You are on page 1of 26

FAMILLE ET PARENT SALONE DANS LANTIQUIT TARDIVE

DAPRS LES SOURCES PIGRAPHIQUES


FRANOISE PRVOT
Universit Paris-Est Crteil
F - La Varenne - Saint-Hilaire, 6 r. H. Rgnault

UDK: 930.271 (497.5 Solin) 652/653


Izvorni znanstveni lanak
Primljeno: 25. II. 2011.

Salone, capitale de la Dalmatie, offre un ensemble remarquable de 826


inscriptions de lAntiquit tardive 742 latines, 84 grecques , en majorit
des pitaphes, dont ldition sest acheve rcemment. Situe en Occident,
la cit est trs proche des rgions de langue grecque et accueille en outre,
grce son port, beaucoup dOrientaux, essentiellement Syriens. On pourrait croire que ces circonstances auraient fait de Salone un creuset o se
seraient fondues des influences diverses. Or il nen est rien : dune part le
corpus grec et le corpus latin sont tanches, except une pitaphe bilingue
pour le fils dun comte au VIe sicle (no 758) ; dautre part les formulaires
sont diffrents et restent tributaires des traditions de chacune des deux communauts. Une des originalits du corpus latin tient ainsi son ancrage dans
la tradition, avec le maintien des duo nomina au moins jusquau milieu du
Ve sicle et dun formulaire funraire classique durant tout le IVe s., voire
au-del pour certains aspects.
Contrairement la plupart des sries dinscriptions de lAntiquit tardive livres par dautres sites, le corpus salonitain se caractrise par linsistance sur les liens familiaux, exactement comme sur les pitaphes du HautEmpire. Alors que, ailleurs, les liens familiaux sculiers seffacent derrire
le lien personnel, si important lheure de la mort, entre chaque individu
et Dieu, Salone les pitaphes ordinaires restent attaches au formulaire
traditionnel. Cela ne veut pas dire que les Salonitains ntaient pas de bons
chrtiens mais beaucoup exprimaient leur foi, non par des mots, mais par
une simple croix ou, surtout, par la situation de leur tombe, afin de bnficier de lintercession des martyrs.

Cest un plaisir pour moi de rendre ici hommage Emilio Marin en


prsentant une tude directement issue du travail auquel jai particip
avec lui et bien dautres Split et Salone durant de nombreuses an257

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

nes1. Conservateur de la collection pigraphique du muse de Split depuis 1973 puis directeur du mme muse de 1988 2004, E. Marin fut en
effet, avec Nol Duval, le matre duvre dune coopration scientifique
exemplaire entre la Croatie et la France, dfinie ds 1983 par un accord
formel. Parmi les principaux axes de cette coopration figurait la publication des inscriptions de Salone chrtienne du IVe au VIIe sicles. Pari
fou qui exigeait dabord de trier des tonnes de pierres pour slectionner
celles qui entraient dans le cadre du programme - chose bien dlicate dans
le cas de certains fragments -, den retrouver et den prsenter la bibliographie dans le cas des inscriptions dj dites, de dchiffrer et restituer
les textes, de les traduire et enfin de les commenter ligne ligne. Le pari
fut tenu et une collaboration fructueuse sinstalla dans la dure. Je nai
rejoint lquipe quen 1996 mais jai effectu suffisamment de sjours
estivaux Split pour tmoigner de lexcellent accueil que nous a toujours
rserv E. Marin et des remarquables conditions de travail dont il nous a
fait bnficier. lintrt scientifique de ces sjours sajoutait le plaisir
de retrouvailles amicales dans un cadre enchanteur, le soleil, la mer, les
repas gastronomiques ; bref, grce E. Marin, nous avons dcouvert tout
le charme de la Croatie.
Salone, capitale de la Dalmatie, offre un ensemble remarquable de 826
inscriptions de lAntiquit tardive 742 latines, 84 grecques , en majorit
des pitaphes, dont ldition sest acheve rcemment2. Situe en Occident,
la cit est trs proche des rgions de langue grecque et accueille en outre,
grce son port, beaucoup dOrientaux, essentiellement Syriens. On pourrait croire que ces circonstances auraient fait de Salone un creuset o se
seraient fondues des influences diverses. Or il nen est rien : dune part le
corpus grec et le corpus latin sont tanches, except une pitaphe bilingue
pour le fils dun comte au VIe sicle (no 758) ; dautre part les formulaires
sont diffrents et restent tributaires des traditions de chacune des deux
communauts. Une des originalits du corpus latin tient ainsi son ancrage
dans la tradition, avec le maintien des duo nomina au moins jusquau milieu du Ve sicle et dun formulaire funraire classique durant tout le IVe
1. Une premire version de cette tude a t prsente au colloque Parent et stratgies familiales organis par Chr. Badel et Chr. Settipani Paris du 5 au 7 fvrier 2009
( paratre en 2010). Je remercie vivement les organisateurs de ce colloque de mavoir
autorise reprendre ce travail en hommage Emilio Marin.
2. Salona IV (2010). Chaque inscription fait lobjet dun commentaire dtaill et le
corpus est prcd dune large introduction synthtique. Je dois beaucoup laide dE. Marin et au travail de tous les participants, en particulier N. Duval, N. Gauthier, J.-P. Caillet
pour les textes latins, et D. Feissel pour les textes grecs.
258

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

s., voire au-del pour certains aspects. Dans ces conditions, le formulaire
chrtien strotyp (du genre fidelis ou in pace), si frquent ailleurs, est peu
diffus Salone : la moiti des pitaphes ne permettent pas de connatre
la religion du dfunt, qui nest donc pas individualis par son engagement
spirituel. Le christianisme nest souvent marqu que par une croix ou ne
se dduit que du nom du dfunt ou de la localisation de sa tombe dans une
basilique : le texte nen dit rien. En revanche, comme au Haut-Empire, les
liens de parent sont souvent mentionns : le dfunt est donc caractris par
rfrence sa famille.
Cest surtout vrai dans le corpus latin. La documentation quil fournit est cependant trop disparate et trop tale dans le temps pour que lon
puisse reconstituer des parents sur plusieurs gnrations et mettre en lumire des stratgies, mais elle donne une certaine image de la famille et
montre le soin apport par les Salonitains, de leur vivant, la prparation
de leur tombeau ainsi que le souci des poux de rester unis dans la mort.
I. COMMENT APPARAT LA PARENT ?
De ce point de vue, il faut distinguer corpus grec et corpus latin car ils
relvent de traditions onomastiques et de groupes sociaux diffrents : les
Latins sont essentiellement des Salonitains, alors que les Grecs sont des
expatris, sjournant de faon temporaire Salone pour leurs affaires.
1. La parent dans le formulaire onomastique
La parent apparat dabord travers la mention du gentilice qui permet
de se rattacher une ligne. On ne trouve quun seul cas de tria nomina,
le gouverneur Marcus Aurelius Iulius (no 12, peu aprs 316). En revanche,
le port des duo nomina reste en usage dans bon nombre de familles salonitaines au moins jusquau milieu du Ve sicle, avec encore au IVe sicle
une grande varit de gentilices. Au contraire, Rome, selon ltude de
Kajanto, ds le IVe sicle (entre 313 et 410), presque 9 personnes sur 10 ne
portaient quun seul nom3.
Dans notre corpus, selon ltude de D. Feissel, sur plus de 400 personnes dont le nom est suffisamment conserv, la moiti environ portent
un gentilice (au total 204, dont 141 sont des Aurelii ou des Flauii). Et cest
un minimum puisque lpigraphie funraire, de caractre priv et non public, ne rend pas obligatoire la mention du gentilice ; un mme personnage
peut user, selon le cas, de ses duo nomina ou de son cognomen seul, tel le
diacre Fl. Iulius, dsign galement sur la mme pierre sous la forme Iulius
3. I. KAJANTO (1997), p. 104.
259

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

zaconus (no 152).


