Sie sind auf Seite 1von 29

DIUM RS

No./Nr./br.
8700.00

Distancier international uniforme marchandises:


Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de
prise en charge/de livraison
Edition du 15 Dcembre 2013

Einheitlicher Entfernungszeiger fr den


internationalen Gterverkehr: Verzeichnis der
Gterverkehrsstellen Verzeichnis der
bernahme- /Ablieferungsorte
Ausbage vom 15. Dezember 2013

Uniform distance table for international freight


traffic: List of the railway stations list of the
railway places of acceptance/delivery
Edition of 15st December 2013

Jedinstveni daljinar u meunarodnom


robnom saobraaju: Spisak stanica u robnom
saobraaju - spisak mesta za otpremu/prijem
robe
Izdanje od 15. decembra 2013.
This edition of the DIUM for Serbia is 2013
eleznice Srbije akcionarsko drutvo, Beograd, Srbija

RS(72)
TABLE DES MATIRES
Pages
Dates et informations importantes ........................................................................................................ 3
Avant-Propos ....................................................................................................................................... 5
Carte schmatique des points frontires de Serbie ............................................................................ 13
Tableaux des distances de Serbie ..................................................................................................... 14
Distances de transit ........................................................................................................................... 21
UTI - terminals ................................................................................................................................... 22
Liste des sites ferroviaires sans personnel ouverts pour la prise en charge/livraison
des wagons complets par la gare de surveillance ............................................................................. 25
Liste des EF avec leurs codes RICS qui sont reprsentes dans cette dition.....29

INHALTSVERZEICHNIS
Seiten
Datum und wichtige Informationen ....................................................................................................... 3
Vorwort ................................................................................................................................................ 7
Schematische Karte der Grenzbergangspunkte Serbien .................................................................. 13
Entfernungszeiger Serbien................................................................................................................. 14
Transitentfernungen ........................................................................................................................... 21
UTI - terminals .................................................................................................................................. 22
Liste der Ladestellen ohne Personal, die bei Bedarf fr Versand und
bernahme von Wagenladungen durch berwachungsbahnhof geffnet sind .................................. 25
Auflistung der EVU mit ihrem RICS-Code, die in dieser Ausgabe aufgefhrt werden......................29

CONTENTS
Pages
Dates and significant information ....................................................................................................... 3
Foreword ............................................................................................................................................. 9
Schematic Map: Frontiers points - Serbia .......................................................................................... 13
Distance Table for Serbia................................................................................................................... 14
Transit distances ................................................................................................................................ 21
UTI - terminals ................................................................................................................................... 22
List of unmanned stations/terminals that are, when necessary, open for delivery
and acceptance of wagon load consignments by means of control station ......................................... 25
List of the RUs and their RICS codes that are presented in this edition........................................ 29

SADRAJ
Strana
Datumi i vani podaci ........................................................................................................................... 3
Uvod ................................................................................................................................................. 11
ematska karta: Granine stanice Srbije ........................................................................................... 13
Daljinar Srbije .................................................................................................................................... 14
Tablica tranzitnih odstojanja ............................................................................................................... 21
UTI - terminali .................................................................................................................................... 22
Spisak neposednutih slubenih mesta po potrebi otvorenih za otpremu i prijem
kolskih poiljaka putem nadzorne stanice .......................................................................................... 25
Spisak eleznikih preduzea (P) i njihovih RICS-ifara datih u ovom izdanju.............................. 29

The International Union of Railways (UIC), Paris, hold the rights for distribution by eletronic media

15.12.2013.

RS(72)

Dates et informations importantes


Datum und wichtige Information
Dates and significant informations
Datumi i vani podaci
I. Date ddition - Ausgabedatum - Date of the edition - datum izdanja:
15. 12. 2013.
Date de rdaction - Erstellungsdatum - Date of elaborate - datum izrade: 15. 11. 2013.
II. Informations importantes
Cette dition reprend les modifications ci-aprs intervenues jusqu la date ddition. Les informations relatives aux
gares ont t prpares par lentreprise ferroviaire responsable de ldition des donnes DIUM pour le pays. Pour
toute question relative la prsente dition, veuillez contacter la personne de contact de lentreprise ferroviaire du
pays.
Tous les renseignements figurant dans le DIUM sont seulement destins faciliter l'information de la clientle. Il
s'agit d'une numration des particularits les plus importantes. La liste complte de toutes les particularits ayant
un caractre obligatoire est prsente dans les tarifs intrieurs. Les indications du DIUM n'engagent pas la
responsabilit des chemins de fer.
Lentreprise ferroviaire responsable conserve toutefois tous les droits de proprit intellectuelle sur les informations
publies.

Wichtige Mitteilung
Diese Ausgabe enthlt nderungen, die bis zum Ausgabedatum entstanden sind. Die Informationen ber die
Bahnhfe hat das fr die Verffentlichung der Angaben fr DIUM-Staaten zustndige EVU vorbereitet. Wir
ersuchen Sie, fr alle eventuellen Fragen, bezglich dieser Ausgabe, die zustndige Person aus dem jeweiligen
EVU zu kontaktieren.
Die in DIUM enthaltenen Angaben sind nur fr eine bessere und leichtere Kundenauskunft bestimmt. Es handelt
sich nur um Aufzhlung der wichtigsten Merkmale. Komplete Angaben mit allen Merkmalen befinden sich im
internen Tarifen und sind verbindlich. Also, die Angaben aus DIUM ben keine Rechtskraft in Bezug auf die
Eisenbahn aus.
Das verantwortliche Eisenbahnunternehmen behlt trotzdem alle Ausgaberechte fr die Verffentlichung der
Angaben.

Important information
This publication contains the amendments which were made until the date of publishing. Information on the stations
were prepared by the railway enterprise which is responsible for the publishing of data for the countries of DIUM.
Should You have any questions related to this publication, please contact the responsible person from the railway
enterprise of the state.
The purpose of the data which are contained in the DIUM is only a better and easier informing of the clients. The
most important features are only indicated here. The complete data with all the features, are given in the internal
tariffs and they have mandatory legal character. Thus, the data from DIUM do not create the legal responsibility for
the railways.
However, the responsible railway enterprise reserves the publishing rights for the published data.

Vani podaci
Ovo izdanje sadri izmene koje su nastale do datuma izdavanja. Podatke o stanicama je pripremilo elezniko
preduzee odgovorno za izradu DIUM-a jedne zemlje. Za sva pitanja vezana za ovo izdanje molimo vas da
kontaktirate nadlenu osobu iz eleznikog preduzea te drave.
Svi podaci koje sadri DIUM namenjeni su samo kao pomo za informisanje klijenata. Nabrojane su najvanije
karakteristike. Kompletni podaci sa svim osobenostima se nalaze u unutranjim tarifama koje imaju obavezujui
karakter. Podaci u DIUM-u ne predstavljaju osnov za pravnu odgovornost eleznice.
Odgovorno elezniko preduzee zadrava sva prava na objavljene podatke.

15.12.2013.

RS(72)

III. Personne de contact - Ansprechpartner - Contact details - osoba za kontakt:


Ljiljana Nedeljkovi
eleznice Srbijead, Beograd
Departement du Transport Fret - Section des reglementations et des tarifs
Sektor fur Guterverkehr - Abteilung-Vorschriften und Tarife
Freight Service Department - Section for Regulations and Tariffs
Sektor za prevoz robe - Odeljenje za propise i tarife
Nemanjina br. 6, 11000 BEOGRAD, Srbija
Tel.:
+ 381 11 36 18 295
Fax:
+ 381 11 26 86 047
e-mail: ljiljana.nedeljkovic@srbrail.rs
ljiljana.nedeljkovic8@gmail.com

15.12.2013.

