Sie sind auf Seite 1von 2

0073-1-7263

0073-1-7263
Rev. 2

Montage des Reglers

Installation of the controller

Montage du rgulateur

Montage van de regelaar

05.02.2009

Raumtemperaturregler mit
Display, AP
6138/11-xx-500
RDF/A x.1

Hebeln Sie das


Gehuse an der
Unterkante auf.

Pos: 1 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Betriebsanleitung/Betriebsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod99_1.doc @ 1331

GER

Betriebsanleitung

ENG

Operating instructions

FRE

Instructions d'utilisation

DUT

Handleiding

Open the housing at its


lower end.

Sorgfltig lesen und aufbewahren


Read carefully and keep in a safe place

Ouvrir le botier au
niveau du bord infrieur.

Les lire attentivement et les respecter


Zorgvuldig doorlezen en bewaren

Montieren Sie die


mitgelieferte Klemme
Achten Sie auf die
richtige Polung.
Install the supplied
terminal
Ensure that the polarity
is correct.
Monter la borne fournie.
Faire attention
respecter la polarit
adquate.

Montieren Sie den


Gehuseboden an der
Wand oder auf einer UPDose.

Stecken Sie die Klemme


auf die Kontakte der
Leiterplatte.

Setzen Sie die Aussparungen des


Gehuseoberteils auf die entsprechenden
Rastnasen des Gehusebodens und klappen
Sie das Oberteil nach unten, bis es einrastet.

Mount the base of the


housing on the wall or on
a flush-type socket.

Connect the terminal to the


contacts of the circuit
board.

Put the recesses of the upper part of the


housing on the corresponding detents of the
upper part and let the upper part snap into the
lower part.

Monter le fond du botier


sur le mur ou sur un
botier encastr.

Insrer la borne sur les


contacts de la carte de
circuits imprims.

Monteer de bodem van


de behuizing aan de
wand of op een
inbouwdoos.

Steek de klem op de
contacten van de
printplaat.

Placer les videments de la partie suprieure


du botier sur les taquets encoche
correspondant sur le fond du botier et
rabattre la partie suprieure vers le bas
jusqu' ce qu'elle s'enclenche.
Zet de uitsparingen in het bovendeel van de
behuizing op de betreffende uitsteeksels in de
bodem van de behuizing en klap het
bovendeel omlaag totdat deze vastklikt.

Pos: 2 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V ger-eng-fre-dut @ 0\mod15_1.doc @ 923

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Consignes de scurit

Veiligheidsinstructies

Arbeiten am 230 V Netz drfen


nur von Fachpersonal
ausgefhrt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungshinweisen knnen Brand und
andere Gefahren entstehen!

Work on the 230 V supply


system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!

Toute intervention sur l'alimentation


lectrique en 230 V doit tre
effectue par des techniciens
spcialiss ! Dconnecter la tension
secteur avant tout montage et
dmontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraner un incendie ou tre la
source d'autres dangers !

Werkzaamheden op het 230 V net


mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vr de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!

Til de onderzijde van de


behuizing iets op.

Monteer de
meegeleverde klem
Let daarbij op de juiste
polen.

Demontage

Dismounting

Dmontage

Demontage

Demontage des Reglers

Dismounting the controller

Dmontage du rgulateur

Demontage van de regelaar

Hebeln Sie das Gehuse an der


Unterkante auf.

Open the housing at its lower end.

Fold the upper part up (away from the


lower part).
Disconnect the plug contact from the
circuit board.

Ouvrir le botier au niveau du bord


infrieur.

Til de onderzijde van de behuizing


iets op.

Klappen Sie das Gehuseoberteil


von der Unterkante des Gertes nach
oben weg.
Ziehen Sie den Steckkontakt von der
Leiterplatte ab.
Faire basculer la partie suprieure du
botier vers le haut, au niveau du
bord infrieur.
Retirer le contact fiche de la carte
de circuits imprims.

Meldungen

Messages

Messages

Meldingen

Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_EIB/6138/6138/11-500_ger-eng-fre-dut @ 7\mod_1231928863375_1.doc @ 38469

Verwendung

Area of application

Utilisation

Gebruik

Der Raumtemperaturregler mit


Display 6138/11-xx-500, RDF/A x.1
ist zur Steuerung eines
Ventilatorkonvektors mit einem Fan
Coil-Aktor oder konventionelle
Heizungs- und Khlinstallationen
geeignet. Die Temperaturregler sind
nur fr trockene Rume geeignet.

