Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BC 1606L
BIKE COMPUTER
TOPLINE
WWW.SIGMASPORT.COM
SIGMA EUROPA:
SIGMA Elektro GmbH
Dr.- Julius - Leber - Strae 15
D-67433 Neustadt a.d.W.
Tel. +49-(0)6321-9120-118
Fax +49-(0)6321-9120-34
SIGMA USA:
North America
1067 Kingsland Drive
Batavia, IL 60510, USA
Tel. +1-630-761-1106
Fax +1-630-761-1107
Toll Free: 888-744-6277
WWW.SIGMASPORT.COM
Printed in Germany: 086160/1
SIGMA ASIA:
Asia, Australia, South America
7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street,
Taichung City, Taiwan
Tel. +886-4-2475 3577
Fax +886-4-2475 3563
BC 1606L
oder
or
ou
Halter Fahrrad 1
Mount Bike 1
Support vlo 1
Supporto per
bicicletta 1
Soporte bicicleta 1
Houder fiets 1
Suporte bicicleta 1
Oprawka Rower 1
Kerkre szerelt tart 1
Drk jzdnho kola 1
42 mm
32 mm
3
4x
4x
90
32
42
7
!
!
CLICK
42
:23
15
L
6
0
6
1
15:23
1606L
Max. 5 mm
!
CK
I
L
C
Mode / Reset
TAGES KM
FAHRZEIT
DURCH. KMH
DURCH. UPM
MAX. KMH
STOPPUHR
TIMER +/KMZHLER +/RESET
RESET
+ = Licht
SET
SET
SPRACHE
RADGRSSE 1/2
TRITT AN / AUS
KMZHLER +/TIMER +/etc.
KMH
0,0
UHRZEIT
15:23
UHRZEIT
STOPPUHR
TIMER +/KMZHLER +/KM-RAD 1/2*
GESAMT KM*
ZEIT-RAD 1/2*
GESAMTZEIT*
MODE 2
MODE 1/2 Taste:
Abrufen der Funkt.
RESET-Taste:
Zurcksetzen der
aufgelisteten
Funktionen
MODE 1
TAGES KM
FAHRZEIT
PEDAL UPM
DURCH. KMH
DURCH. UPM
MAX. KMH
*nicht whrend der Fahrt
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
AVG. CADENCE
MAX. SPEED
STOPWATCH
TIMER +/TRIP +/RESET
RESET
+ = Light
SET
SET
LANGUAGE
WS BIKE 1/2
SHOW CAD
TRIP UP/DOWN
TIMER UP/DOWN
etc.
KMH
0,0
CLOCK
15:23
CLOCK
STOPWATCH
TIMER UP/DOWN
TRIP UP/DOWN
ODO BIKE 1/2*
TOTAL ODO*
TIME BIKE 1/2*
TOTAL TIME*
MODE 2
MODE 1/2 button:
Open the functions
RESET button:
Resets the listed
functions
MODE 1
TRIP DIST
TRIP TIME
CADENCE
AVG. SPEED
AVG. CADENCE
MAX. SPEED
*not whilst moving
KM JOUR
TEMPS PARC
VIT MOYEN.
CAD MOYEN.
VIT MAXI
CHRONO
CPT TEMPS +/CPT KM +/RESET
RESET
+ = Lumiere
SET
SET
LANGUE
DIM ROUE 1/2
AFF. CAD.
COMPTEUR KM +/TIMER
etc.
KMH
0,0
HEURE
15:23
HEURE
CHRONO
CPT TEMPS +/CPT KM +/KM-VELO 1/2*
KM TOTAL*
TEMPSVELO 1/2*
TEMPSTOTAL*
MODE 2
Touche MODE 1/2:
appel de la fonction.
Touche RESET:
remise zro des
fonctions listes.
MODE 1
KM JOUR
TEMPS PARC
CADENCE
VIT MOYEN.
CAD MOYEN.
VIT MAXI
*Pas pendant la conduite
Mode / Reset
DIST GIORN
TEMPO PERC
VEL MEDIA
MEDIA CAD
VEL MAX
STOP CRONO
TIMER GIU/SU
DISTGIOGIU/SU
RESET
RESET
+
= Luce
SET
SET
LINGUA
MISRUOTA 1/2
MOSTRA CAD
DISTGIOGIU/SU
TIMER GIU/SU
etc.
