Sie sind auf Seite 1von 3

En las ligas que te da el anterior usuario, aunque muy buenas y en efecto se refieren al

Decameron, no contienen un resumen de uno de los 100 cuentos, y supongo que lo que necesitas
es dicho resumen. Primero te doy un bosquejo general, y despus el resumen que solicitas:
El autor fue Giovanni Bocaccio (1313-1375), escritor y humanista italiano; etimolgicamente,
Decamern significa "los diez das" o "las diez jornadas", pues ello es la columna vertebral de la
estructura o plan general de la obra, cuyo argumento es el siguiente: Para huir de la peste negra,
mortal azote que enluto a toda Europa -en este caso a Florencia- en el ao 1348, y tambin con
intencin de alejarse de las terribles escenas de muerte y dolor presentes por doquier en la ciudad,
siete damas y tres caballeros florentinos, todos jvenes, se marchan al campo con sus criados y se
refugian en la quinta de una de ellas. Instalados all, acuerdan reunirse por las tardes a la sombra
de una fresca arboleda en el jardn, para contar historias que alejen sus preocupaciones y les
sirvan de agradable y alegre entretenimiento, olvidando as la tristeza de la hora. Como los
narradores son diez y cada uno relata un cuento diario, se hace un total de cien en esos diez das.
RESUMEN de "Los consejos de Salomn".- De todas partes acudan a Jerusaln a pedir consejos
al sabio y famoso Salomn. Dos hombres que iban a buscarle, se encuentran, Meliso y Jos, y
comentan respecto a lo que pediran consejo. Jos dijo que, l era de Antioqua, y quera saber
cmo tratar a su esposa, la mujer ms difcil, desagradable y mala que Dios haba criado, no
habiendo llegado a corregirla hasta entonces ni halagos, ni amenazas, ni caricias. A su vez, Meliso,
coment, que l era de la villa de Lajazzoera, y que adems era joven, rico, generoso, de buena
casa y que honraba a todos sus conciudadanos; y que a pesar de eso, todava no haba podido
hallar un amigo.
Llegados a Jerusaln, ambos fueron conducidos a presencia del rey Salomn, y cuando Meliso
compareci y cont su historia: -AMA-, le contest Salomn. Cuando Jos lo consult, el consejo
slo fue -VETE AL PUENTE DE LOS GANSOS-. Se fueron Meliso y Jos junto, y comentaron que
las palabras de Salomn fueron vagas, y que no tenan la menor relacin con sus asuntos, que
parecan haber sido pronunciadas para burlarse de ellos. Muy descontentos de su viaje
abandonaron Jerusaln. Despus de algunos das de marcha, llegaron a un caudaloso ro sobre el
que estaba tendido un puente magnfico. En aquel momento lo atravesaba un gran convoy de
caballos y mulos que impedan el paso a los transentes, por lo que los dos viajeros se vieron
obligados a aguardar que pasaran aquellos animales. Todos haban desfilado y slo quedaba un
mulo taciturno que no quera marchar: el mulatero empu un garrote y primero le pega con
suavidad, ms como el mulo no obedeca, el hombre le peg con fuerza. Jos y Meliso,
compadecidos del pobre animal, le dijeron Verdugo! acaso quieres matarlo? No puedes probar
de arrearlo con ms dulzura?, y el mulatero contest Caballeros, ustedes conocen sus caballos y
yo mi mulo; djenme a m. Dicho esto, golpea al mulo todava con mayor fuerza hasta que el mulo
obedeci. Antes de abandonar aquel sitio, Jos pregunt a un buen hombre que estaba all
sentado, cmo se llamaba el puente, y les dijo PUENTE DE LOS GANSOS., entonces Jos se
acord de las palabras de Salomn y dijo ahora veo claro, hasta ahora no he sabido apalear como
se debe, a mi mujer
Llegaron a Antioqua y Jos retuvo algunos das a Meliso para que descansara. Jos pidi a su
mujer que preparara la cena a gusto de su amigo dicindole exactamente cmo, y la mujer hizo
todo al revs, y cuando Jos le reclam, ella le dijo Yo hago lo que me da la gana. Que la cena te
guste o no, poco me importa. Entonces Jos con una rama de fresno verde an, la apale como
un desesperado. Al principio ella grita, amenaza, y viendo que ni gritos ni amenazas ablandaban a
su marido, recurre a los ruegos: jura, promete hacer en lo sucesivo cuanto l quiera. Al da
siguiente, la mujer se levanta temprano, va a ver a su marido y le pregunta qu quiere para comer,
y a la hora de la comida encuentran servida la mesa conforme se haba ordenado.
Algunos das despus, Meliso, de regreso a su casa, empez a amar a todos para ser amado,
porque antes, las fiestas que daba, los placeres que se procuraba, no significan amistad hacia
alguien, sino egosmo, nada ms que egosmo y vanagloria.