The room thermostat with a display


6138/11-xx-500, RDF/A x.1 is used to
control a fan convector heater with a
fan-coil actuator or conventional
heating and cooling systems. The
thermostats are only suitable for dry
rooms.

Le rgulateur de temprature
ambiante avec affichage 6138/11-xx500, RDF/A x.1 est conu pour
commander un convecteur
ventilateur avec un actionneur Fan
Coil ou des installations de chauffage
et de climatisation conventionnelles.
Les rgulateurs de temprature ne
sont conus que pour les pices
sches.

De kamerthermostaat met display


6138/11-xx-500, RDF/A x.1 is
geschikt voor de besturing van een
ventilatorconvector met een Fan Coilactor of conventionele verwarmingsen koelinstallaties. De
temperatuurregelaars zijn alleen
geschikt voor droge ruimtes.

Gertebeschreibung

Device description

Beschrijving van het apparaat

Wahltaster fr die
Betriebsarten

Operating mode
selection keys

Bouton-poussoir de
slection pour les modes
de fonctionnement

Toets voor de
bedrijfsmoduskeuze

Kurzer Tastendruck:
Komfort / Stand by
umschalten
Langer Tastendruck
(optional): Regler Ein /
Aus schalten

Brief actuation:
Changeover between
comfort and standby
Long actuation (option):
Controller ON/OFF

Korte druk op de toets:


Omschakelen Comfort /
Standby
Lange druk op de toets
(optioneel): regelaar
aan/uit schakelen

Lfterstufen
Kurzer Tastendruck:
Temperatur Sollwert
senken
Langer Tastendruck:
(optional) Solltemperatur
Khlen

Fan levels
Brief actuation:
Decrease of the
temperature setpoint
Long actuation: (option)
cooling temperature
setpoint

Brve pression sur la


touche :
Commutation Confort /
Standby
Appui long sur la touche (en
option) : Mettre en marche /
l'arrt le rgulateur
Vitesses du ventilateur

Kurzer Tastendruck:
Temperatur Sollwert
anheben
Langer Tastendruck:
(optional) Solltemperatur
Heizen

Brief actuation:
Increase of the
temperature setpoint
Long actuation: (option)
heating temperature
setpoint

Brve pression sur la


touche :
Augmenter la valeur de
consigne de la temprature
Appui long sur la touche :
(en option) Temprature de
consigne Chauffage

Korte druk op de toets:


Gewenste temperatuur
verhogen
Lange druk op de toets:
(optioneel) gewenste
temperatuur verwarmen

Umschalten Celsius /
Fahrenheit

Changeover between
Celsius and Fahrenheit

Commutation Celsius /
Fahrenheit

Omschakelen Celsius /
Fahrenheit

Displayanzeigen (s.
auch Kap. Meldungen)

Display sections (see


also the chapter
about messages)

Affichages (voir
galement le chapitre
Messages)

Display-aanduidingen
(zie ook het hoofdstuk
Meldingen)

1
2
3
4

Strung
Meldungen
Messwerte
Bezeichnung Sollwert

Error
Messages
Measured values
Setpoint name

Dfaut
Messages
Valeurs de mesure

storing
Meldingen
Gemeten waarden

Fenster geffnet

Window open

Dsignation Valeur de
consigne
Fentre ouverte

Benaming gewenste
waarde
Raam geopend

Heizen / Khlen aktiv

Heating/cooling active

Chauffage /
Refroidissement actif

Verwarmen / koelen actief

7
8
9
10

Zustand Lftung
Zustand Anwesenheit
Istwert Temperatur

Ventilation status
Presence status
Actual temperature

Etat Ventilation
Etat Prsence
Valeur relle Temprature

Toestand ventilatie
Toestand aanwezigheid
Werkelijke temperatuur

Manuelle
Sollwertverstellung

Manual setpoint
adjustment

Rglage manuel de la
valeur de consigne

Manuele wijziging
gewenste waarde

2
3

Montage

Description de l'appareil

Installation

Montage

Brve pression sur la


touche :
Rduire la valeur de
consigne de la temprature
Appui long sur la touche :
(en option) Temprature de
consigne Refroidissement

Ventilatortrappen
Korte druk op de toets:
Gewenste temperatuur
verlagen
Lange druk op de toets:
(optioneel) gewenste
temperatuur koelen

21.00c
DP
CC

1
2

CO
COOL
HEAT

Klap het bovendeel van de behuizing


naar boven toe van de onderzijde van
het toestel af.
Trek het steekcontact ui de printplaat.

