otro ejemplo:
Hacer

Ya-fal

yo hago

ana afal

t haces

anta tafal

t haces

anti tafaln

l hace

huwa yafal

ella hace

hiya tafal

44

Lecciones del idioma rabe

qu haces? yo estudio

mdz tafal? ana adrus

qu haces? yo estudio

mdz tafaln?

qu hace (l)? l estudia

mdz yafal? huwa yadrus

qu hace (ella)? ella estudia

mdz tafal?

ana adrus

hiya tadrus

El Verbo Tener
1. La partcula

inda significa junto a, en posesin de (tambin con el

valor que en francs tiene la expresin chez). Esta partcula, ms algunas


terminaciones, sustituye al verbo tener, que no existe como tal en rabe (y por
tanto no se conjuga como los verbos normales):

Tener

yo tengo

ana indi

t tienes

anta indaka

t tienes

anti indaki

l tiene

huwa indahu

ella tiene

hiya indah

nosotros o nosotras tenemos

nahnu indan

vosotros teneis

antum indakum

vosotras teneis

antunna indakunna

45

Lecciones del idioma rabe

ellos tienen

hum indahum

ellas tienen

hunna indahunna

vosotros dos teneis

antuma indakum

ellos o ellas dos tienen

hum indahum

tienes coche?

indaka sayyra?

s, yo tengo coche

naam, ana indi sayyra

2. Ejemplo:

3. La partcula

inda se niega con la partcula negativa m (los verbos

normales se niegan con la partcula


estudio, etc.):

l:

no, yo no tengo coche

l, ana m indi sayyra

l no tiene la llave del coche

huwa m indahu mifth assayyra

ana l adrus

yo no

Leccin 8
En la leccin anterior comenzamos a ver la conjugacin de los verbos en
presente en las personas del singular. Recuerda:
(realmente,

- ya-drus, estudiar

ya-drus significa l estudia, pero al no existir

infinitivos en rabe, los verbos se enuncian en la tercera persona masculina


del singular)

46

Lecciones del idioma rabe

yo estudio

ana a-drus

t estudias

anta ta-drus

t (fem.) estudias

anti ta-drus-n

l estudia

huwa ya-drus

ella estudia

hiya ta-drus

Recuerda el modelo:

--

ana a---

--

anta ta--anti ta---n

---

huwa ya---

--
--

hiya ta--Tambin lo aplicamos al verbo:


Hacer

Ya-fal

yo hago

ana afal

t haces

anta tafal

t haces

anti tafaln

47

Lecciones del idioma rabe

l hace

huwa yafal

ella hace

hiya tafal

Veamos ms ejemplos:
Vivir, Habitar

Ya-skun

dnde vives?

ina taskun?

yo vivo en Sevilla

ana askun f Ishblia

dnde est Sevilla?

ina Ishblia

Sevilla est en Andaluca

Ishblia f l-ndalus

Y l? dnde vive?

wa huwa? ina yaskun?

l vive en Crdoba

huwa yaskun f Qrtuba

Crdoba est en Andaluca


tambin?

Qrtuba f l-ndalus idan?

s, Crdoba est en Andaluca


tambin

naam, Qrtuba f l-ndalus


idan

T (fem.) vives en Granada?

anti taskunn f Garnta?

no, yo no vivo en Granada

l, ana l askun f Garnata

dnde vive Ftima?

ina taskun Ftima?

ella vive en Marruecos

hiya taskun f l-Mgrib

48

Lecciones del idioma rabe

yo vivo en

ana askun f...

...

t vives en

anta taskun f...

...

t vives en

anti taskunn f...

...

l vive en

huwa yaskun f...

...

ella vive en

hiya taskun f...

...

Ahora, los verbos:


Escribir

Ya-ktub

Leer

Ya-qra

qu haces?

mdz tafal?

yo escribo

ana aktub

qu escribes?

mdz taktub?

yo escribo (una) carta

ana aktub risla

qu hace Ysuf?

mdz yafal Ysuf?

l escribe

huwa yaktub

qu escribe?

mdz yaktub?

l escribe (una) carta

huwa yaktub risla

49

Lecciones del idioma rabe

qu haces, Salm?

mdz tafaln y Salm?

yo escribo (una) carta a (para)


Ysuf

ana aktub risla li-Ysuf

Y Ftima, qu hace?

wa Ftima, mdz tafal?

ella escribe una carta a Karm

hiya taktub risla li-Karm

Ysuf, qu haces?

y Ysuf, mdz tafal?

yo leo

ana aqra

qu lees?

mdz taqra

yo leo (un) peridico

ana aqra sahfa

yo leo un peridico

ana aqra sahfa

t lees una revista

anta taqra maalla

t lees una carta

anti taqran risla

l lee un peridico (peridico


puede decirse

ella lee una novela

huwa yaqra arda

sahfa o arda)

hiya taqra qiss

Por ltimo, el verbo:


Hablar

Ya-takallam

50

Lecciones del idioma rabe

yo hablo rabe

ana atakallam al-araba

t hablas espaol

anta tatakallam al-isbna

t hablas ingls

anti tatakallamn al-inglia

l habla francs

huwa yatakalla al-faransa

ella habla alemn

hiya tatakallam al-almna

Los Posesivos
1. Los posesivos en rabe son terminaciones que se aaden a los sustantivos.
Ejemplo:
Libro

Kitb

: -

mi libro

-i, mi: kitbi

tu (tuyo, de ti msculino): tu libro

-(u)ka, kitbuka

: ) ( -

tu (tuyo, de ti femenimo): tu libro

-(u)ki, kitbuki

: ) ( -

su (suyo, de l): su libro

-(u)hu, kitbuhu

: ) ( -

su (suyo, de ella): su libro

-(u)h, kitbuh

: ) ( -

nuestro: nuestro libro

-(u)n, kitbun

: ) ( -

vuestro (de vosotros): vuestro libro -(u)kum, kitbukum


vuestro (de vosotras): vuestro libro -(u)kunna, kitbukunna

51

: ) ( : ) ( -

Lecciones del idioma rabe

: ) ( -

su (suyo de ellos): su libro

-(u)hum, kitbuhum

su (suyo de ellas): su libro

-(u)hunna, kitbuhunna

: ) ( -

vuestro (de vosotros dos): vuestro


-(u)kum, kitbukum
libro

: ) ( -

su (de ellos o ellas dos): su libro

: ) ( -

-(u)hum, kitbuhum

2. La vocal que aparece entre parntesis, la ( ) (u), es para cuando la palabra


sea sujeto de la frase. Si es complemento directo se convierte en una ( ) (a), y
si es complemento circunstancial se convierte en una ( ) (i). En este ltimo
caso, las terminaciones

) ( ) ( ) ( ) (

(u)hu, (u)hum, (u)hunna y (u)huma, se convierten


en

) ( ) ( ) ( ) (

(i)hi, (i)him, (i)hinna e (i)him respectivamente.


3. Recuerda: En esencia, las terminaciones posesivas son

- - - - - - , - - -

-i, -ka, -ki, -hu, -h, -n, -kum, -kunna, -hum, hunna, -kum, -hum

- -

las mismas que ya conoces para el verbo tener. Slo tendrs que colocarles
delante la vocal que convenga segn la funcin de la palabra en la frase.
4. Otro ejemplo:
Nio, Hijo

Wlad

mi hijo

wladi

tu hijo

wladuka

52

Lecciones del idioma rabe

tu hijo (fem.)

wladuki

su hijo

wladuhu

su hijo (fem.)

wladuh

nuestro hijo

wladun

vuestro hijo

wladukum

vuestro hijo (fem.)

wladukunna

su hijo

wladuhum

su hijo (fem.)

wladuhunna

vuestro hijo (dual)

wladukum

su hijo (dual)

wladuhum

quin es ste?

man hadz?

amigo

sadq

ste es mi amigo Yusuf .

hadz sadq Ysuf

dnde est l?

ina huwa?

Leccin 9
Observa:

53

Lecciones del idioma rabe

l esta en la escuela

huwa f l-mdrasa

qu hace en la escuela?

mdz yfal fl-mdrasa?

l estudia

huwa yadrus

qu estudia?

mdz yadrus?

historia

trj

l estudia historia

huwa yadrus at-trj

En femenino:

quin es sta?

man hdzihi?

amiga

sadqa

sta es mi amiga Salm

hdzihi sadqati Salm

dnde est ella?

ina hiya?

ella est en la universidad

hiya fl-mia

qu hace en la universidad?

mdz tf al fl-mia?

ella estudia

hiya tadrus

qu estudia?

mdz tadrus?

derecho

huqq

54

Lecciones del idioma rabe

ella estudia derecho

hiya tadrus al-huqq

Observa:

Amigo (sadq )

sadq, sadquk, sadquhu, sadquh

sadqun, sadqukum, sadqukunna, sadquhum,


sadquhunna

sadqukum, sadquhum
En femenino

sadqa amiga, con los posesivos:

sadqat, sadqatuk, sadqatuhu, sdqatuh

sadqatun, sadqatukum, sadqatukunna,


sadqatuhum, sadqatuhunna

sadqatukum, sadqatuhum
En plural

asdiq amigos, con los posesivos:

asdiq, asdiquk, asdiquhu, asdiquh

asdiqun, asdiqukum, asdiqukunna,


asdiquhum, asdiquhunna

asdiqukum, asdiquhum

55

Lecciones del idioma rabe

En femenino plural

sadqt amigas, con los posesivos:

sadqt, sadqtuk, sadqtuhu, sadqtuh

sadqtun, sadqtukum, sadqtukunna,


sadqtuhum, sadqtuhunna

sadqtukum, sadqtuhum
Con los posesivos (repaso de la leccin anterior)
Observa:
este

hadz

esta

hdzihi

estos/as

huli

ese

dzlika

esa

tilka

esos/as

lika

Ejercicio:
este es mi amigo

hadz sadq

este es tu amigo ...contina

hadz sadquk

56

Lecciones del idioma rabe

...

esta es mi amiga

hdzihi sadqat

estos son mis amigos

huli asdiq

...

estas son mis amigas

huli sadqt

ese es mi amigo

dzlika sadq

...

esa es mi amiga

tilka sadqat

esos son mis amigos

lika asdiq

esas son mis amigas

lika sadqt

hermano

aj

ste es mi hermano

hadza aj

fbrica, taller

msna

l trabaja en una fbrica

huwa yamal f msna

hermana

ujt

sta es mi hermana

hdzihi ujti

hospital

mustashf

ella trabaja en un hospital

hiya tamal f mustashf

padre

ab

57

Lecciones del idioma rabe

ste es mi padre

hadza ab

l no trabaja

huwa l yamal

vacaciones

utla

l est de vacaciones

huwa f utla

madre

umm

sta es mi madre

hdzihi umm

ella no trabaja

hiya l tamal

viaje

sfar

ella est de viaje

hiya f sfar

hermano, (observa que en el


caso de la palabra aj la vocal
aj, : aj; ajk; ajhu; etc.
de unin con los posesivos es
una )

:
, ,

hermana

ujt, ujt, ujtuk; etc.

hermanos

ijwn, ; ijwn; ijwanuk; etc.

hermanas

ajawt, ajawt, ajawtuk; etc.

Vuelve a hacer el mismo ejercicio anterior utilizando los trminos hermano,


hermana, hermanos, hermanas:

...

hadz aj; hadz ajk,...

58

Lecciones del idioma rabe

...

hadzihi ujt, hadzhi ujtuk,...


huli ijwn, huli ijwnuk,...

...

huli ajawt, huli ajawtuk,...

...
...

dzlika aj, dzlika ajk,...

...

tilka ujtu, tilka ujtuk,...


lika ijwn, lika ijwnuk,...

...

lika ajawt, lika ajawtuk,...

...

Observa:

ir a, hacia

ya-dzhab il

a dnde vas (t masc.)?

il ina tdzhab?

cine

snim

yo voy al cine

ana adzhab il s-snim

a dnde va Yusuf?

il ina ydzhab Ysuf?

teatro

msrah

l va al teatro

huwa yadzhab il l-msrah

a dnde vas (t fem.)?

il ina tadzhabn?

59

Lecciones del idioma rabe

parque

hadqa

yo voy al parque

ana adzhab il l-hadqa

a dnde va (ella)?

il ina tadzhab

ella va a la biblioteca (librera)

hiya tadzhab il l-mktaba

Nombres de lugar para repetir las frases anteriores con palabras nuevas:

oficina

mktab

trabajo

mal

mercado

sq

hotel

fnduq

restaurante

mtam

banco

msrif

club

nd

embajada

sifra

aeropuerto

matr

puerto

mn

pueblo

qria

60

Lecciones del idioma rabe

campo

rf
Conjuga en las personas del singular los siguientes verbos:

comer

yakul

beber

yashrab

entrar

yadjul

salir

yajru

llegar

yasil

hablar

yatakallam

aprender

yataallam

Recuerda que los verbos se enuncian en tercera persona masculina del


singular, por lo que la
- ya- inicial se pierde a la hora de conjugar:

...

ana akul, anta takul, anti takuln, huwa yakul,...

Los Posesivos con Palabras Femeninas


1. Los posesivos, si van al final de palabras femeninas (que acaben en
son iguales pero con una -- -t- por delante:
Escuela
mi: mi escuela

Madrasa

- -a),

: -

-ti madrasati

61

Lecciones del idioma rabe

tu (tuya de ti masc.): tu escuela

-t(u)ka madrasatuka,

: -

tu (tuya de ti fem.): tu escuela

-t(u)ki madrasatuki,

: -

su (suya de l): su escuela

-t(u)hu madrasatuhu

: -

su (suya de ella): su escuela

-t(u)h madrasatuh

: -

nuestra nuestra escuela

-t(u)n madrasatun

: -

vuestra (de vosotros): vuestra


escuela

-t(u)kum madrasatukum

vuestra (de vosotras): vuestra


escuela

-t(u)kunna madrasatukunna

su (suya de ellos): su escuela

-t(u)hum madrasatuhum

su (suya de ellas): su escuela

-t(u)hunna madrasatuhunna

vuestra (de vosotros-as dos):


vuestra escuela

-t(u)kum madrasatukum

: -

su (suya de ellos-as dos): su


escuela

-t(u)hum madrasatuhum

: -

: : : : -

2. Las mismas observaciones respecto a la declinacin deben ser tenidas en


cuenta aqu.
3. Otro ejemplo:
Ciudad

Madna

mi ciudad

madnati

tu ciudad

madnatuka

62

Lecciones del idioma rabe

tu ciudad

madnatuki

su ciudad

madnatuhu

su ciudad

madnatuh

nuestra ciudad

madnatun

vuestra ciudad

madnatukum

vuestra ciudad

madnatukunna

su ciudad

madnatuhum

su ciudad

madnatuhunna

vuestra ciudad

madnatukum

su ciudad

madnatuhum

Leccin 10
Dilogo entre Ysuf e Isml:

Buenos das, oh Isml!

Ysuf: sabh al-jir, y Isml

! :

Buenos das, oh Ysuf!

Isml: sabh an-nr, y Ysuf

! :

buenos das, literalmente, maana


sabh al-jir
de bien a lo que se responde,

lit. maana de luz

sabh an-nr

63

Lecciones del idioma rabe

En rabe se emplea con mucha frecuencia el vocativo, y, oh!, para llamar

la atencin de alguien.

Acaso conoces a este estudiante? Ysuf: hal tarif hadz t-tlib?

Isml: naam, arifuhu, hadz


hmad

. :

S, lo conozco, ste es Ahmad

Es frecuente empezar las preguntas con:


acaso...?

hal

ste

hadz

sta

hdzihi

Los demostrativos, cuando son adjetivos, van seguidos de artculo:


este estudiante...

...

hadza t-tlib

Lo que hemos estudiado en lecciones anteriores como posesivos se usan


tambin con los verbos, pasando a ser pronombre:
yo conozco

arif

yo lo conozco

arif-uhu

huwa a

ella ha venido, verbos en pasado


cuya conjugacin estudiaremos hiya at
ms adelante.

Observa:
l ha venido

64

Lecciones del idioma rabe

El interrogativo cundo?, no
confundir con qu?

mat?

Por ltimo, la expresin hace


tanto tiempo es

qbla

mdz?

Por ejemplo:

hace un mes

qbla shahr

l es un estudiante nuevo en la
escuela?

Ysuf: huwa tlib add f lmdrasa?

s, l es un estudiante nuevo en la Isml: naam, huwa tlib add


escuela
f l-madrasa

cundo ha venido a la escuela?

Ysuf: mat a il l-mdrasa?

ha venido hace un mes

Isml: a qbla shahr

:
:

Observa:
acaso l juega al ftbol?

Ysuf: hal ylab krat alqdam?

s, l es un jugador excelente

Isml: naam, huwa lib


mumt

jugador

lib

El verbo jugar, del que deriva

ya-lab

ftbol

Krat al-qdam

65

Lecciones del idioma rabe

baloncesto

krat as-salla

balonmano

krat al-yad

excelente

Mumt

Repasa:
Ysuf

sabh al-jir, y Isml

Isml

sabh an-nr, y Ysuf

Ysuf

hal tarif hadz t-tlib?

Isml

naam, arifuhu, hadz hmad

Ysuf

huwa tlib add f l-mdrasa?

Isml

naam, huwa tlib add f l-madrasa

Ysuf

mat a il l-mdrasa?

Isml

a qbla shahr

Ysuf

hal ylab krat al-qdam?

Isml

naam, huwa lib mumt

Responde a las siguientes preguntas:

...

hal Isml yarif at-tlib al-add?...

66

Lecciones del idioma rabe

m ism at-tlib al-add?...

...

mat a il l-mdrasa?...

...
...

huwa yalab krat al-qdam?...


Observa Y Contina segn los modelos:
1. maestro

maestra

mudrris

mudrrisa

conoces a este maestro?

hal tarif hadz l-mudrris?

s, lo conozco

naam, arifuhu

no, no lo conozco

l, l arifuhu

conoces a esta maestra?

hal tarif hdzihi l-mudrrisa

s, la conozco

naam, arifuh

no, no la conozco

l, l arifuh







...

tliba

...

rul

mr-a

...

wlad

bint

...

2. profesor

profesora ...

ustdz

ustdza

estudiante

estudiante ...

tlib

hombre

mujer ...

nio

nia ...

67

Lecciones del idioma rabe

escuela

madrasa

mes...

shahr

...

mat a il l-mdrasa? a
il l-mdrasa qbla shahr

ciudad

madna

hora...

sa

pueblo

qra

da...

yum

...

casa

bit

semana...

usb

Sevilla

Ishblia

mes...

shahr

..

Andaluca

Al-ndalus

ao...

sana

...

...

...

Los Demostrativos
1. Los demostrativos de cercana son:
este

hadz

68

Lecciones del idioma rabe

sta

hdzihi

estos o estas

huli

estos dos

hadzni (si es sujeto) o hadzini


(si no es sujeto)

estas dos

hatni (si es sujeto) o hatini (si


no es sujeto)

2. Los demostrativos de lejana son:


ese o aquel

dzlika

esa o aquella

tilka

esos o esas, aquellos o aquellas

ulika

esos o aquellos dos

dznika (si es sujeto) o dzinika


(si no es sujeto)

esas o aquellas dos

tnika (si es sujeto) o tinika (si


no es sujeto)

3. Si son adjetivos, la palabra a la que califican deber llevar artculo:


este libro

hadz l-kitb

esa ciudad

tilka l-madna

4. Como pronombres, no van seguidos de artculo. Si el complemento lleva


artculo se suele separar con el uso de un pronombre personal:

ste (o esto) es un libro

hadz kitb

ste es el libro (ste, l es el


libro)

hadz huwa l-kitb

69

Lecciones del idioma rabe

sa es una ciudad

tilka madna

sa es la ciudad (sa, ella es la


ciudad)

tilka hiya l-madna

Leccin 11
Al no existir los infinitivos, en rabe los verbos se enuncian en tercera persona
masculina singular del pasado y del presente:
Ya sabemos cmo se conjuga un verbo en presente (en singular):
estudiar (al enunciarlo en
realidad estamos diciendo: (l)
estudi drasa / (l)
estudia

drasa-ydrus

ydrus)

yo estudio

ana a-drus

t estudias

anta ta-drus

t estudias (fem.)

anti ta-drusn

l estudia

huwa ya-drus

ella estudia

hiya ta-drus.

A partir de aqu empezaremos a manejar tambin el pasado, y es fcil.


En pasado, el verbo se conjuga dando a la raz (que consiste en la primera
parte del enunciado sin la a final, y as de

drasa, la raz del pasado

es dras) aadindole las siguientes terminaciones:

70

Lecciones del idioma rabe

ana - - -tu

- -

anta - - -ta

- - -
- -

anti - - -ti
huwa - - -a

- - -

hiya - - -at

- - -
Ejemplo:

yo estudi (o he estudiado)

ana daras-tu

t estudiaste (o has estudiado)

anta daras-ta

t (fem.) estudiaste (o has


estudiado)

anti daras-ti

l estudi (o ha estudiado)

huwa daras-a

ella estudi (o ha estudiado).

hiya daras-at

Otros ejemplos:
El verbo escribir es. es decir, el
verbo (l) escribi (l) escribe.

ktaba-yktub

escribo, estoy escribiendo

ana aktub

t escribes

anta taktub

t escribes (fem.)

anti taktubn

71

Lecciones del idioma rabe

l escribe

huwa yaktub

ella escribe

hiya taktub

Ahora debemos conjugar el pasado, que est en la primera parte del


enunciado, al que debemos quitar primero la - a final:
Escribir

ktab

yo escrib o he escrito

ana katabtu

t escribes

anta katabta

t escribes (fem.)

anti katabti

l escribe

huwa kataba

ella escribe

hiya katabt.

Hablar

takllama-yatakallam.

En pasado
yo habl, he hablado

ana takallamtu

t hablaste, has hablado

anta takallamta

t hablaste (fem.), has hablado

anti takallamti

l habl, ha hablado

huwa takllama

ella habl, ha hablado

hiya takllamat


72

Lecciones del idioma rabe

En presente
yo hablo, yo estoy hablando

ana atakllam

t hablas

anta tatakllam

t hablas(fem.)

anti tatakallamn

l habla

huwa yatakllam

ella habla

hiya tatakllam

Hacer

fala-yfal

En pasado
yo hice o he hecho

ana faaltu

t hiciste

anta faalta

t hiciste (fem.)

anti faalti

l hizo

huwa fala

ella hizo

hiya falat

En presente
yo hago, estoy haciendo

ana afal

t haces

anta tafal

t haces (fem.)

anti tafaln

73

Lecciones del idioma rabe

l hace

huwa yafal

ella hace

hiya tafal

Conjugar en rabe es muy fcil. Slo debes recordar siempre que desde ahora
en rabe los verbos los enunciaremos dndote el pasado y el presente (en este
orden: pasado-presente), y para conjugarlos slo tienes que darles las
terminaciones que ya conoces.
Lee el siguiente texto y tradcelo con ayuda del vocabulario:

djala l-mudr as-saff, wa maahu djala mudarris


add

indam djala l-mudr, wqafa t-tullb

" ":

al-mudr qala li t-tullb: as-salmu Allahikum

" ":

qala t-tullb li l-mudr: wa Allahikum as-salm

zumma, qla al-mudr:

"

hadz mudarris al-luga al-araba al-add,


smuhu Hsan wa huwa misr; min Misr qbla
shahr wa huwa mudarris yid

"

zumma, jraa l-mudr


indama jraa l-mudr, lasa t-tullb al l-karsi

Hsan, al-mudrris al-add, qla:

al-luga l-araba rba hsas f l-usb, wa hssat


al-yum qira.

."

74

Lecciones del idioma rabe

Vocabulario:
entrar

djala-ydjul

ponerse de pie

wqafa-yqif

decir

qla-yaql

venir

a-ya

salir

jraa-yjru

sentarse

lasa-ylis

director

mudr

aula

saff

maestro

mudrris

nuevo

add

estudiante

estudiantes

tlib

tullb

lengua

luga

egipcio

misr

Egipto

Misr

mes

shahr

bueno

excelente

yid

mumt

75

Lecciones del idioma rabe

silla

sillas

cuatro

kursi

kars

rba

sesin de clase

sesiones

hissa

hsas

hoy

al-yum

lectura

qira

con

con l

maa

maahu

a, para

li

despus

zumma

cundo?

mat?

cuando...

indam

hace (tanto tiempo)

qabla

Responde a las siguientes preguntas:


ina djala l-mudr?

man djala s-saff?

maa man djala l-mudr?

mdz fala t-tullb indam djala l-mudr?