Abondants chez les Latins de notre corpus, les gentilices sont plus rares
chez les Grecs : seulement 11 Grecs sur les 35 dont on connat le nom
portent un gentilice et il sagit toujours dAurelius/a, sauf un Valerius. Au
contraire, les gentilices port par les Latins sont varis. On relve ainsi :
- 27 gentilices non impriaux diffrents, reprsents en gnral par une
seule occurrence (sauf Antonius et Varius attests trois reprises) ;
- 10 gentilices impriaux du Haut-Empire, ports par 32 personnes ;
- Et surtout, comme partout au Bas-Empire, des Aurelii et les Flauii, qui
reprsentent respectivement 114 et 27 personnes.
La transmission du gentilice est toujours normale4 sauf au no 382 :
Aur(elia) Iuliana porte le gentilice de sa mre, Aurelia Emerius, et non de
son pre Fl(auius) Iulius5. Ajoutons trois cas incertains :
- no 223 : Val(erius) Crescentius est le frre de Flaui[a] C[res]centia.
Mais il peut sagir de son demi-frre (mme mre mais pre diffrent).
- no 296 : Iul(ius) Fronto, filius Vitalianus, filia Valentilla Vibia. Si lon
considre Vibia comme un gentilice postpos, la fille ne porte pas le mme
gentilice que le pre, mais il pourrait sagir dun deuxime cognomen.
- no 651 : [A]ur(elius) Iuncu[s] semble le pre de [F]abius Labe[o],
mais ce nest pas certain.
Lindication de la filiation est quasiment de rgle sur les pitaphes
grecques. Le nom personnel peut tre suivi directement du nom du pre au
gnitif, conformment au formulaire grec traditionnel (nos 748, 765, 766,
767, 793), ou plus souvent li au patronyme par le terme de parent (10
exemples) ou (2 exemples). En outre, le nom du grand-pre (papponyme), est donn pour deux Orientaux de la mme localit (nos 767, 793).
Au contraire, lindication de la filiation est exceptionnelle dans le corpus latin. Elle est alors exprime par rfrence aux duo nomina ou au cognomen du pre. On la trouve sur deux pitaphes (incompltes) de personnes originaires du monde grec ou barbare ou pour mettre en valeur un
membre minent de la famille :
- no 142 : []nus Eusebi (filius) Cyriaceti []ae ciuis Sauien[sis
f]iliae (fin IVe s.)
- no 423 : Ariver, filius Tro[] Vonoso : un barbare (fin Ve s-1er tiers
e
VI s.)
4. Seules 45 pitaphes latines nous fournissent la fois le nom dun ou des parents et
celui dun ou plusieurs enfants, le tout parfois mutil.
5. Cf. J.-M. LASSRE (2005), p. 101, pour dautres cas sans explication vidente
(lexplication classique est enfant naturel ).
260

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

- no 92 : Vlp(ius) Ananius, u(ir) s(pectabilis), filius Lampridi, clarissimae memoriae uiri (428)
- no 477 : []ana, h. f., filia Apria[ni] (2nde moiti IVe s.)
Ajoutons deux pitaphes o la filiation, sans faire vraiment partie du
formulaire onomastique, est souligne demble comme lment distinctif
de la dfunte :
- 101 : Benina, honesta femina, quae fuit uxor Marciani memorialis,
filia uero Dextrae, h(onestae) f(eminae) (milieu Ve s.)
- 432 : diui Constanti pignus (IVe s.)
La transmission du cognomen apparat huit fois dans le corpus latin et,
trois fois, le texte la souligne. Elle se fait aussi bien par le pre que par la
mre :
- no 220 : Suellius Septiminus porte les mmes duo nomina que son pre
re
(1 moiti du Ve s. au plus tard)
- no 382 : Aur(elia) Iuliana, dont on a vu quelle porte le gentilice de
sa mre Aurelia Emerius, porte un cognomen driv de celui de son pre
Fl(auius) Iulius (2nde ? moiti du IVe s.)
- no 432,1 : le texte prcise demble que la dfunte, rejeton du divin
Constance , tire son nom de celui de son pre : [Di]ui Constanti pignus
de nomine nomen. Mais lpitaphe mutile ne permet pas de savoir si elle
sappelle Constantia ou Constantina (IVe s.)
- no 442 : Flauia est la fille de Flauianus (IVe s.)
- no 141 : Aur(elius) Ver<nan>tianus porte un cognomen de mme racine que celui de sa mre, Aur(elia) Vernantilla (fin du IVe s.) Faut-il en
conclure quil sagit du fils cadet ?
- no 429 : Bocontius porte le mme nom que sa mre Bocontia (IVe
s. ?) et le texte semble souligner cette homonymie. Cet ethnique gaulois
(de la cit des Voconces en Narbonnaise) est rarement utilis comme cognomen : Kajanto nen connat que quatre autres occurrences6 et cest le
seul exemple en Dalmatie. Dautres lments du texte suggrent lorigine
gauloise de la famille.
- no 667 : [Rus]ticianus porte un cognomen driv du gentilice de sa
mre Rusticia Clod[iana] (1re moiti du IVe s.)
- no 668,3 : [materno reno]uans in nomine fletus (IVe s.). Si la restitution est juste, la dfunte Silvia porte le mme nom que sa mre, morte
avant elle.
6. I. KAJANTO (1965), p. 418.
261

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

2. La mention de la parent en dehors du formulaire onomastique


Elle est rare en grec, mais frquente en latin. Sur les 183 inscriptions rvlant des liens de parent, ces liens apparaissent en dehors du formulaire onomastique sur 96 % des textes latins7 et 31 % des textes grecs8. Le contraste est
saisissant ! Cest que les textes grecs sont trs peu dvelopps, alors que les
textes latins mentionnent souvent le ou les ddicants et/ou le ou les fondateurs
du tombeau et soulignent le rapport entre les diffrents personnages cits.
Notation du lien de parent
Ce lien peut-tre not en apposition au nom dun(e) dfunt(e), pour le
relier un membre minent de la famille. En ce cas, il sagit le plus souvent
du mari, toujours un homme de qualit : un ancien proconsul dAfrique, un
memorialis, un ancien corniculaire.
- no 101 : Benina, honesta femina, quae fuit uxor Marciani memorialis,
filia uero Dextrae, h(onestae) f(eminae) (milieu Ve s.) = no 225 : Benina, h.
f., matron(a) [F]l. Marciani memorialis (2e quart du Ve s.)
- no 159 : Honoria, Constanti coniux. Or lpitaphe postrieure de
Constantius montre quil tait ex proconsul dAfrique
- no 411 : Octauiae carae domin(ae) et tecusae rarissimae summ(ae)
sanctim(oniae) et benignitatis femin(ae), coniugi [Sal/Ant]oni Sabiniani,
uet(erani) ex cornic(ulariis) co(n)s(ularis) leg(ionis) I Adi(utricis), signo
Scammati, e<q>(uitis) R(omani), cum quo conco[r]diter uixit ann. XXX
- no 473 : Vincentia, dulcis Proserii coniux
- no 91 : Duina, ancilla Balentes e(t) sponsa Dextri (426 ou 430)
En outre, lpitaphe de lvque Primus (no 462) prcise, tout la fin,
quil est nepos du martyr Domnio. Il sagit pour lvque de se rattacher
un membre de sa famille rendu illustre par son martyre. En mme temps,
cela peut justifier linhumation de Primus tout prs de la tombe martyriale.
Ajoutons le no 63 qui nest pas une pitaphe et signale que les travaux entrepris par lvque Synferius, ont t achevs par Esychius, son nepos,
avec le clerg et le peuple .
Mais le lien de parent apparat surtout dans les ddicaces funraires
qui prcisent le rapport entre le ddicant et le dfunt, ou dans les textes
quivalant un titre de proprit : texte rappelant la fondation de la tombe
et numrant les ayant-droit ou formule du type sarcophage (arca) de
suivie du nom des propritaires.
Ex : no 646 : arca Victorini et Sextiliae, fratribus germanis.
7. 148 des 154 inscriptions latines.
8. 9 sur 29 : nos 747, 760, 761, 766, 792, 794, 801, 808, 820.
262

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

Les liens de parent les plus souvent mentionns concernent la famille nuclaire
Cela na rien de surprenant et confirme les travaux de Richard P. Saller
et Brent D. Shaw mens partir de lpigraphie funraire du Haut et du
Bas-Empire9 : la famille nuclaire tait indubitablement le modle social
dominant, surtout dans les zones urbanises. Ces auteurs notent mme que
la prdominance de la famille nuclaire comme centre des obligations familiales et des sentiments augmente aprs le IIIe sicle10.
Les liens conjugaux sont les plus souvent mentionns (106 occurrences). En gnral, cest propos de la femme quapparat un terme du
vocabulaire conjugal.
- 14 pitaphes mentionnent le couple uniquement en tant que parentes11 ;
- sur 6 pitaphes le lien conjugal nest pas prcis mais il est implicite12 ;
- sur 12 pitaphes le mot coniux apparat, sans quon sache sil dsigne
la femme ou le mari13.
- Sur les 74 restantes, 60 emploient un terme du vocabulaire conjugal
propos de la femme et seulement 17 propos du mari (les nos 224, 390, 398
le font la fois pour le mari et pour la femme).
Et pourtant, tous ges confondus, les hommes sont beaucoup plus nombreux14. Comment expliquer cette distorsion ? Brent D. Shaw note que, en
Occident, ds le Haut-Empire, les ddicaces de mari femme sont bien
plus nombreuses que linverse et y voit le signe dune rvaluation de la
position de la femme, la fois comme compagne et comme tre aime15.
Surtout, Salone, le couple a souvent prpar sa tombe de son vivant ;
dans ce cas, la formule courante est : untel et son pouse unetelle ont prpar leur tombe . Lhomme nest donc qualifi dpoux que lorsque, rien
nayant t prvu de son vivant, cest sa femme qui a d se charger de la
prparation de la tombe et la ddie son mari. Parfois aussi, cest le mari
lui-mme qui, en tant que ddicant, se qualifie de maritus.
Le mari est en effet le plus souvent dsign par le terme maritus16, le
seul qui ne soit pas asexu et ne risque donc pas de prter confusion.
9. R. SALLER et B.D. SHAW (1984), p. 124-156 ; B.D. SHAW (1984), p. 457-497;
ID., (1991), p. 66-90.
10. B.D. SHAW (1984), p. 469.
11. nos 106, 122, 145, 232, 377, 380, 382, 394, 418, 431, 442, 459, 460, 482.
12. nos 230, 393, 397, 470, 477, 511.
13. nos 118, 127, 262, 357, 433, 492, 509, 513, 519, 676, 707, 724 (et peut-tre 620).
14. Le corpus latin fournit les noms de 247 hommes et 176 femmes.
15. B.D. SHAW (1991), p. 83.
16. nos 84,2, 98 ?, 101, 102, 218 ?, 220, 224,9-10, 229,5, 378, 379, 444 ?, 448 ?, 473,2,
481 ?, 666, 674.
263