RS(72)

AVANT PROPOS
Le DIUM (Distancier international uniforme marchandises et liste des gares, liste des lieux
ferroviaires de prise en charge/de livraison) dun pays reprend diffrentes donnes relatives au
transport ferroviaire de marchandises en trafic international utiles aux E.F. et aux clients pour
complter la lettre de voiture CIM / la lettre de wagon CUV, pour calculer la taxe dun transport,
et comprend dautres informations commerciales et/ou techniques utiles ces transports.
Le DIUM dun pays reprend les codes UIC, les intituls des gares ouvertes au trafic de
marchandises en trafic international et les distances tarifaires entre ces gares du pays concern
et les points frontires des pays avoisinants.
Le DIUM dun pays reprend galement les codes UIC, les intituls des lieux ferroviaires
marchandises de prise en charge/de livraison, et les codes des gares auxquelles sont rattachs
ces lieux ferroviaires.
Le DIUM dun pays reprend galement la liste des terminaux UTI, ainsi que dautres annexes
relatives des donnes techniques et/ou commerciales.
Le DIUM est compos des fascicules pour les pays suivants:
AT
BE
BG
CH
CZ
DE
DK
ES
FI

Autriche
Belgique
Bulgarie
Suisse
Rpublique Tchque
Allemagne
Danemark
Espagne
Finlande

FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LU
MK

France
Grande-Bretagne
Grce
Croatie
Hongrie
Italie
Lithuanie
Luxembourg
Macdoine

NL
PL
PT
RO
RS
SE
SI
SK
UA

Pays-Bas
Pologne
Portugal
Roumanie
Serbie
Sude
Slovnie
Slovaquie Rpublique
Ukraine

Des informations complmentaires sur les gares et les lieux ferroviaires de prise en charge/de
livraison sont communiques sous forme de renvois.

15.12.2013.

RS(72)

Renvois Gnraux
1. Points frontires ne servant qu la taxation en trafic international. Leur indication comme gare
de destination dans la lettre de voiture nest pas admise.
2. Point frontire soumis des restrictions.
3. Gare intrieure o peuvent s'accomplir les formalits douanires.
4. Gare soumise d'autres restrictions particulires d'ouverture.
5. Gare ouverte seulement aux transports par trains entiers.
6. A l'exception du trafic bilatral, le trafic est suspendu jusqu' nouvel ordre.
7. Gare pour laquelle des supplments de taxes ou des frais accessoires sont facturs
8. Gare n'expdiant ou ne recevant des envois que sur embranchement priv.
9. Site ferroviaire = Lieu de prise en charge/de livraison.
Chaque site ferroviaire est rattach une gare marchandise.
Mentionner en lettre de voiture CIM/lettre de wagon CUV un site ferroviaire comme
gare de dpart/de destination nest pas autoris; par contre, le mentionner dans les
cases relatives au Lieu de prise en charge/ de livraison est permis.
Les distances dfinies pour la gare qui dessert un site ferroviaire sont utilises pour
dterminer les distances vers ce lieu de prise en charge/de livraison.
10. Gare de rexpdition de marchandises pour les transports CIM / SMGS.
Les tablissements repris dans la colonne de gauche sont classs par ordre alphabtique; les pointes
frontires y sont indiques en caractres gras. Les points frontires figurant en tte des colonnes de
distances sont groups par pays voisin sous labrviation et le code de ce pays.
Les insertions de gares et de points tarifs, ainsi que toute autre modification aux gares reprises dans
les tableaux de distances ou de transit, sont signales par le symbole repris en premire colonne
Numro de Code.
Les tarifs intrieurs des diffrents rseaux de chemins de fer font galement foi pour toutes les
restrictions et les installations techniques des gares.

Renvois particuliers
a) La gare de surveillance comptente pour les sites ferroviaires sans personnel o il est possible
d`effectuer le chargement/dchargement des marchandises s`il y a un contrat conclu avec les
Chemins de fer de Serbie.
b) Les gares dans lesquelles il existe le quai en bout
c) Les gares dans lesquelles il existe le quai latral
d) rserv
e) Les gares qui sont temporairement situes sur le territoire des chemins de fer d
UNMIK
f) Dsormais, le transport via la gare de eneral Jankovi ne sera pas possible
g) Les gares des Chemins de fer de Serbie auxquelles sont attaches les voies dembranchement
o il est possible de faire la manutention (chargement, dchargement, transbordement,
transversement, versement, etc.) des matires dangereuses (RID), dans les cas o sont remplies
toutes les conditions dfinies par la Loi (par ex. les autorisations tablies par les
organes comptents ou par les institutions comptentes).
h) Dans toutes les gares des S, sur toutes les voies il est interdit de faire la manutention des
matires dangereuses (RID), sauf le transbordement dans les certains tablissements dans les
conditions strictement dfinies et dans les lieux strictement dfinis, ainsi que sur la base des
permis et des autorisations des organes comptents qui ne doivent pas tre contrls par les
chemins de fer.
i) Gare n'expdiant ou ne recevant que des envois sur la base d'un contrat particulier avec les
Chemins de fer de Serbie.

15.12.2013.

RS(72)

VORWORT
Der DIUM (Einheitlicher Entfernungszeiger fr den internationalen Gterverkehr, Verzeichnis
der Gterverkehrsstellen - Verzeichnis der bernahme-/Ablieferungsorte) eines Landes enthlt
unterschiedliche Angaben zum internationalen Gterverkehr, die den EVU und den Kunden fr
die Ergnzung des CIM-Frachtbriefes/CUV-Wagenbriefes und der Frachtberechnung dienen.
Er enthlt ferner andere kommerzielle und/oder technische Informationen, die fr diese
Verkehre ntzlich sind.
Der DIUM eines Landes enthlt die UIC-Kodenummern, die Bezeichnungen der fr den
internationalen Verkehr geffneten Gterverkehrsstellen sowie die Tarifentfernungen zwischen
den Gterverkehrsstellen des betroffenen Landes und den Grenzbergangspunkten zu den
Nachbarlndern.
Der DIUM eines Landes enthlt ferner die UIC-Kodenummern, die Bezeichnungen der
bernahme-/Ablieferungsorte, und die Kodenummern der Gterverkehrsstellen, an die diese
bernahme-/Ablieferungsorte angebunden sind.
Der DIUM enthlt ebenfalls die Liste der Verzeichnisse der Gterverkehrsstellen, UTI Terminals
sowie weitere Anlagen mit technischen und/oder kommerziellen Daten.
Der DIUM ist fr folgende Lnder erhltlich:
AT
BE
BG
CH
CZ
DE
DK
ES
FI

sterreich
Belgien
Bulgarien
Schweiz
Tschechische Republik
Deutschland
Dnemark
Spanien
Finnland

FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LU
MK

NL
PL
PT
RO
RS
SE
SI
SK
UA

Frankreich
Grobritannien
Griechenland
Kroatien
Ungarn
Italien
Litauen
Luxemburg
Mazedonien

Niederlande
Polen
Portugal
Rumnien
Serbien
Schweden
Slowenien
Slowakei Republik
Ukraine

Ergnzende Informationen zu den Gterverkehrsstellen und den bernahme-/Ablieferungsorten


sind mittels Verweisungszeichen bzw. zahlen angefhrt.

15.12.2013.

RS(72)

Allgemeine Verweisungszahlen
1. Grenzbergangspunkt, dient nur der Frachtberechnung im internationalen Verkehr. Angabe im
Frachtbrief CIM/Wagenbrief CUV als Bestimmungsbahnhof nicht zulssig.
2. Grenzbergangspunkt mit Einschrnkungen
3. Binnenbahnhof mit Zollbehandlungsmglichkeiten
4. Bahnhof mit anderen Abfertigungsbeschrnkungen
5. Bahnhof nur fr Ganzzge geffnet
6. Verkehr bis auf weiteres eingestellt, mit Ausnahme bilateraler Verkehr.
7. Bahnhof, fr die Zuschlagfrachten oder Nebenentgelte berechnet werden.
8. Bahnhof, der im Versand und Empfang nur fr Sendungen von und nach
Privatgleisanschlssen zugelassen ist..
9. Ladestellen = jede Ladestelle ist einem Gterbahnhof zugeordnet. Eine Ladestelle darf
im Frachtbrief CIM/Wagenbrief CUV nicht als Versand-/Ablieferungsbahnhof, kann aber
im Feld bernahme-/Ablieferungsort als die Stelle genannt werden, auf der die
Sendung bereitgestellt werden soll. Zur Entfernungsermittlung bei Ladestellen werden
die Entfernungen des zustndigen Gterbahnhofs zu Grunde gelegt.
10. Reexpeditionsbahnhof fr CIM-/SMGS-Verkehre.
Die in der linken Spalte aufgefhrten Frachtberechnungspunkte sind alphabetisch geordnet, dabei sind
die Grenzbergangspunkte in fetten Buchstaben angegeben. Die im Kopf der Entfernungsspalten
genannten Grenzbergangspunkte sind unter Angabe der abgekrzten Bezeichnung und des
Landescodes des Nachbarlandes nach Lndern geordnet.
Das Einfgen von neuen Bahnhfen und Tarifpunkten, sowie andere nderungen, sind mit den Symbol
in der Kodenummer Spalte gekennzeichnet.
Die vorgenannten Hinweise sind unverbindlich und begrnden keine Haftungspflicht der Eisenbahnen.
Rechtsverbindlich sind ausschlielich die Bestimmungen in den Binnentarifen der einzelnen Bahnen.