KMH
0,0
OROLOGIO
15:23
OROLOGIO
STOP CRONO
TIMER GIU/SU
DISTGIOGIU/SU
DIST TOT 1/2*
DIST TOT*
TEMPOBICI 1/2*
TEMPO TOT*
MODE 2
Tasto MODE 1/2 :
richiamo delle
funzioni
Tasto RESET:
ripristino delle
funzioni elencate
MODE 1
DIST GIORN
TEMPO PERC
FEQU PED
VEL MEDIA
MEDIA CAD
VEL MAX
*Non durante la corsa
KM DIA
TIEMPO PAR
VEL MEDIA
CAD MEDIA
VEL MAXIMA
CRONOMETRO
TIEMPO +/CUENTA KM +/RESET
RESET
+
= Luz
SET
SET
IDIOMA
DIM RUEDA 1/2
VER CADEN.
CUENTA KM +/TIEMPO +/etc.
KMH
0,0
HORA
15:23
HORA
CRONOMETRO
TIEMPO +/CUENTA KM +/KM BICI 1/2*
KM TOTAL*
TIEMPOBIC 1/2*
TIEMPO TOT*
MODE 2
Tecla MODE 1/2:
Activar las funciones
Tecla RESET:
Restablecimiento
de las funciones
de la lista
MODE 1
KM DIA
TIEMPO PAR
CADENCIA
VEL MEDIA
CAD MEDIA
VEL MAXIMA
*no durante la carrera
TRIP KM
TRIP TIJD
GEM.SNELH.
GEM.TRAPF.
MAX. KMH
STOPWATCH
TIMER PLUS/MIN
TRIP PLUS/MIN
RESET
RESET
+ = Licht
SET
SET
TAAL
WS BIKE 1/2
TOON TRAPF
TRIP PLUS/MIN
TIMER PLUS/MIN
etc.
KMH
0,0
KLOK23
15:
KLOK
STOPWATCH
TIMER PLUS/MIN
TRIP PLUS/MIN
KM BIKE 1/2*
TOTAAL KM*
TIJD BIKE 1/2*
TOTAALTIJD*
MODE 2
MODE 1/2 toets:
oproepen van de
functies
RESET-toets:
terugzetten van de
functies in de lijst
MODE 1
TRIP KM
TRIP TIJD
TRAP FREQ.
GEM.SNELH.
GEM.TRAPF.
MAX. KMH
*Niet tijdens de rit
KMH
0,0
UHRZEIT
15:23
KMH
0,0
TAGES
15,2KM3
MODE 1
KMH
0,0
UHRZEIT
15:23
SET
in-/uitgeschakeld. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt het
display verlicht, door nogmaals op een toets te drukken wordt de functie
uitgeschakeld.
Voorkom onnodige verlichting om de batterij te sparen.
KMH
0,0
UHRZEIT
15:23
SET
> 3 sec
SET
SPRACHE
Premere SET per 3 sec. per effettuare le seguenti impostazioni base : Lingua,
Pulsar la tecla SET durante 3 segundos para realizar los siguientes ajustes
KMH
0,0KM
TAGES
30.10
must be used.
It is no longer possible to change by making an entry.
WS 1
KMH
0,0KM
TAGES
30.10
optional WS 2
Art.-Nr. 00389
SET
SPRACHE
SET
SET
DEUTSCH
MODE1
D, GB, F, I, E, S, NL
2. Sprache einstellen
2. Impostazione lingua
2. Set language
Press MODE1 until LANGUAGE is displayed.
2. Ajustar el idioma
Press the SET button briefly, the display flashes. Set the
desired language using the MODE1 button and confirm
by pressing SET.
2. Rgler la langue
2. Taal instellen
SET
ENGLISH
SET
SET OK
SET
SET
KMH / MPH
SET
3. KMH / MPH
MODE1
MPH
3. KMH / MPH
Press MODE1 to change between KMH/MPH entry
SET
MPH
3. KMH / MPH
KMH
KMH
SET
3. KMH / MPH
3. KMH / MPH
SET
SET OK
WS 1
SET
FAHRRAD 1
SET
3 2 1
1 2 3
SET
RADUMFANG
2.115
SET
RADUMFANG
2.115
RESET
1 0
M2
SET
RADUMFANG
2.155
SET
RADUMFANG
2.175
Wheel Size Chart
Determine the correct value for your wheel size from Table
C "Wheel Size Chart" (refer to next page). Enter this value.