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

- Compar nest employ que dans trois ddicaces au dfunt : nos 83, 404
et 412.
- Coniux nest employ quune fois dans une ddicace (no 437 : coniugi
suo) et deux fois pour voquer la dure du mariage : Altena Romana seruiuit
pendant 16 ans son mari dfunt (no 450), tandis que Alexandria est putita (=
potita : elle a possd) dulcem coniugem pendant 26 ans (229,6). En outre,
au no 618,24, coniux dsigne le mari survivant (maerentes coniux natique).
- Enfin, le no 193, malheureusement mutil, se contente dun simple uir,
dans lexpression haec administrante uiro dont labsence de contexte ne
permet pas dlucider le sens.
Pour la femme, le vocabulaire est plus vari. Dans lordre des frquences :
- 21 coniux
- 15 uxor
- 6 iugalis (tous au VIe s. dans la formule arca duntel et de son pouse
unetelle) : nos 242, 254, 284, 299, 454, 630
- 2 compar : nos 224,13, 441
- 3 matrona dont la femme dun memorialis et celle dun prtre (toutes
fin IVe-Ve s.) : nos 142, 194, 225
- 1 sponsa, en 426 ou 430 (no 91 : ancilla Balentes e(t) sponsa Dextri).
Enfin, le terme uirginius/a, quel quen soit le sens, dont nous reparlerons, signale indiscutablement une personne marie.
Les rapports de filiation sont galement souvent signals. On relve 77
mentions des liens parents-enfants. Le vocabulaire employ est en gnral
banal : parentes (11 fois), mater (15 fois), pater (3 fois), filius (20 fois), filia
(16 fois). Seules les inscriptions mtriques offrent un vocabulaire plus recherch : genitor (no 460 d,9) pour le pre, genetrix (no 460 d,9) et le terme
dorigine grecque tecusa (no 411) pour la mre et, pour les enfants : natus
(nos 96,9 et 13, 229,8, 429,1, 460 d,4, 618,24), paruus/paruulus (nos 159 a, 1
et 3), pignus (nos 432,1, 460 d,5), progenies (no 432,2). La filiation transgnrationnelle napparat que 5 fois : pour un grand-pre (auus au no 199)
et pour des petits-fils, si cest ici le sens de nepos (nos 63, 96,11, 462, 623).
Les liens de germanit sont mentionns 13 fois : frater (7 fois), germanus (no 96,9), fratres germani (no 646, pour un frre et une sur) et soror
(nos 88, 133,7, 14117, 223).
Les liens de parent concernant la famille nuclaire largie sont
rares. Il sagit uniquement des liens entre oncle et neveu ou nice :
17. Vu le contexte, sorori suae semble ici dsigner la belle sur et non la sur du
ddicant.
264

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

- neveu, si cest ici le sens de nepos (nos 63, 96,11, 462, 623). Cf. peuttre le no 820 [ (?)..].
- nice : fratris filia (no 592), dans un contexte indtermin car le texte
est fragmentaire. La priphrase est employe pour viter lambigut de
neptis (petite-fille ou nice). Cf. aussi le no 808 : (); [?..],
o la dfunte est sans doute la nice du ddicant Strios.
On ne trouve quun seul cas de parent par alliance, dans un carmen
618,25) qui mentionne le gendre (gener) de la dfunte parmi ceux qui
la pleurent.
Les liens de parent voqus sur les pitaphes ne concernent donc que la
famille rduite, presque toujours la famille nuclaire. Un seul texte pourrait
suggrer que la sur de lpouse vit avec le couple et ses enfants. Il sagit du
no 141 : Aurelius Fortunius, la demande de son pouse Aurelia Vernantilla, sa sur Ursa, qui a vcu de leur charit, sans nulle obligation. Aurelius
Fortunius a concd un emplacement dans le tombeau quil a fond (Aur.
Forunius, pet<it>u(s) a co iuge sua Aur. Vernatilla, sorori sue Vrse, que
uixit ex caritate eorum sene ullo deuitum. Aur. Fortunius concessit locu(m).
Grammaticalement, sorori sue Urse dsigne la sur du fondateur, Fortunius,
mais comme cest lpouse de Fortunius qui la convaincu de faire une place
Ursa dans le tombeau, il sagit plus probablement de sa belle sur.
Limage de la famille qui se dgage de toutes ces mentions est la fois
conventionnelle et en partie nouvelle.

(no

II. LIMAGE DE LA FAMILLE


1. Limage du couple
Lappartenance au couple : un lment de lidentit
On a vu supra les quelques cas o le nom du mari est immdiatement
donn aprs celui de la femme. Surtout, lvocation de la vie conjugale
figure sur seize pitaphes18 : dix fminines, quatre masculines (nos 140,
218, 229, 571) et sur deux fragments qui ne nous rvlent pas le sexe
du dfunt. Cest un lment plus essentiel pour une femme que pour
un homme car elle passe de la puissance paternelle celle de son mari,
comme le sous-entend le no 161, o lhomme prcise propos de sa
femme : elle que jai reue de ses parents 18 ans (a parentibus ipsius
suscepi annos XVIII). Mais il sagit le plus souvent dindiquer la dure
18. Toutes attribuables au IVe s. sauf les nos 218 (dat de 517/518), 229,6 (VIe s.) et
450 (1re moiti du Ve s.).
265

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

du mariage19. Cette insistance sur la dure, et non sur le moment prcis


o la femme est passe sous lautorit de son mari, montre que cette mention ne sinscrit pas dans un contexte juridique mais affectif. Sept fois le
texte prcise dailleurs que les poux ont vcu concorditer. Pour le conjoint
survivant, cest lvocation dun temps heureux dont le souvenir doit tre
gard. Do la prcision du no 224 : 24 ans, 5 mois et 25 jours. Se concentrant sur cette donne, le survivant nglige le plus souvent de donner lge
du dfunt. Il nest prcis que quatre fois, ce qui permet de calculer lge
du mariage : deux hommes se sont maris 24 ans (nos 229, 450) et deux
femmes 14 ans (no 381, 398?), sans oublier celle que le mari a reue
18 ans , voque supra.
La formule habituelle est qui a vcu avec le survivant ou avec qui
a vcu le survivant. Elle est atteste jusquen 517/518 (no 218). Mais sur
deux pitaphes, le ddicant emploie un verbe du champ lexical de la possession, aussi bien pour un homme que pour une femme, pour signifier que
les poux taient tout lun pour lautre :
- no 381 : qu[a]m hab(ui) annos XI (2nde moiti IVe s.)
- no 229,6 : Alexandria pleure son poux chri qui fut sien pendant
vingt-six annes qui (= quae) est putita (= potita) dulcem coniugem ann.
XXVI (VIe s.)
Une fois, un texte du Ve sicle (no 450) prcise que la ddicante a servi
son cher mari pendant 16 ans (seruiuit annus XVI coniugi caro). Lobsequium est en effet un devoir essentiel de lpouse. On retrouve l limage
conventionnelle du couple.
Une image conventionnelle
Elle est visible jusquau milieu du Ve s. travers des adjectifs strotyps voquant laffection entre les poux :
- le mari est carus (nos 450, 473,2), dulcis (no 229,5-6), dulcissimus
(no 412, 571)
- la femme est cara (no 411), carissima (nos 159 a,3, 161, 396, 453),
dilectissima (no 416), dulcis (no 224,2), dulcissima (nos 263, 413, 480)
- On trouve aussi [a]mantiss[imus/a] (no 698) pour un membre indtermin du couple20.
Il en va de mme pour les qualits du conjoint. Certains adjectifs, comme
benemerens ou piissimus, sont utiliss aussi bien pour le mari que pour la femme :
19. 10 ans (no 398), 11 ans (no 381), 15 ans (no 140), 16 ans (no 411), 18 ans (no 138),
20 ans (no 102), 24 ans, 5 mois et 25 jours (no 224), 26 ans (no 229), 30 ans (no 450), 32
ans (no 161) ; cf. aussi les fragments nos 218, 537, 663 et 729?
20. Pour un membre indtermin du couple, cf. aussi carus/a (no 707) et dulcissimus/a
(nos 519, 551). Pour une personne indtermine, pas forcment lun des conjoints :
carissimus/a (nos 564, 723), dilectissimus/a (no 586), dulcissimus/a (nos 302, 551, 700).
266

