You are on page 1of 4

ALMANCA DİYALOGLAR ve TÜRKÇE AÇIKLAMALARI

ALMANCA DİYALOGLAR ve TÜRKÇE AÇIKLAMALARI

A- Woher kommst du?

T- Aus dem Gefängnis.

A- Wie?Aus dem Gefängnis?Wen hast du denn im Gefängnis?

T- Mein Sohn ist dort.

A- Was hat er getan?

T- Er hat nichts getan.Nur,er hat eine Bank ausgeraubt.

A- Warum?

T- Er hatte kein Geld.

A- Hatte er keine Arbeit?

T- Nein,er ist entlassen worden.

A- Warum?

T- Er hat den Chef verprügelt.

A-Was?Er hat den Chef verprügelt?Warum?

T- Der hat ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.

A- Ja und dann?

T- Dann hat er die Bank ausgeraubt.

TÜRKÇESİ
A- Nereden geliyorsun?

T- Hapishaneden.

A- Ne? Hapishaneden mi? Kimin var hapishanede?

T- Oğlum orda.

A- Ne yaptı?

T- Birşey yapmadı.Yalnız, bir banka soydu.


A- Neden?

T- Parası yoktu. A- İşi yok muydu?

T- Hayır, işten atıldı.

A- Neden?

T- Çünkü şefini dövdü.

A- Nasil? Şefini mi dövdü? Neden?

T- Az para verdi, çok çalıstırdı.

A- Eee,sonra?

T- Sonra banka soydu.

BEIM GEMÜSEHÄNDLER (Manavda)

Frau Taylor parkt ihren Wagen vor dem Gemüsehändler.


Bayan Taylor otomobilini manavın önüne park eder.

Herr Steel:Guten Morgen,Frau Taylor!


Günaydın Bayan Taylor!

Frau Taylor; Guten Morgen,Herr Steel. Ich möchte vier Pfund Äpfel und ein Kilo Bananen. Sind die
Bananen reif?
Günaydın Bay Steel.2 kilo elma ve 1 kilo muz istiyorum.Muzlar olgun mu?

Herr Steel: Sie sind nicht reif,aber sie werden reifen.Behalten Sie sie einen Tag auf.
Olgun degiller, fakat olgunlaşırlar.Onları bir gün muhafaza edin.

Frau Taylor:Zwei Kilo Apfelsinen,ein Kilo Quitten,ein Kilo Birnen.


2 kilo portakal,1 kilo ayva,1 kilo armut.

Was kostet ein Kilo Birnen?


Bir kilo armut ne kadar?

Herr Steel:Achthundert Lira das Kilo,gnädige Frau.


Kilosu 800 lira hanımefendi.

Frau Taylor:Warum sind sie so teuer?


Onlar neden bu kadar pahalı?

Herr Steel: Die Birnen sind Frühbirnen.


Armutlar turfandadır.
Frau Taylor: Sie sind sehr teuer.ich werdw sie nicht nehmen.
Çok pahalı.Onları almıyorum.

Herr Steel:Noch etwas anderes vielleicht?


Acaba başka birşey ister misiniz?

Frau Taylor:Ja, ich brauche Gemüse.


Evet, sebze istiyorum.

Herr Steel:Kann ich alles in einen großen Karton packen?


Hepsini büyük bir kutuya paketleyebilir miyim?

Frau Taylor:Ja, danke schön;


Evet, teşekkür ederim.

Das wäre gut! Kann der Junge den Karton zu meinem Wagen tragen?
Iyi olur.Çocuk kutuyu arabama taşıyabilir mi?

Herr Steel:Ja. natürlich.


Evet, tabii.

Sie gibt dem Jungen ein Trinkgeld..


Çocuğa bahşiş verir..

Frau Taylor:Auf Wiedersehen Herr Steel.


Allah'a ısmarladık Bay Steel.

Herr Steel: Auf Wiedersehen Frau Taylor.


Güle güle Bayan Taylor.

E- Grüß dich,Necdet!

N- Grüß dich,Erol!Wie geht`s?

E- Nicht gut.

N- Warum?Bist du krank?

E- Nein,aber ich bin sehr traurig.Du weißt,ich arbeite viel.

N- Ja,das weiß ich.

E- Ich kann nicht Deutsch lernen.

N- Warum?

E- Zu Hause lese ich nicht viel auf Deutsch.

N- Ich lese auch nichts auf Deutsch.Aber ich verstehe alles.

E- Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Der Chef versteht
nicht.Er lacht.
N- Was,er lacht?

E- Ja,er lacht.Und ich weine.

TÜRKÇESİ
E- Merhaba Necdet!

N- Merhaba Erol! Nasılsın?

E- İyi değilim.

N- Neden? Hasta mısın?

E- Hayır,ama çok üzgünüm.Biliyorsun, çok çalışıyorum.

N- Evet, biliyorum.

E- Almanca öğrenemiyorum.

N- Neden?

E- Evde pek Almanca okumuyorum.

N- Ben de Almanca okumuyorum.Ama herşeyi anlıyorum.

E- Ben de biraz anlıyorum.Fakat fabrikada birşey anlamıyorum.Soruyorum.Şef anlamıyor.Gülüyor.

N- Ne? Gülüyor mu?

E- Evet o gülüyor.Ben de ağlıyorum.