SET
RADUMFANG
2.175
SET OK
SET
16 x 1.7 5 x 2
mm x 3,14
km/h:
WS = mm x 3,14
mph:
WS = mm x 3,14
B
1x
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
=WS (mm)
ETRTO
ETRTO
47-305
47-406
37-540
47-507
23-571
40-559
44-559
47-559
50-559
54-559
57-559
37-590
37-584
20-571
16x1.75x2
20x1.75x2
24x1 3/8 A
24x1.75x2
26x1
26x1.5
26x1.6
26x1.75x2
26x1.9
26x2.00
26x2.125
26x1 3/8
26x1 3/8x1 1/2
26x3/4
kmh
mph
1272
1590
1948
1907
1973
2026
2051
2070
2089
2114
2133
2105
2086
1954
16 x 1.7 5 x 2
32-630
28-630
40-622
47-622
40-635
37-622
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-622
27x1 1/4
27x1 1/4 Fifty
28x1.5
28x1.75
28x1 1/2
28x1 3/8x1 5/8
700x18C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x40C
kmh
mph
2199
2174
2224
2268
2265
2205
2102
2114
2133
2146
2149
2174
2205
2224
WS 2
WS 1
5. Wielomvang FIETS 2
UHRZEIT
SET
SET
0
24
RESET
24
M2
SET
UHRZEIT
12:23
SET
UHRZEIT
12:23
MODE1
SET
UHRZEIT
12:25
SET
SET
ZEIG TRITT
SET
JA
SET
MODE1
JA
NEIN
7. Anzeige Trittfrequenz
NEIN
SET
SET
SET
SET OK
SET
KM-RAD 1
SET
SET
KM-RAD
00.
0001
MODE
8. KM RAD 1/2
8. KM-WHEEL 1/2
9. TIME-WHEEL 1/2
Entry as for wheel size. You can transfer the total Km, e.g.
when purchasing this device, from another bike computer
here.
8. KM-VELO 1/2
8. KM BICICLETTA 1/2
8. KM RUEDA 1/2
9. TIEMPO RUEDA 1/2
Introduccin como en las dimensiones de la rueda. Aqu se
puede transferir el nmero total de km p.ej. en caso de
compra del aparato de otro ordenador de bicicleta.
8. KM FIETS 1/2
2 1
1 2
RESET
M2
SET
KM-RAD
2001
00.
SET
KM-RAD
2001
00.
MODE 1
SET
KONTRAST
SET
1 2 3
RESET
M2
SET
KONTRAST
2
10. Kontrast
10. Contrasto
10. Contrast
Press MODE1 until CONTRAST is displayed.
10. Contraste
SET
10. Contrast
SET
SET OK
10. Contraste
SET
KONTRAST
2
KMH
0,0
STOPPUHR
00:00,0
SET
KMH
0,0
STOPPUHR
00:02,7
Stoppuhr einstellen
KMH
0,0
STOPPUHR
00:31,5
SET
RESET
> 3 sec
KMH
0,0
STOPPUHR
00:
00,0
KMH
0,0
TIMER
+
0:00:00
2 sec
KMH
0,0+
TIMER
SET
MODE1
+
KMH
0,0TIMER
0:00:00
KMH
0,0
0:TIMER
02:0-0
KMH
0,0+
KMZAHLER
000,00
2 sec
KMH
0,0+
KMZAHLER
SET
MODE1
+
KMH
0,0KMZAHLER
0:00,:00
KMH
0,0
KMZAHLER
0:02,:00-
KMH
24,5
DURCH.
KMH
24,14,
KMH
20,5
DURCH.
KMH
24,14,
Geschwindigkeit/Durchschnittsgeschwindigkeit
Velocit/velocit media
Speed/Average speed
If the speed is nearly the same is displayed, if lower
Vitesse/vitesse moyenne
Snelheid/gemiddelde snelheid
KMH
31,5
DURCH.