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

benemerens
benignus
incomparabilis
piissimus/pientissimus

Hommes
no 666
no 378
no 511
no 224,13

Femmes
nos 220, 492
nos 411 (benignitas)
nos 110, 220, 376, 408
nos 224,14

Mais la plupart sont strictement rservs la femme. Le mari vante


sa retenue sexuelle (castissima : nos 224,3, 408 ; inlibata : no 161), sa rserve (pudor : no 624,2), sa grande vertu (sanctitas : no 161 ; sanctimonia
: no 411), sa droiture ([inn]ocentissima ac obse[quentissima] : no 398,2 ;
simplicitas : no 224,4), sa fidlit (fidelitas : no 161), sa dfrence et son
dvouement (obsequentia : no 224,5 ; obsequentissima : nos 113, 137, 398,2,
403, 516 ; uotissima : no 224,9 ; seruiuit annus XVI coniugi caro : no 450)
et, plus original, ses qualits de mre (tecusa rarissima : no 411).
Quelques pitaphes sloignent cependant du schma conventionnel
en insistant davantage sur lamour qui rgnait entre les deux poux et sur
lunit et lunicit du couple.
Linsistance sur lunit du couple
Elle se marque par exemple, au IVe sicle, travers lemploi du terme
uirginius/a : deux fois pour dsigner le mari (nos 140 et 398), trois fois
pour dsigner la femme (nos 82, 99 et 224), une fois au pluriel, uirgini,
pour dsigner les deux poux (no 390), plus un fragment indtermin : uirgin[...] (no 715). Comme le montre N. Gauthier21 et contrairement ce qui
a souvent t dit, le terme nest pas spcifiquement chrtien, mais apparat
aussi en contexte paen. Son usage semble restreint Rome et la zone
correspondant lIllyricum au sens large, y compris le nord de lAdriatique
(Aquile). Enfin et surtout, cest un terme charg dune forte connotation
affective.
Pour uirginia, tout le monde saccorde y voir une femme arrive vierge
au mariage22. Comme lcrit N. Gauthier, le terme nest pas synonyme de
uniuira23 et semble avoir une tonalit plus affective. Il est souvent accompagn de ladjectif possessif et se trouve souvent inclus dans une formule
21. N. GAUTHIER dans Salona IV (2010), Appendice, p. 116-118.
22. Elle est confirme par son quivalent grec partheneikos (ICUR, n. s. I, 1869),
parthenik (ICUR, n. s. IV, 11050) qui exclut quil puisse sagir dune assonance revtant
un tout autre sens.
23. Cf. Aurelia Legitima uniuira, quae abuit uirginium (ICUR, n. s. I, 1009), o les
deux termes se rpondent.
267

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

indiquant la dure du mariage : le ddicant a prouv le besoin dvoquer


un souvenir heureux. Car le conjoint se met toujours en scne, parfois la
premire ou la deuxime personne24. Le terme nest jamais impersonnel,
comme il le serait sil tait simplement suivi du nom du conjoint au gnitif.
Pour le masculin uirginius, beaucoup de savants se sont refus admettre
quun homme puisse se vanter de sa virginit avant le mariage25. Pour eux, le
terme dsigne un homme qui a pous une femme vierge. Mais le pluriel uirgini naurait aucun sens si le mot vantait uniquement la virginit de lpouse.
On suivra donc plutt ceux26 pour qui uirginius dsigne un homme arriv
lui-mme vierge au mariage. Lapplication du terme aux deux poux souligne donc le caractre unique du couple, o chacun tait tout pour lautre.
Mais lamour conjugal et lunit du couple apparaissent surtout dans
quelques carmina funraires. Le pome no 224 est lpitaphe qui y insiste
le plus. Le texte en est malheureusement trs alambiqu, avec des changements de locuteur et des ruptures de construction impromptus, mais il respire ladmiration et lamour pour celle qui, uirginia, me fut entirement
dvoue moi, qui fut son seul mari .
Ulpia Celerina dulcis habe (= aue)
Gorgonio tuo castissima senper !
cuius simplicitas et obsequentia
laudatur et amatur ubique et cuius
consiliis nulla decepta a(ni)mo,
aeternamque domu(m), ut fecit
superstes maritus, sic merte uirginia
uotissima mihi uno marito ; et uos
bene uiuendo haec saltem sperare
depetis (= debetis). Vlpius Gorgonius
piissimus Celerine conpari pientissime
cum qua concorditer uicxit ann(is)
XXIIII, m(enses) V, dies XXV. Viui
sibi posuerunt posteris/q(ue) suis.

Aux dieux Mnes. Adieu, douce Ulpia Celerina,


toujours trs chaste pour ton Gorgonius, toi dont on
loue et dont on aime partout la droiture et la dfrence,
toi dont aucun jugement ne fut jamais abus par les
sentiments. Cette demeure ternelle, comme la fit son
mari qui lui survit, elle la mrite, elle qui, uirginia, me
fut entirement dvoue moi, qui fut son seul mari.
Vous aussi, en vivant comme il se doit, voil ce que
vous devez tout le moins esprer.
Le trs pieux Ulpius Gorgonius (a fait cette pitaphe) trs
pieusement pour sa compagne Celerina avec qui il vcut en
toute concorde 24 ans, 5 mois et 25 jours. De leur vivant,
ils ont prpar (cette tombe) pour eux-mmes et leurs
descendants.

24. Cf. ICUR, n. s. VII, 18900, uirginia mea ; ICUR, n. s. II, 5351, iscripsit tibi
uirginiu(s) tuus.
25. N. GAUTHIER, op. cit., cite A. FERRUA, Civilt cattolica, 1936, 4, p. 302 ;
P. TESTINI, Archeologia cristiana, 1980, p. 374 ; Ch. PIETRI, Grabinschrift II (lateinisch), dans le Reallexikon fr Antike und Christentum, 1983, publi dans sa version franaise sous le titre Inscriptions funraires latines , dans Christiana Respublica, ParisRome, 1997, III, p. 1407-1468.
26. de sensibilit plus nordique , selon lexpression de N. Gauthier : C. M. KAUFMANN, Handbuch der altchristlichen Epigraphik, Fribourg-en-Brisgau, 1917, p. 194 ;
H. NORDBERG, Biomtrique et mariage , dans Sylloge inscriptionum christianarum
veterum musei vaticani, 2, d. H. Zilliacus, Helsinki, 1963, p. 209.
268

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

Les deux premiers vers expriment de manire personnelle des banalits. On notera que les mots et obsequentissima sont de trop dans le vers,
mais le mari na pas voulu renoncer cet loge traditionnel. La suite est
plus originale. Le v. 3 est tonnant et plus difficile comprendre, dautant
que le dernier mot est abrg : jai choisi a(ni)mo mais dautres ont prfr amo(re). Autre problme : nulla decepta est-il un fminin singulier ou
un neutre pluriel ? Jai choisi la deuxime solution ; do ma traduction :
aucun de ses jugements ne fut abus par le cur (animo), cest--dire par
les sentiments . On aurait l un cho invers de lopinion traditionnelle
selon laquelle les femmes sont, par nature, incapables de dlibrer et de
dcider27. Au contraire, Celerina tait une sage, capable de matriser son affectivit, pour juger rationnellement et sans doute conseiller utilement son
mari. Quoi quil en soit, dans tout le texte, laccent est incontestablement
mis sur lunion des deux poux.
Dans le pome no 460 d, la petite Petronia, morte 9 ans, est lenfant
chrie ne dun doux et long amour (dulcis et longi pignus amoris). Ce
vers exprime clairement le tendre amour des parents et suggre que lenfant
dsire fut longtemps attendue.
2. Limage des enfants
Lamour des parents pour leurs enfants sexprime en gnral de faon
convenue travers des adjectifs strotyps :
- carissimus filius (no 399, 483 avant le milieu du Ve s.)
- cari fratres (nos 133,1 VIe s.)
- dulcissimus/a filia (nos 106, 377), filius (nos 136, 220), infans (nos 442).
Ajoutons les nos 302, 551 et 700 o on ne sait qui est ainsi qualifi.
Les enfants sont pars de qualits conventionnelles28 :
- benemerens (no 106) et incomparabilis (no 418) ne sont employs que
pour des filles
- obsequentissimus (no 136) uniquement pour un fils
- innocentisimus aussi bien pour des garons (nos 135, 447) que pour
des filles (nos 382, 628)
- piissimus/pientissimus est plus frquent pour des garons (nos 136,
232, 405, 487) que pour des filles (no 442)
Cependant certains lments montrent quun regard nouveau est port
sur lenfant.
27. Cf. Cic., Mur., 27 : Mulieres omnis propter infirmitatem consili maiores in tutorum potestate esse voluerunt.
28. Je ne prends pas en compte ladjectif innocens qui dsigne un trs jeune enfant :
nos 112, 131, 251, 431, 562, 648.
269