Messwerte

Measured values

Valeurs de mesure

Taupunkt Alarm

Dew point alarm

Alarme Point de rose

Gemeten waarden
Dauwpunt alarm

Kondensatkollektor voll

Condensate collector full

Collecteur de condensat
plein

Condensaatcollector vol

Winter- / Sommerkompensation aktiv


Khlen

Winter/summer
compensation active
Cooling

Compensation t / hiver
active
Refroidissement

Winter-/zomercompensatie
actief
Koelen
Verwarmen

Heizen

Heating

Chauffage

Fenster geffnet

Window open

Fentre ouverte

Raam geopend

Heizen aktiv

Heating active

Chauffage actif

Verwarmen actief

Khlen aktiv

Cooling active

Refroidissement actif

Koelen actief

Lftung aus / standby

Ventilation off/standby

Ventilation l'arrt / standby

Ventilatie uit / standby

Lftung automatisch

Automatic ventilation

Ventilation automatique

Automatische ventilatie

Lftung manuell

Manual ventilation

Ventilation manuelle

Manuele ventilatie

Zustand Anwesend
(Occupied)

Status present (occupied)

Etat Prsent (Occupied)

Toestand aanwezig
(occupied)

Zustand Abwesend

Status absent

Etat Absent

Toestand afwezig

Nachtbetrieb

Night mode

Fonctionnement de nuit

Nachtbedrijf

Istwert Temperatur

Actual temperature

Valeur relle Temprature

Werkelijke temperatuur

Manuelle Sollwertverstellung

Manual setpoint adjustment

Strung

Error

Rglage manuel de la valeur


de consigne
Dfaut

Manuele wijziging gewenste


waarde
storing

Eingabe der Physikalischen Adresse

Montage
1

Pos: 4 /Fuer alle Dokumente/Seitenwechsel @ 0\mod53_1.doc @ 1171

Input of the physical address

Saisie de l'adresse physique

Invoer van het fysieke adres

1 Programmiertaste
2 Programmier-LED

1 Programming button
2 Programming LED

1 Touche de programmation
2 DEL de programmation

1 Programmeertoets
2 Programmeer-LED

0073-1-7263

Pos: 5 /35x28/35 Mehrsprachig/Koepfe fuer Folgeseiten/Kopf Folgeseite @ 0\mod_1203518042946_1.doc @ 14705

0073-1-7263
Rev. 2

Montaje del regulador

Montaggio del regolatore

Stimen asennus

05.02.2009

Raumtemperaturregler mit
Display, AP
6138/11-xx-500
RDF/A x.1

Hacer palanca en la caja


en el borde inferior.

Monte el borne
suministrado
Observe que la
polaridad sea la
correcta.
Montare il morsetto in
dotazione.
Attenzione alle polarit
corretta.
Asenna
mukanatoimitettu liitin.
Katso, ett navat ovat
oikein.

Pos: 6 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Betriebsanleitung/Betriebsanleitung spa-ita-fin @ 2\mod_1219844522609_1.doc @ 21847

SPA

Instrucciones de empleo

ITA

Istruzioni per l'uso

FIN

Kyttohje

Lea esta hoja atentamente y gurdela bien

Facendo leva con un


attrezzo adatto,
sollevare l'alloggiamento
sul bordo inferiore.

Leggere e conservare con cura


Lue huolellisesti ja silyt

Vnn kotelo sen


alareunasta auki.

Pos: 7 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V spa-ita-fin @ 2\mod_1219842071406_1.doc @ 21828

Instrucciones de seguridad

Avvertenze di sicurezza

Turvaohjeet

Los trabajos en la red de 230 V habrn de


ejecutarse, exclusivamente, por tcnicos
cualificados! Desconecte la tensin de red,
antes de proceder al montaje o desmontaje!
Srvase observar las instrucciones de
instalacin y manejo, para impedir incendios
u otros peligros!

Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere


eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati. Prima del montaggio o dello
smontaggio staccare la tensione di rete!
La mancata osservanza delle norme di
installazione e di funzionamento pu portare
ad incendi ed alla comparsa di altri pericoli!

Tit 230V-verkossa saavat suorittaa vain


shkalan ammattihenkilt! Kytke irti verkosta
ennen asennusta tai purkua!
Jos asennus- ja kyttohjeita ei noudateta,
saattavat palo- ja muita vaaroja synty.

Monte el suelo de la caja


en la pared o en una
caja empotrable.

Inserte el borne en el
contacto de la placa
conductora.

Introduzca las entalladuras de la parte


superior de la caja sobre la nariz de
enclavamiento correspondiente del suelo de
la caja y cierre hasta que encaje.

Montare la base
dell'alloggiamento sulla
parete o in una scatola
sotto traccia.

Collegare il morsetto ai
contatti della scheda
elettronica.

Collocare le aperture del coperchio


dell'alloggiamento sui corrispondenti naselli
della base dell'alloggiamento e chiudere il
coperchio facendolo innestare a scatto.

Asenna kotelon kantaosa


seinn tai rappauksen
alla olevaan rasiaan.

Tynn liitin piirilevyss


oleviin koskettimiin.

Aseta kotelon kannessa olevat aukot kotelon


kantaosan vastaaviin lukitussakaroihin ja
knn kansiosaa alaspin niin kauan,
kunnes se lukittuu paikoilleen.

Desmontaje

Smontaggio

Irrotus

Desmontaje del regulador

Smontaggio del regolatore

Stimen irrotus

Pos: 8 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_EIB/6138/6138/11-500_spa-ita-fin @ 7\mod_1231928888531_1.doc @ 38474

Uso

Utilizzo

Kytt

El regulador de temperatura ambiente con display


6138/11-xx-500, RDF/A x.1 sirve para controlar un
ventilador-convector equipado con un actuador de
fan coil e instalaciones de calentamiento y de
refrigeracin. Los reguladores de temperatura slo
deben instalarse en cuartos secos.

Il regolatore della temperatura ambiente con


display 6138/11-xx-500, RDF/A x.1 adatto per
controllare un convettore a ventilatore con un
attuatore Fan Coil o impianti di riscaldamento e di
raffreddamento convenzionali. I regolatori della
temperatura sono adatti solo per ambienti asciutti.

Nytll varustettu huonelmptilan sdin


6138/11-xx-500, RDF/A x.1 soveltuu
tuuletinkonvektorin ohjaukseen Coil-Aktor tuulettimella tai kytettvksi tavanomaisissa
lmmitys- ja jhdytyslaitteistoissa. Lmptilan
sdin soveltuu kytettvksi vain kuivissa tiloissa.

Descripcin del aparato

Descrizione dell'apparecchio

Laitteen kuvaus

Pulsador-selector de modos de
operacin

Selettore dei modi operativi

Kytttavan valintapainike

Pulsacin breve:
Conmutacin confortable / stand by
Pulsacin larga (opcional):
Conectar / Desconectar el
regulador

Lyhyt painikkeen painallus:


vaihto vlill
Mukavuuskytt/Valmiustila
Pitk painikkeen painallus
(vaihtoehtoisesti): stimen
kytkent plle/pois
Tuuletintehot

Velocidades del ventilador

Breve azionamento del tasto:


commutazione comfort/stand-by
Lungo azionamento del tasto
(opzionale):
accensione/spegnimento del
regolatore
Livelli ventilatore

Pulsacin breve:
Bajar el valor deseado de la
temperatura
Pulsacin larga: (opcional)
temperatura deseada de
refrigeracin
Pulsacin breve:
Subir el valor deseado de la
temperatura
Pulsacin larga: (opcional)
temperatura deseada de
calefaccin