76

Lecciones del idioma rabe

mdz qla l-mudr?

mdz qla t-tullb?

m ism al-mudarris al-add?

min ina huwa?

mat aa Hsan?

hal huwa mudrris yid?


Traduce al rabe:

Quin ha entrado? Ha entrado el director. Con quin ha entrado? Ha


entrado con un maestro nuevo. Qu ha dicho el director? Ha dicho: assalmu Allahikum. Cundo se han puesto de pie los estudiantes? Se han
puesto de pie los estudiantes cuando ha entrado el director. Por qu
(limdz) se han puesto de pie los estudiantes? Se han puesto de pie los
estudiantes porque (lianna) ha entrado el director. Cul es el nombre del
nuevo maestro de lengua rabe? Su nombre es Hsan. De dnde es l? l es
de Egipto. l es egipcio? S, l es egipcio. Cundo ha venido de Egipto? Ha
venido de Egipto hace un mes. Cundo se sentaron los estudiantes? Los
estudiantes se sentaron cuando sali el director del aula. Qu dijo Hsan?
Hsan dijo: la lengua rabe son cuatro sesiones a la semana y la sesin de
hoy es lectura.
Conjuga en pasado y en presente los verbos: entrar, salir, ponerse de pie,
sentarse.

Los Pronombres Relativos


1. Los pronombres relativos son:
el que, el cual

al-ladzy

la que, la cual

al-lat

77

Lecciones del idioma rabe

los que, los cuales


las que

las cuales (una


variante es

al-ladzna
al-lawt

al-l

los dos que, los cuales dos

al-ladzni (si es sujeto) o alladzini (si no es sujeto)

las dos que, las cuales dos

al-latni (si es sujeto) o al-latini


(si no es sujeto)

2. Ejemplos:
el nio que (el cual) estudia

al-wlad al-ladzi yadrus

la nia que (la cual) estudia

al-bint al-lat tadrus

los nios que (los cuales)


estudian

al-awld al-ladzna yadrusn

las nias que (las cuales)


estudian

al-bant al-lawt yadrusna

3. Los pronombres relativos slo se usan si la palabra a la que se refieren lleva


artculo. En caso contrario no se ponen:
un nio que (el cual) estudia

wlad yadrus

una nia que (la cual) estudia

bint tadrus

unos nios que (los cuales)


estudian

awld yadrusn

unas nias que (las cuales)


estudian

bant yadrusna

Leccin 12
Observa:

78

Lecciones del idioma rabe

La palabra

qdim es un participio activo que significa venidero, el que

viene, procedente (no hay que confundirla con


contrario de

add

qadm

antiguo, lo

nuevo). Ejemplo:

yo vengo (yo soy venidero) de mi


ana qdim min bait-
casa
Lo mismo ocurre con

dzhib

el que va, participio activo del verbo

dzhaba-ydzhab ir.

yo voy (yo soy el que va) a mi


casa que es lo mismo que decir

ana dzhib il bait-

yo voy a mi casa.

ana adzhab il bait-

Otro Ejemplo:
viajero

del verbo
viajar, ir de
viaje

yo voy de viaje (yo soy viajero)


hacia Marruecos

musfir

sfara-yusfir

ana musfir il l-Mgrib

Es decir, los participios activos, aunque son sustantivos, pueden sustituir al


verbo en presente. No se conjugan, pero s tienen masculino y femenino,
singular y plural:

( )

qdim, qdima, qdimn (o qdimn), qdimt;


dzhib, dzhiba, dzhibn (o dzhibn), dzhibt;

( )

. ,( )

musfir, musfira; musfirn o (musfirn),


musfirt.

79

Lecciones del idioma rabe

Teniendo en cuenta lo anterior, lee el siguiente texto:


Ysuf yaltaq maa Isml f sh-shri ( -
iltaq-yaltaq encontrarse;

shri calle).

Ysuf yahmil haqba, wa Isml yahmil haqba


idan ( - hmala-yhmil cargar, llevar;

haqba maleta; idan tambin)

Ysuf: as-salmu Allahikum, y Isml

Isml: wa Allahikum as-salm, y Ysuf

Ysuf: min ina anta qdim?

,
:

Isml: ana qdim min al-mahatta (estacin); wa


nta, min ina anta qdim?

Ysuf: ana qdim min al-mn (puerto); il ina


anta dzhib?

, :

Isml: ana dzhib il l-matr (aeropuerto); wa


anta, il ina anta dzhib?

Ysuf: ana dzhib il l-matr idan; il ina anta


musfir?

Isml: ana musfir il Makka (Meca); wa anta,


il ina anta musfir?

80

Lecciones del idioma rabe

Ysuf: ana musfir il Makka idan


Responde:

ina iltaq Ysuf maa Isml?

mdz yhmil Ysuf?


mdz yhmil Isml?

min ina Ysuf qdim?

min ina Isml qdim?

il ina Ysuf dzhib?


il ina Isml dzhib?

il ina Yusuf musfir?

il ina Isml musfir?

Recuerda: para decir de dnde vienes?, en rabe tienes que decir de dnde
t eres venidero?; para decir, a dnde vas? tienes que decir hacia dnde t
eres el que va? As:

min ina anta qdim?

il ina anta dzhib


Y en femenino:

81

Lecciones del idioma rabe

min ina anti qdima?

il ina anti dzhiba?

Observa:
El verbo significa quedarse,
permanecer.

bqia-yabq

Recuerda que el futuro se forma con la partcula


verbo:
etc.

El interrogativo

sa-abq

me quedar;

sa- ms el presente del


sa-tabq

te quedars,

kam (cunto, cunta, cuntos, cuntas) debe ir seguido

siempre de una palabra en singular:


cuntos das te quedars en Meca? km yum sa-tabq f Makka?
La partcula significa
aproximadamente

taqrban

Lee:

Ysuf: kam yum sa-tabq f Makka, y Isml?

Isml: ana sa-abq f Makka zamnia ayym


(das, plural de

yum da) taqrban; wa

anta, kam yum sa-tabq f Makka?

Ysuf: ana sa-abq f Makka shra ayym


taqrban
Repasa los nmeros:

82

Lecciones del idioma rabe

uno

whid

dos

iznin

tres

zalza

cuatro

rbaa

cinco

jamsa

seis

sitta

siete

saba

ocho

zamnia

nueve

tisa

10

diez

ashra

Responde:

kam yum taqrban sa-yabq Isml f Makka?

kam yum taqrban sa-yabq Ysuf f Makka?


Repasa:

Ysuf qdim min al-mn; huwa dzhib il lmatr; huwa musfir il Makka; huwa sa-yabq f
Makka ashra ayym taqrban

83

Lecciones del idioma rabe

Isml qdim min al-mahatta; huwa dzhib il lmatr idan; huwa musfir il Makka; huwa sayabq f Makka zamnia ayym taqrban

El Dual
1. En rabe existen tres nmeros: el singular, el dual y el plural.
2. El dual se forma aadiendo al singular la terminacin - -ni cuando la
palabra sea sujeto de la frase, y la terminacin - -ini si no es sujeto de la

frase:
-ni para el sujeto

-ini en los dems casos

3. Ejemplos:

libro

kitb

dos libros

kitbni o kitbini

nio, hijo

wlad

dos nios o dos hijos

waladni o waladini

4. Si la palabra es femenina (y si acaba en - -a), las terminaciones son las


mismas precedidas de una

- -t:
84

Lecciones del idioma rabe

-tni para el sujeto

-tini en los dems casos

5. Ejemplos:

escuela

madrasa

dos escuelas

madrasatni o madrasatini

ciudad

madna

dos ciudades

madnatni o madinatini

6. Si un dual es la primera palabra de una construccin de genitivo, pierde la


terminacin

las dos escuelas de la ciudad

-ni:

madrasat l-madna

el nio estudi en las dos escuela al-wlad darasa f madrasatai lde la ciudad
madna

Leccin 13
Estudia el siguiente texto:

1. hmad es de Siria. l es sirio. 1. Ahmad min Sri. Huwa Sri.


l vive en Damasco. Damasco es Huwa yskun f Dimashq.
la capital de Siria
Dimashq sima(t) Sri.

85

. . .1
.
.

Lecciones del idioma rabe

hmad, nombre de persona

hmad

l es hmad

huwa hmad

l se llama hmad

huwa ismuhu hmad

de dnde es Ahmad

Min ina hmad?

l es de Siria

Huwa min Sri

vivir

Skana-yskun

hmad vive en Damasco

hmad yskun f Dimashq.

Damasco

Dimashq

dnde vive Ahmad?

ina yskun hmad?

l vive en Damasco

Huwa yskun f Dimashq.

capital

Asima

cal es la capital de Siria?

m sima(t) Sri?

Damasco es la capital de Siria

Dimashq sima(t) Sri

2. Esta maana, Ahmad Sali de


la casa temprano. se subi a un
coche y sali hacia el aeropuerto.
l viaje hacia Meca para la
Peregrinacin.

2. Hadz s-sabh, jraa hmad


min al-bit mubkkiran. Rkiba
sayyra wa dzhaba il l-matr.
Huwa musfir il Makka lMukrrama lil-ha.

86



.2

Lecciones del idioma rabe

maana

Sabh

esta maana...

hadz s-sabh

salir

Jraa-yjru

Cundo sali Ahmad de la casa? Mat jraa hmad min al-bit?

Sali Ahmad por la maana


temprano

Jraa hmad f s-sabh


mubkkiran

De donde sali?

min ina jraa?

Sali de la casa

Jraa min al-bit

subir, montar:

Rkiba-yrkab

Ahmad se subi a un coche

hmad rkiba sayyra

a qu se subi Ahmad?

mdza rkiba hmad

l subi a un coche

Huwa rkiba sayyra

ir

dzhaba-ydzhab

a, hacia

il

A donde sali hmad?

il ina dzhaba hmad?

l sali hacia el aeropuerto

Huwa dzhaba il l-matr

87

Lecciones del idioma rabe

viajero

Musfir

nombre completo de Meca

Makka l-Mukrrama

A donde viaje hmad

il ina hmad musfir?

l viaje hacia Meca

Huwa musfir il Makka lMukarrama.

por qu?

Limdz huwa musfir il


Makka?

para la Peregrinacin

Huwa musfir il Makka lil-ha






. .3

3. Wsala Ahmad mubkkiran il


l-matr. Dzhaba il sla(t) alintizr wa lasa yantazir at-tira
l-qdima min as-Suda.

llegar

wsala-ysil

Cuando

mat wsala hmad il l-matr?

temprano

Huwa wsala il l-matr


mubkkiran

sala

Sla

espera

intizr

sala de espera.

sla(t) al-intizr

88

Lecciones del idioma rabe

Adonde sali hmad?

Il ina dzhaba hmad?

l sali hacia la sala de espera

Huwa dzhaba il sla(t) alintizr

sentarse

lasa-ylis

Que hizo hmad en la sala de


espera?

mdz fala hmad f slat alintizr?

l espera

Huwa lasa.

esperar

Intzara-yantazir

qu espera Ahmad?

mdz yantazir hmad

(avin) (procedente, viniente)

Huwa yantazir at-tira al-qdima


min as-Suda.



-


-

.4

4. Indam wsalat at-tira,


hmad irtad malbis al-ihrm
wa dzhaba bi-sura il t-tira.
Rkiba t-tira wa lasa qrba nnfidza. Ahmad ftaha l-ms-haf
li-yaqra l-qur-n al-karm.

cundo?

Mat?

cundo lleg el avin?

indam, mat wsalat at-tira

89

Lecciones del idioma rabe

el avin lleg temprano

At-tira wsalat mubkkiran

qu hizo Ahmad cuando lleg el mdza fala Ahmad indam


avin?
wsalat at-tira

Cuando lleg el avin, Ahmad se


indam wsalat at-tira, Ahmad
puso la ropa apropiada para
irtada malbis al-Ihrm
realizar la peregrinacin.

cmo fue hacia el avin?

Kifa dzhaba il t-tira

l fue hacia el avin deprisa

Huwa dzhaba il t-tira bi-sura

en el avin, cnde se sent?

F t-tira, ina lasa?

l se sent cerca de la ventana

Huwa lasa bil-qurbi min annfidza

abrir

Ftaha-yftah

Ahmad abri el Mus-haf (el


volumen del Corn)

Ahmad ftaha l-ms-haf

por qu abri el Mus-haf ?

limdz ftaha l-mus-haf

abri el Mus-haf para leer el


Noble Corn

Ftaha l-ms-haf li-yaqra al-Qurn al-Karm

5. Al-n, at-tira tatr fuqa matr


madna(t Yadda f s-Suuda. At5. Ahora, el avin vuela sobre el
tira tnil wa Ahmad ynil min
aeropuerto de la ciudad de Yedda
at-tira, yhmil al-haqba wa
en Saudita.
ydzhab bi-sura il sla(t almatr.

90


.5
.

Lecciones del idioma rabe

ahora

Al-n

volar

Tra-yatr

el avin vuela

at-tira tatr

ahora, el avin vuela sobre el


Al-n, at-tira tatr fuqa matr
aeropuerto de la ciudad de Yedda madnat Yadda

montar, subir

Rkiba-yrkab

bajar

nala-ynil

hmad baja del avin

hmad ynil min at-tira.

llevar, cargar

Hmala-yhmil

qu lleva Ahmad?

mdz yhmil hmad?

l lleva una maleta

Huwa yhmil haqba

a dnde va?

Il ina ydzhab

-

-

l va hacia la sala del aeropuerto Huwa ydzhab il slat al-matr;

kifa ydzhab il slat al-matr?

l va hacia la sala del aeropuerto Huwa ydzhab il slat al-matr


con presa
bi-sura.

Como va hacia la sala del


aeropuerto?

91

Lecciones del idioma rabe

Conjuga en pasado y en presente (en singular) los siguientes verbos:

vivir

skana-yskun

entrar

djala-ydjul

salir

jraa-yjru

subir

rkiba-yrkab

bajar

nala-ynil

ir;

hacia

dzhabaydzhab

il

llegar

wsala-ysil

esperar

intzara-yantazir

abrir

ftaha-yftah

llevar, cargar

hmala-yhmil

hacer

fala-yfal

-
-
-

Observa:
yo he vivido en Rabat ;

ana sakantu f r-Ribt

l vive en la capital de
Marruecos

huwa yskun f sima(t) alMagrib

l sali de casa

huwa jraa min al-bit

t sales de casa

anta tjru min al-bit

92

Lecciones del idioma rabe

yo sub al autobs

ana rakibtu l-hfila

t te subes al avin

anta trkab at-tira

t bajaste del coche

anta naalta min as-sayyra

l baja del tren

huwa ynil min al-qitr

l fue al aeropuerto

huwa dzhaba il l-matr

l va a la sala

huwa ydzhab il s-sla

yo llegu temprano

ana wasaltu mubkkiran

yo llego tarde

ana asil mutajjiran

t esperaste en el avin

anta intazarta f l-matr

yo espero en la sala

ana antazir f s-sla

ella abri la puerta

hiya ftahat al-bb

l abre la puerta

huwa yftah an-nfidza

yo llev la maleta

ana hamaltu l-haqba

el lleva la maleta

huwa yhmil al-haqba

qu has hecho?

mdz faalta

qu haces?

mdz tfal

Aprende:
93

Lecciones del idioma rabe

cul?

capital

sima

M sima(t al-Mgrib?

simat al-Mgrib ar-Ribt

M simat Sri?

simat Sri Dimashq

M simat al-Irq?

simat al-rq Bagdd

El Plural
1. La mayora de los plurales en rabe son irregulares.
2. El plural regular masculino, aunque la mayora son irregulares, se forma
dando al singular las terminaciones:
para el sujeto

-na

en los dems casos

-na

3. Ejemplo:

maestro

mudrris

maestros

mudarrisna o mudarrisna

94

Lecciones del idioma rabe

4. Por lo general tienen plural regular las palabras que empiezan por
mu- y los gentilicios.
5. Al igual que los duales, los plurales regulares pierden la terminacin
na cuando son la primera parte de una construccin de genitivo:
los maestros de la ciudad

mudarris l-madna

l est con los maestros de la


ciudad

huwa maa mudarris l-madna

6. El plural femenino se forma, por lo general, aadiendo la terminacin


-t al singular:

maestra

mudrrisa

maestras

mudarrist

buenos das

sabh al-jir

buenas tardes

mas al-jir

Leccin 14

Recuerda: la partcula significa: para

li-

para m

para ti (masc.)

lak(a)

95

Lecciones del idioma rabe

para ti (fem.)

lak(i)

para l

lahu

para ella

lah

La expresin

li-man? significa para quin es...? o de quin es...? En

esta leccin la vamos a estudiar con el significado de quin es tal cosa?


Ejemplo:
de quin es el libro?

li-man al-kitb?

el libro es de Ahmad

al-kitb li-hmad

Segn esto: puede significar tambin mo

tuyo

lak

suyo (de l)

lahu

suyo (de ella)

lah

Debemos tener cuidado: la partcula - li- puede indicar la idea de para o la

de ser de segn el contexto.


Ms cosas:
el que

al-ladz

la que

al-lat

96

Lecciones del idioma rabe

Algo de vocabulario:
foto

sra

familia

ila

padre

wlid

madre

wlida

hermano

aj

hermana

ujt

abuelo

add

abuela

adda

jardn

hadqa

coche

sayyra

caf

qhwa

televisin

tilifiin

Verbos:
hacer

fala-yfal

lavar

gsala-ygsil

limpiar

nzzafa-yunzzif

97

Lecciones del idioma rabe

tomar

tanwala-yatanawl

ver, contemplar

shhada-yushhid

-
-

Lee el dilogo y responde a las preguntas:


Umar:

mas al-jir

hmad:

mas an-nr

Umar:

li-man hdzihi s-sra?

hmad:

hdzihi s-sra li-ilat

Umar:

man hdz?

hmad:

hdz wlid

Umar:

mdz yfal?

hmad:

huwa ygsil as-sayyra

Umar:

wa man hdzihi?

hmad:

hdzihi wlidat

Umar:

mdz tfal?

hmad:

hiya tunzzif al-hadqa

Umar:

wa man al-ladz yatanwal al-qhwa

98

Lecciones del idioma rabe

hmad:

hdz add

Umar:

wa man al-lat tushhid at-tilifiin?

hmad:

hdzihi addat

Preguntas:

li-man as-sra?

mdz yfl wlid hmad?

ina wlida(t) hmad?

mdz tfal wlida(t) hmad f l-hadqa?

man al-ladz yatanwal al-qhwa?

mdz tfal adda(t) hmad?


Posesivos:
familia

ila

mi familia

ilat

tu familia

ilatuka

su familia

ilatuhu

su familia (de ella)

ilatuh

99

Lecciones del idioma rabe

padre

wlid

mi padre

wlid

tu padre

wliduk

su padre

wliduhu

su padre (de ella)

wliduh

hermano

aj

mi hermano

aj

tu hermano

ajk

su hermano

ajhu

su hermano (de ella)

ajha

hermana

ujt

mi hermana

ujt

tu hermana

ujtuk

su hermana

ujtuhu

su hermana (de ella)

ujtuh

abuelo

add

100

Lecciones del idioma rabe

mi abuelo

add

tu abuelo

adduk

su abuelo

adduhu

su abuelo (de ella)

adduh

abuela

adda

mi abuela

addat

tu abuela

ddatuk

su abuela

ddatuhu

su abuela (de ella)

addatuh

Conjugacin:
Hacer

fala-yfal
En pasado

yo hice o he hecho

ana faaltu

t hiciste

anta faalta

t hiciste (fem.)

anti faalti

l hizo

huwa fala

ella hizo

hiya falat


101

Lecciones del idioma rabe

En presente
yo hago, estoy
haciendo

ana afalu

t haces

anta tafalu

t haces (fem.)

anti tafalna

l hace

huwa yafalu

ella hace

hiya tafalu

Lavar

gsala-ygsil
En pasado

yo me lav o me he
lavado

ana gasaltu

t te lavaste

anta gasalta

t te lavaste (fem.)

anti gasalti

l se lav

huwa gsala

ella se lav

hiya gsalat


En presente

yo me lavo, estoy
lavndose

ana agsilu

t te lavas

anta tagsilu

t te lavas (fem.)

anti tagsilna

102

Lecciones del idioma rabe

l se lava

huwa yagsilu

ella se lava

hiya tagsilu

Limpiar

nzzafa-yunzzif
En pasado

yo limpi o he limpiado ana nazzaftu


t limpiaste

anta nazzafta

t limpiaste (fem.)

anti nazzafti

l limpi

huwa nzzafa

ella limpi

hiya nzzafat


En presente

yo limpio, estoy
limpiando

ana unzzifu

t limpias

anta tunazzifu

t limpias (fem.)

anti tunazzifna

l limpia

huwa yunazzifu

ella limpia

hiya tunazzifu

Tomar

tanwala-yatanwal
En pasado

103

Lecciones del idioma rabe

yo tom o he tomado

ana tanwaltu

t tomaste

anta tanwalta

t tomaste (fem.)

anti tanwalti

l tom

huwa tanwala

ella tom

hiya tanwalat


En presente

yo tomo, estoy
tomando

ana atanwalu

t tomas

anta tatanwalu

t tomas (fem.)

anti tatanwalna

l tomo

huwa yatanwalu

ella tomo

hiya tatanwalu

Observa:
foto

sra

familia

ila

De quin es esta foto? Esta foto li-man hdzihi s-sra? hdzihi ses de mi familia
sra li-ilat

lpiz

qlam

104

Lecciones del idioma rabe

padre

wlid
li-man hdz l-qlam? hdz lqlam li-wlid

reloj

sa

madre

wlida

li-man hdzihi s-sa? hdzihi ssa li-wlidat

libro

kitb

hermano

aj

li-man hdz l-kitb? hdz lkitb li-aj

maleta

haqba

hermana

ujt

li-man hdzihi l-haqba? hdzihi


l-haqba li-ujt

desayuno

fatr

abuelo

add

li-man hdz l-fatr? hdz lfatr li-add

105

Lecciones del idioma rabe

gafas

nazzra

abuela

adda

li-man hdzihi n-nazzra?


hdzihi n-nazzra li-addat

Recuerda:
el que

al-ladz

la que

al-lat

Observa:
tomar

tanwala-yatanwal

caf

qahwa

quin es el que est tomando


caf?

man al-ladz yatanwal al-qhwa?

quin es la que est tomando


caf?

man al-lat tatanwal al-qhwa?

Haz lo mismo con las siguientes palabras construyendo dos frases (en
masculino y femenino) y teniendo en cuenta las concordancias:

deberes

wib

escribir

ktaba-yktub

106

Lecciones del idioma rabe

libro

kitb

leer

qraa-yaqra

coche

sayyra

lavar

gsala-ygsil

jardn

hadqa

limpiar

nzzafa-yunzzif

televisin

tilifiin

ver, contemplar

shhada-yushhid

baln

kura

jugar

liba-ylab

Resumen de Gramtica
1. Terminaciones del dual
sujeto:

-ni

o para el femenino

-tni

dems casos:

-ini

o para el femenino

-tini

2. Terminaciones del plural masculino:

107

Lecciones del idioma rabe

sujeto:

-na

dems casos:

-na

3. Terminacin del plural femenino:

-t
4. Ejemplo:
singular:

musulmn musulmana

mslim

/ mslima

dual
masculino:

dos musulmanes

muslimni o muslimini

dual
femenino:

dos musulmanas

muslimatni o muslimatini

plural
masculino:

musulmanes

muslimna o muslimna

plural
femenino:

musulmanas

muslimt

/
/
/
/

Ejercicio:
Haz lo mismo con las siguientes palabras:
maestro maestra

mudrris-mudrrisa

ingeniero ingeniera

muhndis-muhndisa

andaluz andaluza

andalus-andalusa

jugador jugadora

lib-liba

108

Lecciones del idioma rabe

5. Recuerda que la mayora de los plurales (sobre todo los masculinos) son
irregulares. Recuerda tambin que al principio de una frase de genitivo tanto
el dual (masculino y femenino) y el plural regular masculino pierden la
n final.