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

Limportance des pitaphes denfants


Rappelons dabord que la coutume sociale ne poussait pas honorer de
jeunes enfants par un monument durable29. La littrature latine noffre
dailleurs que six occurrences dexpression du chagrin pour des enfants de
moins de cinq ans, et toujours pour des garons. Au contraire, Snque rprimande Marullus parce quil pleure la mort de son trs jeune fils : tu es
comme une femme dans la faon dont tu ragis la mort de ton fils. Questce que ce serait si tu avais perdu un ami intime ? Un fils, un petit enfant
lavenir inconnu, est mort ; une parcelle de temps a t perdue30 .
Dailleurs, il ny avait pas de deuil pour un enfant de moins dun an, un deuil
limit pour ceux de moins de 3 ans (sublugetur), et un deuil plein seulement
pour les enfants partir de 10 ans31. Et pourtant, comme le soulignent tous
les spcialistes, ds le Haut-Empire, un certain nombre de parents prennent
la peine de rdiger une pitaphe pour des enfants de moins de 10 ans. Je dis
un certain nombre car les chiffres donns par les diffrentes tudes sont
trs variables en raison de mthodes de calcul diffrentes :
- classes dge comptabilises (moins de 1 an, de 0 4 ans, moins de
10 ans) ;
- calcul des pourcentages : soit par rapport lensemble des inscriptions,
soit par rapport lensemble des inscriptions indiquant lge du dfunt.
Cette dernire mthode parat plus satisfaisante mais elle est trompeuse car
on donne plus souvent lge pour un enfant que pour un adulte.
Daprs ltude de Margaret King, sur 29 250 pitaphes de Rome, les
enfants de 0-4 ans ne reprsentent que 4,6 % du total, ceux de 10 14 ans
seulement 2,4 %. Elle ne calcule malheureusement pas la catgorie intermdiaire, mais il ny a aucune raison de penser quelle ait t beaucoup
plus importante. Brent Shaw, quant lui, donne le pourcentage denfants
de moins de dix ans par rapport lensemble des pitaphes donnant lge
du dfunt dans diffrentes rgions de lEmpire et en distinguant Haut-Empire et pitaphes chrtiennes. Du coup, ses pourcentages sont plus levs.
Surtout, et cest ce qui est intressant, il montre que les commmorations
denfants sont plus nombreuses en milieu urbain quen milieu rural et que,
dans toutes les rgions, elles augmentent avec la diffusion du christianisme.
Cest exactement ce que lon constate Salone dans lAntiquit tardive,
du moins dans le corpus latin car le corpus grec, qui concerne surtout des
expatris, noffre quune seule pitaphe denfant, une petite fille ge de
29. Cf. M. KING (2000), p. 117-154.
30. Sen., Ep. 99, 2 : Tam molliter tu fers mortem filii ? quid faceres si amicum perdidisses ? Decessit filius incertae spei, parvulus ; pusillum temporis perit.
31. Ulpien, Frag. Vat. 321 = FIRA I, 12, cit par B. RAWSON (2003), p. 346.
270

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

2 ou 3 ans (no 796) et deux jeunes gens de 17 ans (nos 753 et 767). En revanche, dans le corpus latin, 35,5 % des dfunts dont on peut valuer lge
ont moins de 10 ans (13 h + 14 f)32. Cest nettement plus que les 21,7 %
donns par B. Shaw pour lensemble des pitaphes de Salone33. Contrairement aux chiffres de Margaret King pour Rome, ceux-ci sont videmment
dnus de valeur statistique, dautant que notre matriel stend sur plus de
trois sicles, mais on est tout de mme tent dy voir le signe dune volution du regard de la socit sur la mort de ces tres en devenir.
De mme, les enfants reprsentent 9 des 21 ddicataires connus de
pome funraire. Et sur ces neuf, 5 ont moins de 10 ans34 : les parents
nhsitent donc pas faire une grosse dpense en leur honneur, quitte
ce que le tombeau serve ensuite pour eux-mmes (ex : les parents de Petronia au no 460).
On peut, me semble-t-il, comme B. Shaw35, relier cette attitude au dveloppement du christianisme, car le mme phnomne sobserve dans
dautres rgions de lEmpire la mme poque : parmi les inscriptions
chrtiennes donnant lge du dfunt, la proportion denfants de moins de
10 ans est de 33,8 % Rome36, 38 % Trves, 29,5 % pour le reste de la
Gaule du Nord (mais 16,5 % pour la Gaule du Sud), 26 % pour la Tarraconnaise, etc37. Pour Shaw, cest un des signes montrant que la famille nuclaire est devenue lidal-type avec lavnement du christianisme. Cest
surtout le signe de limportance nouvelle de lenfant en tant quenfant de
Dieu. Cela est confirm par deux pitaphes qui prsentent un jeune enfant
comme un chrtien dj accompli.
De jeunes enfants, dj chrtiens accomplis
Le no 442 prcise que la jeune infans Flauia, ge de trois ans, a t
baptise sana mente le jour de Pques38.
32. Si lon retire les fragments inutilisables mais que lon retient les termes suggrant
lge du dfunt, on connat ou on peut valuer lge de 76 personnes : 42 hommes et de 34
femmes. Or, sur ce total, 27 (35,5 %) ont moins de 10 ans (13 h + 14 f) ; 19 ont entre 10 et
30 ans (7 h + 12 f) et 30 ont plus de 30 ans.
33. B. SHAW (1991), p. 74.
34. Au contraire, parmi les 22 ddicataires connus de carmina du Haut-Empire Salone, on note certes 14 fois des fils ou des filles, mais seulement 2 fois des enfants de
moins de 5 ans.
35. B. SHAW (1984), p. 478.
36. ID., ibid.
37. Cf. M.A. HANDLEY (2003), p. 70-72.
38. Lexpression sana mente et la suite du texte visent montrer que Flavia na pas t
baptise in extremis larticle de la mort.
271

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

Flauiae infanti dulcissimae quae


sana mente salutifero die Paschae
gloriosi fontis gratiam con[sec]uta
est, superuixitque post baptismum
sanctum mensibus quinque. Vixit
ann(os) III, m(enses) X , d(ies)
VII. Flauianus et Archelais
parentis filiae piissimae.

Flavia, trs tendre enfant, qui, en toute


lucidit, a reu la grce de la fontaine de
gloire le salvifique jour de Pques, et qui a
survcu cinq mois aprs le saint baptme.
Elle a vcu 3 ans, 10 mois, 7 jours. Flavianus
et Archelais, ses parents, leur fille trs
pieuse. Inhumation le 15e jour avant les
calendes de septembre (18 aot).

Le no 796 (en grec) fait lloge de la petite Eusebia, devenue une fidle accomplie dans sa 2e anne donc baptise , et dcde dans sa 3e
anne. Elle a quitt la vie sans avoir got la mchancet, pour partager
le sige des mes saintes .
Paralllement, deux pitaphes tmoignent dun intrt nouveau
pour le ftus mort.
Limitons-nous au no 618 (IVe s. ?), une pitaphe chrtienne dplorant
la mort de la dfunte en couches. Elle reflte clairement lide que ltre
humain existe ds la conception puisque le ftus a une me :
[fu]nesto grauis, heu t[r]iste, puerperio
nequiuit miserum partu depromere
fetu(m) hausta qui nondum luce
[p]eremptus abiit adque ita tum
geminas g[e]mino cum corpore
praeceps letum feriali [transtu]lit
hora an[imas].