Besondere Verweisungszeichen
a) berwachungsbahnhof fr Ladestellen ohne Personal, bis/von denen die Be- bzw. Entladung der
Ware bei Bedarf mglich ist, vorausgesetzt dass dieses mit den Eisenbahnen Serbiens
vereinbart worden ist.
b) Bahnhfe mit einer Kopframpe
c) Bahnhfe mit Seitenrampe
d) Reserviert
e) Bahnhfe, die auf dem Gebiet von UNMIK - Bahnen vorlufig liegen
f) Verkehr ber den Grenzbergarg eneral Jankovi ist bis auf weiteres nicht
zulssig
g) Die S-Bahnhfe, an welche die Industriegleise angeschlossen sind, auf denen die Manipulation
mit den gefhrlichen Gtern (RID) (Beladen, Ausladen, Umladen, Ausgieen, Umfllen usw.)
durchgefhrt werden kann, und zwar in den Fllen, wenn die dafr im Gesetz definierten
Bedingungen erfllt worden sind (z.B. die seitens der zustndigen Behrden und Institutionen
ausgestellten Zulassungen u.a.).
h) In allen S-Bahnhfen, auf allen Bahnhofsgleisen wird die Manipulation mit den gefhrlichen
Gtern (RID-Gter) verboten, ausser der Umladung an bestimmten Dienststellen unter den streng
festgelegten Bedingungen und an den fest bestimmten Stellen; sowie aufgrund der Zulassungen
und Zustimmungen der zustndigen Behrden, die durch die Bahn nicht geprft werden mssen.
i) Bahnhof, der fr den Versand bzw. Empfang von Wagenladungen nur aufgrund eines
Sondervertrags mit der Serbischen Bahn (Zeleznice Srbije, a.d.) zugelassen ist.

15.12.2013.

RS(72)

FOREWORD

The DIUM (Uniform distance table for international freight traffic, list of railways stations, list of
the railways places of acceptance/delivery) contains different data concerning railway
conveyance of goods into international traffic useful EF and customer for completion CUV
consignment note / CIM consignment note CUV for calculating conveyance tariffs contesting
there trade data and/or technical data useful that conveyances.
The DIUM also contains the UIC codes, the name of stations open into international traffic of
goods and the tariff distances between that stations and frontier points with neighbouring
country.
The DIUM also contains the UIC codes, the name of acceptance/delivery locations and the code
of stations witch that railway places.
The DIUM comprising also the lost of stations witch UTI terminals, as well as other data
concerning to this technical data and trade.
The DIUM consists of the following countries:
AT
BE
BG
CH
CZ
DE
DK
ES
FI

Austria
Belgium
Bulgaria
Switzerland
Czech Republic
Germany
Denmark
Spain
Finland

FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LU
MK

NL
PL
PT
RO
RS
SE
SI
SK
UA

France
Great Britain
Greece
Croatia
Hungary
Italy
Lithuania
Luxemburg
Mazedonia

Netherlands
Poland
Portugal
Romania
Serbia
Sweden
Slovenia
Slovakia Republic
Ukraine

The Reference Numbers shown in the stations and acceptance/delivery location column and the
head of distance columns under the names of frontier indicate:

15.12.2013.

RS(72)

General Reference Numbers


1. Frontier points other than frontier stations only used for calculating charges for international traffic.
Not to be shown as a destination station on the consignment note CIM/ consignment note CUV.
2. Frontier point with restrictions
3. Internal Station with Customs Clearance facilities.
4. Station with other special dispatch restrictions.
5. Station only open for full trains load.
6. Services discontinued until further notice, except for bilateral traffic.
7. Station for which supplementary or ancillary charges are payable.
8. Station opens only to or from private sidings.
9. Loading yard = each loading yard is assigned to a freight depot. In the consignment
note, a loading yard must not be given as the destination/delivery depot but may be
given in the "acceptance/delivery location" box as the yard at which the consignment
note CIM/ consignment note CUV is to be made available. In order to determine
distances for loading yards, the distances of the freight depot responsible are used as
a basis.
10. Reconsigning station CIM- /SMGS Traffic.
The stations/terminals included in the left-hand column are listed alphabetically, the frontier points being
shown in heavy type. The frontier points mentioned in the headings of the distance columns are listed in
country order in line with the abbreviated designation and the country code of the neighboring country.
New station locations, as well as those for which the details have been changed, are indicated with the
symbol in the first Code Number column.
Only the regulations in the internal tariffs of the individual railways are legally binding.
Similarly, all restrictions and information regarding the technical equipment of the stations are subject to
the authorities embodied in the internal tariffs of the individual railways.

Special characteristics
a) Control station in charge of unmanned stations/terminals from/to which it is possible, if
necessary, to perform loading i.e. unloading of goods if contracted with Serbian Railways.
b) Stations with end-loading platform
c) Stations with side-loading platform
d) reserved
e) Stations temporarily covered by UNMIK - Railways
f) Until further notice transportation through eneral Jankovi station is not possible
g) Private sidings which belong to S stations where it is possible to perform handling (loading,
unloading, transhipment, discharging, decanting etc.) of dangerous goods (RID), in case when
conditions prescribed by law are provided on them (e.g. licences issued by competent bodies and
institutions, etc).
h) Handling of dangerous goods (RID) is forbidden in all S stations, on all station tracks, except for
transshipment in certain stations/stops under specified conditions and on specified locations as well as
on the basis of permits and approvals issued by competent bodies that the railway shall not be obliged to
control.
i) Stations open to forwarding, i.e. arrival of wagon load consignments based on special contract
concluded with Serbian Railways only.

10

15.12.2013.

RS(72)

UVOD
DIUM (Jedinstveni daljinar u medjunarodnom robnom saobraaju: Spisak stanica u robnom
saobraaju - Spisak mesta za otpremu/prijem robe) jedne zemlje sadri razliite podatke
neophodne za prevoz robe eleznicom u medjunarodnom saobraaju koje koriste eleznika
preduzea i klijenti pri popunjavanju tovarnog lista CIM/kolskog lista CUV i za obraunavanje
prevoznine. DIUM, osim toga, sadri i ostale komercijalne i/ili tehnike podatke koji su od koristi
za obavljanje ovih prevoza.
DIUM sadri ifre UIC i nazive stanica otvorenih za meunarodni robni saobraaj, kao i tarifska
odstojanja izmeu tih stanica i graninih prelaza prema susednim zemljama.
DIUM takoe sadri ifre UIC i nazive mesta za otpremu/prijem robe, kao i ifre stanica kojima
su ova mesta dodeljena.
DIUM takoe sadri i spisak stanica u robnom saobraaju, terminala UTI, kao i ostale priloge sa
tehnikim i/ili komercijalnim podacima.
DIUM se sastoji od tablica sledeih zemalja:
AT
BE
BG
CH
CZ
DE
DK
ES
FI

Austrija
Belgija
Bugarska
vajcarska
eka Republika
Nemaka
Danska
panija
Finska

FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LU
MK

NL
PL
PT
RO
RS
SE
SI
SK
UA

Francuska
Velika Britanija
Grka
Hrvatska
Maarska
Italija
Litvanija
Luksemburg
Makedonija

Holandija
Poljska
Portugalija
Rumunija
Srbija
vedska
Slovenija
Slovaka Republika
Ukrajina

Dodatne informacije o stanicama za robni saobraaj i mestima za otpremu/prijem robe su


navedene kroz Opte referentne brojeve i Posebne referentne oznake.