Breve azionamento del tasto:


riduzione del valore nominale della
temperatura
Lungo azionamento del tasto
(opzionale): temperatura nominale
raffreddamento
Breve azionamento del tasto:
aumento del valore nominale della
temperatura
Lungo azionamento del tasto
(opzionale): temperatura nominale
riscaldamento

Lyhyt painikkeen painallus:


lmptilan ohjearvo alenee
Pitk painikkeen painallus:
(vaihtoehtoisesti) jhdytyksen
ohjelmptila

Cambiar grados centgrados /


Fahrenheit

Commutazione gradi
Celsius/Fahrenheit

Vaihto vlill Celsius/Fahrenheit

Indicaciones en display (vase


tambin el captulo Mensajes)

Indicatori sul display (vedere


anche "Messaggi")

Nytn ilmoitukset (ks. mys


kohta Ilmoitukset)

1
2

fallo funcional
Mensajes

Disturbo
Messaggi

Hiri
Ilmoitukset

3
4
5
6

Valores de medicin
Denominacin Valor deseado
Ventana abierta

Valori misurati
Designazione valore nominale
Finestra aperta

Mittausarvot
Ohjearvon nimi
Ikkuna auki

Riscaldamento/raffreddamento
attivo
Stato ventilazione

Lmmitys/jhdytys pll

Calentamiento / Refrigeracin
activada
Estado de la ventilacin

8
9
10

Estado Presente
Valor real de la temperatura
Ajuste manual del valor deseado

Stato presenza
Valore effettivo della temperatura

Hacer palanca en la caja en el borde


inferior.

Modifica manuale del valore


nominale

Lyhyt painikkeen painallus:


lmptilan ohjearvo nousee
Pitk painikkeen painallus:
(vaihtoehtoisesti) lmmityksen
ohjelmptila

Tila tuuletus
Tila lsnollessa
Lmptilan oloarvo
Manuaalinen ohjearvon st

Vnn kotelo sen alareunasta auki.

Mensajes

Montaggio

Abra y quite la parte superior de caja


del borde inferior del aparato.
Saque el contacto enchufable de la
placa conductora.

Sollevare il coperchio
dell'alloggiamento dal bordo inferiore
dell'apparecchio e toglierlo.
Scollegare il morsetto dalla scheda
elettronica.

Knn kotelon kansi laitteen


alareunasta yls.
Irrota pistokosketin piirilevyst.

Messaggi

21.00c
DP
CC
CO

Ilmoitukset

Valores de medicin

Valori misurati

Mittausarvot

Alarma del punto de condensacin

Allarme punto di rugiada

Kastepiste hlytys

Colector de condensado lleno

Collettore condensa pieno

Lauhdevesikerin tynn

Compensacin de invierno/verano
activa

Compensazione inverno/estate attiva

Talvi-/kesmukautus pll

Refrigeracin

Raffreddamento

Jhdytys

Calentamiento

Riscaldamento

Lmmitys

Ventana abierta

Finestra aperta

Ikkuna auki

Calentamiento activo

Riscaldamento attivo

Lmmitys pll

Refrigeracin activa

Raffreddamento attivo

Jhdytys pll

Ventilacin off / standdy

Ventilazione disattivata/stand-by

Jhdytys pois/valmiustila

Ventilacin automtica

Ventilazione automatica

Automaattinen jhdytys

Ventilacin manual

Ventilazione manuale

Manuaalinen jhdytys

Estado Presente (occupied)

Stato presenza (occupato)

Tila lsnollessa (Occupied)

Estado Ausente

Stato assenza

Tila poissaollessa

Servicio nocturno

Funzionamento notturno

Ykytt

Valor real de la temperatura

Valore effettivo della temperatura

Lmptilan oloarvo

Ajuste manual del valor deseado

Modifica manuale del valore nominale

Manuaalinen ohjearvon st

fallo funcional

Disturbo

Hiri

COOL
HEAT

Introduccin de la direccin fsica


Montaje

Facendo leva con un attrezzo adatto,


sollevare l'alloggiamento sul bordo
inferiore.

Asennus

===== Ende der Stckliste =====

Immissione dell'indirizzo fisico

Fysikaalisen osoitteen sytt

1 Tecla de programacin

1 Tasto di programmazione

1 Ohjelmointipainike

2 LED de programacin

2 LED di programmazione

2 Ohjelmointi-LED