KMH
24,14,
KMH
0,0
TAGES
30.1KM0
KMH
0,0
TAGES KM
RESET
Anzeigen zurcksetzen
KMH
0,0
TAGES0,0KM0
> 3,5 sec
KMH
0,0
ALLES
RESET
Default
Max
Geschwindigkeit
Speed
Vitesse
Velocit
Velocidad
Snelheid
0,0
199,5
kmh/mph
TAGES KM
TRIP DIST
KM JOUR
DIST GIORN
KM DIA
TRIP KM
0,00
9.999,9
km/mi
FAHRZEIT
TRIP TIME
TEMPS PARC
TEMPO PERC
TIEMPO PAR
TRIP TIJD
0:00:00
999:59
PEDAL UPM
CADENCE
PEDALE UPM
FEQU PED
CADENCIA
TRAP FREQ
250
STOPPUHR
STOPWATCH
CHRONO
STOP CRONO
CRONOMETRO
STOPWATCH
00:00,0
999:59
TIMER +/-
TIMER GIU/SU
TIEMPO +/-
TIMER PLUS/MIN
0:00:00
9:59:59
-59:59
- mm:ss
KMZHLER +/-
TRIP UP/DOWN
CPT KM +/-
TRIP PLUS/MIN
0,00
999,99
-99,99
km/mi
GESAMT KM 1/2
ODO BIKE1/2
KM TOTAL 1/2
TOTAAL KM 1/2
99.999
GESAMTZEIT 1/2
TIME BIKE1/2
TOTAALTIJD 1/2
0:00
9.999
CIRCONFERENCE
DE LA ROUE 1/2
WIELOMVANG
1/2
2.155
3.999
LARGHEZZA
RUOTA 1/2
KM TOTAL 1/2
DIMENSIONES
DE LA RUEDA
1/2
Min
Units
h:mm:ss
20
hh:mm
hhh:mm
rpm
mm:ss,1/10
h:mm:ss
hhh:mm
h:mm:ss
km/mi
h:mm
1.000
mm
hh:mm
hhh:mm
h.hhh
Allgemeine Hinweise
Batterie:
1 Lithium Knopfzelle
2032, 3V
Batteriewechsel wird
im Display angezeigt.
1_#LEER
_#,#
vbbm
11:36
Batteriewechsel:
RADGREN 1+2, ZEITEN RAD 1+2 und
GESAMTKM RAD 1+2, SPRACHE,
KMH/MPH bleiben auch beim
Batteriewechsel gespeichert.
Plus und Minus beachten, bei geffnetem
Batteriefach mssen Sie die PLUS-Seite
der Batterie sehen!
Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
Nach Batteriewechsel muss nur die
Uhrzeit und Kontrast neu eingegeben
werden.
Datenspeicher:
Die Daten werden in den Speicher
geschrieben wenn:
das Grundeinstellmen verlassen wird
der BC in den Sleepmode geht
Problemlsungen
Keine Trittfrequenzanzeige
in Eingabe ZEIG TRITT = AUS
s. auch KMH keine Anzeige
Keine Displayanzeige (Anzeige leer)
Batterie berprfen
Batterie richtig eingelegt (Plus und Minus)
Batteriekontakt ok? (vorsichtig nachbiegen!)
KMH zeigt falsch an
2 Magnete montiert?
Magnet richtig positioniert?
Radumfang (WS) falsch eingestellt?
richtiger Lenkerhalter bei Fahrradwechsel
montiert?
Displayanzeige schwarz/trge
Temperatur zu hoch (>60 C) oder zu tief (<0 C)
General remarks
Battery:
1 lithium button cell 2032, 3V
Battery change is displayed on screen.
Change batteries:
WHEEL SIZES; TIMES WHEEL 1+2 and
TOTAL KM WHEEL 1+2, LANGUAGE,
KMH/MPH remain saved even when
the battery is changed.
Observe direction of plus and minus
poles; when the compartment is open
you must see the PLUS side of the
battery!
If sealing ring is loose, re-insert it.
After changing the battery only the
time and the contrast must be reentered.
Warranty
We are liable to our contracting partners
for defects as defined by law. Batteries
are excluded from the guarantee.
Remarques gnrales
Indicazioni generali
Pile:
1 pile-bouton lithium 2032, 3V
Le changement de pile est affich est
affich sur l'cran.
Batteria:
1 batteria a bottone in litio 2032, 3V.
La sostituzione della batteria viene visualizzata
nel display.
Changement de pile
Mme en cas de changement de pile,
GRANDEURS DE ROUE, TEMPS VELO 1+2
et DISTANCE TOTALE EN KM ROUE 1+2,
LANGUE, KMH/MPH restent en mmoire.
Faire attention au plus et au moins, lorsque
le compartiment de la pile est ouvert,
vous devez voir le ct PLUS de la pile !
En cas de dplacement du joint
d'tanchit, le remettre en place.
Aprs le changement de la pile, seul
l'heure et le contraste doivent tre
nouveau rentrs.
Garantie
Nous sommes responsables, vis--vis de
notre partenaire contractuel respectif, des
vices conformment aux prescriptions lgales.
Les piles sont exclues de la garantie.
Garanzia
Rispondiamo dei vizi nei confronti della parte
contraente in base alle disposizioni di legge.
Observaciones generales
Pila:
1 pila de litio tipo botn 2032, 3V
El cambio de pila se muestra en la pantalla.
Cambio de pila
Los TAMAOS DE LA RUEDA, TIEMPOS
RUEDA 1+2 y KM TOTALES RUEDA 1+2,
IDIOMA, KMH/MPH permanecen
guardados tambin tras un cambio de
pila.