11

15.12.2013.

RS(72)

Opti referentni brojevi


1. Granini prelaz koji slui samo za obraunavanje prevoznine u meunarodnom saobraaju a koji
se u tovarni list CIM/kolski list CUV ne sme uneti kao uputna stanica
2. Granini prelaz sa ogranienjima
3. Unutranja stanica u kojoj se vre carinske formalnosti
4. Stanica sa drugim ogranienjima pri otpravljanju
5. Stanica otvorena samo za prevoz marrutnih vozova
6. Osim za bilateralni prevoz, saobraaj je ukinut do novog obavetenja
7. Stanica za koju se obraunava dodatna prevoznina ili naknada za sporedne usluge
8. Stanica otvorena samo za otpremu, odnosno prispee kolskih poiljaka u prevozu od/do privatnih
industrijskih koloseka
9. Mesto utovara/istovara = svako za otpremu/prijem robe.
Svako elezniko mesto je povezano sa jednom robnom stanicom.
elezniko mesto se ne sme u tovarnom listu CIM/kolskom listu CUV navesti kao
otpravna/uputna stanica; nasuprot tome, upisuje se u odgovarajue rubrike za
Mesto za otpremu/prijem robe.
Odstojanja utvrena za stanicu koja opsluuje neko elezniko mesto, koriste se za
utvrivanje kilometarskih odstojanja od tog mesta za otpremu/prijem robe.
10. Stanica otvorena za reekspediciju poiljaka za prevoz CIM/SMGS
Slubena eleznika mesta za obraunavanje prevoznine navedena u levoj koloni svrstana su po
abecednom redosledu, pri emu su granini prelazi prikazani masnim slovima. Granini prelazi
navedeni u zaglavlju tablice sa odstojanjima su svrstani po zemljama, uz navodjenje skraene oznake i
ifre susedne zemlje.
Uvrtavanje novih stanica i tarifskih odstojanja, kao i ostale izmene koje nastanu u Tablici odstojanja ili u
Tablici tranzitnih odstojanja, obeleavaju se znakom u prvoj koloni ifra.
Prethodno navedene napomene nisu obavezujue i ne predstavljaju osnov za pravnu odgovornost
eleznice. Sa pravne take gledita obavezujue su iskljuivo odredbe unutranjih tarifa svake
eleznice.

Posebne referentne oznake


a) Nadzorna stanica nadlena za neposednuta slubena mesta od/do kojih je po
potrebi mogue obaviti utovar odnosno istovar robe ukoliko je ugovoren sa eleznicama Srbije
b) Stanica u kojoj postoji eona rampa
c) Stanica u kojoj postoji bona rampa
d) Rezervisano
e) Stanice koje su privremeno na podruju UNMIK - eleznica
f) Do daljeg prevoz preko prelaza eneral Jankovi granica nije mogu
g) Stanice eleznica Srbije na koje su prikljueni industrijski koloseci na kojima je mogue obaviti
manipulaciju (utovar, istovar, pretovar, istakanje, pretakanje, itd.) opasnim materijama (RID robe)
u sluajevima kada su na njima obezbedjeni zakonom definisani uslovi (npr. dozvole izdate od
strane nadlenih organa i institucija, i dr.).
h) U svim stanicama na S, na svim staninim kolosecima je zabranjena manipulacija opasnim
materijama (RID robe), osim pretovara u odredjenim slubenim mestima pod strogo odredjenim
uslovima i na strogo odredjenim mestima, kao i na osnovu dozvola i saglasnosti nadlenih
organa koje eleznica nije duna da kontrolie.
i) Stanica otvorena za otpremu odnosno prispee kolskih poiljaka samo na osnovu posebnog
ugovora sa eleznicama Srbije.

12

15.12.2013.

RS(72)

CARTE SCHEMATIQUE DES POINTS FRONTIERES DE SERBIE


SCHEMATISCHE KARTE DER GRENZBERGANGSPUNKTE SERBIEN
SHCEMATIC MAP: FRONTIERS POINTS SERBIA
EMATSKA KARTA: GRANINE STANICE SRBIJE

13

15.12.2013.

RS(72)

TABLEAUX DES DISTANCES DE SERBIE


ENTFERNUNGSZEIGER SERBIEN
DISTANCE TABLE: SERBIA
DALJINAR SRBIJE

14

15.12.2013.

RS(72)

eneral Jankovi gr. f)


Volkovo

Prijepolje teretna gr.


Bijelo Polje

Brasina granica
Zvornik Novi

id granica
Tovarnik

Bogojevo granica
Erdut

od ili obratno do

ifra

Preevo granica
Tabanovci

from or vice versa to

Code
number

Dimitrovgrad gr.
Dragoma

von oder umgekehrt nach

HR
(78)

Vrac granica
Stamora Moravita

Kodenummer

BA
ME
/RS
(62)
(44)

MK
(65)

Kikinda granica
Jimbolia

de ou vice versa

BG
(52)

Horgo granica
Roszke

Numro
de code

RO
(53)

Subotica granica
Kelebia

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

HU
(55)

711

712

660

661

620

676

678

671

591

501

502

0072
0072
0072
0072
0072

12510-4
11505-5
24404-6
12006-3
16204-0

Aleksinac
Babljak
Bajmok
Banjska
Batajnica

a,c,h
e
b, h
e
c

432
640
36
542
173

456
664
60
566
197

442
650
147
552
237

362
570
280
472
157

140
313
592
347
399

191
328
643
362
450

289
56
716
154
523

357
471
546
373
353

415
623
305
525
156

361
569
251
471
102

412
620
72
522
153

0072
0072
0072
0072
0072

13201-9
25304-7
25201-5
23404-7
11301-9

Batoina
Ba
Baka Palanka
Baka Topola
Belaevac

c
c
a,c
a,b,c, h
e

327
126
163
41
616

351
150
187
65
640

337
237
255
152
626

257
306
279
291
546

251
546
519
531
289

302
597
570
582
304

369
670
643
655
96

326
500
473
485
447

310
259
232
244
599

256
205
178
190
545

307
32
69
123
596

0072
0072

16050-7
16005-1

Beograd
Beograd Dunav

3
3

a,b,c,g
a,c,g

216
224

240
248

194
186

114
106

388
396

439
447

512
520

342
350

199
207

145
153

196
204

0072

16201-6

Beograd ranirna

3,8

a, h, i

200

224

210

130

372

423

496

326

183

129

180

0072
0072

16802-1
23008-6

Beka
Beej

c
b,c

140
112

164
136

228
223

190
270

432
534

483
585

556
658

386
488

145
247

91
193

120
138

0072
0072
0072

25470-6
502

Bogojevo
Bogojevo granica

101
102

125
122

212
206

305
292

545
524

596
579

669
599

499
479

258
248

204
204

7
0

14305-7

Bor teretna

470

494

480

400

266

317

415

543

453

399

450

0072
0072

16314-7
591

Brasina
Brasina granica

3
1

277
272

301
292

365
351

305
296

547
526

598
581

671
601

501
481

8
0

162
160

257
248

0072
0072
0072
0072
0072

11311-8
12550-0
24203-2
13060-9
14509-4

Budisavci
Crveni Krst
Crvenka
aak
eljeva Bara

3
3
3

e
a,c,g
a,c
a,c,g, h
c

698
459
87
408
326

722
483
111
432
350

708
469
198
418
336

628
389
281
338
256

371
113
521
291
356

386
164
572
342
407

178
262
645
321
480

529
384
475
206
437

681
442
234
391
309

627
388
180
337
255

678
439
77
388
306

0072
0072
0072

13313-2
13351-2
12203-6

ievac
uprija
Dedina

c,g, h
c, h
c,g

388
364
406

412
388
430

398
374
416

318
294
336

184
208
192

235
259
243

333
357
348

323
347
305

371
347
389

317
293
335

368
344
386

3
1
3

a,b,c,g,
h
c

15

15.12.2013.