--

Leccin 15
Recuerda cmo se conjugan los verbos en pasado y en presente:
Comer

fala-yfal
En pasado

yo com o he comido

ana akaltu

t comiste

anta akalta

t comiste (fem.)

anti akalti

l comi

huwa akala

ella comi

hiya akalat


En presente

yo como, estoy
comiendo

ana aakulu

t comes

anta takulu

t comes (fem.)

anti takulina

l come

huwa yakulu

ella come

hiya takulu

Conjuga en pasado y en presente los siguientes verbos:

109

Lecciones del idioma rabe

vivir

skana-yskun

trabajar

mila-ymal

lavar

gsala-ygsil

escuchar

istmaa-yastmi

estudiar

drasa-ydrus

leer

qraa-yqra

escribir

ktaba-yktub

tomar

tanwala-yatanwal

-
-

Recuerda que hay muchos verbos que se conjugan con - u- en presente (son
los que enuncian con -

Limpiar

yu-

nzzafa-yunzzif
En pasado

yo limpi o he limpiado ana nazzaftu


t limpiaste

anta nazzafta

t limpiaste (fem.)

anti nazzafti

l limpi

huwa nzzafa

110

Lecciones del idioma rabe

ella limpi

hiya nzzafat
En presente

yo limpio, estoy
limpiando

ana unzzifu

t limpias

anta tunazzifu

t limpias (fem.)

anti tunazzifna

l limpia

huwa yunazzifu

ella limpia

hiya tunazzifu

Una vez hayas conjugado y aprendido los verbos anteriores, antes de estudiar
el texto que proponemos para esta leccin, veamos el siguiente vocabulario:
familia

ila

mi familia

ilat

tu familia

ilatuka

su familia

ilatuhu

su familia (de ella)

ilatuh

casa

bit

dnde vives?

ina tskun?

yo vivo en una casa grande

ana skun f bit kabr

111

Lecciones del idioma rabe

con quin vives?

maa man tskun?

yo vivo con mi familia

ana skun maa ilat

activo

nasht

yo soy activo

ana nasht

mi familia es activa

ilat nashta

mucho

kazran

yo trabajo mucho

ana mal kazran

padre

wlid

dnde est tu pdre?

ina wliduk?

mi padre est en el jardn

wlid f l-hadqa

madre

wlida

qu est haciendo tu madre?

mdz tfal wlidatuk?

ella est trabajando

hiya tamal

coche

sayyra

yo tengo un coche grande

ana ind sayyra kabra

qu ests haciendo?

mdz tfal?

112

Lecciones del idioma rabe

Yo estoy lavando mi coche

ana gsil sayyrat

cocina

mtbaj

la madre de Ahmad no est en la wlida(t) hmad lisat f lcocina


mtbaj
comida

taam

qu ests haciendo en la cocina? mdz tfal f l-mtbaj?

Yo estoy preparando la comida

ana uidd at-tam

almuerzo

gad

acaso has tomado el almuerzo?

hal tanwalta l-gad?

S, yo he tomado el almuerzo

naam, ana tanwaltu al-gad

hermana

ujt

quin es esta?

man hdzihi?

sta es mi hermana

hdzihi ujt

habitacin

gurfa

comedor

grfa(t) at-tam

dormitorio

grfa(t) an-num

salita

grfa(t) al-uls

113

Lecciones del idioma rabe

mesa

mida, twila

qu ests haciendo?

mdza tfal?

yo estoy limpiando la mesa

ana unzzif al-mida

abuelo

add

abuela

adda

dnde est tu abuelo?

ina dduk?

mi abuelo est en la salita

add f grfa(t) al-uls

qu est haciendo tu abuela?

mdz tfal ddatuk?

Mi abuela est lavando la ropa

addat tagsil al-malbis

cuarto de bao

hammm

el cuarto de bao de mi casa es


pequeo

hammm bait sagr

biblioteca, librera

mktaba

dnde est Ahmad?

ina hmad?

Ahmad est en la biblioteca

hmad f l-mktaba

medioda

zuhr

cundo vas a la mezquita?

mat tdzhab il l-msid?

114

Lecciones del idioma rabe

Yo voy a la mezquita al medioda

ana dzhab il l-msid f zzuhr

Traduce el siguiente texto:

tskun ila(t) hmad f bit kabr; hiya ila


nashta tmal kazr; wlid hmad f l-hadqa,
huwa ygsil as-sayyra; wlidatuhu f l-mtbaj,
hiya tuidd tam al-gada; wa jtuhu f grfa(t) attam, hiya tunzzif al-mida; add hmad rul
kabr (un hombre mayor), l yamal, huwa f
grfa(t) al-uls yastmi il r-rdiu (radio);
ddatuhu mr-a (mujer) nashta, hiya f lhammm, hiya tgsil al-malbis; wa hmad, ina
hmad? mdz yfal?, huwa f l-mktaba, huwa
ydrus wa yaqra wa yktub; wa f z-zuhr, al-ila
tatanwal al-gad

Responde a las siguientes preguntas:

ina tskun ila(t) hmad?

ina wlid hmad?

mdz yfal wlid hmad?

ina wlida(t) hmad?

mdz tfal hiya?

115

Lecciones del idioma rabe

mdz tunzzif ujt hmad?

ina add hmad?

mdz tgsil adda(t) hmad?

mat (cundo?) yatanwal hmad al-gad?

La Declinacin
1. En rabe culto las palabras se declinan, es decir, se le aaden terminaciones
segn su funcin dentro de la frase.
2. Una palabra puede ser sujeto de la frase (nominativo), y en este caso se le
aade una - /-u, si lleva artculo, y una - -un si no lleva artculo:
el nio estudia

al-wlad(u) yadrus

un nio estudia

wlad(un) yadrus

2. O puede ser complemento directo (acusativo), y en este caso se le aade


una - -a, si lleva artculo, y una - -an si no lleva artculo:
el nio estudia el libro

al-wlad(u) ydrus al-kitb(a)

un nio estudia un libro

wlad(un) ydrus kitb(an)

3. O puede ser complemento circunstancial (genitivo), y en este caso se le


aade una

- -i si lleva artculo, y una - -in si no lleva artculo:

el nio estudia el libro con el


maestro

al-wlad(u) yadrus al-kitb(a)


maa l-mudrris(i)

116

Lecciones del idioma rabe

un nio estudia un libro con un


maestro.

wlad(un) yadrus kitb(an) maa


mudrris(in)

4. Lo anterior es la regla general. Hay excepciones como los casos particulares


del dual y el plural regular masculino que tienen una terminacin para el
sujeto y otra para todos los dems casos.
5. Otra excepcin es la de ciertas palabras (sobre todo los nombres propios y
los colores) que tienen los tres casos cuando llevan artculo, pero si no lo
llevan adoptan las terminaciones - -u para el sujeto (y no - -un) y - -a para
los dems casos (y nunca - -an o -

-in).

6. Por ltimo, la terminacin del plural femenino


para el sujeto indeterminado y

-t, es

-tu para el determinado, y

para los dems casos indeterminados y -

-tun

- -tin

-ti para los determinados.

7. En el presente nivel no sealaremos estas terminaciones, propias del rabe


culto, y que no se suelen tener en cuenta en el rabe coloquial ms que en
frases hechas.

Leccin 16
Querer

yu-rd

yo quiero

ana urdu

t quieres

anta turdu

t (fem.) quieres

anti turdna

l quiere

huwa yurdu

ella quiere

hiya turdu

117

Lecciones del idioma rabe

Recuerda: los verbos que comienzan por


prefijos: - / u-,

-/ tu-

Viajar

/ yu- , se conjugan con los

/ yu- . Por ejemplo:

yu-sfir

yo viajo

ana usfiru

t viajas

anta tusfiru

t (fem.) viajas

anti tusfirna

l viaja

huwa yusfiru

ella viaja

hiya tusfiru

Ver, Contemplar

yu-shhid

yo veo

ana ushhidu

t ves

anta tushhidu

t (fem.) ves

anti tushhidna

l ve

huwa yushhidu

ella ve

hiya tushhidu

mdz turd?

Observa:
qu quieres?

118

Lecciones del idioma rabe

yo quiero un caf

ana urdu qhwa

yo quiero estudiar rabe

ana urdu an adrus al-araba

Cuando un verbo vaya seguido de otro en infinito, en rabe los dos se colocan
en presente y en la misma persona separados por la partcula

an.

yo quiero estudiar

ana urdu an adrus

t quieres estudiar

anta turdu an tadrus

t (fem.) quieres estudiar (en el


caso de la persona anti, el
segundo verbo pierde la - -n
final)

anti turdna an tadrus

l quiere estudiar

huwa yurdu an yadrus

ella quiere estudiar

hiya turdu an tadrus

Recuerda el verbo:

hacer

ya-faal

qu quieres hacer?

mdz turdu an tafal?

yo quiero estudiar rabe

ana urdu an adrus al-araba

Podemos hacer frases parecidas con todos los verbos que conocemos.
Poder
yo puedo

ya-stat

ana astatu

119

Lecciones del idioma rabe

t puedes

anta tastatu

t (fem.) puedes

anti tastatna

el puede

huwa yastatu

ella puede

hiya tastatu

Observa:
yo no puedo estudiar aqu

ana l astatu an adrus hun

ahora, t puedes escribir una


carta en lengua rabe

al-n, anta tastatu an taktub


risla bil-luga l-araba

t puedes leer el libro?

anti tastatna an taqra l-kitb?

l est cansado, no puede trabajar

huwa mutab, l yastat an


yamal

no tiene coche, ella no puede


viajar

m indah sayyra, hiya l


tastatu an tusfir

Otro verbo til:


Amar, Gustar

yu-hibb

yo amo (me gusta)

ana uhibbu

t amas (te gusta)

anta tuhibbu

120

Lecciones del idioma rabe

t amas (te gusta)

anti tuhibbna

l ama (le gusta)

huwa yuhibbu

ella ama (le gusta)

hiya tuhibbu

Observa:

me gusta estudiar rabe

ana uhibbu an adrusa al-araba

te gusta viajar

anta tuhibbu an tusfir

no te gusta trabajar

anti l tuhibbna an tamal

a l no le gusta ver la televisin

huwa l yuhibbu an yushhida attilifiiun

a ella le gusta hablar con la gente

hiya tuhibbu an tatakallama maa


n-ns

Hay una expresin invariable,

Tener que, con la que se denota


obligatoriedad. Ejemplos:

yaibu an

yo tengo que estudiar

ana yaibu an adrus

tienes que ir a la escuela

anta yaibu an tadzhaba il lmadrasa

t tienes que sentarte

anti yaibu an talis

l tiene que salir

huwa yaibu an yajru

ella tiene que hablar con el


director

hiya yaibu an tatakallama maa


l-mudr

121

Lecciones del idioma rabe

Repasa todos los verbos que has estudiado en las lecciones anteriores
construyendo con cada uno de ellos muchas frases del tipo que hemos
estudiado aqu.

Leccin 17
llegar

wsala-ysil

hacer

fala-yfal

leer

qaraa-yaqra

regar

saq-yasq

escribir

ktaba-yktub

cundo?

mat

dnde?

ina

qu?

mdz

padre

ab

madre

umm

nio

wlad (pl. awld)

hace un poco

qbla qall

ahora

al-n

jardn

hadqa

-
-

( )

122

Lecciones del idioma rabe

casa

mnil

la lengua rabe

al-luga al-araba

rbol

shara (pl. ashr)

carta

risla


( )

Traduce el siguiente dilogo:


al-ab:

mat wsala al-awld min al-mdrasa?

al-umm:

wsala l-awld qbla qall

al-ab:

ina hum al-n?

al-umm:

al-n hum f hadqa(t) al-mnil

al-ab:

mdz yfal Hsan?

al-umm:

huwa yaqra f kitb al-luga l-araba

al-ab:

wa mdz yafal dil?

al-umm:

huwa yasq ashr al-hadqa

al-ab:

wa mdz tafal Ftima?

al-umm:

hiya taktub risla


Observa:

123

Lecciones del idioma rabe

y Hsan, mdz tfal?

ana aqra f kitb al-luga l-araba

y dil, mdz tfal?

ana asq ashr al-hadqa

y Ftima, mdz tafaln?

ana aktub risla

Omar vive en un casa bonita en


medio de un jardn grande.

Umar yskun f bit aml f


wsat hadqa kabra

En el jardn hay muchos rboles


(lit. rboles muchos) y flores
bonitas.

f l-hadqa ashr kazra wa


uhr amla

Estos son naranjos (lit. estos son


rboles de naranjas) y esos son
manzanos (lit. rboles de
manzanas)

hdzihi ashr al-burtuql wa


tilka ashr at-tuffh

Aqu hay una piscina pequea y


ah hay un campo de juego
grande.

huna msbah sagr wa hunk


mlab kabr

Por la tarde, la familia se sienta


en el jardn.

f l-mas, al-ila talis f lhadqa

El padre nada (sbaha-ysbah) en


al-ab ysbah f l-msbah
la piscina
y la madre lee algunos (bad)
peridicos (sahfa, pl. shuf) y
revistas (maalla, pl. maallt).

wa l-umm taqra bad as-shuf


wa l-maallt

124

Lecciones del idioma rabe

Omar repasa (raa-yuri) las


lecciones

Umar yuri ad-durs

Y Fatima escribe los deberes de


casa.

wa Ftima taktub al-wib almanil

Repaso de la leccin anterior con el vocabulario nuevo:


yo no s nadar

ana l arif an asbah

yo quiero leer un peridico rabe ana urd an aqra sahfa araba

yo no puedo repasar mis


lecciones aqu

ana l astat an uri durs


hun

yo tengo que escribir los deberes ana yib an aktub al-wib

Leccin 18
cul?

nombre

ism

cul es tu nombre?

m smuk?

mi nombre es Salih

ism Sal

cuntos?

kam

ao

sana

125

Lecciones del idioma rabe

edad

umr

cuntos aos tienes (cuntos aos


kam sana umruk?
es tu edad)?
mi edad es quince aos

umr jamsa ashra sana

vivir, residir

skana-yskun

dnde vives?

ina tskun?

yo vivo en Sevilla

ana skun f Ishblia

qu? (siempre seguido de verbo)

mdz

qu? (siempre seguido de


sustantivo)

ayy

calle

shri

en qu calle vives?

f ayy shri tskun?

yo vivo en la calle de la
Universidad

ana skun f shri al-mia

Observa:
Cmo se llama este muchacho
(cul es el nombre de este
muchacho)?

m ism hadz l-wlad?

Este muchacho se llama Salih

hadz l-wlad smuhu Sal

Cuntos aos tiene (cuntos aos


kam sana umruhu?
es su edad)?
Tiene quince aos

umruhu jamsa ashra sana

126

Lecciones del idioma rabe

Dnde vive?

aina yskun?

l vive en Sevilla

huwa yskun f Ishbilia

En qu calle vive?

f ayy shri yskun?

l vive en la calle de la
universidad

huwa yskun f shri al-mia

Enuncia en tercera persona masculina del singular del presente los verbos que
aparecen en las siguientes frases:
En qu escuela estudias?
(estudiar)

f ayy mdrasa tadrus? (yadrus)

En qu mezquita haces el Salat?


f ayy msid tusall? (yusall)
(hacer el Salat)

En qu habitacin duermes?
(dormir)

f ayy gurfa tanm? Yanm

En qu piscina nadas? (nadar)

f ayy msbah tsbah? Yasbah

En qu campo de deporte
juegas? (jugar)

f ayy mlab talab? (yalab)

En qu libro ests leyendo?


(leer)

f ayy kitb taqra? (yaqra)

Los verbos son:


estudiar

yadrus

hacer el Salat

yusall

dormir

yanm

nadar

yasbah

127

Lecciones del idioma rabe

jugar

yalab

leer

yaqra

Los Nmeros en rabe

uno

whid

dos

iznin

tres

zalza

cuatro

rbaa

cinco

jamsa

seis

sitta

siete

saba

ocho

zamnia

nueve

tisa

10 diez

ashra

11 once

had ashra

12 doce

izni ashra

13 trece

zalza ashra

128

Lecciones del idioma rabe

14 catorce

rbaa ashra

15 quince

jamsa ashra

16 diecisis

sitta ashra

17 diecisiete

saba ashra

18 dieciocho

zamnia asra

19 diecinueve

tisa ashra

20 veinte

ishrn

Observa:
Cuntos aos tienes?

kam sana umruk?

Tengo trece aos

umr zalza ashra sana

Cuntos aos tiene l?

kam sana umruhu?

l tiene diecisis aos

umruhu sitta ashra sana

Cuntos aos tiene ella?

kam sana umruh?

Ella tiene veinte aos

umruh ishrn sana

Observa:

ar-Riyd Riyad, capital de Arabia Saud

129

Lecciones del idioma rabe

al-mia ina tskun?

skun f r-Riyd f ayy shri tskun?

skun f shri al-mia

Haz lo mismo con los nombres de las siguientes ciudades y calles:


Bagdd / ar-Rashd

al-Jurtm (Jartum, capital de Sudn) / an-Nl

Dimashq (Damasco) / an-Nasr

al-Qhira (El Cairo) / al-har

El enunciado del verbo:


1. En rabe no existe el infinitivo propiamente dicho.
2. El verbo se enuncia expresando su raz en pasado y en presente. Ejemplo:
3. dras-drus, idea de estudiar en pasado dras y en presente

drus

4. Como dichas palabras no significan nada en s, el verbo se enuncia colocando esas races en tercera
persona masculina del singular, as:
drasa-yadrus, estudiar (literalmente: l estudi-l estudia)

5. Como habrs podido comprobar, el pasado en rabe se forma aadiendo terminaciones a la raz del
pasado, y el presente se forma ponindole prefijos por delante a la raz del presente. En este caso, a la
raz dras, idea de estudiar en pasado, se le aade una - -a, y significa l estudi, y a la raz del
presente, drus, se le pone por delante - ya- y significa l estudia.
6. Es importante tener en cuenta lo anterior para no caer en confusiones. Cuando se nos enuncie un
verbo, para poder conjugarlo, hay que quitarle mentalmente la - -a aadida a la raz del pasado y la -

130

Lecciones del idioma rabe

ya- que se le ha puesto por delante a la raz del presente.


Por ejemplo, se nos dir:

ktaba-yaktub, escribir
La raz del pasado es ktab, y la raz del presente es

ktub

shriba-yshrab, beber
La raz del pasado es

shrib, y la raz del presente es

shrab

intzara-yantazir, esperar
La raz del pasado es

intazar, y la del presente es

ntazir.

Leccin 19
Observa y analiza las siguientes frases:
Muhammad (es) estudiante.

Muhmmad tlib

dnde estudia Muhammad?

ina ydrus Muhmmad?

l estudia en el instituto (madrasa


huwa ydrus f l-mdrasa azznawa, escuela secundaria,
znawa
instituto)
acaso l estudia en la
universidad?

hal huwa ydrus f l-mia?

no, l no estudia en la
universidad; l estudia en el
instituto.

l, huwa l yadrus f l-mia;


huwa yadrus f l-mdrasa azznawa

131

Lecciones del idioma rabe

cuntos aos tiene?

kam sana mruhu?

tiene diecinueve aos

mruhu tsa shra sana

dnde vive Muhammad?

ina yskun Muhmmad?

l vive en una casa bonita (bit,


casa palabra masculina-, aml, huwa yskun f bit aml
bonito)

dnde est su casa?

ina bituhu?

su casa est en el barrio del


aeropuerto

bituhu f hyy al-matr

l vive cerca del aeropuerto?


(bil-qrbi min, cerca de)

huwa yskun bil-qrbi min almatr?

s, l vive cerca del aeropuerto

naam, huwa yskunu bil-qrbi


min al-matr

en qu calle vive?

f ayy shri yskun?

l vive en la calle Jerusalem (alhuwa yskun f shri al-Quds


Quds)

acaso Muhammad puede leer?

hal Muhammad yastat an


yaqra?

no, l no puede leer

l, huwa l yastat an yaqra

acaso l puede estudiar?

hal huwa yastat an yadrus?

no, l no puede estudiar

l, huwa l yastat an yadrus

acaso l puede dormir? (yanm,


hal huwa yastat an yanm?
dormir)

no, l no puede dormir

l, huwa l yastat an yanm

132

Lecciones del idioma rabe

por qu l no puede leer,


estudiar y dormir?

limdz huwa l yastat an yaqra


wa an ydrus wa an yanm?

por qu?

limdz

porque...

linna

ruido, voz, sonido

sut

avin

tira

aviones

tirt

molesto

mi

no puede porque el ruido de los


aviones es molesto

l yastat linna sut at-tirt


mi

qu quiere Muhammad?

mdz yurd Muhmmad?

Muhammad quiere mudarse a


una casa nueva (yntaqil,
mudarse, trasladarse)

Muhmmad yurd an yntaqil il


bit add

Responde a las siguientes preguntas:

ina ydrus Muhmmad?

kam sana mruhu?

fi yy hyy yskun?

133

Lecciones del idioma rabe

f yy shri yskun?
Repaso. Traduce al rabe las siguientes frases:

1
2
3
4
5
6
7

Cul es tu nombre?
De dnde eres?
Cul es tu nacionalidad (insa)?
Dnde vives?
En qu calle vives?
Cuntos aos tienes (cuntos aos es tu edad)?
Dnde estudias?
Traduce al castellano el siguiente texto con ayuda del vocabulario que has
estudiado en lecciones anteriores:

Jraa Muhmmad min al-bit. Rkiba l-hfila


zmma (a continuacin) nala amm (delante de)
al-mdrasa. Wsala Muhmmad mubkkiran il lmdrasa. Dzhaba il l-mktaba wa lasa ala lkurs zumma tanwala kitb al-luga al-araba,
qraa bad s-shuf zmma hmala haqbatahu wa
dzhaba il s-saff.

Responde:
1
2
3
4
5
6

min ina jraa Muhmmad?


mdz rkiba?
ina nala?
mat wsala il l-mdrasa?
mdz tanwala Muhmmad?
mdza qraa Muhmmad?
Redacta de nuevo el texto anterior ponindolo en presente:

134

Lecciones del idioma rabe

...

Yjru Muhmmad min al-bit. Yrkab al-hfila


zumma...

El Pasado
1. El pasado se enuncia con una -a al final que pertenece a la tercera persona
del masculino singular: daras-a, l estudi ( daras es la idea de

estudiar en pasado). El pasado se forma aadiendo a la raz estas


terminaciones:
yo estudi, he
estudiado

ana darastu

t estudiaste, has
estudiado

anta darasta

anta

- anti

t(fem) estudiaste, has


anti darasti
estudiado

- ana

l estudi

huwa darasa

ella estudi

hiya darasat

- hiya

- nahnu

- antum

nosostros estudiamos nahnu darasn


vosotros estudiasteis

antum
darastum

vosotras estudiasteis

antunna
darastunna

ellos estudiaron

hum daras

ellas estudiaron

hunna darasna

vosotros dos
estudiasteis

antum
darastum

ellos dos estudiaron

hum daras

135

- huwa

- antunna
- hum

- hunna

- antum
- hum

Lecciones del idioma rabe

ellas dos estudiaron

hum darasat

- hum

2. Observa que el pasado se conjuga con las mismas terminaciones que ya


conoces del verbo lisa, no ser-no estar:

las-tu

las-ta

las-ti

lis-a

lis-at

las-n

las-tum

las-tunna

lais-

las-na

las-tum

lais-

lais-at

136

Lecciones del idioma rabe

Conjuga slo en pasado los siguientes verbos:

estudiar

drasa-ydrus

vivir, habitar

skana-yskun

poder

istata-yastat

leer

qraa-yaqra

poder

arda-yurd

trasladarse, mudarse

intqala-yntaqil

salir

jraa-yjru

montar

rkiba-yrkab

bajar

nala-ynil

llegar

wsala-ysil

ir

dzhaba-ydzhab

tomar

tanwala-yatanwal

coger, agarrar, cargar

hmala-yhmil

Leccin 20
acaso?

hal?