Lourde dune maternit funeste


triste destin hlas ! , elle ne put mettre
au monde le malheureux enfant lors de
laccouchement. Sans avoir vu le jour,
il sen alla, mort, et ainsi alors, une
heure fatale, une mort rapide emporta
deux mes en un corps double

Lamour familial sexprime aussi et surtout par la douleur qui clate


la mort dun proche.
3. La douleur la mort dun proche
Ici encore, on relve des adjectifs strotyps, tels infelix, qualifiant aussi
bien un enfant dfunt (nos 392, 668,7, 669) que les parents ddicants (nos 136,
429,1) et infelicissimus, qui nest employ que pour les dfunts : soit des
enfants (nos 122, 380, 383, 410), soit des pouses (nos 134, 385, 513, 127?).
La douleur sexprime de faon plus dveloppe dans les carmina. On
la repre sur les fragments travers certaines expressions : O uulnus crudele ! au no 398,6 ; [] relinquere uulnere [] au no 739,2 ; maerens au
no 339,4 ; dolor au no 125. Sur quatre pitaphes chrtiennes, le thme est
longuement dvelopp.
272

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

Ainsi, au no 145,4 (VIe s), les parents sadressent la jeune dfunte


dont la mort reprsente pour eux la fin de toute joie et la fin des espoirs
quils avaient plac en elle : [tunc lacrima]tus abis, tunc gaudia larga
parentum [spesque omnes] mesto tecum sub puluere condis, alors
tu es parti, pleur de tous, alors tu gardes enfouies avec toi, sous une
funbre poussire, les joies immenses de tes parents et toutes leurs
esprances 39.
Le no 229 (VIe s.) exprime la douleur dune jeune veuve : Heu misera Alexandria gemit decepta marito, la malheureuse Alexandria,
hlas ! gmit, prive de son mari . Elle reste dsempare, seule avec
ses deux petits enfants : nunc illi dismisit anxia natos.
Le no 618, dont nous avons dj parl, voque le coup (ictu)
port ses proches par la mort de la dfunte au cours de laccouchement, leurs gmissements ([cum] gemitu), leur affliction (maerentes)
et leurs larmes (cum lacrimis). La dfunte ntait pas une jeune femme
puisquelle avait dj un gendre.
Au no 460, la douleur clate ds les premiers mots : Pro nefas horreur ! , crient les parents en sadressant leur fille ; iste tuum loquitur
titulus nono uixdum lacrimabilis anno, nata diu dulcis et longi pignus
amoris. Vita breuis, sed nunc istic iam longa parentum uulnera, cette
pitaphe indique dj ton nom, Petronia, toi qui mrites nos larmes
puisquge d peine neuf ans, enfant chrie ne dun doux et long
amour . La douleur est dautant plus vive que, peut-tre, la naissance de
lenfant avait t longuement attendue. Le texte met ensuite en scne le
pre et la mre, arrosant de leurs larmes mles de brves plaintes ce
funeste tombeau , Nereus genitor genetrixque funesti Sofronia breuibus tumuli fleuere querelis. Cependant le dernier vers attnue la douleur
en exprimant une esprance chrtienne.
Sur certaines pitaphes, la douleur est en effet attnue par la foi
chrtienne. Ce nest pas la Mort cruelle ou le Destin qui emporte le
chrtien, mais Dieu qui ta cr et tenlve , Deus qui te formauit
et aufert (no 145). Sede beatorum te recepit lacteus orbis proclame
lpitaphe dune petite fille (no 432,5), tandis que le no 229, sous forme
dune fausse interrogation, exprime la certitude que les mrites du dfunt sont rcompenss dans lau-del et quil est associ aux bienheureux (sociantque beatis). Spera caelum, pia mente fidelis, toi,
fidle dont lme est pieuse, espre le Ciel , disent Nereus et Sofronia
39. Mme ide en CE 1431 : nam tecum, Rhodine, gaudia nostra iacent.
273

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

leur petite Petronia (no 460 d,13). Nul doute que cet espoir soit le
leur et quil attnue ainsi, en un vers, la douleur exprime dans les six
vers prcdents. Les mmes thmes apparaissent aussi sur une srie
de fragments40.
Cependant, en dpit de ces nouveauts, le formulaire funraire reste trs
classique. Un dernier aspect de cet attachement aux traditions transparat
travers le soin apport par les Salonitains, de leur vivant, la prparation de
leur tombeau, soin qui reflte le souci des poux de rester unis dans la mort.
III. LA FAMILLE ET LE TOMBEAU
Beaucoup dinscriptions rappellent en effet la fondation de la tombe,
en nommant les fondateurs et les ayant-droit. Cette question intresse notre
sujet car, le plus souvent, le tombeau concerne plusieurs personnes dune
mme famille dont les noms sont dment prciss.
1. La fondation du tombeau
Le droit romain distingue les tombeaux de famille, rservs aux descendants agnatiques, et les tombeaux hrditaires, rservs aux hritiers testamentaires ou ab intestat, indpendamment de tout lien de parent. Mais et
cest ce qui nous intresse , la plupart des tombeaux, ds le Haut-Empire,
sont ce que De Visscher appelle des tombeaux personnels rservs au
fondateur lui-mme et ceux quil aura dsigns 41. Cest le cas Salone,
pour les 80 pitaphes latines qui permettent de connatre le ou les fondateurs des tombeaux.
En gnral le tombeau est fait par et pour le couple : le plus souvent,
soucieux de rester unis dans la mort, les poux agissent ensemble de leur
vivant et font immdiatement graver un texte marquant leur proprit42.
Ce texte sert alors de future pitaphe43. Dans quelques cas, la tombe a t
acquise du vivant du couple mais le texte nest grav qu loccasion de
40. Nos 130 o la dfunte atteint (adepta) probablement le royaume cleste ; 592, o
une jeune uirgo de 12 ans semble jouir de lillumination divine ; 668 qui voque la
monte de lme de la dfunte travers les airs, dans les demeures ternelles o elle rejoint les bienheureux ; 692 o lexpression pro meritis uitae justifiait certainement lentre
du dfunt dans les demeures divines ; 740 qui voque la [vie] promise (promissam
pertingere u[itam ?]) et se rfre au Christ ; 325 qui mentionne peut-tre la [coro]nam
iustoru[m] promise au pieux chrtien.
41. F. DE VISSCHER (1963), p. 94, 96, 109.
42. 28 occurrences: no81, 152, 230, 231, 386, 387, 390, 393, 401, 424, 470, 477, 499?,
526?, 599, 602?, 613, 645, 650..
43. Une seule fois, une pitaphe a t ajoute aprs la mort du mari (no 152).
274

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

la mort dun des conjoints44. Parfois, lors de la fondation, lun des deux
agit seul pour le couple : deux fois le mari (nos 82, 441), une fois la femme
(no 444). Mais peut-tre le fondateur agit-il ici la mort de son conjoint
sans que cela soit prcis.
En effet le tombeau conjugal est souvent fond la mort dun des poux,
par le conjoint survivant qui prcise alors que la tombe est galement pour
lui (nos 161, 385, 398, 408, 480 + les nos 516, 651 et 663 o ce genre de
formule est restituable). Cest parfois seulement implicite, comme on le
voit au no 134 : aprs une ddicace du mari sa femme, vient une formule
interdisant de dposer un autre corps sur ces trois corps , vraisemblablement ceux du couple et dun enfant. Ou encore, on constate que le mari
est effectivement inhum plus tard dans le tombeau quil avait install pour
sa femme (no 159). Il est donc probable que le conjoint survivant compte
en gnral rejoindre son partenaire dans le mme tombeau, mme sil ne le
prcise pas explicitement. Le fait davoir acquis la tombe et son emplacement fait en effet de lacheteur le titulaire du ius sepulchri.
Parfois, cest la mort dun enfant qui dclenche la fondation du tombeau
conjugal. Lenfant y est inhum et le texte prcise que la tombe est galement destine aux parents (nos 106, 137, 377, 383) ; ou bien on constate
que les parents y sont effectivement inhums plus tard (no 460). En outre,
le tombeau conjugal peut accueillir dautres dfunts de la famille : il sagit
toujours des enfants du couple, sauf au no 141 o le mari a concd une
place sa sur ou belle-sur (cf. supra).
Les tombeaux familiaux autres que les tombeaux conjugaux sont nettement plus rares. Ainsi, un fils fonde avec son pre (no 653) ou avec sa
mre (no 387) de leur vivant leur tombeau commun : sans doute le parent
absent de lopration est-il dj mort et inhum ailleurs. Au no 88, ce sont
un frre et une sur, probablement clibataires, qui prennent leurs dispositions pour tre inhums ensemble. Le plus souvent, on constate la prsence
de plusieurs personnes dans un tombeau, sans mention du fondateur ou du
ddicant : deux jeunes frres et/ou surs (nos 133, 154, 223, 232, 294, 646),
des hommes dont on ignore le lien de parent (nos 206, 352), une mre et
son enfant (no 135), une femme et sa mre (no 473).
La famille nuclaire observe chez les vivants se poursuit donc au-del
de la mort : comme dans la domus des vivants, on retrouve dans le tombeau
les parents accompagns des enfants morts avant davoir pu se marier.
Cette importance, la fois du tombeau et de la famille se voit trs bien
sur lpitaphe du prtre Iohannes :
44. la mort du mari (nos 221, 397, 413, 416) ou de la femme (no 224).
275

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

Expleto annorum circulo


quinto nunc sibi sepulcrum
Iohannis condere iussit
Marcellino suo proconsule
nato germane praesente simul
cunctosque nepotes ornauit
tumolum. Mente fideli defunctus
accessit obsis una cum coniuge,
natis, Anastasii seruans
reueranda limina s(an)c(t)i.
Tertio post decimum augusti
numero mens(is), ind(ictione)
<?...> finiuit saeculi diem.