Respetar el + y el -. Con el
compartimento de la batera abierto
tiene que verse el + de la pila.
Si la junta de estanquidad est
desplazada, volver a colocarla.
Tras el cambio de pila debe introducirse
de nuevo la hora.
Garanta
Nos responsabilizamos de las deficiencias
frente a nuestro socio contractual segn
lo dispuesto en los reglamentos legales.
Algemene opmerkingen
Batterij:
1 Lithium knoopbatterij 2032, 3V
Vervangen van batterij wordt in het display
aangegeven.
Batterijen wisselen
Bij het vervangen van de batterij blijven
WIELMATEN, TIJDEN FIETS 1+2 en
TOTAAL AANTAL KM 1+2, TAAL,
KMH/MPH behouden.
Let op Plus en Minus, bij een geopend
batterijvak moet de PLUS-kant van de
batterij te zien zijn!
Indien dichtingsring los zit, er weer
inzetten.
Na het vervangen van de batterij moet
alleen de tijd opnieuw ingegeven worden.
Garantie
Garantie op onze producten volgens de
wettelijke bepalingen.
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
AVG. CADENCE
MAX. SPEED
STOPWATCH
TIMER +/TRIP +/RESET
RESET
+ = Light
SET
SET
LANGUAGE
WS BIKE 1/2
SHOW CAD
TRIP UP/DOWN
TIMER UP/DOWN
etc.
KMH
0,0
CLOCK
15:23
CLOCK
STOPWATCH
TIMER UP/DOWN
TRIP UP/DOWN
ODO BIKE 1/2*
TOTAL ODO*
TIME BIKE 1/2*
TOTAL TIME*
MODE 2
MODE 1/2 button:
Open the functions
RESET button:
Resets the listed
functions
MODE 1
TRIP DIST
TRIP TIME
CADENCE
AVG. SPEED
AVG. CADENCE
MAX. SPEED
*not whilst moving
Funes
DISTNCIA PERCORRIDA
TEMPO PERCORRIDO
VELOCIDADE MDIA
RPM MDIA
VELOCIDADE MX.
CRONMETRO
TEMPORIZADOR +/CONTA-QUILMETROS
RESET
HORA
CRONMETRO
TEMPORIZADOR +/CONTA-QUILMETROS +/KM-RODA 1/2*
DISTNCIA TOTAL*
TEMPO-RODA1/2*
TEMPO TOTAL*
MODE 2
LICZNIK DZIENNY KM
CZAS JAZDY
PRZECI TNIE KMH
PRZECI TNIE UPM
MAX. KMH
STOPER
TIMER +/LICZNIK KM +/RESET
SET
IDIOMA
TAMANHO DA RODA 1/2
PEDAL DES./LIG.
CONTA-QUILMETROS
TEMPORIZADOR +/etc.
MODE 1
DISTNCIA PERCORRIDA
TEMPO PERCORRIDOPEDAL RPM
VELOCIDADE MDIA
RPM MDIA
VELOCIDADE MDIA
SET
J ZYK
WIELKO KOA 1/2
PEDA W./WY.
LICZNIK KM +/TIMER +/itd.
Funes
Funkcje
ZEGAR
STOPER
TIMER +/LICZNIK KM +/KM-KOO 1/2*
KM CZNIE*
CZAS-KOO 1/2*
CZAS CZNY*
MODE 2
Przycisk MODE 1/2 :
Wywoywanie funkcji
Przycisk RESET:
Przywrcenie wywoanych funkcji
MODE 1
LICZNIK DZIENNY KM
CZAS JAZDY
PEDA UPM
PRZECI TNIE KMH
PRZECI TNIE UPM
MAX. KMH
*nie w trakcie jazdy
Przez jednoczesne wci ni cie przyciskw SET i RESET nast puje w czenie/wy czenie
funkcji o wietlenia. Przez dowolne naci ni cie przycisku nast puje o wietlenie wskaza , po
kolejnym naci ni ciu funkcja zostanie prze czona dalej.
Prosimy o unikanie niepotrzebnego o wietlenia dla zaoszcz dzenia baterii!
Zmiana miedzy KOEM 1 a KOEM 2 nast puje automatycznie. Nale y zastosowa (opcjonalnie)
oprawk kierownicy z WS 2.
Prze czenie przez wprowadzenie nie jest mo liwe.
opcjonalnie WS 2 / Nr art. 00389
Premir a tecla SET 3 segundos para efectuar as seguintes definies principais: idioma,
alterao entre kmh/mph, dimenso da roda 1/2, hora, mostrar pedal, km-bicicleta
1/2, e contraste de display. Depois da substituio da pilha necessrio programar
novamente hora e contraste do visor.