137

Lecciones del idioma rabe

qu?

mdz?

por qu?

limdz?

este, esto

hdz

esta

hdzihi

Repasa los posesivos:


libro

kitb

mi libro

kitb-

tu libro

kitb-(u)k

su libro (de l)

kitb-(u)hu

su libro (de ella)

kitb-(u)h

libros

ktub

mis libros

ktub-

tus libros

ktub-(u)k

sus libros (de l)

ktub-(u)hu

sus libros (de ella)

ktub-(u)h

Recuerda: si la palabra acaba en -a, se pone una


posesivos:
138

-t- delante de los

Lecciones del idioma rabe

maleta, cartera

haqba

mi maleta

haqba-t

tu maleta

haqba-t(u)k

su maleta (de l)

haqba-t(u)hu

su maleta (de ella)

haqba-t(u)h

Recuerda tambin que la vocal que hemos colocado entre parntesis depende
de la declinacin de la palabra: ser una (u) si la palabra es sujeto, una (a)
si es complemento directo y una (i) si la palabra va precedida de preposicin.
Repasa el verbo tener:

yo tengo

ana ind

t tienes

anta ndak

t (fem.) tienes

anti ndak

l tiene

huwa ndahu

ella tiene

hiya indah

Repasa tambin el verbo no ser, no estar:


no soy, no estoy

ana lastu

no eres, no ests

anta lasta

no eres, no ests (fem.)

anti lasti


139

Lecciones del idioma rabe

no es no est

huwa lisa

no es, no est (fem.)

hiya lisat

seguro

mutakkid

yo estoy seguro

ana mutakkid

yo no estoy seguro

ana lstu mutakkid

Observa:

mirar

nzara-ynzur

mira! (en rabe dialectal se dice:

nzur

shuf!)

adelante, haz el favor...

tafddal

lo siento (en femenino,

sif

sifa);

fwan (o smah l)

perdn

Los colores
masculino
color

feminino
colores

masculino
lun

feminino
alwn

140

Lecciones del idioma rabe

negro

negro

swad

saud

blanco

blanco

byad

baid

rojo

rojo

hmar

hamr, (de
donde La
Alhambra, la
Roja)

amarillo

amarillo

sfar

safr

verde

verde

jdar

jadr

azul

azul

raq

arq

Traduce el siguiente dilogo:

Muhmmad: hal hdzihi haqbatuk?


Omar:

naam, hdzihi haqbat

M:

hal anta mutakkid?

O:

naam, ana mutakkid, limdz?

M:

hdzihi haqbat ana

O:

hal haqbatuk saud?

M:

naam, haqbat saud

O:

mdz ndak f haqbatik?

M:

f haqbat ktub

, ,



141

Lecciones del idioma rabe

O:

tafddal, nzur, hal hdzihi


haqbatuk?

, ,

M:

sif, hadzihi lisat haqbat

Responde:

mdz f haqba(t) Muhmmad?

hal haqba(t) Omar saud?

hal haqba(t) Muhmmad hamr?

lman (de quin?) al-haqba?


Observa:

sayyra, coche, automvil


sayyra jadr

sayyra saud

kitb, libro

kitb byad

kitb sfar

qlam, lpiz

142

Lecciones del idioma rabe

qlam hmar

qlam raq

nazzra, gafas

nazzra baid

nazzra saud

Traduce al rabe:
yo tengo un coche negro
t (masc.) tienes un libro blanco
t (fem.) tienes un lpiz rojo
l tiene unas gafas negras
ella tiene una maleta amarilla
Recuerda:

de quin? para quin?

liman,

de quin es este libro?

liman hadz l-kitb?

este libro es de Yusuf

hadz l-kitb li-Ysuf,

de quin es este coche?

liman hdzihi s-sayyra?

este coche es de Ftima

hdzihi s-sayyra li-Ftima,

143

Lecciones del idioma rabe

este lpiz no es de Muhammad

hadz l-qlam lisa liMuhmmad,

esta maleta no es de Omar

hdzihi l-haqba lisat li-mar,

El Presente
1. La raz del presente se enuncia con el prefijo - ya- que corresponde a la
tercera persona masculina:

l estudia

ya-drus (drus, idea de estudiar en presente)


2. El presente se conjuga con prefijos (y algunas terminaciones, sobre todo en
plural):

ana a
anta ta
anti ta--n
huwa ya

yo estudio o estoy estudiando


t estudias, ests estudiando
-- t estudias, etc.
l estudia

ana a-drus
anta ta-drus

anti ta-drus-n

huwa ya-drus

hiya ta

ella estudia

hiya ta-drus

nahnu na

nosotros estudiamos

nahnu na-drus

antum ta--n

-- vosotros estudiis

antum ta-drus-n

antunna ta--na

-- vosotras estudiis

antunna ta-drus-na

hum ya--n

-- ellos estudian

hum ya-drus-n

144

Lecciones del idioma rabe

hunna ya--na

antum ta--n

hum ya--n

hum ta--n

-- ellas estudian

hunna ya-drus-na

-- vosotros dos estudiis


-- ellos dos estudian
-- ellas dos estudian

antum ta-drus-n

hum ya-drus-n

hum ta-drus-n

3. El pasado se niega con la partcula m:


l no estudi

huwa m darasa

4. El presente se niega con la partcula l:


l no estudia

huwa l yadrus

Leccin 21
Es bueno repasar siempre la conjugacin de los verbos en rabe porque de ello
depender nuestra agilidad en el empleo de este idioma.
La conjugacin de los verbos en rabe es muy sencilla, y merece la pena
dominarla bien desde el principio.
Recuerda:

145

Lecciones del idioma rabe

El verbo se enuncia en tercera persona masculina del singular del pasado y del
presente (no existe el infinitivo):
entrar (literalmente, l entr-l entra)

djala-ydjul

Para sacar las races, quitamos a la forma del pasado la -a final y al presente
la

ya- incial, y nos quedar

dajal-djul, que utilizaremos

para conjugar el verbo. Para conjugar el verbo debemos conocer lo que hay
que aadir a esas races:
Entrar
Pasado

Presente

dajal

djul

ana dajal-tu

ana a-djul

anta dajal-ta

anta ta-djul

anti dajal-ti

anti ta-djul-n

huwa djal-a

huwa ya-djul

hiya djal-at

hiya ta-djul

nahnu dajal-n

nahnu na-djul

antum dajal-tum

antum ta-djul-n

antunna dajal-tunna

antunna ta-djul-na

146

Lecciones del idioma rabe

hum dajal-

hum ya-djul-n

hunna dajal-na

hunna ya-djul-na

antum dajal-tum

antum ta-djul-n

hum dajal-

hum ya-djul-n

hum dajal-at

hum ta-djul-n

Observacin:
La regla anterior slo tiene una excepcin, y son los verbos que en presente
tienen el prefijo - yu- en lugar de - ya-, y se conjugan de la misma

manera tanto en presente como en pasado, pero en presente todos los prefijos
cambian la a por una u (es la nica diferencia).
Ejemplo: viajar
Pasado

Presente

sfara

yusfir

ana sfartu

an usfir

anta sfarta

anta tusfir

anti sfarti

anti tusfirn

huwa sfara

huwa yusfir

147

Lecciones del idioma rabe

hiya sfarat

hiya tusfir

nahnu sfarn

nahnu nusfir

antum tusfirn

antum sfartum

antunna sfartunna

antunna tusfirna

hum sfar

hum yusfirn

hunna sfarna

hunna yusfirna

antum sfartum

antum tusfirn

hum sfar

hum yusfirn

hum sfarat

hum tusfirn

Conjuga los siguientes verbos:

salir

jraa-yjru

leer

qraa-yaqra

buscar

bhaza-ybhaz

encontrar

wada-yid

148

Lecciones del idioma rabe

llevar, cargar

hmala-yhmil

preguntar

sala-ysal

coger

jadza-yjudz

abrir

ftaha-yftah

mirar

nzara-ynzur

sorprenderse

ta'aba-yata'ab

olvidar

nsia-yans

recordar

tadzkkarar-yatadzkkar

hacer

fala-yfal

responder

aba-yub

cerrar

glaqa-ygliq

ver, contemplar

shhada-yushhid

parecerse a

shbaha-yshbih

qla-yaql, decir

-
-
-
-

-
-

Observacin:
El verbo se conjuga en presente
sin problemas:

ana aql

149

Lecciones del idioma rabe

anta taql etc.


pero en pasado tiene formas especiales porque es un verbo cncavo, que
estudiaremos ms adelante:

yo dije

ana qultu

t dijiste

anta qulta

t dijiste

anti qulti

l dijo

huwa qla

ella dijo

hiya qlat

nosotros dijimos

nahnu quln

vosotros dijsteis

antum qultum

vosotras dijsteis

antunna qultunna

ellos dijeron

hum ql

ellas dijeron

hunna qulna

vosotros-as dos dijsteis

antum qultum

ellos dos dijeron

hum ql

ellas dos dijeron

hum qlat

150

Lecciones del idioma rabe

Texto:
Los puntos suspensivos sustituyen los verbos en el texto (son los que has
conjugado en el ejercicio anterior). Tradcelos.

...

Ibrhm a la biblioteca ...

djala Ibrhm al-mktaba

un poco, a continuacin ...

qraa qallan zmma jraa

Ibrhm su cartera verde fuera de


la biblioteca ...

bhaza Ibrhm an haqbatihi ljadr jri al-mktaba

no ... Ibrhm la cartera

m wada Ibrhm al-haqba

Ibrhm a su amigo Ahmad ...

shhada Ibrhm sadqahu


hmad

...

l ... una cartera verde

huwa yahmil haqba jadr

Ibrhm a Ahmad:

sala Ibrhm hmad

porqu ... mi cartera?

limdz ajadzta haqbat

Ahmad:

aba hmad

esta es mi cartera

hdzihi haqbat ana

...

...

...

a continuacin, ... la cartera y ... a zmma ftaha l-haqba wa qla


Ibrhm:
li-Ibrhm
Mira dentro de la cartera, sta es nzur djila l-haqba, hdzihi
mi ropa
malbis

a continuacin, ... la cartera

zmma glaqa l-haqba

Ibrhm

taaba Ibrhm

151

Lecciones del idioma rabe

la cartera de Ahmad ... a su cartera

haqba(t) hmad tshbih


haqbatahu

Ibrhm a Ahmad:

qla Ibrhm li-hmad

Perdn, sta no es mi cartera

fwan, hdzihi lisat haqbat

en mi cartera hay libros, cuadernos f haqbat ktub wa daftir wa


y lpices
aqlm

Ahmad a Ibrhm:

qla hmad li-Ibrhm

Tal vez ... tu cartera en la


biblioteca

rubbam tid haqbatak f lmktaba

Ibrhm dnde est su cartera

nsia Ibrhm ina haqbatuhu

est en el aula? est en el campo


hiya f s-saff? hiya f l-mlab?
de juego?
finalmente, ... Ibrhm dnde est ajran tadzkkara Ibrhm ina lla cartera
haqba
s, est en la casa

naam, hiya f l-bit

Responde:

ina djala Ibrhm?

mdz fala f l-mktaba?

mdz yhmil hmad?


mdz f haqba(t) Ibrhm?

mdz f haqba(t) Ahmad?

152

Lecciones del idioma rabe

ina haqba(t) Ibrhm?

El Presente
1. En el enunciado del presente de algunos verbos vers que en lugar de

ya- el prefijo es - yu-. Esta conjugacin corresponde a la segunda, tercera y

cuarta de las diez formas derivadas que se estudiaran ms adelante. Ejemplos:

querer

ard-a / yu-rd

viajar

sfar-a / yu-sfir

2. Estos verbos se conjugan normalmente en pasado, y en presente tambin


salvo que el prefijo llevar siempre una u en lugar de una a:
yo quiero

ana urd

ana u-

t quieres

anta turd

anta tu-

t quieres

anti turdn

anti tu--n

l quiere

huwa yurd

huwa yu-

ella quiere

hiya turd

hiya tu-

nosotros queremos

nahnu nurd

nahnu nu-

vosotros queris

antum turdn

antum tu--n

vosotras queris

antunna turidna

antunna tu--na

153

Lecciones del idioma rabe

ellos quieren

hum yurdn

hum yu--n

ellas quieren

hunna yuridna

hunna yu--na

vosotros dos queris

antum turdn

antum tu--n

ellos dos quieren

hum yurdn

hum yu--n

ellas dos quieren

hum turdn

hum tu--n

3. Recuerda que el el verbo se puede enunciar en presente empezando por ya- o

- yu-, y que la nica diferencia a la hora de conjugarlos es que los

prefijos llevarn una - a- en el primer caso y una - u- en el segundo. Esto no


afecta al pasado.

Leccin 22
Observa:
Hsan no es maestro

Hsan lisa mudrris

l es estudiante

huwa tlib

l estudia lengua rabe en la


Escuela Islmica

huwa yadrus al-luga l-araba f lmdrasa l-islma

la Escuela Islmica est en Sevilla al-madrasa l-islma f Ishblia

ahora, l habla el rabe bien

al-n, huwa yatakallam al-araba


yyidan

l estudia el rabe para


comprender el Corn

huwa yadrus al-araba li-yafham


al-qur-n

154

Lecciones del idioma rabe

Observa el dilogo:

limdz tadrus al-luga l-raba?

adrus al-araba li-fham al-qur-n

Jlid:

hal anta mudrris?

Hsan:

l, ana lastu mudrris; ana tlib

Jlid:

ina tadrus?

Hsan:

adrus f l-mdrasa l-islma

Jlid:

ina l-mdrasa l-islma?

Hsan:

al-mdrasa l-islma f Ishblia

Jlid:

mdz tadrus?

Hsan:

adrus al-luga l-araba

Jlid:

hal tatakallam al-araba yyidan?

Hsan:

naam, al-n ana atakallam al-araba


yyidan

Jlid:
Hsan:

Responde:

hal Hsan mudrris?


ina yadrus?

mdz yadrus?


155

Lecciones del idioma rabe

hal yatakallam al-araba yyidan?

limdz yadrus al-araba?


Observa:

...

para

li...

yo estudio rabe

ana adrus al-araba

yo comprendo el Corn

ana fham al-qur-n

yo estudio rabe para comprender ana adrus al-araba li-fham alel Corn
qur-n

Haz lo mismo con las siguientes frases:


yo entro en la biblioteca

ana adjul al-mktaba

yo leo el libro

ana qra l-kitb

me subo al coche

ana rkab as-sayyra

yo llego temprano al trabajo

ana sil mubkkiran il l-mal

tomo el lpiz

ana judz al-qlam

yo escribo la leccin

ana ktub ad-dars

yo abro la puerta

ana ftah al-bb

yo entro en la habitacin

ana djul al-gurfa

156

Lecciones del idioma rabe

yo voy al campo de juego

ana dzhab il l-mlab

yo juego a la pelota

ana lab al-kura

yo entro en la mezquita

ana djul al-msid

yo hago el salt mua

ana usll l-mua

Vocabulario:
viajar

sfara-yusfir

estudiar

darasa-ydrus

ensear

drrasa-yudrris

hablar

takllama-atakllam

memorizar

hfiza-yhfaz

comprender

fhima-yfham

leer

qraa-yqra

escribir

ktaba-yktub

volver

raa-yri

hace (tanto tiempo)

qbla

dentro de (tanto tiempo)

bda

157

Lecciones del idioma rabe

tres
ao

zalza
aos

ciencias
hadiz

sana

sanawt

ulm
hadices

el Profeta

hadz

ahdz

ar-rasl

libro

libros

kitb

ktub

carta

cartas

risla

rasil

amigo

amigos

sadq

asdiq

importante

muhimm

mundo

lam

pas

blad

aqu

hun

all

hunk

Nota: El futuro se forma con el prefijo

volver

-sa- ms el presente:

sayri
Recuerda:

158

Lecciones del idioma rabe

El posesivo -uhu (su) se convierte en -ihi cuando la palabra a la que


se aade va precedida de preposicin: il.
a sus amigos

asdiq-ihi

Traduce:

Hsan tlib

huwa min Qrtuba

huwa yadrus f l-mdrasa l-islma f Ishblia


Hsan sfara min Qrtuba il Ishblia qbla zalza
sanawt li-ydrus al-luga l-araba wa ulm alislm

al-n, Hsan yatakallam al-araba yyidan


wa yhfaz al-qur-n al-karm

wa yfham ahdz ar-rasl

wa yqra al-ktub al-araba

Hsan yktub rasil bil-luga l-araba il asdiqihi

huwa yaql lahum:

al-araba al-n luga muhimma f l-lam wa hiya


luga al-qur-n al-karm wa l-islm

159

Lecciones del idioma rabe

sa-yri Hsan il bladihi bada sana li-yudrris


al-luga l-araba wa l-islm hunk

Recuerda:
yo quiero memorizar el Corn

ana urd an hfaz al-qur-n

yo no puedo memorizar deprisa

ana l astat an hfaz bi-sura

no me gusta memorizar

ana l uhibb an hfaz

tengo que memorizar el Corn

yib an hfaz al-qur-n

Resumen:
1. Al serte enunciado un verbo en rabe se te darn dos races, primero la del
pasado y despus la del presente. Esas races aparecern ya conjugadas en
tercera persona del masculino singular. Para obtener la verdadera raz tendrs
que quitarle la -a al pasado (salvo que sea una vocal larga) y la
ya- (o la
yu-) al presente:

estudiar (l estudi-l estudia)

daras-a / ya-drus

2. Las terminaciones del pasado son:


singular

, , , ,

-tu, -ta, -ti, -a, -at


plural

, , , ,

-n, -tum, -tunna, -, -na


dual

160

Lecciones del idioma rabe

, ,

-tum, -, -at
3. Los prefijos y terminaciones del presente son:
singular

, , ... , ,

a-, ta-, ta--n, ya-, taplural

... , ... , ... , ... ,

na-, ta--n, ta--na, ya--n, ya--na


dual

... , ... , ...

ta--n, ya--n, ta--n


4. Ejemplo:

darasa-yadrus
pasado
darastu, darasta, darasti, darasa, darasat

, , , ,

darasn, darastum, darastunna, daras, darasna

, , , ,
, ,

darastum, daras, darasat


presente

, , , ,

adrus, tadrus, tadrusn, yadrus, tadrus


nadrus, tadrusn, tadrusna, yadrusn, yadrusna

, , , ,
, ,

tadrusn, yadrusn, tadrusn

161

Lecciones del idioma rabe

El Indicativo y el Subjuntivo
1. El presente de indicativo es el que has estudiado en las lecciones anteriores,
y se traduce por el presente o el presente continuo ( huwa yadrus,
l estudia o est estudiando).

2. En rabe culto, para diferenciarlo bien del subjuntivo, se le aade una -u a

-n (es decir, a todas las personas del

todas las personas que no acaban en


singular, salvo
anti, y a

nahnu en el plural, esto en caso de que el

verbo no acabe ya de por s en vocal), y una -a a las que acaban en


salvo en dual, al que se aade una -i:

-n,

, , ,

ana adrus(u), anta tadrus(u), anti tadrsusn(a),


huwa yadrus(u), hiya tadrus(u)

, , ,

nahnu nadrus(u), antum tadrusn(a), antunna


tadrusna, hum yadrusn(a), hunna yadrusna

, ,

antum tadrusn(i), hum yadrsusn(i), hum


tadrusn(i)

3. El subjuntivo se conjuga igual, salvo que se pone una -a en lugar de la -u


final (esta vez incluso si el verbo acaba en vocal propia), y las terminaciones
en

-n se suprimen totalmente, menos en antunna y hunna, que

nunca cambian ni en indicativo ni en subjuntivo:


que yo estudie

an adrus(a)

que t estudies

an tadrus(a)

162

Lecciones del idioma rabe

que t estudies

an tadrus

que l estudie

an yadrus(a)

que ella estudie

an tadrus(a)

que nosotros estudiamos

an nadrus(a)

que vosotros estudiis

an tadrus

que vosotras estudiis

an tadrusna

que ellos estudien

an yadrus

que ellas estudien

an yadrusna

que vosotros dos estudiis

an tadrus

que ellos dos estudien

an yadrus

que ellas dos estudien

an tadrus

4. Estas terminaciones son importantes sobre todo cuando se aadan al verbo


pronombres.
Recuerda:
que como conjuncin es

an, y como pronombre relativo es

lady, al-lat, etc. (el que, la que, etc). Como interrogativo es

qu?. La expresin lo que se dice m.

163

al-

mdz,

Lecciones del idioma rabe

Leccin 23
Observa y conjuga en pasado y presente:
venir

hdara-yhdur

como acudir, presentarse, asistir

a-ya y at-yt

traer

hdara-yhdir

el hijo: Cuando has venido de la al-ibn: mat hadarta min alciudad, pap?
madna, y ab?
el padre: He venido hace una
hora

al-ab: hadartu qbla sa

el hijo: Qu has trado?

al-ibn: mdz ahdarta?

el padre: He trado algunos


regalos

al-ab: ahdartu bad al-hadya

-
- -
-
, :

:
:
:

Responde:

ina kna (ha estado) al-ab?

min ina hdara l-ab?

mat hdara l-ab?

mdz hdara l-ab?

hal hdara l-ab bad al-hadya?


Observa:
164

Lecciones del idioma rabe

el padre: Has ledo el libro


primero?

al-ab: hal qar-ta l-kitb alwwal?

el hijo: S, he ledo el libro


primero y el segundo tambin

al-ibn: naam, qar-tu l-kitb alwwal wa z-zn idan

un libro

kitb

dos libros

kitbin

tres libros

zalza ktub

Es decir: el hijo ley dos libros

al-ibn qraa kitbin

:
, :

kam kitb(an) qraa l-ibn?


Recuerda:

Podemos formar el dual de cualquier sustantivo aadindole las


terminaciones

-n(i) cuando queramos que sea el sujeto de la frase, y

-in(i) para los dems casos

un libro excelente

kitb mumt

los dos libros son excelentes

al-kitbn mumtan

el hijo ley dos libros excelentes al-ibn qraa kitbin mumtain


Observa:

165

Lecciones del idioma rabe

La expresin qu te parece tal cosa? en rabe se dice: cul es tu opinin en


tal cosa?

...

m ryuk f ... ( ry, opinin).

qu te parecen los (dos) libros? m ryuk f l-kitbin?


los (dos) libros son excelentes

al-kitbn mumtan

Aprende:

El verbo dar es

at-yut

en pasado:

ana ataitu, anta atita, anti


ataiti, huwa at, hiya tat

en presente:

ana ut, anta tut, anti tutn,


huwa yut, hiya tut

en imperativo:

ati, da

atin, dame

, ,

, ,
, , ,
,

Traduce:

, :

al-ibn: mat hadarta min al-madna, y ab?

hadartu qabla sa? wa anta, hal qar-ta lal-ab:


kitb al-wwal?

al-ibn:

, :

naam, qar-tu l-kitb al-wwal wa z-zn


idan

al-ab: m ryuk f l-kitbin?

166

Lecciones del idioma rabe

al-kitbn mumtan; mdz hdarta min


al-ibn:
al-madna?

al-ab: ahdartu bad al-hadya; ina l-kitbn?

atitu l-kitb al-wwal li-Ftima wa lal-ibn:


kitb az-zni li-hmad

gdan (maana) sa-dzhab (ir) il lal-ab: madna wa sa-shtar (comprar) bad alktub al-adda, in sh Allh

:
:

Formas Duales:
libro

kitb: kitbn, kitbin

coche

sayyra: sayyratn, sayyratin

, :
, :

Haz lo mismo con:

lpiz

qlam

reloj, hora

sa

nio, hijo

wlad

nia, hija

bint

estudiante

tlib

167

Lecciones del idioma rabe

estudianta

tliba

maestro

mudrris

maestra

mudrrisa

Frases de Subjuntivo
Recuerda que el verbo querer es

arda-yurd

pasado

, , , ,

aradtu, aradta, aradti, arda, ardat

, , , ,

aradn, aradtum, aradtunna, ard, aradna

, ,

aradtum, ard, ardat


presente

, , , ,

urd, turd, turdn, yurd, turd

, , , ,

nurd, turdn, turidna, yurdn, yuridna

, ,

turdn, yurdn, yurdn


2. Las frases de subjuntivo se construyen as:

yo quiero que estudies

ana urd(u) an tadrus(a)

nosotros queremos que estudiis

nahnu nurd(u) an tadrus

t quieres que estudiemos

anta turd(u) an nadrus(a)

3. Tambin se construyen as las frases que en castellano llevan infinitivo:

168

Lecciones del idioma rabe

yo quiero estudiar (yo quiero que


ana urd(u) an adrus(a)
yo estudie)

t quieres estudiar (t quieres que


anti turdn(a) an tadrus
t estudies)

l quiere estudiar (l quiere que l


huwa yurd(u) an yadrus(a)
estudie)

vosotros queris estudiar


(vosotros queris que vosotros
estudiis)

antum turdn(a) an tadrus

4. Las vocales entre parntesis, como se ha sealado en la leccin anterior,


corresponden al rabe culto y se debern tener en cuenta sobre todo cuando se
aadan pronombres.

Leccin 24
Texto:
Son (ranna-yarinn, sonar) el
timbre (ras) de la puerta

rnna ras al-bb

Abri (ftaha-yftah, abrir)


Ozmn la puerta

ftaha Uzmn al-bb

ste es su to (amm, to paterno)


hadz mmuhu Ahmad
Ahmad!
Uzmn: hlan y amm,
Ozmn: Hola, to; adelante, entra
tafddal, djul
Ahmad: Acaso tu padre est
(mawd, presente, existente)?