As fue como Jos logr corregir a su mujer, y Meliso tener amigos.


Cornudo

apaleado

(Tras

de

cornudo

apaleado)

Definiciencia Popular, de la mano de D'Artagnan Empleamos esta significativa expresin para dar
a entender que una persona que ha sufrido una ofensa o un dao, sufre an otro mayor. Hay algo
peor que ser engaado por la propia mujer?... Pues s, que en vez de consolarte, te apaleen... o
no? Ya ves, tengo un accidente y destrozo el coche; me compro otro y a los dos das me lo roban...
Cornudo y apaleado. El origen de la frase, que originariamente era tras de carnudo, apaleado, o
sobre carnudo, apaleado, est en un cuento recogido por Giovanni Boccaccio (1313-1375) en la
novela sptima de la sptima jornada de El Decamern. Cuenta la historia de una mujer,
enamorada del criado y con ganas, e intencin, de llevrselo a la cama. Para burlar al marido, le
informa de que el criado est enamorado de ella y quiere verla en el jardn. Ante esto, el marido se
viste con las ropas de la mujer y acude al jardn. Mientras aquel vigila, los dos amantes se renen
con total tranquilidad. Tras una larga noche de amor, y para completar la burla, baja el criado con
un garrote y apalea al amo hacindole creer al pobre desgraciado que est apaleando a la mujer,
mientras grita: Desgraciada, traidora, no slo engaas a mi seor sino que crees que yo tambin
lo iba a engaar. Con lo que el criado libera a la mujer de la sospecha, demuestra al seor su
lealtad y queda este ltimo, cornudo, apaleado y, encima, satisfecho. El relato se hizo muy popular
en Espaa durante el siglo XVI y lo recogen diversos autores de esa poca, entre ellos el gran
cuentista valenciano Juan de Timoneda (1520-1583) en su Sobremesa y alivio de cami-nantes.
RESUMEN de la obra Decamern de Giovanni Boccaccioes el siguiente .
Es asombroso que tres jvenes y siete muchachas de excelente educacin se cuenten sin sentirse
molestos

algunas

historias

que

haran

enrojecer

la

alta

burguesa

por

su contenido erotice, licencioso y permisivo. Sin embargo es un rasgo realista que est en
ascenso conveniente a un mundo aristocrtico y meridional; toda la Italia del s. XIV est presente
desde las capas sociales ms altas hasta las ms bajas. Decamern (del griego deka; diez, omera;
das). Est constituida por cien pequeas narraciones y un admirable prologo en que se describe la
peste que asolar Florencia en 1348.
En la trama de los cuentos se ve reflejada la nueva actitud ante la vida del hombre del
renacimiento, el regreso a los principios naturales, el sentido prctico de la realidad, el culto a la
belleza, fsica, la liberacin de las presiones dogmaticas de la iglesia, el gusto por los placeres
mundanos y, principalmente, el profundo desenfado ante la vida y el sentido del humor.
Estos cuentos son prcticamente los que dan origen al gnero en el sentido moderno y
establecieron una corriente literaria a travs de los numerosos autores que siguieron su ejemplo, la
prosa de Boccaccio es un ejemplo del italiano clsico.
ANLISIS DE LA OBRA LITERARIA DECAMERN
AUTOR: Giovanni Boccaccio .

NACIONALIDAD: Francs.
GENERO LITERARIO: Narrativo

ESPECIE LITERARIA: Cuento.


MOVIMIENTO LITERARIO: el movimiento literario a la que pertenece GiovanniBoccaccio es el prerenacimiento.
LA ESTRUCTURA DE LA OBRA DECAMERN: est constituida por Diez Jornadas. Cada
jornada tiene diez cuentos cada una.
EL TEMA PRINCIPAL. el tema principal de la obra Decamern es la critica y ataques hacia la
moral.
TEMAS SECUNDARIOS: los temas secundarios de la obra Decamern son:
-El amor.
-La hipocresa.
-El engao.
-Y la sensualidad
EL LENGUAJE: el lenguaje usado en la obra Decamern es claro, directo y sin adornos retricos.
EL SIGNIFICADO DE DECAMERN: Narra el autor que en 1348; durante la famosa peste que
desol gran parte de Europa para huir del terrible azote siete jovencitas y tres jvenes , ligados por
parentesco y por amistad , se refugiaron en una quinta , decididos a olvidar en tiempos alegres la
tristeza de la que se esta viviendo. As que llegan y establecen que cada uno de ellos un dia ser
elegido rey o reina de la brigada. La primera elegida es pampinea, la que traza el programa de las
diversiones: Las horas mas pesadas las pasaran a la sombra , y cada uno relatar un cuento , el
primer da sobre un tema a su gusto, los dems sobre uno que ser anunciado por el elegido ,
durando la cosa diez das , se viene a narrar cien cuentos , de esto le viene su titulo de
Decamern, o sea diez jornadas

Das könnte Ihnen auch gefallen