Wcisn przycisk SET na 3 sec. celem wykonania podstawowych nastawie : j zyk, zmiana
mi dzy kmh/mph, obwd koa 1/2, zegar, wskaz. pedau, km-koo 1/2, czas-koo 1/2 i kontrast
wy wietlacza. Po wymianie baterii nale y wprowadzi tylko czas i kontrast wy wietlacza.
Seleccionar idioma
Premir a tecla MODE 1 at IDIOMA surgir no visor.
Premir brevemente a tecla SET, indicao pisca. Seleccionar o idioma desejado com a
tecla MODE 1 e confirmar com a tecla SET.
Nastawi j zyk
Wcisn przycisk MODE1 a na wy wietlaczu pojawi si J ZYK.
Na krtko wcisn przycisk SET, wskazanie zaczyna miga . Przyciskiem MODE1 nastawi
dany j zyk i zatwierdzi przyciskiem SET.
Cronmetro / Stoper
Apagar / Kasowanie
Repor indicaes
Premir a tecla MODE 1/2 at surgir a funo desejada.
Manter a tecla MODE premida. Depois de 2 segundos indicao pisca. Depois de 2,
segundos, repe apenas a funo visualizada em 0.
Premir a tecla RESET mais do que 4 segundos repe as indicaes DISTNCIA
PERCORRIDA, TEMPO PERCORRIDO, RPM MDIA, VELOCIDADE MDIA, VELOCIDADE
MXIMA, TIMER em 0.
Przywrcenie wskaza
Wcisn przycisk MODE1/2 a pojawi si dana funkcja.
Utrzymywa wci ni ty przycisk RESET. Wskazanie miga. Po 2 sec aktywna funkcja ustawia
si na 0.
Je eli przycisk RESET jest wci ni ty du ej ni 4 sec funkcje LICZNIK DZIENNY KM, CZAS
JAZDY, PRZECI TNE KMH, PRZECI TNE UPM, MAX. KMH, TIMER przechodz na zero.
CONTRASTE - SET
Velocidade/velocidade mdia
Em velocidades aproximadas, surge , em menores
e em superiores .
A indicao surge em todas as funes excepto nas configuraes base.
Kontrast
Wcisn przycisk MODE a pojawi si KONTRAST.
Krtko wcisn przycisk SET, wprowadzona warto miga.
Przyciskiem RESET ustawi warto 1=may 3=du y. Zatwierdzi za pomoc przycisku SET.
KONTRAST - SET
Contraste
Premir a tecla MODE 1 at surgir CONTRASTE.
Premir brevemente a tecla SET, indicao pisca.
Com a tecla RESET/MODE 2 ajustar valor (1=baixo 3=alto). Confirmar com a tecla SET.
Observaces gerais
Uwagi oglne
Pilha:
1 pilha de ltio tipo boto 2032, 3V
A substituio da pilha mostrada no visor.
Baterie
1 bateria litowa 2032, 3V.
Konieczno wymiany baterii jest pokazywana
na wy wietlaczu.
Substituio da pilha:
Na substituio da pilha mantm-se
gravados DIMENSO DA RODA, TEMPOS
RODA 1+2 e KM-RODA 1+2 TOTAL,
IDIOMA, KMH/MPH.
Respeitar o plo positivo e negativo. O
plo positivo deve ser visvel quando se
abrir a tampa!
No caso de deslocamento do anel de
vedao, recoloc-lo devidamente.
Depois da substituio de pilha apenas a
hora tem de ser novamente programada.
Wymiana baterii:
Przy wymianie baterii zapami tane zostaj :
WYMIARY K, CZASY K 1+2 i KM
CZNE K 1+2, J ZYK, KMH/MPH i nie
musz by ponownie wprowadzane.
Przestrzega prawidowej BIEGUNOWO CI
baterii, przy otwartej kieszeni musi by
widoczny biegun PLUS baterii!
W przypadku, gdy pier cie uszczelniaj cy
jest lu ny nalezy go ponownie wozy .
Po wymianie baterii nalezy ponownie
wprowadzi czas.
Garantia
Responsabilizamo-nos, perante os nossos
respectivos parceiros contratuais, por
eventuais falhas ou avarias abrangidas
pelas leis em vigor. As pilhas esto
excludas da garantia.
Gwarancja
W stosunku do naszych kontrahentw
odpowiadamy za usterki w ramach
obowi zuj cych przepisw. Gwarancja nie
obejmuje baterii.