Ahmad: hal wliduk mawd?

S, l est (mawd)

Uzmn: naam, huwa mawd

Dnde est tu to (jl, to


materno)?

Ahmad: ina jluk?

l tambin est (mawd)

Uzmn: huwa mawd idan

169


, , :

:
, :
:
:

Lecciones del idioma rabe

Acaso ellos (dos) estn


ocupados (mashgl, ocupado)?

Ahmad: hal hum mashgln?

S, ellos (dos) estn muy (ddan) Uzmn: naam, hum mashguln


ocupados
ddan
Qu hacen (ellos dos) (falayfal, hacer)?

, :
:

Ahmad: mdz yafaln?

Ellos (dos) van de viaje (musfir,


viajero) maana (gdan) a la
Uzmn: huma musfirn gdan
ciudad y ellos (dos) se preparan il l-madna wa huma yastaiddn
(istadda-yastaidd, prepararse) al-n lis-sfar
ahora (al-n) para el viaje (sfar)

Entr el to en la sala de estar

djala l-amm grfat al-uls

Fue Ozmn a la cocina

dzhaba Uzmn il l-mtbaj

abri (ftaha-yftah, abrir) el


frigorfico (zalla)

ftaha z-zalla

y trajo (hdara-yhdir, traer) algo


wa hdara bad al-asr
de zumo.

ech (sbba-yasubb, echar,


sbba Uzmn al-asr f l-ks
verter) Ozmn el zumo en el vaso

y dijo:

wa qla

Adelante, to, bebe zumo.

tafddal y amm, shrab al-asr

Recuerda:
ellos dos.

hum

El dual se forma aadiendo la terminacin

170

- -n (o

- -in). Ejemplo:

Lecciones del idioma rabe

mashgl, mashgln

yastaidd, yastaiddn
Responde:

man ftaha l-bb?


man al-musfirn il l-madna?

mdz yfal al-ab wa l-jl?

min ina hdara Uzmn al-asr?

ina sabba Uzmn al-asr?


Observa:

l hace

huwa yfal

ellos (dos) hacen

hum yafaln

ellos hacen

hum yafaln

qu hace?

mdz yfal?

qu hacen (ellos dos)?

mdz yafaln?

qu hacen (ellos)

mdz yafaln?

Haz las mismas seis frases con los siguientes verbos:

171

Lecciones del idioma rabe

escribir

yktub

beber

yshrab

estudiar

ydrus

dibujar

yrsum

decir

yaql

querer

yurd

tomar

yatanwal

Observa:

el verbo viajar es

sfara-yusfir

y viajero se dice

musfir

yo viajo a la ciudad

ana usfir il l-madna,

yo voy de viaje a la ciudad


(literalmente pone: yo (soy)
viajero hacia la ciudad).

ana musfir il l-madna,

Observa:
la palabra

mawd significa presente, existente, pero la utilizamos

para preguntar y decir si alguien est, si hay algo, etc.


est Ozmn?

Uzmn mawd?

172

Lecciones del idioma rabe

s, est

naam, huwa mawd

no, no est.

l, huwa lisa mawd

,
,

El Futuro
1. El futuro se forma con el prefijo sa- y el presente del verbo:
yo estudiar o voy a estudiar

ana sa-adrus(u),

tu estudiars o vas a estudiar

anta sa-tadrus(u),

t estudiars, etc.

anti sa-tadrusn(a),

l estudiar

huwa sa-yadrus(u),

ella estudiar

hiya sa-tadrus(u),

nosotros estudiaremos

nahnu sa-nadrus(u),

vosotros estudiaris

antum sa-tadrusn(a),

vosotras estudiaris

antunna sa-tadrusna,

ellos estudiarn

hum sa-yadrusn(a),

ellas estudiarn

hunna sa-yadrusna,

vosotros dos estudiaris

antum sa-tadrusn(i),

ellos dos estudiarn

hum sa-yadrusn(i),

173

Lecciones del idioma rabe

ellas dos estudiarn

hum sa-tadrusn(i),

2. El futuro negativo se forma con

lan ms el presente de subjuntivo:

yo no estudiar, o no voy a
estudiar

ana lan adrus(a),

t no estudiars

anta lan tadrus(a),

t no estudiars

anti lan tadrus,

l no estudiar

huwa lan yadrus(a),

ella no estudiar

hiya lan tadrus(a),

nosotros no estudiaremos

nahnu lan nadrus(a),

vosotros no estudiaris

antum lan tadrus,

vosotras no estudiaris

antunna lan tadrusna,

ellos no estudiarn

hum lan yadrus,

ellas no estudiarn

hunna lan yadrusna,

vosotros dos no estudiaris

antum lan tadrus,

ellos dos no estudiarn

hum lan yadrus,

ellas dos no estudiarn

hum lan tadrus,

Conjuga en futuro afirmativo y negativo los verbos que conoces.

174

Lecciones del idioma rabe

Leccin 25
Recuerda:
Dibujar

rsama-yrsum,

En pasado
yo dibuj, he dibujado

ana rasamtu

t dibujaste, has dibujado

anta rasamta

t dibujaste, has dibujado

anti rasamti

l dibuj, ha dibujado

huwa rsama

ella dibuj, ha dibujado

hiya rsamat

nosotros-as dibujamos, hemos


dibujado

nahnu rasamn

vosotros dibujasteis, habis


dibujado

antum rasamtum

vosotras dibujasteis, habis


dibujado

antunna rasamtunna

ellos dibujaron, han dibujado

hum rasam

ellas dibujaron, han dibujado

hunna rasamna

vosotros-as dos dibujasteis,


habis dibujado

antum rasamtum

ellos dos dibujaron, han dibujado hum rasam

ellas dos dibujaron, han dibujado hum rasamat

En presente

175

Lecciones del idioma rabe

yo dibujo, estoy dibujando

ana arsum

t dibujas, ests dibujando

anta tarsum

t dibujas, ests dibujando

anti tarsumn

l dibuja, est dibujando

huwa yarsum

ella dibuja, est dibujando

hiya tarsum

nosotros-as dibujamos, estamos


dibujando

nahnu narsum

vosotros dibujis, estis


dibujando

antum tarsumn

vosotras dibujis, estis


dibujando

antunna tarsumna

ellos dibujan, estn dibujando

hum yarsumn

ellas dibujan, estn dibujando

hunna yarsumna

vosotros-as dos dibujis, estis


dibujando

antum tarsumn

ellos dos dibujan, estn dibujando hum yarsumn

ellas dos dibujan, estn dibujando hum tarsumn

Conjuga los verbos:

mirar

nzara-ynzur

usar, emplear, utilizar

istmala-yastmil

176

Lecciones del idioma rabe

jugar

liba-ylab

participar

ishtraka-yashtrik

Lee el siguiente dilogo:


La maestra: Cul es tu aficin
(hiwya), Mriam?

al-mudrrisa: m hiwyatuk, y
Mriam

La alumna: Mi aficin (hiwya)


es el dibujo (rasm), y estos son
mis dibujos (rusm).

at-tilmdza: hiwyat ar-rasm, wa


hdzihi rusm

La maestra: Estos son dibujos


bonitos. T eres una buena
pintora (rassma), Mariam.

al-mudrrisa: hadizhi rusm


amla; anti rassma yida, y
Mriam

, :
, :

:
,

La alumna: Mira (unzur); esto es


at-tilmdza: unzur, hadz
una mezquita (msid) y esto es
msid, wa hdzihi hadqat alun zoolgico (hadqat alhayawnt
hayawnt, parque de animales)

, , :

La maestra: Y esto es una escuela


al-mudrrisa: wa hdzihi
de nios (awld, nios, plural de
mdrasat awld, hum yalabn
wlad, nio). Ellos juegan al
krat al-qdam
ftbol (krat al-qdam).

, :

La alumna: Y esto es un escuela


de nias (bant, plural de bint,
nia). Ellas juegan al baloncesto
(krat as-salla)

at-tilmdza: wa hdzihi mdrasat


bant, hunna yalabna krat assalla

La maestra: T usas unos colores


al-mudrrisa: anti tastamiln
(alwn, plural de lwn, color)
alwn amla, y Mriam
bonitos, Mariam.
La alumna: S, yo uso todos los
colores en mis dibujos.

at-tilmdza: naam, ana astamil


kull al-alwn f rusm

177

, :

:
,

, :

Lecciones del idioma rabe


La maestra: T dibujas bien
(yyidan), Mariam.

al-mudarrisa: anti tarsumn


yiddan y Mriam

La alumna: Participar en la
prxima (qdim) exposicin
(mrid) de dibujo.

at-tilmdza: sa-ashtrik f mrid


ar-rasm al-qdim

Responde:

m hiwya Mriam?
mdz rsamat Mriam?

mdz ylab al-awld?

mdz talab al-bant?

mdz tastamil Mriam f rusmih?

f ayy (qu) mrid sa-tashtarik?


Observa:
(t -masc.- usas colores bonitos) anta tastamil alwn amla
(t -fem.- usas colores bonitos)

anti tastamiln alwn amla

Pasa al femenino las siguientes frases:

178

Lecciones del idioma rabe

t vienes maana

anta tahdur gdan

t estudias mucho

anta tadrus kazr

t hablas el rabe bien

anta tatahddaz al-araba


yyidan

t te retrasas un poco

anta tatajjar qallan

t dibujas bien

anta tarsum yyidan

t lavas la ropa

anta tagsil al-malbis

t tomas zumo

anta tatanwal al-asr

Observa:

l juega ftbol

huwa yalab krat al-qdam

ellos juegan ftbol

hum yalabn krat al-qdam

ellas juegan ftbol

hunna yalabna krat al-qdam

Pon en plural masc.

hunna fem.

y plural hum

Las siguientes frases:

l toma la cena

huwa yatanwal al-ash

l estudia rabe

huwa yadrus al-araba

l memoriza el Corn

huwa yhfaz al-qur-n

179

Lecciones del idioma rabe

el bebe t

huwa yashrab ash-shi

l dibuja una imagen

huwa yarsum sra

l se sube al autobs

huwa yarkab al-hfila

l usa colores bonitos

huwa yastamil alwn amla

El Maym
1. El Mam es una forma de presente que no admite las vocales que se
aaden al indicativo y al subjuntivo, pero coincide con este ltimo en que
tambin suprime las - -n finales (salvo para
que siempre son invariables):

antunna y hunna,

, , , ,

ana adrus, anta tadrus, anti tadrus, huwa yadrus,


hiya tadrus

, , ,

nahnu nadrus, antum tadrus, antunna tadrusna,


hum yadrus, hunna yadrusna

, ,

antum tadrus, hum yadrus, hum tadrus

2. Precedido de la partcula negativa

lam sirve como negacin de pasado.

Es decir, el pasado puede ser negado en rabe de dos maneras distintas:


ms el pasado

ms el mam

lam

180

Lecciones del idioma rabe

3. Ejemplo:
yo no estudi

ana m darastu / ana lam adrus

t no estudiaste

anta m darasta / anta lam


tadrus

t no estudiaste etc.

anti m darasti / anti lam tadrus

/
/
/

4. El mam, en las personas que deberan acabar en -(u) en indicativo o


bien en -(a) en subjuntivo, toma una

empiece por artculo:


nosotros no estudiamos el libro

-(i) si va seguido de palabra que

nahnu lam nadrus(i) l-kitb

5. El mam servir para formar otros tiempos como se indicar ms


adelante.

Leccin 26

El verbo amar, gustar

yu-hibb

yo amo, me gusta

ana uhibb

t amas, te gusta

anta tuhibb

t (fem.) amas, te gusta

anti tuhibbn

l ama, le gusta

huwa yuhibb

ella ama, le gusta

hiya tuhibb

181

Lecciones del idioma rabe

Observa cmo se forman las frases en las que hay un verbo en infinitivo: en
rabe se conjuga como un presente precedido de la partcula an

leer

qraa-yaqra

a m me gusta leer

ana uhibb an aqra,

escribir

ktaba-yktub

a ti te gusta escribir

anta tuhibb an taktub

estudiar

drasa-ydrus

a ti (fem) te gusta estudiar

anti tuhibbn an tadrus

dibujar

rsama-yrsum

a l le gusta dibujar

huwa yuhibb an yarsum

repasar

raa-yuri

a ella le gusta repasar

hiya tuhibb an turi

carta, cartas

risla, pl. rasil).

A Omar le gusta leer, dibujar y


escribir cartas

Umar yuhibb an yaqra wa an


yrsum wa an yktub rasil

correspondencia, escribir cartas

mursala

A Omar le gusta la lectura, el


dibujo y la correspondencia

Umar yuhibb al-qira wa rrasm wa l-mursala


-

-

-

-

-

182

Lecciones del idioma rabe

tiempo libre

awqt al-farg

Omar lee en el tiempo libre

Umar yaqra f awqt al-farg

A Omar le gusta leer los libros y


las revistas

Umar yuhibb an yaqra al-ktub


wa l-maallt

tom, toma

jadza-yjudz

compr, compra

ishtar-yashtar

Cada semana, l toma de su padre


un riyal y compra un libro nuevo

kull usb, huwa yjudz min


wlidihi riyl wa yashtar kitb
add

tuvo, tiene

mlaka-ymlik

Ahora, l posee una biblioteca


grande en casa

al-n, huwa ymlik mktaba


kabra f l-bit

A Omar le gusta dibujar

Umar yuhibb an yrsum

da, das

yum, pl. ayym

vacaciones

utla

fue, va

dzhaba-ydzhab

parque

hadqa

-
-
,

183

Lecciones del idioma rabe

gente

ns

animal, animales

hayawn, pl. hayawnt

rbole, rboles

shara, pl. ashr

En los das de vacaciones l va al


parque y dibuja la gente, los
animales y los rboles

f ayym al-utla huwa ydzhab


il l-hadqa wa yrsum an-ns
wa l-hayawnt wa l-ashr

conseguir, lograr, obtener

hsala-yhsul

al

premio

ia

l consigue el premio de dibujo


siempre en la escuela

huwa yhsul al ia(t) arrasm diman f l-mdrasa

amigo, amigos

sadq, pl. asdiq

Omar tiene muchos amigos

Umar ndahu asdiq kazrn


lhu

lhum

l les escribe cartas y ellos le


escriben

huwa yktub lhum ar-rasil wa


hum yaktubn lhu

visit, visita

ra-yar

-
184

Lecciones del idioma rabe

En las prximas vacaciones, Omar f l-utla l-qdima, Umar


visitar a su amigo Ismael en Qatar sayar sadqahu Isml f Qtar

Responde a las siguientes preguntas:

mdz yuhibb Umar?

mdz yuhibb an yaqra Umar?

mdz yjudz min wlidihi?

kam riyl yjudz min wlidihi

mat yjudz ar-riyl min wlidihi?


mdz yashtar kull usb?

mdz ymlik Umar f bitihi?

kifa mktaba Umar?

mat ydzhab Umar il l-hadqa?

mdz yfal Umar f l-hadqa?

mdz yarsum Umar?

hal Umar yarif an yrsum yyidan?

al mdz yhsul f l-madrasa?

185

Lecciones del idioma rabe

mdz yktub Umar li-asdiqihi?

mat sayar Umar sadqahu Isml?

ina yskun Isml?

Debes poder responder a todas las preguntas anteriores. Si has tenido alguna
duda, hay que repasar:
1 Las partculas interrogativas:

cul

qu

mdz

por qu

limdz

quin

man

cundo

mat

cmo

kifa

cunto (-a, -os, -as)

kam

dnde

ina

acaso

hal

Repasa los interrogativos en las siguientes frases:


cul es tu nombre?

m smuk?

186

Lecciones del idioma rabe

qu haces?

mdz tfal?

por qu estudias rabe?

limdz tadrus al-araba?

quin es este?

man hadz?

cundo estudias?

mat tadrus?

cmo ests?

kifa l-hl?

cuntos quieres?

kam turd?

dnde vives?

ina tskun?

acaso t eres rabe?

hal anta rabi?

Recuerda que ya puedes hacer muchas frases con verbos en infinitivo. Para
practicar puedes usar los siguientes como verbos principales:
gustar

yuhib

querer

yurd

poder

yastat

preferir

yufddil

intentar

yuhwil

tener que (invariable, no se


conjuga)

yib an

saber

yarif

187

Lecciones del idioma rabe

Ejemplos:

me gusta dibujar a la gente

ana uhibb an rsum an-ns

yo quiero leer una revista

ana urd an aqra maalla

yo puedo escribir una carta en


rabe

ana astat an aktub risla bilaraba

yo prefiero ir al parque

ana ufddil an adzhab il lhadqa

intentar conseguir el premio

ana sa-uhwil an hsul Allah lia

tengo que estudiar

ana yaib an adrus

yo s dibujar

ana arif an arsum

Conjuga las frases anteriores, as:

... , ,

anta tuhibb an trsum, anti tuhibbn an, etc...

... , ,

anta turd an taqra, anti, etc.

... , ,

anta tastat an taktub,anti, etc


anta tufddil an, etc.

... ,

anta sa-tuhwil, etc.

... ,
... , ,

anta yaib an tadrus, anti, etc.

... ,

anta tarif an, etc.

188

Lecciones del idioma rabe

El Imperativo
1. El imperativo se forma a partir de la raz de presente.
2. Una vez despojado el presente del prefijo - ya- (o - yu-), observaremos

que la raz puede comenzar por consonante ms vocal o consonante ms


consonante. Si la raz comienza por consonante ms vocal, sa forma ya es el
imperativo.

es el verbo hablar

El presente,

takllama-yatakallam

yatakallam, sin la

que empieza por consonante ms vocal:


tanto habla!

ya- es

takallam, la raz,

takallam quiere decir por

3. Pero si la raz del presente comenzara por consonante ms consonante, para


formar el imperativo le pondremos a la raz un prefijo, que ser una
en el interior de la raz hay

es el verbo estudiar

la raz del presente,

u, y una

u- si

i- en los dems casos. Ejemplo:

darasa-yadrus

drus, comienza por consonante ms vocal. Para

formar el imperativo le colocaremos delante una - u- pues en el interior de la


raz hay una u:
estudia!

udrus

Por su parte, el verbo

fataha-yaftah, abrir, su raz de presente es

ftah, que tambin comienza por consonante ms consonante, por lo que

189

Lecciones del idioma rabe

necesita un prefijo para formar el imperativo, y en este caso ser una - iporque en el interior de la raz no hay ninguna u.
abre!

iftah
4. Ms ejemplos:

alasa-yalis, ilis

dajala-yadjul, udjul

escribir

escribe!

kataba-yaktub, uktub

leer

lee!

qaraa-yaqra, iqra

sentarse

sintate!

entrar

entra!

callarse

cllate!

sakata-yaskut, uskut

pararse

prate!

waqafa-yaqif, qif (a este verbo hay que


aplicarle la primera regla)

Leccin 27
Observa las siguientes frases:
cul es tu nombre?

m smuk?

mi nombre es Yusuf

ism Ysuf

acaso eres maestro?

hal anta mudrris?

no, yo no soy maestro, yo soy


estudiante

l, ana lastu mudrris, an tlib

190


, ,

Lecciones del idioma rabe

dnde estudias?

ina tadrus?

yo estudio en la Escuela Islmica ana adrus f l-mdrasa l-islma


dnde est la Escuela Islmica? ina l-mdrasa l-islma?
la Escuela Islmica est en
Sevilla

al-mdrasa al-islma f Ishblia

dnde est Sevilla?

ina Ishblia?

Sevilla est en al-ndalus

Ishblia f l-ndalus

cmo es Sevilla?

kifa Ishbilia?

Sevilla es una ciudad bonita

Ishblia madna amla

acaso Sevilla es una ciudad


grande?

hal Ishblia madna kabra?

s, Sevilla es una ciudad grande

naam, Ishblia madna kabra

t eres andalus?

anta andalus?

s, yo soy andalus

naam, ana andalus

qu estudias en la Escuela?

mdz tadrus f l-mdrasa?

estudio la lengua rabe

adrus al-luga l-araba

por qu estudias la lengua rabe? limdz tadrus al-luga l-araba?

yo estudio la lengua rabe para


comprender el Corn al-Karm

ana adrus al-luga l-araba lifham al-Qurn al-Karm

191

Lecciones del idioma rabe

t eres musulmn?

anta mslim?

s, yo soy musulmn

naam, ana mslim

cundo vas a la Escuela?

mat tadzhab il l-madrasa?

voy a la Escuela por la maana y adzhab il l-mdrasa f s-sabh


por la tarde cada da
wa f l-mas kll yam

cuntas horas te quedas en la


Escuela?

kam sa tabq f l-mdrasa?

me quedo en la Escuela cuatro


horas

abq f l-mdrasa rba st

acaso hablas rabe?

hal tatakallam al-araba?

ahora, yo hablo el rabe bien, al- al-n, ana atakallam al-araba


hmdu lillh (gracias a Dios)
yyidan, al-hmdu lillh


, ,

dnde vives?

ina taskun?

yo vivo cerca de la Escuela

ana skun qrba l-mdrasa

cmo vas a la Escuela?

kifa tdzhab il l-mdrasa?

voy a la Escuela caminando

adzhab il l-mdrasa mshian

en cunto tiempo llegas a la


Escuela?

f kam mina al-waqt tasil il lmdrasa?

llego a la Escuela en cinco


minutos

sil il l-mdrasa f jams daqiq

192

Lecciones del idioma rabe

Traduce:

. ,

Ysuf lasa mudrris, huwa tlib. Huwa yadrus alluga l-araba f l-mdrasa l-islma. Al-madrasa
al-islma f Ishblia. Ishblia madna f l-ndalus.
yadrus Ysuf al-araba li-yfham al-Qurn alKarm wa l-n huwa yatakallam al-araba
yyidan. Huwa yskun qurba l-mdrasa wa
ydzhab il l-mdrasa mshian. Huwa yasil il lmdrasa f jams daqiq fqat (solamente).

.
. .

.
.

Aprende el verbo:
comprar

ishtar-yashtar

Observa:
qu compras (qu ests
comprando)?

mdz tashtar?

yo compro (estoy comprando) un


ana ashtar sayyra
coche
qu quieres comprar?

mdz turd an tashtar?

yo quiero comprar un coche

ana urd an ashtar sayyra

t puedes comprar un coche

anta tastat an tashtar sayyra?

no, no puedo comprar un coche;


l, l astat an ashtar sayyra,
no tengo el dinero suficiente (kf) m ind al-mal al-kf

193






, ,

Lecciones del idioma rabe


tienes que comprar un coche
nuevo

yib an tashtar sayyra adda

s, tengo que comprar un coche


nuevo

naam, yaib an ashtar sayyra


adda

l quiere comprar un coche

huwa yurd an yashtar sayyra

no puede comprar un coche; no


tengo el dinero suficiente (kf)

huwa l yastat an yashtar


sayyra, m indahu al-mal alkf

pero, tiene que comprar un coche


nuevo

lkin, yib an yashtar sayyra


adda

Recuerda los siguientes verbos (conjgalos en pasado y presente).


entrar

djala-ydjul

sentarse

lasa-ylis

tomar

tanwala-yatanwal

leer

qraa-yaqra

salir

jraa-yjru

montar

rkiba-yrkab

ir

dzhaba-ydzhab

194

Lecciones del idioma rabe

llegar

wsala-ysil

abrir

ftaha-yftah

decir (es cncavo)

qla-yaql

preguntar

sala-ysal

hacer el Salt (rezar)

sall-yusall

venir

hdara-yhdur

Traduce:

djala t-tlib al-mktaba (biblioteca) zmma


(despus) lasa al l-kursi (silla) wa tanwala
kitb al-luga l-araba; qraa qallan (un poco)
zmma jraa min al-mktaba wa rkiba
darratahu (su bicicleta) wa dzhaba il l-bit.

wsala il l-bit mubkkiran (temprano); ftaha lbb wa dzhaba il wlidatihi (su madre) wa qla
lah: mas al-jir; zumma saalah: hal al-ash (la
cena) hi (preparado)?; qlat lahu: naam, alash hi; qla lah: sa-usall al-ish (el Salt
Isha) zumma hdur lil-ash

: :
: , :

El Imperativo (continuacin)
1. Una vez determinada la forma que el verbo tendr en imperativo debemos
conjugarlo:
estudia t (masc)

udrus anta

195

Lecciones del idioma rabe

estudia t (fem.)

udrus- anti

estudiad vosotros

udrus- antum

estudiad vosotras

udrus-na antunna

estudiad vosotros o vosotras dos udrus- antum


2. Las terminaciones del imperativo son las propias del presente mam:
-

anta

anti

antum

-na

antunna

antum

3. Otro ejemplo:
imperativo del verbo Sentarse

alasa-yalis

sintate

ilis

sintate

ilis

sentaos

ilis

sentaos

ilisna

196

Lecciones del idioma rabe

sentaos (vosotros-as dos)

ilis

4. La forma negativa es

l ms el mam que correspondera al verbo:

no estudies

l tadrus

no estudies

l tadrus

no estudiis

l tadrus

no estudiis

l tadrusna

no estudiis (vosotros-as dos)

l tadrus

Forma y conjuga el imperativo de todos los verbos que aparecen en esta


leccin.