RS(72)

0072
0072
0072
0072
0072

13905-5
11206-0
12499-0
620
11307-6

Despotovac
Devet Jugovia
Dimitrovgrad
Dimitrovgrad granica
Dobra Voda

0072
0072
0072
0072
0072

13009-6
11304-3
11511-3
678
22503-7

Dragaevo
Drenica
eneral Jankovi
eneral Jankovi gr.
Elemir

0072
0072
0072
0072
0072

11508-9
14021-0
23701-6
712
11403-3

Grlica
Grljan
Horgo
Horgo granica
Hramovik

0072
0072
0072
0072
0072

11313-4
12005-5
16801-3
13350-4
12107-9

Hvosno
Ibarska Slatina
Inija
Jagodina
Joanika Banja

0072
0072
0072
0072

11205-2
14514-4
11510-5
22850-2

Jug Bogdan
Kaona
Kaanik
Kikinda

0072

660

Kikinda granica

0072
0072
0072
0072
0072

15106-8
11550-1
12009-7
22006-1
13250-6

Kosjeri
Kosovo Polje
Kosovska Mitrovica
Kovaica
Kragujevac

3
1

1
3

Preevo granica
Tabanovci

eneral Jankovi gr. f)


Volkovo

Prijepolje teretna gr.


Bijelo Polje

Brasina granica
Zvornik Novi

id granica
Tovarnik

Bogojevo granica
Erdut

od ili obratno do

ifra

Dimitrovgrad gr.
Dragoma

from or vice versa to

Code
number

711

712

660

661

620

676

678

671

591

501

502

352
613
566
548
668

376
637
590
568
692

362
623
576
551
678

282
543
496
476
598

294
261
6
0
341

345
276
265
263
356

418
108
363
320
148

375
459
491
464
499

335
596
549
526
651

281
542
495
482
597

332
593
546
524
648

c,g
e
e
f
c,g

377
639
694
623
139

401
663
718
643
163

387
649
704
626
82

307
569
624
551
121

322
312
367
320
500

373
327
382
339
551

352
119
2
0
624

175
470
525
449
454

360
622
677
601
291

306
568
623
557
237

357
619
674
599
206

e
c
a,c
e

664
516
36
36
708

688
540
4
0
732

674
526
147
140
718

594
446
280
262
638

337
220
592
568
381

352
271
643
623
396

32
369
716
643
188

495
497
546
523
539

647
499
305
292
691

593
445
251
248
637

644
496
128
122
688

e
e
b,c
a,c,g, h
a,c

707
530
150
351
464

731
554
174
375
488

717
540
238
361
474

637
460
180
281
394

380
359
422
221
308

395
374
473
272
359

187
166
546
370
232

538
361
376
356
295

690
513
135
334
447

636
459
81
280
393

687
510
130
331
444

e
g
e
a,b,c,g,
h

603
349
678
112

627
373
702
136

613
359
688
15

533
279
608
188

251
387
351
567

266
438
366
618

118
503
18
691

469
460
509
521

586
332
661
358

532
278
607
304

583
329
658
204

120

140

188

551

606

626

506

351

307

206

340
608
560
193
354

364
632
584
217
378

350
618
570
136
364

270
538
490
122
284

359
281
329
446
278

410
296
344
497
329

389
88
136
570
342

186
439
391
400
299

323
591
543
257
337

269
537
489
203
283

320
588
540
190
334

c
e
a,c

1,2

3
3

HR
(78)

Vrac granica
Stamora Moravita

von oder umgekehrt nach

BA
ME
/RS
(62)
(44)

MK
(65)

Kikinda granica
Jimbolia

Kodenummer

BG
(52)

Horgo granica
Roszke

de ou vice versa

Numro
de code

RO
(53)

Subotica granica
Kelebia

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

HU
(55)

c,g
e
e
c,g
a,c.g

16

15.12.2013.

RS(72)

0072
0072
0072
0072
0072

13251-4
12204-4
14515-1
24202-4
11113-8

Kraljevo
Kruevac
Kuevo
Kula
Kurumlija

0072
0072
0072
0072
0072

15260-3
13450-2
13406-4
15209-0
12003-0

Lajkovac
Lapovo
Lapovo ranirna
Lazarevac
Leposavi

0072
0072
0072
0072
0072

11050-2
12001-4
11503-0
16310-5
14401-4

Leskovac
Leak
Lipljan
Loznica
Majdanpek

0072
0072
0072
0072
0072

13551-7
11406-6
11309-2
15460-9
23409-6

Mala Krsna
Mala Krua
Metohija
Mladenovac
Naumovievo

0072
0072
0072
0072
0072

14114-3
12551-8
12601-1
16871-6
12017-0

Negotin
Ni
Ni ranirna
Novi Sad ranirna
Obili

0072
0072
0072
0072
0072

25003-5
16007-7
13706-7
22001-2
21001-3

Odaci
Ova
Palanka
Panevo glavna stanica
Panevo varo

3
3

3
3

3
3
3

3
3
3

Preevo granica
Tabanovci

eneral Jankovi gr. f)


Volkovo

Prijepolje teretna gr.


Bijelo Polje

Brasina granica
Zvornik Novi

id granica
Tovarnik

Bogojevo granica
Erdut

od ili obratno do

ifra

Dimitrovgrad gr.
Dragoma

from or vice versa to

Code
number

HR
(78)

Vrac granica
Stamora Moravita

von oder umgekehrt nach

BA
ME
/RS
(62)
(44)

MK
(65)

Kikinda granica
Jimbolia

Kodenummer

BG
(52)

Horgo granica
Roszke

de ou vice versa

Numro
de code

RO
(53)

Subotica granica
Kelebia

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

HU
(55)

711

712

660

661

620

676

678

671

591

501

502

a,b,c
b,c,g, h
c
c, h
c

411
409
354
80
539

435
433
378
104
563

421
419
364
191
549

341
339
284
274
469

255
195
382
514
187

306
246
433
565
202

285
345
531
638
182

242
302
465
468
464

394
392
337
227
522

340
338
283
173
468

391
389
334
84
519

a,c
c, h
a,c, h
c
e

267
324
323
259
516

291
348
347
283
540

277
334
333
269
526

197
254
253
189
446

432
248
249
431
373

483
299
300
482
388

462
372
373
470
180

259
329
330
267
347

250
307
306
242
499

196
253
252
188
445

247
304
303
239
496

a,c, h
e, h
e,
b,c
a,c,g

508
502
626
262
386

532
526
650
286
410

518
512
636
350
396

438
432
556
290
316

156
346
299
532
350

115
402
314
583
401

269
194
70
656
499

433
333
457
486
497

491
485
609
23
369

437
431
555
147
315

488
482
606
242
366

a, h
e
e
a,c,g, h
g

271
745
684
251
17

295
769
708
275
41

281
755
694
261
128

201
675
614
181
261

301
418
357
305
555

352
433
372
356
606

425
225
164
429
679

382
576
515
377
509

254
728
667
234
268

200
674
613
180
214

251
725
664
231
109

c
a,b,c,g
a,b,c,g,h
e

560
462
455
110
600

584
486
479
134
624

570
472
465
198
610

490
392
385
222
530

296
110
118
462
289

347
161
159
513
304

445
259
257
586
96

573
387
395
416
431

543
445
438
175
583

489
391
384
121
529

540
442
435
90
580

a,c,g
a,c,g
c, h
a, h
a,c,g, h

120
233
276
226
230

144
257
300
250
254

231
176
286
169
173

286
96
206
89
85

526
406
280
413
417

577
457
331
464
468

650
530
404
537
541

480
360
361
367
371

239
217
259
224
228

185
163
205
170
174

26
214
256
223
227

17

15.12.2013.

11308-4
14550-8
15150-6
14115-0
14170-5

Pograe
Poarevac
Poega
Prahovo
Prahovo pristanite

0072
0072
0072
0072
0072

676
15708-1
15712-3
671
12015-4

Preevo granica
Priboj
Prijepolje teretna
Prijepolje teretna granica
Priluje

0072
0072
0072
0072
0072

11207-8
11408-2
11106-2
13603-6
11404-1

Pritina
Prizren
Prokuplje
Radinac
Ratkovac

0072
0072
0072
0072
0072

12111-1
13909-7
15501-0
11023-9
16550-6

Raka
Resavica
Resnik
Ristovac
Ruma

0072
0072
0072
0072
0072

23801-4
13670-5
25550-5
16509-2
13352-0

Senta
Smederevo
Sombor
Sremska Mitrovica
Stala

3
3
3
3

3
3
3

Bogojevo granica
Erdut

0072
0072
0072
0072
0072

id granica
Tovarnik

Parain
Pe
Petrovaradin
Pirot
Podujevo

Brasina granica
Zvornik Novi

ifra
13310-8
11314-2
16807-0
12420-6
11201-1

Prijepolje teretna gr.