Ci-gt Iohannes, pcheur et prtre indigne.


lissue du cinquime cycle dannes45, Iohannes
sest command ce spulcre, en prsence de son
fils, le proconsul Marcellinus, de son frre, ainsi
que de tous ses petits-enfants (ou neveux ?). Il
a amnag la tombe. Mort dans un esprit de
foi, il sest prsent en otage (ou en hte ?),
accompagn de son pouse (et) de ses enfants,
rvrant les seuils vnrables (de la demeure)
de saint Anastase. Le treizime jour du mois
daot, en la deuxime (ou sixime) anne
indictionnelle, ...? , il quitta ce monde (13 aot
599 ou 603) (Traduction N. Gauthier).

Le texte est grav sur trois plaques de calcaire trouves in situ dans le
portique du sanctuaire o tait vnr Anastase le Foulon, un martyr salonitain46. Ces plaques constituaient un dallage qui recouvrait trois tombes
maonnes. Lpitaphe, signalant que Iohannes est inhum ad sanctum
Anastasium, est intressante pour nous double titre. Premirement, elle
voque longuement la fondation de la tombe, en prsence de la parent. Il
sagit ici de la famille nuclaire largie : le fils de Iohannes, le proconsul
Marcellinus (gouverneur de Dalmatie), son frre (germanus) et tous ses
nepotes, cest--dire ses neveux ou ses petits-enfants, voire les deux. La
prsence de la parent rsulte probablement du souci juridique de sassurer
des tmoins susceptibles de garantir les dispositions prises par Iohannes
pour sa spulture.
Dautre part, on voit que les bnfices de linhumation de Iohannes
ad sanctum Anastasium rejaillissent sur sa famille : le texte prcise en effet quil sest prsent en otage, accompagn de son pouse et de ses
enfants . Avec la protection du saint, il savance donc devant Dieu avec
sa famille. Comme ni lpouse, ni les enfants autres que Marcellinus, ne
figurent parmi ceux qui assistent la fondation de la tombe de Iohannes,
cest quils taient morts avant lui. On pourrait donc penser quils taient
inhums prs de lui, sans doute dans les deux autres tombes maonnes
signales par les fouilleurs. Dans ce cas, ce serait loccasion de leur d45. Plusieurs interprtations ont t proposes pour la dure du cycle : 10 ans, 5
ans ou 15 ans. 5 ans est impossible car cela signifierait que Iohannes navait que 25 ans
quand il a fait faire son tombeau en prsence de son fils proconsul !
46. Attest par le Martyrologe Hironymien au 26 aot (AA SS, Nou. II, 2, p. 467 : in
Salona ciuitate sancti Anastasi martyris ; hic fullo fuit).
276

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

cs47 que Iohannes aurait pris ses dispositions, sans toutefois rdiger une
pitaphe. Le rdacteur du carmen en lhonneur de Iohannes aurait voulu
remdier cette lacune en rappelant la prsence de sa femme et de ses
enfants auprs de lui, sans cependant les nommer. Mais on peut aussi
imaginer quils taient inhums ailleurs et que les deux tombes ct de
celle de Iohannes tait destines son frre et son fils Marcellinus. Dire
que Iohannes se prsente devant Dieu accompagn de sa femme et de
ses enfants permettrait ainsi de les placer, eux aussi, sous la protection
dAnastase et de les faire jouir des bnfices dune inhumation ad sanctos. Quoi quil en soit, il est clair que la famille nuclaire se reconstitue
par del la mort.
2. La protection du tombeau48
Cependant, il ne suffit pas de graver un texte rservant la proprit
dune tombe certains membres de la famille nommment dsigns, il faut
aussi sassurer que cela sera respect. Dans ce but, beaucoup dpitaphes se
terminent par une menace damende contre les violateurs : 127 inscriptions
latines (+ 7 incertaines) sur 742 et 5 inscriptions grecques (+ 1 incertaine)
sur 83 comportent une formule de protection de la tombe. On ne trouve
quune seule formule dimprcation49. Dans tous les autres cas, le texte
interdit de violer le spulcre, douvrir le sarcophage ou dy dposer un
autre corps et menace dune amende les contrevenants. Ce qui importe aux
Salonitains, cest donc de prserver la proprit du tombeau, dviter une
usurpation ; ils se placent sur le plan uniquement juridique et numrent
dailleurs souvent le nom de ceux qui ont le droit doccuper la tombe :
presque toujours le couple, et parfois un ou plusieurs enfants.
Pourquoi faut-il rappeler ainsi ce qui, en principe, est interdit tant par le
droit naturel que par la loi50 ? Selon F. De Visscher, cest tout simplement
parce que la loi protge certes la tombe contre des usurpations trangres
mais pas contre les agissements des parents ou des hritiers du dfunt :
elle ne permet pas de sanctionner le titulaire dun tombeau de famille qui
procderait linhumation dun tranger. Le rle des menaces damende
serait donc de sauvegarder le caractre exclusif des tombes de famille par
47. Dcs, dans ce cas, collectif : femme morte en accouchant de deux jumeaux, pidmie, accident.
48. Voir F. Prvot dans Salona IV (2010), p. 52-58.
49. no 69 : [hanc sepulturam si qu[is de]asciare uoluerit, habe[at ir]ata numina, etc.
50. Importante bibliographie sur la question. Louvrage fondamental reste celui de F.
DE VISSCHER (1963). Voir aussi E. REBILLARD (2003), p. 73-104, avec bibliographie
antrieure et, pour Salone, Salona IV, Intr. 13.2.
277

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

les titulaires mme du ius sepulcri. Cest pourquoi elles ne commencent


apparatre en Occident quau IIe sicle51, quand la solidarit familiale dcline et que la tombe personnelle remplace la tombe de famille. Cependant,
le phnomne est si important Salone que ces menaces damende ne sont
probablement pas seulement diriges contre les hritiers du dfunt : on
doit sans doute aussi craindre des usurpations trangres52 et ne pas avoir
totalement confiance en la lgislation impriale, trop lointaine mme si son
application est confie aux cits. Fixer une amende et dsigner son destinataire la cit, le fisc ou lglise53 donne ce dernier un intrt direct
protger la tombe, et offre donc une meilleure garantie defficacit.
Mais de quel droit les propritaires de tombes peuvent-ils dicter une
peine ? Contrairement ce que pensait Mommsen, il nest pas ncessaire
dimaginer un senatus consulte ou une loi les y autorisant : en tant que fondateurs, ils peuvent dterminer la condition du tombeau et prendre toutes
les dispositions ncessaires pour prserver sa destination, par un acte priv
que lon a souvent considr comme une vritable lex54, ou un decretum,
comme le prcise dailleurs notre no 134 : Quiconque tenterait de dposer sur ces trois corps (un autre corps) devra verser, conformment notre
dcret, mille folles notre curie (inf(e)rret decreto f(olles) (mille) curiae
nostre). Encore faut-il en outre que cette dcision soit enregistre auprs
dune autorit comptente, certainement celle qui exercera la surveillance
et percevra lamende en cas dinfraction55. Le propritaire du tombeau se
rendait probablement au bureau ad hoc pour y faire sa dclaration, enregistre dans les rgles devant tmoins. Certaines inscriptions suggrent que
cette dclaration se faisait oralement de faon solennelle. Trois pitaphes
prsentent en effet le propritaire du tombeau en train de conjurer que personne ne dpose un autre corps sur celui des occupants lgitimes :
- no 82 : sane coiiurabit ut supra birginiam sua nul[lum aliud corpus ]
51. Attestes en Asie Mineure et dans le monde gen ds le IVe sicle av. J.-C., elles
se rpandent en Occident aux IIe-IIIe sicles : cf. G. KLINKENBERG, dans Reallexikon
fr Antike und Christentum, 1983, s. v. Grabrecht (Grabmulta, Grabschndung).
52. Thessalonique, une pitaphe du Haut-Empire prcise dailleurs : Si qu[is si]ue Caesari(a)nus, siue mile, siue pacanus, [siue ali]qua potestas uim facere uoluerit et
aperire, etc. (AE 1952, 223).
53. Il sagit 6 fois seulement de la cit ou dune de ses subdivisions, la curie dans
laquelle sont inscrits les propritaires du tombeau et peut-tre une fois dun collge (no
633?), 14 fois, du fisc et 34 fois (+ deux incertaines) de lglise. Au no 610, lamende est
partage entre lglise et la cit. Sur le montant variable de lamende et la faon dont il
tait fix, voir Salona IV, Intr., 13.5.
54. M. DUCOS (1995), p. 141.
55. F. DE VISSCHER (1963), p. 120-121 ; E. REBILLARD (2003), p. 88.
278