Leccin 28
Ir

dzhaba-ydzhab

yo fui

dzahabtu

t fuiste

dzahabta

t (fem.) fuiste

dzahabti

l fue

dzhaba

ella fue

dzhabat

yo voy

adzhab

197

Lecciones del idioma rabe

t vas

tadzhab

t (fem.) vas

tadzhabn

l va

yadzhab

ella va

tadzhab

Ejemplos:
a dnde fuiste ayer?

il ina dzahabta ams?

ayer fui al hospital

ams dzahabtu il l-mustashf

por qu fuiste al hospital?

limdz dzahabta il l-mustashf?

fui al hospital porque mi padre


est enfermo

dzahabtu il l-mustashf linna


wlid mard

a dnde vas?

il ina tadzhab?

yo voy al hospital

ana adzhab il l-mustashf

por qu vas al hospital?

limdz tadzhab il l-mustashf?

voy al hospital porque mi padre adzhab il l-mustashf linna


est enfermo
wlid mard

Recuerda, el verbo ir en presente puede ser sustituido por el participio


activo, dzhib, que significa el que va. Ejemplos:

198

Lecciones del idioma rabe

yo voy (yo soy el que va) al


hospital.

ana dzhib il l-mustashf

a dnde vas?

il ina anta dzhib?

yo voy al aeropuerto

ana dzhib il l-matr

por qu vas al aeropuerto?

limdz anta dzhib il l-matr?

yo voy al aeropuerto porque mi


an dzhib il l-matr linna
madre se va de viaje (literalmente,
wlidat musfira
es viajera)

Recuerda:

por qu?

limdz?

porque...

linna

esperar

intzara-yantazir

llegar

wsala-ysil

sonrer

ibtsama-yabtasim

venir, presentarse

hdara-yhdur

1. Observa:
Intzara Mahmd s-sayyra li-ydzhab il lmadna; intzara Mahmd kazran (mucho), lkin,
ajran (finalmente), wsalat as-sayyra ; ibtasama
Mahmd indam wsalat as-sayyra; ibtsama
Mahmd linna s-sayyra hdarat

199

Lecciones del idioma rabe

limdz ibtsama Mahmd?

ibtsama Mahmd linna s-sayyra hdarat

mdz intzara Mahmd?; limdz intazara ssayyra; kam intazara Mahmd?; hal wsalat assayyra ajran?

2. Observa:

al-yum (hoy), al-mudrrisa m hdarat; Ftima


dzhabat il l-mktaba; Ftima dzhabat il lmktaba linna l-mudrrisa m hdarat

limdz dzhabat Ftima il l-mktaba?

Ftima dzhabat il l-mktaba linna l-mudarrisa


m hdarat

hal hdarat al-mudrrisa al-yum?; il ina


dzhabat Ftima?

ana urd an dzhab il bit; yib an dzhab il


bait linna aj (mi hermano) qdim (viene) al-ym
min sfar (viaje); yib an (tener que) astqbil
(recibir) aj

200

Lecciones del idioma rabe

limdz turd an tdzhab il l-bit?


yib an dzhab il bait linna aj qdim al-yum
min sfar

il ina turd an tadzhab?; limdz yib an


tadzhab il l-bit?; man huwa qdim al-yaum?;
min ina huwa qdim?



, ,

son participios

musfir, qdim, dzhib

de dnde vienes?

min ina anta qdim?

yo vengo del pueblo

ana qdim min al-qria

a dnde vas?

il ina anta dzhib?

yo voy a mi casa

an dzhib il bait

a dnde vas de viaje?

il ina anta musfir?

yo voy de viaje a mi pas

an musfir il blad

Repasa:
Los Nmeros

Al-arqm

cero

sifr

uno

whid

dos

iznn i

201

Lecciones del idioma rabe

tres

zalza

cuatro

rbaa

cinco

jamsa

seis

sitta

siete

saba

ocho

zamnia

nueve

tisa

10

diez

ashra

Ejemplos:

ana ind sifr f l-imtihn, yo tengo un cero en el


examen

anta ndak(a) whid f l-imtihn


anti indak(i) iznin f l-imtihn

huwa indahu zalza f l-imtihn

hiya indah rbaa f l-imtihn

nahnu indan jamsa f l-imtihn

antum indakum sitta f l-imtihn

202

Lecciones del idioma rabe

antunna indakunna saba f l-imtihn


hum indahum zamnia f l-imtihn

hunna indahunna tisa f l-imtihn

man indahu ashra?

Los Participios
1. Observa que muchas de las races verbales constan de tres consonantes. A
estas formas se las llama trilteras radicales. Si tienen ms de tres consonantes
se las llama derivadas (las vocales largas tambin son consideradas
consonantes):

- / -

estudiar

daras-a / ya-drus

sentarse

alas-a / ya-lis

escribir

katab-a / ya-ktub

ensear

darras-a / yu-darris

- / -

hablar

takllam-a / ya-takallam

- / -

esperar

intazar-a / ya-ntazir

- / -
- / -

- / -

2. El participio activo de las formas radicales se forma poniendo una

despus de la primera consonante y una i despus de la segunda:


estudiante

dris

203

Lecciones del idioma rabe

Y el participio pasivo se forma poniendo el prefijo - ma- y una despus de la segunda consonante:

estudiado

madrs
3. El participio activo de las formas derivadas se forma con el prefijo - muy poniendo una i tras la consonante central:

enseante

mudarris

El participio pasivo de las formas derivadas se construye con el prefijo


mu- y poniendo una a despus de la consonante central:
enseado

mudarras
4. Los participios suelen tener plural regular.

Leccin 29

Sobre comidas y bebidas

comida

tam

pan

jub

carne

lahm

pollo

da

pescado

smak

204

Lecciones del idioma rabe

verduras

jdar

fruta

fkiha

naranja

burtuql

manzana

tuffh

qu quieres comer?

mdz turd an tkul?

yo quiero comer...

ana urd an kul...

bebida

sharb

agua

caf

qhwa

shi

leche

halb

zumo

asr

qu quieres beber?

mdz turd an tashrab?

yo quiero beber...

ana urd an ashrab...

desayuno

fatr


...

205

Lecciones del idioma rabe

almuerzo

gad

cena

ash

qu quieres tomar?

mdz turd an tatanwal?

yo quiero tomar....

ana urd an atanwal...


...

Verbos:

comer

kala-ykul

beber

shriba-yshrab

tomar

tanwala-yatanwal

preferir

fddala-yufddil

al da

f l-yum

vez

marra (en plural, marrt)

-


( )

Traduce:

Ysuf

kam marra tkul f l-yum?

Karm

kul f l-yum zalza marrt

Ysuf

mdz tashrab f l-fatr?

Karm

f l-fatr ashrab qhwa au shi

206

Lecciones del idioma rabe

Ysuf

mdz tkul f l-gad?

Karm

f l-gad, kul ad-daa au as-smak

Ysuf

wa mdz tashrab?

Karm

ashrab asr

Ysuf

mat tatanwal alfkiha?

Karm

atanwal alfkiha f l-ash

Ysuf

mdz atufddil, alburtuql am atuffh?

Karm

ufddil alburtuql

Responde:

-.1

1- kam marra ykul Karm f l-yum?

-.2

2- mdz yshrab f l-fatr?

-.3

3- mdz ykul f l-gad?

-.4

4- mdz yshrab f l-gad?

-.5

5- mat yatanwal al-fkiha?


6- mdz yufddil Karm, al-burtuql au at-tuffh?

yo quiero comer

ana urd an kul

207

-.6

Lecciones del idioma rabe

qu quieres comer?

mdz turd an tkul?

quiero comer verduras

urd an kul jdar

no puedo comer

l astat an kul

tengo que comer

yib an kul

estoy hambriento (tengo hambre) ana i


qu quieres beber?

mdz turd an tashrab?

quiero tomar caf

urd an atanwal qhwa

cmo quieres el caf?

kifa turd al-qahwa?

con azucar

bi-skkar

con leche

bi-halb

sin azucar

bidn sukkar

sin leche

bidn halb

estoy sediento (tengo sed)

ana atshn

aqu tienes el caf

hk al-qahwa

gracias

shkran

de nada

fwan (al-fu)

208

( )

Lecciones del idioma rabe

zumo de naranja

asr burtuql

zumo de manzana

asr tuffh

yo prefiero caf

ana ufddil qahwa

t prefieres t

anta tufddil shi

t (fem.) prefieres leche

anti tufaddiln halb

l prefiere un zumo de naranja

huwa yufddil asr burtuql

ella prefiere un zumo de manzana hiya tufddil asr tuffh

cuntas veces estudias rabe a la kam marra tadrus al-araba f lsemana?


usb?

estudio una sola vez

adrus marra whida

dos veces

marratin

tres veces

zalz marrt

cuatro veces

rba marrt

cinco veces...

jams marrt

nmero

raqm (pl. arqm)

Los Nmeros

Al-arqm

209

( )

Lecciones del idioma rabe

cero

sifr

uno

whid

dos

iznin

tres

zalza

cuatro

rbaa

cinco

jamsa

seis

sitta

siete

saba

ocho

zamnia

nuevo

tisa

10

diez

ashra

11

once

had ashra

12

doce

izni ashra

13

trece

zalza ashra

14

catorce

rbaa ashra

15

quince

jamsa ashra

210

Lecciones del idioma rabe

16

diecisis

sitta ashra

17

diecisiete

saba ashra

18

dieciocho

zamnia asra

19

diecinueve

tisa ashra

20

veinte

ishrn

21

veintiuno

whid wa ishrn

22

veintids

iznin wa ishrn

23

veintitrs

zalza wa ishrn

24

veinticuatro

rbaa wa ishrn

25

veinticinco

jamsa wa ishrn

26

veintisis

sitta wa ishrn

27

veintisiete

sba wa ishrn

28

veintiocho

zamnia wa ishrn

29

veintinueve

tisa wa ishrn

30

treinta

Zalzn

En rabe los nmeros tienen forma distinta para el masculino y el femenino.


Aunque terminan en ( ) las formas anteriores corresponden a la masculina.

211

Lecciones del idioma rabe

La Edad

cuntos aos tienes?

kam sana mruk?

tengo treinta aos

ana umr zalzn sana

tengo ... aos

umr ... sana

...

tienes ...aos

umruk ... sana

...

(l) tiene ... aos

umruhu ... sana

...

(ella) tiene ... aos

umruh ... sana

...

En realidad, la palabra

umr significa edad, y se est diciendo mi edad

es tantos aos, tu edad es tantos aos, etc.

Los Saludos

as-salmu Allahikum

wa Allahikum as-salm
m smuk?

ism Ysuf

min ina anta?


ana min al-ndalus

kam sana mruk?

212

Lecciones del idioma rabe

ana umr jamsa ashra sana

sabh al-jir

sabh an-nr

m smuk?

ism Mriam

min ina anti?

ana min al-Magrib

kam sana umruk?

ana umr saba ashra sana

mas al-jir

mas an-nr

m smuk?

ism Muhmmad

min ina anta?

ana min Misr

213

Lecciones del idioma rabe

kam sana mruk?

ana umr whid wa ishrn sana

hlan

hlan wa shlan
m smuk?

ism Salm

min ina anti?

ana min Filistn

dnde vives?

ina tskun?

yo vivo en Sevilla

ana skun f Ishblia

en qu calle vives?

f ayy shri tskun?

vivo en la calle ...

skun f shri....

...

en qu nmero?

f yy raqm?

en el nmero veinticinco

f r-raqm jamsa wa ishrn

tienes telfono?

indak tilfn?

214

Lecciones del idioma rabe

s, tengo telfono

naam, ind tilfn

cul es tu nmero?

m rqmuk?

el nmero ...

ar-raqm ...



...

Algunas preposiciones usuales


a, hacia

il

en

con (ms persona)

maa

con (ms objeto)

bi

de, desde

min

a, para

li

sobre

al

ante, frente a (tambin se dice


quddma)

amma

detrs de (tambin se dice


wara)

jalfa

entre

bina

bajo

tahta

sin

bidn

215

Lecciones del idioma rabe

contra

didda

El Masdar
1. El masdar es una forma verbal que da nombre a la accin. Se puede traducir
por un nombre verbal o, incluso, simplemente por el infinitivo. Por ejemplo,
del verbo estudiar el masdar sera estudio o acto de estudiar; el masdar del
verbo escribir sera escritura o acto de escribir.
2. El masdar es muy importante en rabe y se emplea mucho. En el caso de los
verbos trilteros radicales no tiene una forma concreta, aunque una bastante
frecuente consiste en poner una i despus de la primera consonante, una
despus de la segunda, y una a al final de la tercera (modelo: - -

a):

-i--

estudio o acto de estudiar

dirsa

escritura o acto de escribir

kitba

3. Las formas derivadas s tienen modelos concretos para el masdar de cada


una de ellas:
Segunda forma:

- - -( ta- --)

enseanza

tadrs

Tercera forma:

- - -) ( -i--

/ ) - - -(

mu--a-a
lucha, esfuerzo / lucha

ihd / muhada

Cuarta forma:

- - - (i- --

Islam

islm

216

Lecciones del idioma rabe

Quinta forma:

-- -

aprendizaje

taallum

Sexta forma:

) ( - - -)ta--u-)

humildad

tawdu

Sptima forma:

reaccin

infil

Octava forma:

- - ))

reunin

itim

Novena forma:

- - - -

enrojecimiento

ihmirr

Dcima forma:

( --- ) isti---

recepcin

istiqbl

ta-a--u-

- - ()in-i--)

( i-ti--)

i- -i--

Aprende bien de memoria y en orden las palabras anteriores, porque, aunque


ahora parezca arbitrario, ms adelante te servirn mucho para reconocer
races, comprender nociones de gramtica que al principio son complicadas y
para poder buscar en los diccionarios.
DI a qu formas pertenecen los siguientes msdares y Enuncia cules son sus
tres consonantes radicales (las que habra que poner en los guiones segn los
esquemas anteriores; recuerda que la ( )es una consonante y que ( )dz y

( )sh son, cada una, una sola letra):

217

Lecciones del idioma rabe

soberbia

takbbur

envo

irsl

presentacin

taqdm

colonialismo

istimr

llamada telefnica

muklama

renuncia

tanul

rotura

inkisr

saludo

taslm

esfuerzo

itihd

reflexin

tafakkur

inauguracin

iftith

salvacin

inqdz

reconocimiento, confesin

itirf

control, vigilancia

murqaba

exportacin

tasdr

Construye los msdares de las siguientes races:

218

Lecciones del idioma rabe

d j l en quinta forma significa intervencin

j r en cuarta forma significa extraccin

n z r en octava forma significa espera

r k b en segunda forma significa construccin

h m l en octava forma es probabilidad

s d en tercera forma significa ayuda

n z f en segunda forma significa limpieza

s m en dcima forma significa atencin, acto de


escuchar

Leccin 30
A Hsan le gusta comer (l ama
comer)

Hsan yuhibb an ykul

l come mucho

Huwa ykul kazr

l siempre est comiendo dulces Huwa diman ykul halw wa


(halw) y bebiendo zumo
yashrab asr
Ahora, Hsan es un nio gordo

Al-n, Hsan wlad samn

l es muy gordo

Huwa samn ddan

Los nios del barrio (hayy)


caminan (mash-yamsh) detrs Awld al-hayy yamshn jalfa
(jalfa) de Hsan y se ren (dhika- Hsan wa yadhakn minhu
ydhak) de l (min-hu)

219

Lecciones del idioma rabe

Ellos le dicen: Gordo! Gordo!

Hum yaqln lhu: samn, samn

Hsan se enfada (gdiba-ygdab)


ygdab Hsan wa yabk, zumma
y llora (bak-yabk), despus
yar il l-bit
corre (ar-yar) hacia la casa.

Por la maana, Hsan toma el


desayuno con su padre

F s-sabh, yatanwal Hsan alfatr maa wlidihi

l como un solo huevo (bida) y


un trozo (qita) pequeo de pan

Huwa ykul bida whida wa


qta sagra min al-jub

y bebe un vaso (kb) pequeo de wa yshrab kb sagr min alzumo


asr
Y al medioda, Hsan toma el
almuerzo con su madre

Wa f z-zuhr, yatanwal Hsan


al-gad maa wlidatihi

l como pescado, pollo y dulces


(halw), y bebe zumo.

Huwa ykul as-smak wa dda wa l-halw wa yashrab alasr

Le ha preguntado (sala-ysal) su
Salahu wliduhu
padre:

T comes conmigo poco.

anta tkul ma qall

Por qu ests gordo?

limdz anta samn?

Esto es sorprendente (ab).

Hadz ab

Mir (nzara-ynzur) Hsan hacia Nzara Hsan il wlidatihi


su madre y despus ri y dijo:
zmma dhika wa qla

220

Lecciones del idioma rabe

Pap, pregunta a mam por la


razn (sbab).

y wlid, sal wlidat an assbab

Conjuga en pasado y en presente (slo en singular) los verbos que aparecen


en el texto:
amar, gustar

ahabba-yuhibb

comer

kala-ykul

beber

shriba-yshrab

caminar, andar

mash-yamsh

reir

dhika-ydhak

decir

qla-yaql

enfadarse

gdiba-ygdab

llorar

bak-yabk

correr

ar-yar

tomar

tanwala-yatanwal

preguntar

sala-ysal

mirar

nzara-ynzur

-
-
-
-

Advertencia: Todos los verbos son regulares en presente, pero en pasado hay
algunas reglas especiales que todava no hemos dado. Por eso, te equivocars

221

Lecciones del idioma rabe

al conjugar en pasado los verbos amar, decir, llorar, andar y correr. Por
ahora eso no importa, incluso as comprenders mejor esas reglas cuando las
veas prximamente.
Responde a las siguientes preguntas que estn sin respuesta:

mdz yuhibb Hsan? huwa yuhibb an ykul

...

anta tuhibb an tkul? ...

Hsan ykul kazr? naam, huwa ykul kazr

...

anta tkul kazr? ...

Hsan yuhibb al-halw? naam, huwa yuhibb alhalw

...

anta tuhibb al-halw? ...

Hsan yashrab asr? naam, huwa yshrab asr


kazr

...

anta tuhibb al-asr? ...

Hsan samn? naam, huwa samn

...

hal anta samn? ...

El Verbo Kna, Yaknu


1. Los verbos ser-estar no existen en forma presente afirmativo, para la forma
negativa empleamos el verbo
emplearemos el verbo

lisa. Para los dems tiempos

kna-yakn, ser o estar.

2. En pasado

222

Lecciones del idioma rabe

el verbo se conjuga as:

kna-yaknu

yo era o estaba

ana kuntu

t eras o estabas

anta kunta

t eras o estabas

anti kunti

l era o estaba

huwa kna

ella era o estaba

hiya knat

nosotros ramos o estbamos

nahnu kunn

vosotros rais o estbais

antum kuntum

vosotras rais o estbais

antunna kuntunna

ellos eran o estaban

hum kn

ellas eran o estaban

hunna kunna

vosotros dos erais o estabais

antum kuntum

ellos dos eran o estaban

hum kn

ellas dos eran o estaban

hum knat

3. En presente se conjuga normalmente, pero en lugar de significar ser o estar


(que no existe en presente afirmativo) expresa la idea de poder ser (o, soler
ser):

223

Lecciones del idioma rabe

puede que yo sea

ana aknu

puede que t seas, etc.

anta taknu

4. El futuro se forma normalmente:

yo ser

ana sa-aknu

t sers, etc.

anta sa-taknu

l no ser

huwa lan yakn

nosotros no seremos

nahnu lan nakn

5. El verbo
modelo

qla-yaql, decir, se conjuga en pasado segn el


kna-yakn:

ana qultu (yo he dicho, o dije),


anta qulta,

anti qulti,

huwa qla,

hiya qlat,

nahnu quln,

antum qultum,


224

Lecciones del idioma rabe

antunna qultunna,
hum ql,

hunna qulna

antum qultum
hum ql

hum qlat


En presente es completamente regular, como todos los verbos:

ana aqlu

anta taqlu, etc.

Leccin 31
al-utla al-usba

vacaciones

utla

semana

usb

semanal

usb

la expresin
de semana

utla usba, vacacin semanal, significa fin

225

Lecciones del idioma rabe

el fin de semana

al-utla al-usba

da, das

yum, ayym

los das de la semana

ayym al-usb

domingo

yum al-had

lunes

yum al-iznin

martes

yum az-zulaz

mircoles

yum al-arbi

jueves

yum al-jams

viernes

yum al-mua

sbado

yum as-sabt

Cundo te despiertas (istiqazaHasan: mat tastiqiz yum alyastiqiz, despertarse, levantarse de


mua, y Mansr?
dormir) el da del viernes, Omar?
Normalmente (datan) me
Omar: datan astiqiz
despierto temprano, a las seis (en la
mubkkiran, f s-sa as-sdisa
hora sexta: as-sa as-sdisa)
taqrban
aproximadamente.
Qu haces por la maana?
Hago el Salat (

- sall-

yusall, hacer el Salat) subh y

Hasan: mdz tfal f s-sabh?


Omar: usall as-subh zumma
aqra al-Qurn al-Karm

226

, :

:
:

Lecciones del idioma rabe

despus leo el Corn al-Karm.

Qu haces cuando escuchas


Mustaf: wa mdz tfal
(sala-ysma, escuchar, or) el
indam tsma adzn aladzn (la llamada al Salat) mua? mua?

Cuando escucho el adzn del


mua voy a la mezquita.

Omar: indam sma adzn almua dzhab il l-msid

Qu haces a la media tarde (

Hasan: wa mdz tfal f l-asr?

asr, media tarde)?


Voy al parque zoolgico (hadqat
al-hayawnt, lit. el parque de los
animales) con mi familia (
ila, familia).
Cundo te acuestas (

nma-yanm, dormir, acostarse) el


da del viernes?
Normalmente, me acuesto tarde, a
las doce (a la hora duodcima,

Omar: dzhab il hadqa alhayawnt maa ilat

Hasan: wa mat tanm yum almua?

Omar: datan anm


f s-sa az-znia
as-sa az-znia mutajjiran,
ashra taqrban
ashra) aproximadamente.

:
:

:
:

Responde a las siguientes preguntas:

mat yastiqiz Mansr yum al-mua?

wa mat yanm?

mdz yfal f s-sabh?

227

Lecciones del idioma rabe

mat ydzhab il l-msid?

maa man ydzhab il hadqat al-hayawnt?

El musulmn realiza al da cinco Salt-s (recogimientos), y cada uno marca un


momento del da:
al amanecer

el subh

el zuhr

el zuhr

a la media tarde

el asr

a la puesta del sol

el magrib

a la entrada de la noche

el ish

Hay un verbo para hacer el Salat:


Rezar

sall-yusall

yo hago el salat subh

ana usall as-subh

t haces el salat zuhr

anta tusall az-zuhr

t haces el salat asr

anti tusalln al-asr

l hace el salat magrib

huwa yusall al-magrib

ella hace el salat ish

hiya tusall al-ish

228

Lecciones del idioma rabe

Antes de hacer el Salat, el musulmn se lava, hace el

wud, la

ablucin. Hay un verbo para hacer las abluciones: el verbo -

tawddaa-yatawdda
yo hago las abluciones y a
continuacin hago el salat

ana atawdda zmma usall

El momento exacto del salat se anuncia desde lo alto de los alminares con una
llamada, el adzn
yo escucho el adzn y despus
hago el salat

ana sma al-adzn zumma usall

Observa:
haga las abluciones y despus
hago el salat zuhr

atawadda zumma usall az-zuhr

leo la novela y despus me


acuesto un poco

aqra al-qssa zumma anm


qallan

me pongo la ropa del colegio y


despus tomo el desayuno

artad malbis al-mdrasa zumma


atanwal al-fatr

saco el cuaderno de la maleta y


despus escribo la leccin

jri ad-dftar min al-haqba


zumma ktub ad-dars

me pongo la ropa de deporte y


despus voy al campo de juego

artad malbis ar-riyda zumma


adzhab il l-mlab

me subo al autobs y despus


bajo delante de la escuela

rkab al-hfila zumma nil


amm al-mdrasa

229

Lecciones del idioma rabe

visito a mi amigo y despus


vuelvo a casa

ar sadq zumma ri il l-bit

La hora

la una: (la hora una)

as-sa al-whida

las dos: (la hora segunda)

as-sa az-znia

las tres: (la hora tercera)

as-sa az-zliza

las cuatro: (la hora cuarta, etc.)

as-sa ar-rbia

las cinco

as-sa al-jmisa

las seis:

as-sa as-sdisa

las siete

as-sa as-sbia

las ocho

as-sa az-zmina

las nueve

as-sa at-tsia

las diez:

as-sa al-shira

las once:

as-sa al-hdia ashra

las doce

as-sa az-znia ashra

La hora (salvo la una) se dice en rabe utilizando los ordinales

Qu hora es?, (lit. cunto es la


kam as-sa?
hora?)