Bijelo Polje

0072
0072
0072
0072
0072

eneral Jankovi gr. f)


Volkovo

od ili obratno do

Preevo granica
Tabanovci

Code
number

Dimitrovgrad gr.
Dragoma

from or vice versa to

Vrac granica
Stamora Moravita

Kodenummer

Kikinda granica
Jimbolia

von oder umgekehrt nach

Horgo granica
Roszke

de ou vice versa
Numro
de code

Subotica granica
Kelebia

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

RS(72)

711

712

660

661

620

676

678

671

591

501

502

c,g, h
e
a,b,c,g
a,c,g, h
e

372
721
121
539
580

396
745
145
563
604

382
731
209
549
590

302
651
209
469
510

200
394
451
33
228

251
409
502
238
243

349
201
575
336
141

339
552
405
464
492

355
704
164
522
563

301
650
110
468
509

352
701
101
519
560

e
a,c, h
c,g, h
c,g
c,g

677
289
364
568
570

701
313
388
592
594

687
299
374
578
580

607
219
294
498
500

350
319
335
304
306

365
370
386
355
357

157
443
365
453
455

508
400
162
581
583

660
272
347
551
553

606
218
293
497
499

657
269
344
548
550

603
459
494
503
591

623
483
518
523
615

606
469
504
506
601

531
389
424
431
521

263
430
465
464
298

0
481
516
519
313

339
460
495
449
105

519
67
32
0
422

581
442
477
481
574

537
388
423
437
520

579
439
474
479
571

e
e
a,c,g, h
c,g
e

618
764
503
277
721

642
788
527
301
745

628
774
513
287
731

548
694
433
207
651

271
437
151
307
394

286
452
166
358
409

98
244
218
431
201

449
595
428
388
552

601
747
486
260
704

547
693
432
206
650

598
744
483
257
701

a,c
c,h
a,c
a,c
a,b,c, h

481
372
212
587
173

505
396
236
611
197

491
382
222
597
261

411
302
142
517
201

325
314
344
235
443

376
365
395
36
494

215
438
468
348
567

312
395
338
512
397

464
355
195
570
112

410
301
141
516
58

461
352
192
567
153

b,c,g, h
c
a,b,c, h
a,c, g, h
c, h

50
284
70
190
393

74
308
94
214
417

77
294
181
278
403

210
214
320
218
323

606
314
560
460
179

657
365
611
511
230

730
438
684
584
328

560
395
514
414
318

319
267
273
129
376

265
213
219
41
322

142
264
38
170
373

1
3
1

3
3

a,c
c,g, h

18

15.12.2013.

RS(72)

0072
0072
0072
0072
0072

16503-5
13801-6
23450-0
711
16203-2

Stara Pazova
Stari Popovac
Subotica
Subotica granica
Surin

0072
0072
0072
0072
0072

13901-4
14007-9
16350-1
16516-7
501

Svilajnac
Svrljig
abac
id
id granica

0072
0072
0072
0072
0072

12210-1
11507-1
15151-4
12007-1
15251-2

Trstenik
Uroevac
Uice teretna
Vala
Valjevo

0072
0072
0072
0072
0072

13401-5
11016-3
11401-7
11021-3
23306-4

Velika Plana
Vladiin Han
Volujak
Vranje
Vrbas

0072
0072

15250-4
21009-6

Vreoci
Vrac

0072
0072
0072

661
12011-3
14060-8

Vrac granica
Vuitrn
Zajear

3
1

Dimitrovgrad gr.
Dragoma

Preevo granica
Tabanovci

eneral Jankovi gr. f)


Volkovo

Prijepolje teretna gr.


Bijelo Polje

Brasina granica
Zvornik Novi

id granica
Tovarnik

Bogojevo granica
Erdut

od ili obratno do

ifra

711

712

660

661

620

676

678

671

591

501

502

158
388
8
0
185

182
412
32
36
209

252
398
119
120
225

172
318
252
242
145

414
216
564
548
387

465
267
615
603
438

538
365
688
623
511

368
355
518
503
341

141
371
277
272
168

87
317
223
228
114

138
368
100
102
165

c, h
c
b,c,g, h
a,b,c,g

326
504
208
225
228

350
528
232
249
248

336
514
296
313
307

256
434
236
253
252

268
152
478
495
482

319
203
529
546
537

392
301
602
619
557

349
429
432
449
437

309
487
77
164
160

255
433
93
6
0

306
484
188
205
204

c
e
b,c, h
e
a,c, g, h

439
654
390
552
294

463
678
414
576
318

449
664
400
562
304

369
584
320
482
224

225
327
361
337
405

276
342
412
352
456

315
42
391
144
435

272
485
136
383
232

422
637
373
535
277

368
583
319
481
223

419
634
370
532
274

c, h
c
e
a, c, h
a,c,g, h

304
550
695
576
69

328
574
719
600
93

314
560
705
586
180

234
480
625
506
263

268
198
368
224
503

319
73
383
47
554

392
311
175
337
627

349
475
526
501
457

287
533
678
559
216

233
479
624
505
162

284
530
675
556
95

c,g
a,b,c,g,
h

251
243

275
267

261
186

181
17

423
485

474
536

478
609

275
439

234
296

180
242

231
295

242
573
507

262
597
531

188
583
517

0
503
437

476
316
229

531
331
280

551
123
378

431
404
506

296
556
490

252
502
436

292
553
487

a,c, h
c
a,c,g, h
b,c,g

3
3
1

3
3
3

3
3

3
1
3

HR
(78)

Vrac granica
Stamora Moravita

from or vice versa to

Code
number

BA
ME
/RS
(62)
(44)

MK
(65)

Kikinda granica
Jimbolia

von oder umgekehrt nach

Kodenummer

BG
(52)

Horgo granica
Roszke

de ou vice versa

Numro
de code

RO
(53)

Subotica granica
Kelebia

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

HU
(55)

e
a,b,c,g

19

15.12.2013.

RS(72)

0072
0072

16002-8
22550-8

Zemun
Zrenjanin

0072
0072
0072

22501-1
11405-8
12008-9

Zrenjanin fabrika
Zrze
Zvean

0072
0072

16317-0
23005-2

Zvornik
abalj

3
3

Brasina granica
Zvornik Novi

id granica
Tovarnik

Bogojevo granica
Erdut

od ili obratno do

Prijepolje teretna gr.


Bijelo Polje

ifra

eneral Jankovi gr. f)


Volkovo

from or vice versa to

Preevo granica
Tabanovci

Code
number

Dimitrovgrad gr.
Dragoma

von oder umgekehrt nach

HR
(78)

Vrac granica
Stamora Moravita

Kodenummer

BA
ME
/RS
(62)
(44)

MK
(65)

Kikinda granica
Jimbolia

de ou vice versa

BG
(52)

Horgo granica
Roszke

Numro
de code

RO
(53)

Subotica granica
Kelebia

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

HU
(55)

711

712

660

661

620

676

678

671

591

501

502

a,c,g
a,b,c, h

184
147

208
171

204
90

124
113

398
492

449
543

522
616

352
446

167
283

113
229

164
198

a,c,g, h
e
e

151
732
555

175
756
579

94
742
565

109
662
485

488
405
334

539
420
349

612
212
141

442
563
386

279
715
538

225
661
484

194
712
535

c
a,c

286
149

310
173

374
213

314
237

556
501

607
552

680
625

510
455

17
214

171
160

266
129

20

15.12.2013.

