Sie sind auf Seite 1von 2
  LA DIVERSIDAD DE LA LENGUA     - castellano medieval   VARIACIÓN DIACRÓNICA O
 

LA DIVERSIDAD DE LA LENGUA

 
 

-

castellano medieval

 

VARIACIÓN DIACRÓNICA O HISTÓRICA

VARIEDADES

-

castellano del XVI

HISTÓRICAS

-

 

-

castellano actual

   

- DIALECTOS

- HABLAS

-

Andaluz, murciano,

VARIACIÓN DIATÓPICA O GEOGRÁFICA

-

extremeño, canario

De Sevilla, del valle del Tiétar

VARIEDADES

SINCRÓNICAS

LOCALES

VARIACIÓN DIASTRÁTICA O SOCIAL

 

-

Niveles de lengua

- SOCIOLECTOS

(culta/vulgar)

 

-

Hablar de grupo: jergas

VARIACIÓN DIAFÁSICA O FUNCIONAL

- REGISTROS O ESTILOS

-

Formal/coloquial

 

-

Periodístico, científico,

- USOS ESPECÍFICOS

literario…

 

VARIACIÓN SOCIAL

RASGOS DE LA LENGUA CULTA (o código elaborado)

RASGOS DEL CÓDIGO RESTRINGIDO

- Pronunciación ajustada a la norma

- Relajación articulatoria

o

Ausencia de relajaciones

- Vocabulario reducido

articulatorias

 

o

Uso de palabras-baúl

- Riqueza y precisión léxica

o

Impropiedades léxicas

o

Sustantivos abstractos

o

Recursos especiales de expresividad

o

Tecnicismos

- Simplicidad sintáctica

- Sintaxis correcta y variada

 

o

Muletillas

o

Adecuado empleo de la subordinación

o

Anacolutos y suspensiones

o

Predominio de la coordinación y la yuxtaposición

o

Variedad de nexos

 
 

- Recursos ligados a la oralidad

 

Dependientes del entorno:

-

habla urbana - habla rural

Dependientes de la edad:

OTRAS VARIEDADES SOCIALES

-

habla infantil - habla juvenil

Dependientes del sexo:

 

-

masculina - femenina

Grupos específicos:

-

jergas - argot

Autora: Verónica Peña Rozalén Licenciada en Filología Hispánica por la U.C.M.

VARIEDADES FUNCIONALES SEGÚN EL CANAL • Uso oral • Uso escrito Fugacidad del mensaje Uso

VARIEDADES FUNCIONALES

SEGÚN EL CANAL

• Uso oral • Uso escrito
• Uso oral
• Uso escrito

Fugacidad del mensaje

Uso de elementos paralingüísticos

Linealidad y agilidad en la producción Interacción entre hablante y oyente

Contexto compartido

Recurso a la deixis y a la inferencia

Uso simultáneo de códigos no verbales Menor corrección, incoherencias, faltas de cohesión

Menor grado de formalización

Aparición de rasgos dialectales

Perdurabilidad del mensaje

Carácter irreversible

Producción cuidada y reflexiva

Diferente situación de emisión y recepción

Planificación previa. Posibilidad de corregir o rectificar.

Necesidad de explicitar verbalmente las circunstancias Mayor corrección, coherencia y cohesión

Mayor grado de formalización

Neutralización de rasgos dialectales

SEGÚN LA ATMÓSFERA

Uso formal

Uso informal

TENSIÓN COMUNICATIVA: jerarquía, distancia, planificación, solemnidad

DISTENSIÓN COMUNICATIVA: equilibrio, confianza, espontaneidad, naturalidad

SEGÚN

EL

DOMINIO

ABIERTO

CERRADO

Uso familiar o cotidiano…

Usos específicos

De la ciencia

De las humanidades

De la administración

De la prensa

De la publicidad

De la literatura

Autora: Verónica Peña Rozalén Licenciada en Filología Hispánica por la U.C.M.