230

Lecciones del idioma rabe

la una en punto

as-sa al-whida tamman

las dos y cinco minutos

as-sa az-znia wa jams daqiq

las cinco y diez minutos

as-sa al-jmisa wa ashr daqiq

las siete y cuarto

as-sa as-sbia wa rub

las nueve y media

as-sa at-tsia wa nisf

las once menos cuarto

as-sa al-hdia ashra ill rub

El verbo significa encontrarse,


verse (quedar para una cita)

iltaq-yaltaq

nos vemos a las tres

nltaq f s-sa az-zliza

nos vemos sobre (alrededor de) las


nltaq al s-sa ar-rbia
cuatro
nos vemos maana

nltaq gdan in sh Allah

El verbo Kna, Yaknu como auxiliar


1. El verbo
imperfecto:

kna, en pasado, seguido del presente de un verbo, es el

yo estaba estudiando o yo
estudiaba

ana kuntu adrus

t estabas estudiando o t
estudiabas

anta kunta tadrus

t estabas estudiando o t
estudiabas

anti kunti tadrusn

etc.
231

Lecciones del idioma rabe

l no estaba estudiando o no
estudiaba

huwa m kna yadrus

l no estaba estudiando o no
estudiaba

huwa lam yakun yadrus

etc.
2. El verbo kna, en pasado, seguido del pasado de un verbo, es el
pluscuamperfecto:

yo haba estudiado

ana kuntu darastu

t habas estudiado

anta kunta darasta

etc.
l no haba estudiado

huw kna darasa

l no haba estudiado

huwa lam yakun darasa

etc.
3. La forma invariable

kna ( m kna o lam yakun

para el negativo) ms el verbo tener lo pone en pasado:


yo tena

kna indi

t tenas

kna indaka

l tena

kna indahu

nosotros tenamos,

kna indan

etc.

232

Lecciones del idioma rabe

m kna indakum o lam yakun


indakum

no tenais, etc.

4. La forma invariable

sa-yakn ( lan yakn para el

negativo) ms el verbo tener lo pone en futuro:


yo tendr

sayakn indi

tendrs, etc.

sayakn indaka

no tendr

lan yakn indi

no tendr, etc.

lan yakn indahu

Leccin 32

cundo?

mat?

cuando

indam

cundo vas a la mezquita?

mat tdzhab il l-msid?

voy a la mezquita cuando oigo la dzhab il l-msid indam


llamada
sma al-adzn

cundo tomas el almuerzo?

mat tatanwal al-gad?

tomo el almuerzo cuando vuelve


(raa-yri) mi padre del
mercado

atanwal al-gad indam yri


wlid min as-sq

233

Lecciones del idioma rabe

cundo vas al parque?

mat tdzhab il l-hadqa?

voy al parque cuando escribo los


deberes

dzhab il l-hadqa indam


ktub al-wib

cundo entra el sol (en) la


habitacin?

mat tdjul ash-sham al-gurfa?

entra el sol en la habitacin


cuando abro (ftaha-yftah) la
ventana

tdjul ash-shams al-gurfa


indam ftah an-nfidza

cundo hace (snaa-ysna,


elaborar) tu madre el t?

mat tsna mmuk ash-shi?

hace mi madre el t cuando hierve tsna umm ash-shi indam


(gal-yagl) el agua
yagl l-m

cundo tomas zumo?

mat tatanwal al-asr?

tomo zumo cuando leo la leccin

atanwal al-asr indam aqra


ad-dars

cuando te lavas la cara (cundo


lavas tu cara -wah-)?

mat tgsil whak?

lavo mi cara cuando me despierto gsil wah indam astiqiz f spor la maana
sabh

Los Nmeros Ordinales


1

wwal

whid

zn

iznin

zliz

zalza

234

Lecciones del idioma rabe

rbi

rbaa

jmis

jamsa

sdis

sitta

sbi

saba

zmin

zamnia

tsi

tisa

10

shir

ashra

10

11

hd
ashra

hada ashra

11

12

zn
ashra

izni ashra

12

Recuerda: La hora se dice empleando los cardinales (en femenino), salvo la


una que se dice:
as-sa al-whida

qu hora es?

kam as-sa?

las dos

as-sa az-znia

las cinco y media

as-sa al-jmisa wa nisf

las ocho menos cuarto

as-sa az-zmina ill rub

Texto:

235

Lecciones del idioma rabe

Se despierta Abd Allah el viernes yastiqiz Abd Allah yum altemprano a las siete de la
mua mubkkiran f s-sa asmaana.
sbia min as-sabh
Hace las abluciones y despus
hace el salat subh y lee el Corn
al-Karim.

yatawdda zumma yusall s-subh


wa yaqra l-qurn al-karm

A las diez, toma el desayuno con


su familia.

f s-sa l-shira yatanwal alfatr maa ilatihi

Despus del desayuno, Abd


Allah lee los peridicos.

bada l-fatr yaqra Abd Allah


as-shuf

Al medidoda va al bao

wa f z-zuhr yadzhab il lhammm

y se lava (igtsala-yagtasil,
lavarse; de gsala-ygsil, lavar)
con agua y jabn.

wa yagtasil bil-m wa s-sbn

A continuacin, va a la mezquita
con su padre para el Salat alYmua.

zumma ydzhab il l-msid


maa wlidihi li-salt al-mua

En la mezquita, atiende (istmaayastami, atender; de smiaf l-msid ystami il jutba(t)


ysma, oir) a la jutba del imam y al-imm zumma yusall l-umua
despus hace el Salat al-Ymua.
A la media tarde, Abd Allah
visita a sus amigos y juega con
ellos al baloncesto.

f l-asr yar Abd Allah


asdiqahu wa ylab maahum
kura(t) as-salla

Despus del Salat al-Magrib, se


sienta la familia en el jardn

bada sal(t) al-mgrib talis alila f l-hadqa

236

Lecciones del idioma rabe

y toma algo de zumo y t.

wa tatanwal bad al-asr wa shshi

Por la tarde, repasa (raayuri, repasar; de raa-yri, f l-mas yuri bd Allah


volver) Abd Allah sus lecciones dursahu zumma yushhid attilfiyn
y a continuacin ve (shhadayushhid) la televisin.
Se acuesta Abd Allah el viernes
tarde a las once de la noche.

yanm Abd Allah yum almua mutajjiran f l-hdia


ashra min al-lil

Recuerda:

despus, a continuacin

zumma

despus de (no confundir con bad, algo de, algunos, algunas)

bada

antes de

qabla

Responde:

mat yastiqiz Abd Allah yum al-mua?

mdz yfal f s-sabh?

f ayy sa (a qu hora) yatanwal al-fatr?


mdz yafal f l-msid?

mat yar asdiqahu?

ina talis al-ila bada l-magrib?

237

Lecciones del idioma rabe

mdz tatanwal al-ila f l-hadqa?

f ayy sa yanm Abd Allah yum al-mua?

con

maa

conmigo

ma

contigo

maak

con l

maahu

con ella

maah

con nosotros

maan

con vosotros

maakum

con vosotras

maakunna

con ellos

maahum

con ellas

maahunna

Jugar

liba-ylab

yo juego

ana alab

t juegas

anta talab

238

Lecciones del idioma rabe

t (fem.) juegas

anti talabn

l juega

huwa yalab

ella juega

hiya talab

nosotros jugamos

nahnu nalab

vosotros jugis

antum talabn

vosotros (fem.) jugis

antunna talabna

ellos juegan

hum yalabn

ellas juegan

hunna yalabna

l juega con ellos baloncesto

huwa ylab maahum kura(t) assalla

Di en rabe:
t juegas conmigo baloncesto
t (fem.) juegas con l baloncesto
ella juega contigo baloncesto
nosotros jugamos con ellos baloncesto
ellos juegan con nosotros baloncesto
t (masc.) juegas con ellos baloncesto
t (fem.) juegas con nosotros baloncesto
l juega con ellas baloncesto
yo juego con vosotros baloncesto
nosotros jugamos con vosotras baloncesto

239

Lecciones del idioma rabe

Verbos Cncavos
1. Son aquellos que tienen en pasado una en medio, como el verbo

kna-yakn.

2. Estos verbos se conjugan con normalidad en presente, pero en pasado


utilizan la raz del presente en todas las personas salvo para las terceras
(exceptuando hunna, para la que tambin utilizan la raz del presente).
Observa la conjugacin en pasado del verbo cncavo que ya conoces:

kna
ana kuntu

anta kunta

anti kunti

huwa kna

hiya knat

nahnu kunn

antum kuntum

antunna kuntunna

hum knu

hunna kunna

240

Lecciones del idioma rabe

antum kuntum
hum kn

hum knat

3. Otro ejemplo de verbo cncavo:

ghba-yaghb, ausentarse
ana ghibtu

anta ghibta

anti ghibti

huwa ghba

hiya ghbat

nahnu ghibn

antum ghibtum

antunna ghibtunna

hum ghbu

hunna ghibna

antum ghibtum

241

Lecciones del idioma rabe

hum ghb

hum ghabat

4. Aquellos verbos cncavos que en presente siguen teniendo una se


comportan en pasado como si en presente tuvieran una . Por ejemplo,
Temer

jfa-yajf

yo tem

ana jiftu

t temiste

anta jifta

t (fem.) temiste

anti jifti

l temi

huwa jfa

ella temi

hiya jfat

nosotros temimos

nahnu jifn

vosotros temisteis

antum jiftum

vosotros (fem.) temisteis

antunna jiftunna

ellos temieron

hum jf

ellas temieron

hunna jifna

vosotros (dual) temisteis

antum jiftum

ellos (dual) temieron

hum jf, hum jfat

242

Lecciones del idioma rabe

5. Recuerda que en todos los casos en presente se conjugan de forma regular:

ana akn

anta takn, etc.

ana aghb,
anta taghb, etc.

ana ajf

anta tajf, etc.

Leccin 33
Bashr es musulmn
l es sincero (sdiq; no confundir con sadq, amigo) y leal (amn)
el hace el Salt y ayuna

Bashr mslim
huwa sdiq wa amn
huwa yusall wa yasm

Observa estos dos verbos:


hacer el Salt
ayunar

sall-yusall
sma-yasm

El verbo sall-yusall, en pasado acaba en alif maqsra () y en presente en


larga, como el verbo ishtar-yashtar, comprar, o irtad-yartad, vestirse. Estos
verbos reciben el nombre de defectivos y su conjugacin ser analizado en el
apartado de gramtica.
Por su parte, sma-yasm es un verbo cncavo (estudiado en la leccin
anterior). Los verbos cncavos son aquello que en pasado tienen una larga
justo en medio de la raz, que suele transformarse en larga en presente.
t eres musulmn?
s, yo soy musulmn
no, yo no soy musulmn

anta mslim?
naam, an mslim
l, an lastu mslim
243

Lecciones del idioma rabe

t eres musulmana?
s, yo soy musulmana
no, yo no soy musulmana

anti mslima?
naam, an mslima
l, an lastu mslima

l es musulman
l no es musulmn
ella es musulmana
ella no es musulmana

huwa mslim
huwa lisa mslim
hiya mslima
hiya lisat mslima

Recuerda el verbo lisa (no ser, no estar): ana lastu, anta lasta, anti lasti, hiya
lisat, nahnu lasn, antum lastum, antunna lastunna, hum lais, hunna lasna
musulmn
musulmanes
musulmanas
(nosotros somos musulmanes)
nosotras somos musulmanas
(vosotros sois musulmanes); antunna muslimt
(vosotras sois musulmanas)

(ellos son musulmanes)


(ellas son musulmanas)

mslim, mslima, musulmana


muslimn (o muslimn)
muslimt
nahnu muslimn
nahnu muslimt
nahnu lasn muslimn; nahnu lasn muslimt
antum muslimn
antum lastum muslimn; antunna lastunna
muslimt
hum muslimn
hunna muslimt
hum lais muslimn; hunna lasna muslimt

Repasa el dual:
un musulmn
dos musulmanes
una musulmana
dos musulmanas

muslim
muslimn (o muslimin)
mslima
muslimatn (o muslimatin)
Bashr mslim; yusall wa yasm.

l es estudiante en la escuela secundaria (el


instituto).

Huwa tlib f l-mdrasa az-zanwa

244

Lecciones del idioma rabe

Bashr es estudiante o maestro?


l es estudiante, l no es maestro
l estudia el Dn del Islam, matemticas
(riydiyt), ciencias (ulm) y lengua rabe (alluga al-araba).
dnde estudia Bashr?
l estudia en el instituto
y t, dnde estudias?
yo estudio en la universidad
yo no estudio
qu estudia Bashr?
l estudia el Dn, matemticas, ciencias y lengua
rabe
y t, qu estudias en la universidad?
yo estudio historia
Bashr quiere ser mdico (tabb) para ayudar
(sada-yusid) a los enfermos (mard; plural de
mard, enfermo) en su pas (blad)

Bashr tlib au mudrris?


Huwa tlib; huwa lisa mudrris

yo quiero ser...
t quieres ser...
t (fem.) quieres ser...
l quiere ser...
ella quiere ser...

an urd an akn...
anta turd an takn...
anti turdn an takn...
huwa yurd an yakn...
hiya turd an takn...

qu quiere ser Bashren el futuro?


l quiere ser mdico

mdz yurd an yakn Bashr f l-mustqbal?


huwa yurd an yakn tabb

Huwa ydrus ad-dn al-islm wa r-riydiyt wa lulm wa l-luga al-araba


ina ydrus Bashr?
huwa ydrus f z-zanwa
wa nta, ina tadrus?
ana adrus f l-mia
an l adrus
mdz yadrus Bashr?
huwa yadrus ad-dn wa r-riydiyt wa l-ulm wa
l-luga al-araba
wa anta, mdz tadrus f l-mia?
ana adrus at-trj
Bashr yurd an yakn tabb li-yusid al-mard f
bladihi

Recuerda el verbo cncavo kna-yakn (ser o estar, para todos los usos
menos el presente):
yo era, yo estaba
ser, estar
que yo sea
s!

kuntu
sa-akn
an akn
kun!

245

Lecciones del idioma rabe

qu quiere Bashr?
Bashr quiere ayudar a los enfermos

mdz yurd Bashr?


Bashr yurd an yusid al-mard

pas
blad, mi pas
tu pas
su pas (de l)
su pas (de ella)

blad
bladuk
bladuhu
bladuh

Pero, si delante de una palabra hay preposicin, la u se convierte en i y la


terminacin hu se transforma en hi:
en mi pas
en tupas
en su pas
en su pas

f blad
f bladik
f bladihi
f bladih

l estudia la lengua rabe mucho (kazr, o kazran)


porque quiere estudiar medicina (tibb) en una
universidad rabe
por qu estudia Bashr rabe?
l estudia rabe porque quiere estudiar medicina en
una universidad rabe
por qu?
porque...

huwa ydrus al-luga al-araba kazr linnahu yurd


an yadrus at-tibb f mia araba
limdz ydrus Bashr al-luga al-araba?
huwa yadrus al-araba linnahu yurd an yadrus
at-tibb f mia araba
limdz?
linna

Recuerda: linna seguido de un pronombre personal lo convierte en un


posesivo linnan, porque yo; linnak, porque t; linnahu, porque l;
linnah, porque ella...
Ejemplos:
estudio rabe porque quiero trabajar en un pas
rabe
t estudias rabe porque quieres viajar a Egipto

ana adrus al-araba linnan urd amal f blad


arab
anta tadrus al-araba linnak turd an tusfir il
Misr

246

Lecciones del idioma rabe

Verbos Defectivos
1. Verbos defectivos son aquellos que en pasado acaban en -, que en presente
se convierte en -. Ejemplo, el verbo bak-yabk, llorar, o ishtar-yashtar,
comprar.
2. A estos verbos, en pasado se les aade una -i antes de las terminaciones en
todas las personas salvo las terceras (con excepcin de la persona hunna):
yo llor
yo compr
t lloraste
t compraste
t lloraste
t compraste
l llor
l compr
ella llor
ella compr

ana bakaitu
ana ishtaraitu
anta bakaita
anta ishtaraita
anti bakaiti
anti ishtaraiti
huwa bak
huwa ishtar
hiya bakat
hiya ishtarat

nosotros lloramos
nosotros compramos
vosotros llorsteis
vosotros comprsteis
vosotras llorsteis
vosotras comprsteis
ellos lloraron
ellos compraron
ellas lloraron
ellas compraron

nahnu bakaina
nahnu ishtaraina
antum bakaitum
antum ishtaraitum
antunna bakaitunna
antunna ishtaraitunna
hum bakau
hum ishtarau
hunna bakaina
hunna ishtaraina

3. En presente se conjugan de un modo prcticamente regular. Obsrvalo en el


siguiente modelo:
yo lloro
t lloras
t lloras

ana abk
anta tabk
anti tabkn

247

Lecciones del idioma rabe

l llora
ella llora
nosotros lloramos
vosotros lloris
vosotras lloris
ellos lloran
ellas lloran
vosotros dos lloris
ellos dos lloran
ellas dos lloran

huwa yabk
hiya tabk
nahnu nabk
antum tabkn
antunna tabkn
hum yabkn
hunna yabkn
antum tabkiyn
hum yabkiyn
hum tabkiyn

Leccin 34
Recuerda:
Bashr es estudiante en la escuela secundaria.
l estudia Islam, matemticas, ciencias y lengua
rabe.
Bashr es musulmn, l hace el Salt y ayuna.
Y l es sincero y fiel.
Quiere Bashr ser mdico para ayudar a los
enfermos en su pas.
l estudia lengua rabe mucho porque quiere
estudiar medicina en una universidad rabe.

Bashr tlib f l-mdrasa za-zanwa


huwa yadrus ad-dn al-islmi wa r-riydiyt wa lulm wa l-luga l-araba
Bashr mslim, yusall wa yasm
wa huwa sdiq wa amn
yurd Bashr an yakn tabb li-yusid al-mard f
bladihi
wa huwa yadrus al-luga l-araba kazran li-nnahu
yurd an yadrus at-tibb f mia araba

En la leccin anterior estudiamos este texto, que contina as.


Fue un amigo de Bahsir a Kuwait hace un ao.
y l ahora estudia ingeniera en la universidad de
Kuwait.

dzhaba sadq Bashr il l-Kuwit qbla sana


wa huwa l-n yadrus al-hdasa f miat al-kuwit

Responde:
man dzhaba il l-Kuwit qbla sana?
mdz yadrus sadq Bashr f l-Kuwit?
ina yadrus l-hndasa?
il ina dzhaba sadq Bashr?
248

Lecciones del idioma rabe

mat dzhaba sadq Bashr il l-Kuwit?


limdz dzhaba sadq Bashr il l-Kuwit?
Traduce al rabe:
Quiero estudiar medicina
l quiere estudiar ingeniera
Voy a Kuwait para estudiar lengua rabe
T vas a Egipto para estudiar medicina
l ir a Siria para estudiar ingeniera
escribi Bashr una carta a su amigo en Kuwait.
ktaba Bashr risla il sadqihi fl-Kuwit
En la carta le pregunta por Kuwait y por el estudio f r-risla ys-aluhu an al-Kuwit wa an ad-dirsa
ah.
hunk
Recuerda: s-ala/ys-al es el verbo preguntar; preguntar por algo es con la
partcula especial an.
Responde:
il man ktaba Bashr risla?
mdz ktaba Bashr il sadqihi?
an mdz ys-al Bashr sadqahu?
Traduce al rabe:
Quiero escribir una carta
l quiere escribir una carta a su amigo
T quieres saber cmo (kifa) es Marruecos
T preguntas por Marruecos
Le escribi su amigo:
Kuwait es un pas pequeo y bonito
y el estudio en la universidad es bueno.
Deseo que vengas a estudiar aqu.

ktaba lahu sadquhu


al-Kuwit blad sagr wa aml
wa d-dirsa f l-mia yyida
atamann an thdur lid-dirsa hun

Un verbo nuevo:

249

Lecciones del idioma rabe

esperar, desear

tamann-yatamann

Hay un sinnimo de este verbo que tambin se emplea mucho:


esperar, desear

ra-yar

Recuerda que para esperar (cuando hace referencia a tiempo) se utiliza


intzara-yntazir.
Recuerda:
venir, acudir, asistir, presentarse

hdara-yhdur

Responde:
kifa l-kuwit?
kifa d-dirsa f l-Kuwit?
Traduce al rabe:
Deseo que vengas hoy a mi casa
Espero (deseo) que ests bien
l desea que estudie (yo) en Kuwait

Dos Importantes Reglas de Concordancia


1. Todas las palabras plurales de animales u objetos inanimados se consideran
gramaticalmente femenino singular. Es decir, toda la frase ir como si se
refiriera a hiya:
libro
un libro grande
este libro

kitb
kitb kabr
hadza l-kitb

libros
unos libros grandes
estos libros

ktub
ktub kabra
hadzihi l-ktub

2. En rabe, si el verbo se coloca al principio de frase se pone en singular


aunque el sujeto vaya en plural. Si el sujeto se pone al principio, el verbo se
coloca en singular o plural segn corresponda:
el nio estudia
los nios estudian
estudia el nio

al-wlad yadrus
al-awld yadrusn
yadrus al-wlad
250

Lecciones del idioma rabe

estudian los nios

yadrus al-awld

Leccin 35
la madre de Mariam est enferma
Mariam: cmo est ahora, mam?
al-umm: Bien, hija por qu has venido hoy
temprano?
Mariam: le he dicho a la maestra mi madre est
enferma y tengo que ayudarla
al-umm: gracias, estoy necesitada de ti
efectivamente
Mariam: has tomado la medicina?
al-umm: no, no he tomado la medicina
Mariam: adelante mam, toma la medicina en
primer lugar, despus bebe agua en segundo lugar
al-umm: muchas gracias
Mariam: ir a la cocina y preparar la comida
pronto
al-umm: Allah te bendiga, hija

umm mriam marda


kifa anti al-n y umm?
bijir y bint, limdza hadarti l-yum mubkkira?
qultu lil-mudrrisa umm marda wa yaib an
usid-h
shkran, ana muhta ilik flan
hal tanwalti d-daw?
l, lam atanwal ad-daw
tafaddal y umm, tanwal d-daw wwalan
zumma shrab l-m znian
shkran alan
sa-dzhab il l-mtbaj wa uidd at-tam saran
braka llhu fk y bint

Responde:
man al-marda?
limdz hdarat al-bint mubkkira?
mdz qlat lil-mudarrisa?
hal tanwalat al-umm ad-daw?
limdz dzhabat al-bint il l-matbaj?
Observa bien:
tomar
yo tom (he tomado) la medicina
yo no tom (no he tomado) la medicina

tanwala-yatanwal
ana tanwaltu d-daw
ana m tanwaltu d-daw

ana lam atanwal ad-daw, yo no tom (no he tomado) la medicina


ana atanwal ad-daw, yo tomo (estoy tomando) la medicina

251

Lecciones del idioma rabe

ana l atanwal ad-daw, yo no tomo (no estoy tomando)


ana sa-atanwal ad-daw, yo tomar (voy a tomar) la medicina
ana lan atanwal ad-daw, yo no tomar (no voy a tomar) la medicina
Recuerda:
Para negar el pasado utilizamos la partcula m, pero tambin podemos
utilizar la partcula
lam, pero tras ella colocaremos el verbo en presente (pero es pasado negado).
Para negar el presente utilizamos la partcula l.
Para negar el futuro utilizamos la partcula lan, pero el verbo despus ya no
lleva el prefijo sa- del futuro.
Ejercicio:
Niega en pasado, presente y futuro las siguientes frases segn el modelo
anterior:
escribir
yo escrib los deberes,...
jugar
yo jugu al baln,...
ver, contemplar
yo vi la televisin,...
leer
yo le la novela,...
lavar
yo lav la ropa,...
beber
yo beb el zumo,...
comer
yo com la naranja,...

kataba-yktub
ana katabtu l-wib
liba-ylab
ana laibtu l-kura
shhada-yushhid
ana shhadtu t-tilfiin
qaraa-yaqra
ana qar-tu l-qissa
gsala-ygsil
ana gasaltu l-malbis
shriba-yshrab
ana sharibtu l-asr
kala-ykul
ana kaltu l-burtuqla

El verbo ayudar sada-yusid


Conjgalo en pasado, presente, futuro e imperativo.