RS(72)

TABLEAU DE TRANSIT DE SERBIE


TRANSITENTFERNUNGSTABELLE SERBIEN
TABLE OF TRANSIT DISTANCES
TABLICA TRANZITNIH ODSTOJANJA

711
712

SUBOTICA GRANICA
HORGO GRANICA

1,2

660
661
620

KIKINDA GRANICA

VRAC GRANICA

DIMITROVGRAD GRANICA

676

PREEVO GRANICA

678

Bogojevo granica
Erdut

Prijepolje teretna granica


Bijelo Polje

711

712

660

661

620

676

678

671

591

501

502

10

11

12

13

Volkovo

id granica
Tovarnik

Brasina granica
Zvornik Novi

Preevo granica
Tabanovci

od ili obratno do

ifra

Dimitrovgrad granica
Dragoman

from or vice versa to

HR
(78)

Vrac granica
Stamora Moravita

von oder umgekehrt nach

ME
/RS/
(62) (44)

Kikinda granica
Jimbolia

Code
number

de ou vice versa

BA

MK
(65)

Horgo granica
Roszke

Kodenummer

BG
(52)

Subotica granica
Kelebia

Numro
de code

RO
(53)

eneral Jankovi granica f)

HU
(55)

0
36

36
0

120
140

242
262

548
568

603
623

623
643

503
523

272
292

228
248

102
122

120
242

140
262

0
188

188
0

551
476

606
531

626
551

506
431

351
296

307
252

206
292

548
603

568
623

551
606

476
531

0
263

263
0

320
339

464
519

526
581

482
537

524
579

ENERAL JANKOVI GRANICA 1,f

623

643

626

551

320

339

449

601

557

599

671
591
501

PRIJEPOLJE TERETNA GRANICA 1


BRASINA GRANICA
1

503

523

506

431

464

519

449

481

437

479

ID GRANICA

272
228

292
248

351
307

296
252

526
482

581
537

601
557

481
437

0
160

160
0

248
204

502

BOGOJEVO GRANICA

102

122

206

292

524

579

599

479

248

204

f)
f)
f)
f)

Dsormais, le transport via la gare de eneral Jankovi ne sera pas possible


Verkehr ber den Grenzbergarg eneral Jankovi ist bis auf weiteres nicht zulssig
Until further notice transportation through eneral Jankovi station is not possible
Do daljeg prevoz preko prelaza eneral Jankovi granica nije mogu

21

15.12.2013.

RS(72)

Terminaux - UTI

UTI - Terminals

UTI - Terminals

Terminali UTI

Liste des gares qui desservent les terminals de UTI ( conteneurs, semi-remorques, caisses
mobiles et engins assimils du point de vue de la manutention aux grands conteneurs)
Verzeichnis der zustndigen Bahnhfe fr UTI Terminals (Grocontainer, Sattelauflieger,
Wechselbehlter und Transportmittel, die hinsichtlich der ladedienstlichen Behandlung einem
Container gleichgestellt werden knnen)
The list of the stations that are servicing UTI terminals (large containers,
semi-trailers, swap bodies and devices assimilated to large containers for lifting purposes)
Spisak stanica nadlenih za terminale UTI (veliki kontejneri, poluprikolice, izmenljivi sanduci i
oprema uz velike kontejnere za podizanje)

22

15.12.2013.

RS(72)
Serbie

Serbien

Serbia

Srbija
Semi-remorques
prhensibles par
pinces

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
elezniko preduzee (P) koje prua uslugu

Edition du
Ausgabe vom
Editin of
Izdanje od

Grans conteneurs
Grosscontainer
Large containers
Veliki kontejneri

15. 12. 2013.

Longueur
Maximale
(en pieds)

Terminaux UTI

Grsste
Lnge
(in fuss)

UTI - Terminals
UTI - Terminals

Maximum
length
(in feet)

Terminali UTI

Maksimal
na duina
(u
stopama)

0072

16050

7 Beograd (IT)

0072

16005

1 Beograd Dunav
(Beograd Donji
grad) (Luka
Beograd)

Mit Greifzangen
verladbare
Sattelauflieger
Semi-trailers
suitable for
grabbler
handling

Poids brut max


manutentionnable
(en tonnes)

Poluprikolice
prilagoene za
zahvatanje
pomou
hvataljki (kleta)
Poids brut max
manutentionnable
(en tonnes)

Hchstes Brutto
gewicht (in T) fr
die
ladedienstliche
Behandlung

Hchstes
Bruttogewicht (in
T) fr die
ladedienstliche
Behandlung

Max. gross
handling weight
(in tons)

Max. gross
handling weight
(in tons)

Maksimalna bruto
teina kojom se
moe manipulisati
(u tonama)
(*)

Maksimalna bruto
teina kojom se
moe manipulisati
(u tonama)

A,B

40

31

30

A,C

40

40

a)

0072

16871

6 Novi Sad ranirna


(AD Luka)

A,C

45

40

40

0072

21001

3 Panevo varo
(DD Luka Dunav)

A,C

40

27,5

27,5

0072

14170

5 Prahovo pristanite
(AD Krajina RJ
Luka)

A,C

40

40

40

0072

23801

4 Senta
(AD Potisje)

A,C

40

25

25

0072

16509

2 Sremska Mitrovica
(KTPanonska
vrata Luka
Leget)

A,C

45

40

40

23

15.12.2013.

RS(72)
Remarques/ Anmerkungen/ Notes/ Napomene
A
B
C

A
B

A
B
C

A
B
C

Terminal priv desservir


A ct du chiffre et du nom de gare, entre parenthses, il faut indiquer le nom du terminal
priv de lUTI. (Pour lutilisation des services du terminal priv, lutilisateur doit dabord
contacter le propritaire du terminal).
A ct du chiffre et du nom de gare, entre parenthses, il faut indiquer le nom du terminal
priv de lUTI qui est situ la voie dembranchement. (Pour lutilisation des services de
ce terminal priv, lutilisateur doit galement dabord contacter le propritaire du terminal).

Bedienung in einem besonderen Terminal


Neben dem Kennzeichen und der Bezeichnung des Bahnhofes wurde in Klammern die
Bezeichnung des privaten UTI-Terminals angegeben.
(Fr die Bentzung der Leistungen des privaten Terminals, muss der Kunde vorher den
Terminaleigentmer kontaktieren)
Neben dem Kennzeichen und der Bezeichnung des Bahnhofes wurde in Klammern die
Bezeichnung des privaten UTI - Terminals angegeben, der sich auf dem Anschlussgleis befindet.
(Fr die Bentzung der Leistungen des privaten Terminals muss der Kunde vorher den
Terminaleigentmer ebenso kontaktieren).

Private terminal serves


Beside code and station name, in the bracket is given a name of private terminal UTI. (For
using of private terminal services, a user must previously contact the owner of the terminal).
Beside code and station name, in the bracket is given a name of private terminal UTI, which is
located in the industrial railway track. (For using of services of this private terminal, a user must also
previously contact the owner of the terminal).

Privatni terminal za opsluivanje


Pored ifre i naziva stanice, u zagradi je dat naziv privatnog terminala UTI.
(Za korienje usluga privatnog terminala, korisnik mora prethodno kontaktirati vlasnika
terminala.)
Pored ifre i naziva stanice, u zagradi je dat naziv privatnog terminala UTI koji se nalazi na
industrijskom koloseku.
(Za korienje usluga ovog privatnog terminala, korisnik takoe
mora prethodno kontaktirati vlasnika terminala).

(*)

poids brut lUTI et de son chargement que lauipe de, qnutention et le grutier peuvent
soulever

(*)

Bruttogezicht des UTI und seiner Lqdung die dqs Hqndhqbungsteq, und der Krqnfhrer
aufrichten knnen

(*)

gross weight UTI and load which may be lifted with the special container handling
Equipement

(*)

bruto teina UTI i njegovog tovara koji se specijalnom opremom za manipulisanje


kontejnerima moe podizati

24

15.12.2013.

RS(72)
LISTE DES SITES FERROVIAIRES SANS PERSONNEL OUVERTS POUR LA PRISE EN
CHARGE/LIVRAISON DES WAGONS COMPLETS PAR LA GARE
DE SURVEILLANCE
Il est possible d`effectuer le chargement/dchargement des marchandises/wagons complets partir
des/jusqu`aux sites ferroviaires sans personnel, cits dans la liste ci-jointe, sous condition que le
transport pour/de ces gares surveilles (ces sites ferroviaires sans personnel) soit contract avec les
Chemins de fer de Serbie.
Les gares de surveillance, indiques dans le renvoi particulier a), sont comptentes pour les sites
ferroviaires sans personnel o il est possible deffectuer le chargement/dchargement des
marchandises.