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

- no 91 (en 426/430) : Adiuro per Deum et per leges cresteanor(um) ut


quicumque extraneus {uoluerit} alterum corpus ponere uoluerit...
- no 667 : Peto bos (= uos), fratres, ne qui alium [...]
Sane coniurauit ut, avec le verbe au parfait, voque en effet le procs-verbal dune procdure lgale, tandis que adiuro ut pourrait reprsenter le dbut de la formule prononce. Ces mots introductifs ne figurent
pas sur les autres inscriptions de notre recueil, qui vont directement
lessentiel : si quis uoluerit , inferet ou det Mais cette phrase pourrait
bien, elle aussi, tre la copie de la formule prononce lors de lenregistrement. Elle est en effet souvent place dans la bouche du couple propritaire du tombeau qui lnonce de son vivant, aprs lachat dun sarcophage, comme au no 152 a : Fl(auius) Iulius zaconus et Aurel(ia) Ia[nua]
ria coniux eius hoc sarcofagum sibi uiui posuerunt. Si quis post nostram
pausationem hoc sarcofagum aperire uoluerit Dans beaucoup de cas,
cest ladjectif possessif (nostra corpora, nostram pausationem, obitum
nostrum, sine iussione nostra) qui montre clairement qui est le locuteur
et pourrait corroborer lhypothse quil sagit dune phrase rellement
prononce lors dun enregistrement devant une autorit. Dans la plupart
des cas, le verbe est au pluriel, ce qui montre que les poux agissent ensemble pour prparer leur dernire demeure.
Ce genre de formule est attest pour la dernire fois en 426/430 (no 91)
et dautres indices montrent quil disparat aprs le milieu du Ve sicle. Les
attestations italiennes ne dpassent dailleurs pas non plus cette priode56.
Pourquoi un formulaire et donc la pratique quil attestait qui avaient
connu un tel succs, a-t-il t abandonn cette poque l ? Sest-on lass
dun systme inefficace ou, au contraire, nen a-t-on plus ressenti le besoin ?
Je pencherai volontiers pour cette deuxime hypothse. Lglise, qui a pris
totalement en charge la gestion des cimetires et sest dote dune administration suffisamment toffe, est sans doute dsormais capable dassurer
correctement la surveillance des lieux. Mais lexemple du prtre Iohannes
montre que le souci de sassurer une bonne spulture continue de tarauder
les vivants. Il est mme renforc par le dsir dobtenir une inhumation ad
sanctos dans ou autour dune des basiliques martyriales de Salone.
Contrairement la plupart des sries dinscriptions de lAntiquit tardive livres par dautres sites, le corpus salonitain se caractrise par linsistance sur les liens familiaux, exactement comme sur les pitaphes du
Haut-Empire. Alors que, ailleurs, les liens familiaux sculiers seffacent
56. Pour Concordia, voir G. LETTICH, Le iscrizioni sepolcrali tardo-antiche di Concordia, Trieste, 1983, p. 30.
279

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

derrire le lien personnel, si important lheure de la mort, entre chaque


individu et Dieu, Salone les pitaphes ordinaires restent attaches au formulaire traditionnel. Certes, les choses voluent : par exemple, la formule
sibi uiui posuerunt disparat au Ve sicle, mais fondamentalement cela ne
change pas grand-chose car elle est remplace au VIe par une autre forme
de titre de proprit : arca de untel et de son pouse unetelle , simplement accompagne dune petite croix latine en tte de ligne. Lvolution
est donc mince ! Cela ne veut pas dire que les Salonitains ntaient pas de
bons chrtiens mais beaucoup exprimaient leur foi, non par des mots, mais
par une simple croix ou, surtout, par la situation de leur tombe, auprs des
saints, corps et me selon lheureuse formule dYvette Duval57, afin de
bnficier de lintercession des martyrs.
Comment expliquer un tel attachement au formulaire traditionnel dans
une grande cit portuaire quon aurait pu croire plus ouverte au changement et aux modes ? On peut se demander si, justement, ce nest pas cette
ouverture, ce contact permanent avec des trangers, puis, ds la fin du VIe
sicle, la menace des Avars58, qui a pouss les Salonitains afficher ce
quils considraient depuis des sicles comme des valeurs essentielles : la
famille et leur dernire demeure.

57. Y. DUVAL, Auprs des saints corps et me. Linhumation ad sanctos dans la
chrtient dOrient et dOccident du IIIe au VIIe sicle, Paris, 1988.
58. Prise de Sirmium en 582.
280

F. Prevot, Obitelj i rodbinski odnosi u Saloni u kasnoj antici na temelju epigrafikih izvora

BIBLIOGRAPHIE
DE VISSCHER F., Le droit des tombeaux romains, Milan, 1963.
DUCOS M., Le tombeau, locus religiosus , dans F. Hinard (d.), La mort
au quotidien dans le monde romain, Paris, 1995, p. 135-144.
HANDLEY M.A., Death, Society and Culture : Inscriptions and Epitaphs in
Gaul and Spain, AD 300-750, BAR International Series 1135, Oxford, 2003.
KAJANTO I., The Latin Cognomina, Helsinki, 1965.
KAJANTO I., dans Di Stefano Manzella, I. (d.), Le iscrizioni dei cristiani in
Vaticano, Cit du Vatican, 1997.
KING M., Commemoration of Infants on Roman Funerary Inscriptions ,
dans G.J. Oliver (d.), The Epigraphy of Death: Studies in the History and Society
of Greece and Rome, Liverpool University Press, 2000, p. 117-154.
LASSRE J.-M., Manuel dpigraphie romaine, 2 vol., Paris, 2005.
RAWSON B., Children and Childhood in Roman Italy, Oxford University
Press, 2003.
REBILLARD E., Religion et spulture. Lglise, les vivants et les morts dans
lAntiquit tardive, Paris, 2003.
SALLER R. et SHAW B.D., Tombstones and Roman Family Relations in
the Principate , JRS, 74, 1984, p. 124-156.
Salona IV. Inscriptions de Salone chrtienne, N. Gauthier, E. Marin, F. Prvot
(dir.), Rome (coll. EFR 194/4), 2010.
SHAW B.D., Latin Funerary Epigraphy and Family Life in the Later Roman
Empire , Historia, 33, 1984, p. 457-497.
SHAW B.D., The Cultural Meaning of Death , dans D. I. Kertzer et R.
P. Saller (d.), The Family in Italy from Antiquity to the Present, New HavenLondres, Yale University Press, 1991, p. 66-90.

281

Kai, Split, 2009.-2011., 41-43

SAETAK - SUMMARIUM
OBITELJ I RODBINSKI ODNOSI U SALONI U KASNOJ ANTICI
NA TEMELJU EPIGRAFIKIH IZVORA
Salona nam prua 826 natpisa iz kasne antike 742 latinska, 84 grka u
veini nadgrobna, koji su nedavno objavljeni. Smjeten na Zapadu, grad vrlo
blizak krajevima grkog jezika, prima, izmeu ostalog, zahvaljujui svojoj luci,
mnogo Istonjaka, uglavnom iz Sirije. Stoga se je moglo pretpostavljati da e
Salona biti stjecite razliitih utjecaja, ali se tako nije zbilo. Grki korpus i onaj
latinski su sasvim odvojeni, s izuzetkom jednog dvojezinog nadgrobnog natpisa za sina dostojanstvenika iz VI. st. (br. 758); osim toga, i formule su razliite
i ovisne o tradicijama dviju odvojenih zajednica. Jedna od posebnosti latinskog
korpusa je i u ukorijenjenosti u tradiciju, te zadravanju duo nomina najmanje
do sredine V. st., kao i klasinog nadgrobnog formulara za vrijeme cijelog IV. st.,
ak i nakon istoga za neke aspekte.
Nasuprot veini natpisnih nizova kasne antike s drugih lokaliteta, korpus Salone se istie naglaavanjem obiteljskih veza, kao to je to bilo na epitafima za vrijeme Ranog rimskog carstva. Dok na drugim mjestima, stoljetne obiteljske veze
ustupaju mjesto osobnoj vezi, tako vanoj u trenutku preminua, onoj izmeu pojedinca i Boga, u Saloni, epitafi redovito ostaju privreni tradicionalnom formularu. To ne znai da Salonitanci nisu bili dobri krani, meutim, oni su izraavali
svoju vjeru, uglavnom ne rijeima ve jednostavnim znakom kria i, naroito,
samim smjetajem svojih grobova, kako bi bili pod zagovorom muenika.

282