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
AVG. CADENCE
MAX. SPEED
STOPWATCH
TIMER +/TRIP +/RESET
RESET
+ = Light
SET
SET
LANGUAGE
WS BIKE 1/2
SHOW CAD
TRIP UP/DOWN
TIMER UP/DOWN
etc.
KMH
0,0
CLOCK
15:23
CLOCK
STOPWATCH
TIMER UP/DOWN
TRIP UP/DOWN
ODO BIKE 1/2*
TOTAL ODO*
TIME BIKE 1/2*
TOTAL TIME*
MODE 2
MODE 1/2 button:
Open the functions
RESET button:
Resets the listed
functions
MODE 1
TRIP DIST
TRIP TIME
CADENCE
AVG. SPEED
AVG. CADENCE
MAX. SPEED
*not whilst moving
Funkcik
NAPI KM
UTAZSI ID
TLAG KMH
TLAG UPM
MAX. KMH
STOPPER
ID ZT +/KM-SZMLL +/RESET
PONTOS ID
STOPPER
ID ZT +/KM-SZMLL +/KM-KERK 1/2*
TELJES KM*
ID -KERK 1/2*
TELJES ID *
MODE 2
SET
NYELV
KERKMRET 1/2
LPS BE/KI
KM-SZMLL +/ID ZT +/stb.
Funkcik
MODE 1
NAPI KM
UTAZSI ID
PEDL UPM
TLAG KMH
TLAG UPM
MAX. KMH
* nem az utazs alatt
Funkc
DENN KM
DOBA JZDY
PR M. KM/H
PR M. TEMPO
MAX. KM/H
STOPKY
ASOVA +/PO TADLO KM +/RESET
AS
STOPKY
ASOVA +/PO TADLO KM +/KM JZDN KOLO 1/2*
CELKOV KM*
AS JZDN KOLO 1/2*
CELKOV DOBA*
MODE 2
SET
JAZYK
ROZM R KOLA 1/2
TEMPO LAPN
PO TADLO KM +/ASOVA +/atd.
MODE 1
DENN KM
DOBA JZDY
TEMPO LAPN
PR M. KM/H
PR M. TEMPO
MAX. KM/H
*ne b hem jzdy
Sou asnm stisknutm tla tka SET a RESET se zapne/vypne funkce sv tla. Libovolnm
stisknutm tla tka se displej osvt, dalm stisknutm se funkce p epne.
Vyvarujte se zbyte nho osv tlen, aby se et ily baterie!
Nyelv belltsa
Nyomogassuk a MODE gombot, amg a NYELV meg nem jelenik a kijelz n.
Nyomjuk meg rviden a SET gombot, a kijelz villogni kezd. A MODE1 gomb segtsgvel
lltsuk be a kvnt nyelvet, s a SET gombbal hagyjuk jv.
Nastaven jazyka
Tiskn te tla tko MODE 1, dokud se neobjev na displeji JAZYK.
Tla tko SET krtce stiskn te, zobrazen blik. Nastavte tla tkem MODE 1 poadovan jazyk
a potvr te tla tkem SET.
Kerkmret KERK 1
A MODE1 gombbal vltsunk KERK 1-re.
Nyomjuk meg rviden a SET gombot, az els szmjegy villog a bevitelhez.
A MODE2 gombbal (+) vagy a RESET gombbal (-) lltsuk be az rtket, a MODE1 gombbal
vltsunk a kvetkez szmjegyre.
A kerk 1 mindig a WS1 kormnyra szerelt tartval felszerelt kerk (lsd a kpet).
Kerkmret mrse
A C "Wheel Size Chart" tblzat (lsd. Kvetkez oldal) segtsgvel hatrozzuk meg a kerk
mretnek megfelel rtket. Ezt az rtket vigyk be.
Vagy: WS (kerkmret) kiszmtsa/meghatrozsa (A vagy B tblzat).
Az utols szmjegy utn a SET gombbal hagyjuk jv.
Wheel Size Chart (Kerkmret)
Obvod kola JZDN KOLO 1
Tla tkem MODE 1 p ejd te k JZDNMU KOLU 1.
Krtce stiskn te tla tko SET, prvn slice zadn blik.
Tla tkem MODE 2 (+) nebo tla tkem RESET (-) nastavte hodnoty, tla tkem MODE 1 p ejd te
k dalmu mstu. Jzdn kolo 1 je vdy jzdn kolo s drkem na dtka RK 1 (viz obrzek).