LISTE DER LADESTELLEN OHNE PERSONAL, DIE BEI BEDARF FR VERSAND UND
BERNAHME VON WAGENLADUNGEN DURCH BERWACHUNGSBAHNHOF
GEFFNET SIND
Beladung bzw. Entladung der Ware Wagenladungen ist auch mglich bis/von Ladestellen ohne
Personal, welche in dieser Liste angefhrt worden sind, nur wenn die Befrderung von bzw. bis zu
diesen berwachungsbahnhfen (Ladestellen) mit den Eisenbahnen Serbiens vereinbart wurde.
Die berwachungsbahnhfe, welche mit dem besonderen Verweisungszeichen a) gekennzeichnet
wurden, sind fr Ladestellen ohne Personal zustndig, bis/ von denen Beladung bzw. Entladung der
Ware durchgefhrt werden kann.

LIST OF UNMANNED STATIONS/TERMINALS THAT ARE, WHEN NECESSARY, OPEN


FOR DELIVERY AND ACCEPTANCE OF WAGON LOAD CONSIGNMENTS BY MEANS OF
CONTROL STATION
Loading i.e. unloading of goods wagon load consignments is also possible from/to unmanned
stations/terminals presented in the below list, provided that the transport from i.e. to these controlled
stations (unmanned stations/terminals) is contracted with Serbian Railways.
Control stations marked with special characteristics a) are in charge of unmanned stations/terminals
from / to which it is possible to perform loading i.e. unloading of goods.

SPISAK NEPOSEDNUTIH SLUBENIH MESTA PO POTREBI OTVORENIH ZA OTPREMU I


PRIJEM KOLSKIH POILJAKA PUTEM NADZORNE STANICE
Utovar odnosno istovar robe kolskih poiljaka mogu je i od/do neposednutih slubenih mesta
navedenih u ovom spisku, ali samo ukoliko je prevoz iz odnosno do ovih stanica pod nadzorom
ugovoren sa eleznicama Srbije.
Nadzorne stanice, obeleene posebnom referentnom oznakom a), nadlene su za neposednuta
slubena mesta od/do kojih je mogue obaviti utovar odnosno istovar robe.

25

15.12.2013.

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

RS(72)

1
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072

site ferroviaire sans personnel


Ladestelle ohne Personal
unmanned station/terminal
neposednuto slubeno mesto

13001
12509
13303
22509
22803
21305
12413
16051
16004
15710
14350
12109
11024
25503
22605
23006
12402
22005
15213
11001
12504
24003
24001
11011
12513
13210
13215
23105
13213
14013
12507
16513
14402
23401
22204
14407
13404
16511
12101

3
6
3
4
1
8
1
5
4
7
3
5
7
4
0
0
4
3
2
5
7
6
0
4
8
0
9
0
4
7
0
4
2
3
2
1
9
8
2

2
Adrani
Adrovac
Bagrdan
Banatsko Miloevo
Banatsko Veliko Selo
Bela Crkva
Bela Palanka
Beograd Donji grad
Beograd fabrika eera
Bistrica na Limu
Bor
Brvenik
Bujanovac
Bukovaki Salai
oka
urug
ele-kula
Debeljaa
Divci
Doljevac
unis
Futog
Gajdobra
Grdelica
Greja
Gronica
Guberevac
Kanjia
Kni
Knjaevac
Korman
Kukujevci-Erdevik
Leskovo
Lovenac
Lukievo
Mali Krivelj
Markovac
Martinci
Mataruka Banja

26

gare de surveillance
berwachungsbahnhof
control station
nadzorna stanica

3
Kraljevo
Aleksinac
Jagodina
Kikinda
Kikinda
Vrac
Pirot
Beograd Dunav
Beograd
Priboj
Bor teretna
Raka
Ristovac
Sombor
Kikinda
abalj
Ni
Panevo glavna stanica
Valjevo
Ni
Aleksinac
Novi Sad ranirna
Baka Palanka
Leskovac
Aleksinac
Kragujevac
Kragujevac
Horgo
Kragujevac
Zajear
Aleksinac
id
Majdanpek
Baka Topola
Zrenjanin fabrika
Bor teretna
Lapovo ranirna
Sremska Mitrovica
Kraljevo

15.12.2013.

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua
uslugu

RS(72)

1
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072
0072

site ferroviaire sans personnel


Ladestelle ohne Personal
unmanned station/terminal
neposednuto slubeno mesto

12404
16501
22506
16808
25401
13503
12407
16202
23704

0
9
0
8
1
8
3
4
0

24004
12108
16603
22312
11013
11027
13007
12215
14302
23001
15402
12113
24204
15211
15406
16806
25202
23303
14505
23411
12423
11017
24408
24406
23003
22202
16104
11107
12516
21007
12106
22201
21003
14404
15407
11020
14303

4
7
3
3
0
0
0
0
4
1
1
7
0
6
2
2
3
1
2
2
0
1
7
1
7
6
2
0
1
0
1
8
9
8
0
5
2

2
Nika Banja
Nova Pazova
Novi Beej
Novi Sad
Odaci Kalvarija
Osipaonica
Ostrovica
Ostrunica
Pali
Petrovac- Gloan
Piskanja
Platievo
Podbara
Predejane
Preevo
Prijevor
Ratina
Rgotina
Rimski anevi
Ripanj
Rudnica
Sivac
Slovac
Sopot Kosmajski
Sremski Karlovci
Stara Palanka
Stepanovievo
Stig
Subotica fabrika
Sukovo
Suva Morava
ebei
Tavankut
Temerin
Tomaevac
Topider
Toplika Mala Plana
Trupale
Uljma
Ue
Uzdin
Vladimirovac
Vlaole
Vlako Polje
Vranjska Banja
Zagrae

27

gare de surveillance
berwachungsbahnhof
control station
nadzorna stanica
3
Ni
Stara Pazova
Zrenjanin
Novi Sad ranirna
Odaci
Mala Krsna
Ni
Beograd ranirna
Subotica
Novi Sad ranirna
Joanika Banja
Ruma
Novi Sad ranirna
Leskovac
Ristovac
aak
Kraljevo
Zajear
Novi Sad ranirna
Resnik
Raka
Crvenka
Lajkovac
Mladenovac
Petrovaradin
Baka Palanka
Novi Sad ranirna
Poarevac
Subotica
Dimitrovgrad
Leskovac
Subotica
Subotica
Novi Sad ranirna
Zrenjanin fabrika
Beograd
Prokuplje
Crveni Krst
Vrac
Joanika Banja
Panevo glavna stanica
Panevo varo
Majdanpek
Mladenovac
Vranje
Bor teretna

15.12.2013.

Bedienendes EVU
EF desservant
Serving RU
P koje prua uslugu

RS(72)

1
0072
0072
0072

site ferroviaire sans personnel


Ladestelle ohne Personal
unmanned station/terminal
neposednuto slubeno mesto

16001
23304
23407

0
9
0

2
Zemunsko polje
Zmajevo
ednik

28

gare de surveillance
berwachungsbahnhof
control station
nadzorna stanica

3
Zemun
Vrbas
Baka Topola

15.12.2013.

RS(72)

Liste des EF avec leurs codes RICS qui sont reprsentes dans cette dition
Auflistung der EVU mit ihrem RICS-Code, die in dieser Ausgabe aufgefhrt werden
RU with their list of RICS codes that are represented in this edition
eleznika preduzea sa spiskom RICS ifara predstavljenih u ovom izdanju

code RICS
RICS Code
code RICS
ifra RICS

1.

0072

EF
EVU
RU
P

Remarques
Anmerkungen
Notes
Primedbe

eleznice Srbije, ad (S)

EF responsable
Verantwortliche EVU
Responsible RU
Nadleno elezniko preduzee (P)

29

15.12.2013.

Das könnte Ihnen auch gefallen