252

Lecciones del idioma rabe

Traduce al rabe el siguiente texto:


Ha venido (hdara-yhdur, venir, presentarse) isha temprano de la escuela:
Fue en primer lugar a la habitacin de su madre y le pregunt (sala-ysal):
Cmo ests ahora, mam?. Respondi (aba-yub) su madre: Ahora
estoy bien, hija. Trajo (hdara-yhdir) isha la medicina y el agua y dijo
(qla-yaql): Adelante, mam, toma la medicina y bebe el agua, descansa
(istarha-yastarh) y no te fatigues (tiba-ytab). Yo preparar (aaddayuidd) la comida del almuerzo (gad). Fue isha a su habitacin, se quit
(jlaa-yjla) la ropa de la escuela y se puso (irtad-yartad) la ropa de la
casa, despus entr en la cocina y prepar la comida del almuerzo. Puso
(wdaa-yda) isha la comida sobre la mesa y dijo: El almuerzo est listo
(hi) sobre la mesa. Vino el padre de isha y su hermano mayor (se dice:
el grande) y su hermana menor (la pequea), despus tomaron el almuerzo y
dieron las gracias (shkara-yshkur) a isha.
(La traduccin al rabe de este texto encabezar la prxima leccin)

La Voz Pasiva
1. La voz pasiva se forma cambiando la vocalizacin de los verbos.
2. En pasado, la raz adopta las siguientes vocales: -u-iEjemplo:
estudiar (raz de pasado)
ser estudiado
yo fui estudiado
t fuiste estudiado
t fuiste estudiada
l fue estudiado, etc.

daras
duris
ana duristu
anta durista
anti duristi
huwa durisa

3. En presente, el prefijo llevar siempre una -u, y la consonante central


llevar siempre una -a
Ejemplo:
estudiar (raz de presente)
ser estudiado
yo soy estudiado
t eres estudiado

yadrus
yudras
ana udras
anta tudras

253

Lecciones del idioma rabe

t eres estudiada
l es estudiado, etc.

anti tudrasn
huwa yudras

Leccin 36
Recuerda el modelo para la conjugacin de los verbos rabes:
Sujeto

Dameer

ana
anta
anti
huwa
hiya
nahnu
antum
antunna
hum
hunna

yo
t (masc)
t (fem)
l
ella
nosotros/as
vosotros
vosotras
ellos
ellas

Pasado

---tu
---ta
---ti
---a
---a
---n
---tum
---tunna
---
---na

Presente
a--ta--ta---n
ya--ta---

na--ta---n
ta---na
ya---n
ya---na

Como sabes, los verbos se enuncian en tercera persona masculina del singular
en pasado y en presente, ejemplo: drasa-ydrus, estudiar. La ---a del pasado
y la ya--- del presente indican la persona, por lo que tenemos que suprimirlas
para poder conjugar el verbo:
Pasado

Presente

yo estudi

ana darastu

yo estudio

ana adrus

t estudiaste

anta darasta

t estudias

anta tadrus

t estudiaste

anti darasti

t estudias

anti tadrus-n

l estudi

huwa darasa

l estudia

huwa yadrus

ella estudi

hiya daras-at

ella estudia

hiya ta-drus

nosotros estudiamos

nahnu darasn

nosotros estudiamos

nahnu nadrus

vosotros estudiasteis

antum darastum

vosotros estudiis

antum tadrusn

vosotras estudiasteis

antunna darastunna

vosotras estudiis

antunna tadrusna

254

Lecciones del idioma rabe

ellos estudiaron

hum daras

ellos estudian

hum yadrusn

ellas estudiaron

hunna darasna

ellas estudian

hunna yadrusna

Estas nociones son fundamentales para manejarnos con soltura en rabe.


Recuerda tambin que la nica excepcin la encontramos en el presente con
los verbos que se enuncian con el prefijo yu---. Pero su conjugacin tambin
es fcil, basta con cambiar la a de todos los prefijos por una u: u---, tu---, tu--n, yu---, etc.
Para adquirir soltura, conjuga los siguientes verbos (pon atencin en los que
empiezan por yu-):
venir, presentarse, acudir
hdara-yhdur
traer
hacer
ir
preguntar
responder
tomar
descansar
cansarse
desvestirse
beber
vestirse
entrar
salir
poner, colocar
dar las gracias

hdara-yhdir
fala-yfal
dzhaba-ydzhab
sala-yasl
aba-yub
tanwala-yatanwal
istarha-yastarh
tiba-ytab
jlaa-yjla
shriba-yshrab
lbisa-ylbas
djala-ydjul
jraa-yajru
wadaa-yada
shkara-yshkur

Lee y traduce:

hdarat isha mubkkira (temprano) min al-mdrasa


dzhabat wwalan (primero) il gurfa(t) wlidatih wa salath:
kifa anti al-n, y wlidat?
abat wlidatuh: al-hmdu lillh, ana al-n bi-jir, y bint
hdarat isha ad-daw (medicamento) wa l-m (agua) wa qlat (dijo):
255

Lecciones del idioma rabe

tafaddal (adelante) y wlidat, tanwal d-daw wa ishrab l-m


zmma istarh wa l tatab
dzhabat isha il gurfatih
jlaat malbis al-madrasa wa lbisat malbis al-bit
zmma djalat al-mtbaj (cocina) wa addat (prepar) tam al-gad
(almuerzo)
wa qlat: al-gad hi (listo) al l-mida
hdara wlid isha wa ajha l-kabr wa ujtuh s-sagra
zumma tanwal l-gad wa shakar isha
Responde:

min ina hdarat isha?


mat hdarat isha min al-mdrasa?
limdz dzhabat il gurfa(t) wlidatih?
mdz hdarat isha?
mdz falat f gurfatih?
ina aaddat tam al-gad?
man al-ladzna (los que) tanwal l-gad?
yo
t (masc)
t (fem)
l
ella
nosotros/as
vosotros
vosotras
ellos
ellas

ana
anta
anti
huwa
hiya
nahnu
antum
antunna
hum
hunna

mi
tu
tu
su
su
nuestro
vuestro
vuestro
su
su

---
---(u)ka
---(u)ki
---(u)hu
---(u)h
---(u)n
---(u)kum
---(u)kunna
---(u)hum
---(u)hunna

La (u) puede variar. Si la palabra va como complemento directo, se convierte


en una (a), y si va despus de una preposicin se convierte en una (i), lo cual
afecta a las personas huwa, hum y hunna, que pasan a ser ---ihi, ---ihim, --ihinna.

256

Lecciones del idioma rabe

Si la palabra a la que se aade un posisivo es femenina terminando en ---a, se


le aade una t antes del posesivo: ---t, ---tuka, ---tuki, ---tuhu, etc.
Ejemplo:
Nombre

Ism

ism
ismuka
ismuki
ismuhu
ismuh
ismun
ismukum
ismukunna
ismuhum
ismuhunna

mi nombre
tu nombre
tu nombre
su nombre
su nombre
nuestro nombre
vuestro nombre
vuestro nombre
su nombre
su nombre

Escuela
mi escuela
tu escuela
tu escuela
su escuela
su escuela
nuestra escuela
vuestra escuela
vuestra escuela
su escuela
su escuela

Madrasa

madrasat
madrasatuka
madrasatuki
madrasatuhu
madrasatuh
madrasatun
madrasatukum
madrasatukunna
madrasatuhu
madrasatuhunna

Esta ha sido la ltima leccin de este primer curso de aproximacin a la


lengua rabe. Nuestro objetivo ha ido que el alumno tuviera un primer
contacto con la lengua rabe, de modo que empezaran a resultarle familiares
algunos conceptos. Si se ha aprendido a conjugar los verbos con cierta soltura
(al menos en pasado y en presente), se ha adquirido un vocabulario mnimo y
se sabe construir frases sencillas, se han alcanzado los objetivos propuestos. A
partir del prximo nmero de Madrasa comenzar un nuevo curso compuesto
de cuatro partes: 1- Escritura e Iniciacin al rabe, 2- Gramtica, 3- Mtodo
257

Lecciones del idioma rabe

de lengua rabe, 4- rabe Coloquial Marroqu, con el que esperamos ofrecer


un buen material para el estudio de esta lengua en ms profundidad.

Vocabulario
Espaol

Transliteracin

libro

kitb

lpiz

qlam

cuaderno

dftar

hoja

wraqa

pgina

sfha

nmero

raqm

escuela

mdrasa

nio

wlad

nia

bint

casa

bit

ciudad.

madna

pueblo

ria

campo

rf

alumno

tilmdz

258

Lecciones del idioma rabe

profesor

ustdz

estudiante

tlib

maestro

mudrris

director

mudr

mdico

tabb

abogado

muhmi

ingeniero

muhndis

universidad

mia

grande

kabr

pequeo

sagr

nuevo

add

antiguo

qadm

bonito

aml

feo

qabh

excelente

Mumt

hombre

rul

259

Lecciones del idioma rabe

mujer

mr-a

musulmn

mslim

estudiante

tlib

paz

salm

jabn

sbn

sol

shams

aceite

it

toro

zur

medioda

zuhr

casa

dr

luz

nr

impuesto

darba

luz

nr

cabeza

rs

idioma

luga

azcar

skkar

260

Lecciones del idioma rabe

carta

risla

pas

blad

enfadado

gadbn

sad, (en rabe tiene

feliz

femenino, sada)

cansado

tabn

enfermo

mard

ocupado

mashgl

hambriento

sediento

atshn

triste

han

alegre

masrr

llave

mifth

puerta

bb

gracias

shkran

de nada

fuan,

peridico

sahfa

261

Lecciones del idioma rabe

revista

maalla

novela

qiss

amigo (a)

sadq (a)

historia

trj

derecho

huqq

familia

ila

padre

wlid/ab

madre

wlida/umm

abuelo

add

abuela

adda

hermano (a)

aj (t)

fbrica, taller

msna

hospital

mustashf

viaje

sfar

cine

snim

teatro

msrah

( )

( )

262

Lecciones del idioma rabe

parque

hadqa

biblioteca (librera)

mktaba

oficina

mktab

trabajo

mal

hotel

fnduq

restaurante

mtam

mercado

sq

banco

msrif

club

nd

embajada

sifra

aeropuerto

matr

puerto

mn

hora

sa

ayer

ams

da

yum

semana

usb

263

Lecciones del idioma rabe

mes

shahr

ao

sana

jugador

lib

ftbol

Krat al-qdam

baloncesto

krat as-salla

balonmano

krat al-yad

lengua

luga

lectura

qira

aproximadamente

taqrban

capital

Asima

maana

Sabh

sala

Sla

maleta

haqba

foto

sra

caf

qhwa

mucho

kazran

264

Lecciones del idioma rabe

activo

nasht

cocina

mtbaj

habitacin

gurfa

comedor

grfa(t) at-tam

dormitorio

grfa(t) an-num

salita

grfa(t) al-uls

mesa

mida, twila

medioda

zuhr

flores

uhr

seguro

mutakkid

zumo

asr

premio

ia

comida

tam

bebida

sharb

agua

shi

265

Lecciones del idioma rabe

leche

halb

zumo

asr

pan

jub

carne

lahm

pollo

da

pescado

smak

verduras

jdar

fruta

fkiha

naranja

burtuql

manzana

tuffh

desayuno

fatr

almuerzo

gad

cena

ash

vez

marra (en plural,


marrt)

al amanecer

el subh

el zuhr

el zuhr

266

( )

Lecciones del idioma rabe

a la media tarde

el asr

a la puesta del sol

el magrib

a la entrada de la noche

el ish

Verbos

Afaal

hacer

Ya-fal

vivir, habitar

Ya-skun

escribir

Ya-ktub

leer

Ya-qra

hablar

Ya-takallam

comer

yakul

beber

yashrab

entrar

yadjul

salir

yajru

llegar

yasil

aprender

yataallam

estudiar

ydrus

decir

yaql

267

Lecciones del idioma rabe

ponerse de pie

yqif

venir

ya

sentarse

ylis

quedarse, permanecer

yabq

subir, montar

yrkab

ir

ydzhab

abrir

yftah

llevar, cargar

yhmil

lavar

ygsil

limpiar

yunzzif

tomar

yatanawl

ver contemplar

yushhid

querer

yu-rd

poder

ya-stat

amar, gustar

yu-hibb

hacer el Salat

yusall

268

Lecciones del idioma rabe

dormir

yanm

nadar

yasbah

jugar

yalab

trasladarse, mudarse

yntaqil

mirar

ynzur

buscar

ybhaz

sorprenderse

yata'ab

olvidar

yans

parecerse a

yshbih

dibujar

yrsum

tomar

yatanwal

preferir

yufddil

saber

yarif

comprar

yashtar

rer

ydhak

enfadarse

ygdab

269

Lecciones del idioma rabe

Nombres Masculinos

Masculino

Significado

Nombre

Harf Alalif

Aos

Iias

Ibaa
Negro

Adham
Aiab
Usama

Muy Generoso

Akram

Ihab
Anas

Aiman
Iihab

Harf Albaa

Badi

Basil

270

Lecciones del idioma rabe

Balig

Bahiig

Bahiir

Baqur
Badran
Bashshr / Bashr

Que trae buenas noticias,


Alegre

Bakr
Bilal

Agua / El nombre del


almuecn del Profeta

Bahi

Harf Altaa
Talid

Taqi

Tammm

Generoso

Tawfq

xito, Conciliacin

Taisiir

Harf Alzaa
Zabit / Thbet

Constante

Zaqib

271

Lecciones del idioma rabe

Zamir
Zaair
Zanian

Harf Algym

Garim

Gasim

Gabir

Gahim

Gauad

Guzaima
Gafar
Gunaid

Harf Alhaa

Hariz

Hazim

Hatim

272

Huzaifa / Hudhayfa Nombre rabe antiguo

Lecciones del idioma rabe

Hardan

Husam

Hafis
Len

Hamza
Hanafi
Haian
Haidar
Haii

Haswon

Harf Aljaa
Nombre rabe antiguo

Juzaima /
Khuzayma

Jatab
Jafaga
Jalaf

Harf Aldal

Darm

Dagr

Dal

273

Lecciones del idioma rabe

Duhia

Drias

Dan
Dham
Dhdah

Duraid
D'aas

Dulama
Diham
Duhaim

Du'aig

Harf Alzal

Zubian

Harf Alraa
Ragh
Razi
Razn
Deseoso

274

Raghb

Lecciones del idioma rabe

Ramz

Rami

Rani

Raw

Riaal

Riian

Ra`id

Lder

Rbi'aa
Rshwan

Redwn

Aceptacin ; nombre del


guardin de las verjas del
cielo

Rufa'aa
Rafq

Compaero, Amigo

Rakin

Respetuoso

Rhag
Rwaha
Riyd

Jardines

Rayhan

Favorecido por Dios

Riabal
Ra`is

Jefe

Raif

Harf Alzai

275

Lecciones del idioma rabe

Zak

Zah

Zglwol
Zk
Zhran
Zyan

Harf Alsiin

Samir

Samiq

Sami

Sahi

Sbaa

Sagd
Sari

Sgy
Shban
Shnwon
Sahim

276

Lecciones del idioma rabe

Sadir

Sirag

Sirhal

Sttam

Sfwan

slman

Sulma

Sinan

Sunn

Swaid

Sufian

Sr

Smmak

Harf Alshiin

Shadin

Shamij

Shamil

Shahir

277

Lecciones del idioma rabe

Shbib

Shrih

Shaqib

Shawqi

Shaiban

Harf Alssad

Safwan

Safwoh

Suhaib

Swoan

Sabah

Saf

Harf Aldad

Damir

Daw

Dah

Diram
Durgam

278

Lecciones del idioma rabe

Harf Altaa

Turad

Tufail

Nombre de una estrella

Agradable, Admirable

Treq

Tall

Talha
Harf Alzaa

Zafir

Zahir

Zaliim

Harf Al'ain

'Aarif

'Aasim

'Aatif

'Amir

'Aabidin

Len

'Abbas
'Adnan

279

Lecciones del idioma rabe

'Urwoa

'Azzam

'Assaf

'Asam

'Udwan
'Adii
'Urfan

Resguardo

'Isam / Essm
'Uqba
'Alqama
'Alian

'Ammar

'Anan

'Antar

'Awoad

'Awoam

'Ahid

280

Lecciones del idioma rabe

'Awof

Harf Algain

Gatfan

Gulam

Gandwor

Gassan

Gwar
Gaiz

Gaiiad
Harf Alfaa

Fadi

Falih

Furat

Firas

Fatin

Fahr

Fiiad

Frnas

281

Lecciones del idioma rabe

Faisal
Faid

Harf Alqaf

Qutada

Qutaiba

Quhafa

Qabwos
Qblan

Qhtan
Qudwos
Qais

Harf Alkaf

Karim

Kazim

K'ab

Kumait

Kan'an

282

Lecciones del idioma rabe

Harf Allam

Labid

Luwai

Laiz

Harf Almiim

Muddzir

Mudleg

Murzid

Murhib

Mursi

Mar'ai

Murhg

Mazin
Maiz
Mugalid
Mjzom

Miran

283

Marwan

Lecciones del idioma rabe

Marwa

Mish'al

Mustafa

Mudar

Mutlak

Mu'aaz

Makii

Munif

M'an
Miqdad

Mhran

Muhannad

Harf Alnwon
Nasif
Nahid
Nahil
Naif

284

Lecciones del idioma rabe

Nizar
Nashat
Naufl

Harf Alhaa

Haiab

Haizam

Haikal

Hashim
Hadir
Hisham
Hammas

Hagd

Harf Alwaw

Wabil

Wakid

Que regresa (hacia la


)salvacin

Wa`el

Wdid
Wsil

285

Lecciones del idioma rabe

Wqas

Whag

Wahab

Harf Aliaa

Yamin
Yahya

Nombre de un Profeta

Yaman

Dotado por Dios de


buenas cualidades

Yani'a

Nombres Femeninos

Femenino
Nombre

Significado

Harf Alalif

Buen viento

Alaa

Bendiciones

Aya

Seal

Aazar

Ruina

Asia

Medicina

Ariij

286

Lecciones del idioma rabe

Cabra

Afnan

Rama

Imtizal

Obediencia

Amal

Esperanza

Umima

Mamacita

Anisa

Afable

In'aam

Regalo

Altaf

Amabilidad

Agariid

El sonido del pjaro

Ilham

Revelacin

Iman

Fe

Aasal

El tiempo antes de atardecer

Amina

Segura

Iblal

Recuperacin

Assmaa

Nombres

Asiil

Suave

Ibtihaj

Felicidad

Ibtihal

Suplica

Arwoa

287

Lecciones del idioma rabe

Insaf

Imparcialidad

Harf Albaa
Bana

Tipo de rboles "Al-ban"

Batwol

Virgen

Buzaina

La tierra llana

Bador

Lunas llenas

Bawoh

Revelar el secreto

Bari'aa

Capacitada

Bahira

Radiante, Brillante

Bsma

Sonrisa

Bushra

Noticia buena

Balqes

La famosa reina de Sabaa

Bhira

Sin respiracin

Harf Altaa
Tala

Pequea palma

Tzkaar

Tarnim

Trinar

Tfani

Sacrificio

288

Lecciones del idioma rabe

Hacer simptico

Nombre de oasis

Taquwa

Piedad

Tmader

Suave

Tmima

Es todo una personaje

Tnal

Obtener

Twadod
Taimaa

Harf Alzaa
Zuraia

Grupo de planetas

Zuma

Un ajo

Zawab

Recompensa

Harf Algym
Ganan

Noche / Corazn

Gahraa

Guapa

Guhaina

La terminacin de la noche

Gwairia

Vecinita

Gmalat

Plural de belleza

Harf Algym
Habab

Burbujas

289

Lecciones del idioma rabe

Hussa

Parte, Racin

Hafsa

Cachorro (de len)

Hwoaa

Negro con rojo

Hworaa

Ojo muy negra y muy


balnca

Harf Aljaa
Jadiga
Juzama

Tipo de flores colorados

Judab

Jafar

Timidez

Jalwob

Fascinante

Jansaa

Vaca salvaje

Jawola

Cierva

Jairazan

Tipo de planta (suave)

Harf Aldal
Dana

Gema

Dagwa

Muy oscura

Duga

Oscuridad

Dauha

Enorme rbol

290

Lecciones del idioma rabe

Dima

Harf Alzal
Zura

Cimas

Harf Alraa

Rania

Rabab

Rah

Vino

Ruba

Colinas

Rihab

La tierra amplia

Rasha

El hijo de la cierva

Ridab
Radwa

Nombre de montaa

R'ala

Ostrich

Rifal

Pelo largo

Rula

Nombre de un tribu

Randa

Un rbol tiene buen olor

Raniin

Triste voz

Riham

Lluvia suave

291

Lecciones del idioma rabe

Rawan

Plural de Rania

Rwida

Lentitud en caminar

Ryya

El contrario de sedienta

Rim

Ciervo blanco

Raud

Lentitud

R'uya

Visin (en el sueo)

Sahar

La terminacin de la
noche

Sudad

Correctamente

Harf Alsiin

Carcter

Que tiene mucho pelo

Sagaya

Zulfa

Tipo de seda

Zainab

Sundus

Zinat

Zaiaa

Harf Alzai
Zahwa

Sulafa

292

Lecciones del idioma rabe

Smahir

Samar

Sumar

Yogur suave

Suha

Una planeta

Sawsan

Famosa flor

Sisban

Nombre de rbol

Swa

Justo

Harf Alshiin
Shadia

Quien canta la poesa

Shugaf
Shaimaa

Amor y anhelo

Sahbaa

Vino

La madrugada

Harf Altaa
Tala

Harf Aldad
Duha

Harf Alssad
Siba

Vino

293

Lecciones del idioma rabe

Harf Alzaa
Zabaa

Plural de ciervo

Zmiaa

Morena

Enorme

'Adawia

Planeta de verano

'Azob

hija de cierva

'Afraa

Tipo de ciervos

'Ainab

rbol de espinas

'Aliaa

La encima de la montaa

'Awana

Larga palma

'Atika

Roja / Generosa

'Aitaf

Suave

Gidaf

Pelo negro y largo

Harf Algain
Gada

'Aurob
'Azza

Harf Al'ain
'Abla

294

Lecciones del idioma rabe

Gadir

Ro

Gaida

Rama

Fihaa

Jardn grande

Quien tiene guapa cara

Qitaf

El tiempo de recoger la fruta

Pjaro que no duerma por la


noche

Kalzom

Quien tiene guapa cara

Kinaz

Chica gorda

Kawzar

Agua dulce

Harf Allam
Lubaba
Lubna
Lugain

Harf Alkaf
Karawan

Harf Alqaf
Qusaima

Harf Alfaa
Fanan

Plata

Lama

295

Lecciones del idioma rabe

Lamis

Laila

Lahza

Lubab

Lamiaa

Harf Almiim

Mawia

Marha

Mazna

Munaf

Maha

Mahga

Maizaa

La hembra del mono

Mai

Harf Alnwon
Dardo

Nazik

Quien tiene ojos amplias

Naglaa
Nugood

296

Lecciones del idioma rabe

Nisriin

Nawal

Miente

Nuha
Nawwar

La subida

Nauf
Narman

Famosa flor

Nahla

Nargas

Harf Alhaa
Hatwon

Ciento de camellos

Hind

Tener mucha sed

Hiam

Haifaa

Harf Alwaw
Amor

Widad

Sooliento

Wasan
Wihad

Harf Aliaa

297

Lecciones del idioma rabe

Yamam

Paloma salvaje

Yamn

Bendicin

Yumna

Bendita

298

Lecciones del idioma rabe

299

Das könnte Ihnen auch gefallen