Zm en obvodu kola
Z tabulky C Tabulka rozm r kol (viz dal strana) zjist te hodnotu, kter odpovd rozm ru
vaich pneumatik. Zadejte tuto hodnotu.
Alternativn : RK vypo tejte/stanovte (tab. A nebo tab. B).
Po poslednm mst potvr te pomoc tla tka SET.
Tabulka rozm r kol (Rozm r kola)
Lpsgyakorisg kijelzse
Nyomogassuk a MODE1 gombot, amg a LPS meg nem jelenik.
Nyomjuk meg rviden a SET gombot, a bevitel az aktulis belltst mutatja.
A MODE1 gombbal lltsuk be az IGEN-t vagy a NEM-et, a SET gombbal hagyjuk jv
IGEN, ha a lpsgyakorisg-rzkel fel van szerelve.
NEM esetn a PEDL UPM s TLAG UPM lpsgyakorisg funkcikat nem mutatja.
SET - IGEN - NEM
Stopper / Stopky
Trls / Smazn
Kijelz k visszalltsa
Nyomogassuk a MODE1/2 gombot, amg a kvnt funkci meg nem jelenik.
Tartsuk nyomva a RESET gombot. A kijelz villog. 2 msodperc elteltvel csak a kijelz n
lthat funkci visszall 0-ra.
A RESET gomb 4 msodpercnl hosszabb ideig tart nyomsval a NAPI KM, UTAZSI ID ,
TLAG KMH, TLAG UPM, MAX KMH, ID ZT kijelz k visszallnak nullra.
Smazn zobrazen
Tiskn te tla tko MODE 1/2, dokud se neobjev poadovan funkce.
Tla tko RESET p idrte stisknut. Zobrazen blik. Po 2 s se vynuluje pouze zobrazen
funkce.
Stisknete-li tla tko RESET na dle ne 4 s, vynuluj se zobrazen DENNCH KM, DOBY JZDY,
PR M. KM/H, PR M. TEMPO, MAX. KM/H, ASOVA .
Sebessg-sszehasonlts / Porovnn rychlost
Sebessg/tlagsebessg
Megkvelt leg azonos sebessg esetn -t mutat, kisebb sebessgnl
nagyobbnl pedig -t.
A kszlk ezt minden funkcinl kijelzi, az alapbelltsok kivtelvel.
Rychlost/pr m rn rychlost
P i tm stejn rychlosti se zobraz , p i ni a p i vy .
Ke zobrazen dojde p i vech funkcch krom zkladnch nastaven.
Kontraszt
Nyomogassuk a MODE1 gombot, amg a KONTRASZT meg nem jelenik.
Nyomjuk meg rviden a SET gombot, a bevitel villog.
A RESET/MODE2 gombbal lltsuk be az rtket. (1 = gyenge, 3 = er s). A SET gombbal hagyjuk
jv.
KONTRASZT - SET
Kontrast
Tiskn te tla tko MODE 1, dokud se neobjev KONTRAST.
Tla tko SET krtce stiskn te, zadn blik.
Tla tkem RESET/MODE 2 nastavte hodnotu (1 = slab, 3 = siln). Potvr te pomoc tla tka SET.
KONTRAST - SET
-t,
ltalnos tudnivalk
Veobecn pokyny
Elem:
1 db Lithium gombelem 2032, 3V.
Az elemcsert a kijelz mutatja.
Baterie:
1 lithiov knoflkov baterie 2032, 3V.
Vym na baterie se zobrazuje na displeji.
Elemcsere:
Elemcsernl trolja a KERKMRETET,
NYELVET, KMH/MPH-T, TELJES KM-t s
TELJES ID T, s ezeket nem kell jra
bevinni.
Figyeljnk a pozitv s a negatv plusra,
nyitott elemtart esetn az elem PLUSoldalt kell ltni!
Ha a tmt gy r kijn, tegyk vissza a
helyre.
Elemcsere utn csak a pontos id t kell jra
bevinni.
Vym na baterie:
P i vym n baterie z stvaj uloeny
OBVOD KOLA, JAZYK, KM/H / MLE/H,
CELKOV KM a CELKOV DOBA a
nemusej se znovu zadvat.
Dbejte na plus a mnus, p i otev en
p ihrdce na baterii muste vid t kladnou
stranu baterie!
Pokud je t snc krouek volny, vlote jej
znovu.
Po vym n baterie mus byt znovu zadn
pouze as.
Garancia
A hibkra vonatkozan garancit vllalunk a
mindenkori szerz dses partnereinkkel
szemben a trvnyi el rsoknak megfelel en.
Az elemekre a garancia nem vonatkozik.