Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ANIMALES Y SMBOLOS
(Salomn hered a David y dijo: <<Hombres! Se nos ha enseado el lenguaje de los pjaros y se nos ha dado
de todo. Es un favor manifiesto!>>. * Las tropas de Salomn, compuestas de genios, de hombres y pjaros,
fueron agrupadas ante l y formadas*.) (El Corn, 27: 16-17).
En esta misma azora aparece la historia de Salomn con la abubilla , cuando sta se ausenta y l se promete
castigarla o degollarla si no justifica su ausencia. Cuando por fin acude sta le trae noticias de la reina de Saba.
La abubilla ser desde ese momento el mensajero entre Salomn y la reina a la que invita a entrar en su
religin.
(Pas revista a los pjaros y dijo: <<Cmo es que no veo a la abubilla? O es que est ausente? * He de
castigarla severamente o degollarla, a menos que me presente, sin falta, una excusa satisfactoria.* No tard
en regresar y dijo: <<S algo que t no sabes, y te traigo de los de Saba una noticia segura...>> ) (El Corn,
27: 20-22).
En cambio el poeta contemporneo
le da a la abubilla un papel negativo en un bello poema-
10
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
fbula, en el que este pjaro llama a la puerta de Salomn solicitando ayuda y quejndose de un grano de trigo
que se le atragant y estuvo a punto de acabar con su vida, pero al final nos enteramos de que el grano ha sido
robado de un hormiguero y que aquello ha sido un castigo divino. El texto es el siguiente:
*****
En la actualidad la abubilla est relacionada con la magia, puesto que en muchos pases rabes y musulmanes
se utiliza, una vez degollada, para arreglar los asuntos de amores no correspondidos.
Otra figura-animal de gran carga simblica que aparece en el Corn es el burro mencionado en cinco azoras
distintas, en dos se le representa bajo la imagen tradicional que de l se tiene. La primera es la falta de
inteligencia cuando dice:
(Aquellos a quienes se haba confiado la Tor pero no la observaron son semejantes a un asno que lleva
libros. Qu mal ejemplo da la gente que desmiente los signos de Dios! Dios no dirige al pueblo impo.) (El
11
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
(Hijito! Haz la azal! !Ordena lo que est bien y prohibe lo que est mal! Ten paciencia ante la
adversidad! Eso s que es dar muestras de resolucin!* No pongas mala cara a la gente, ni pises la tierra
con insolencia! Dios no ama a nadie que sea presumido, jactancioso.* S modesto en tus andares! Habla
en voz baja! La voz ms desagradable es, ciertamente, la del asno.*) (El Corn, 31: 17-19).
En estas aleyas el profeta Luqmn aconseja y ensea a su hijo las normas de un comportamiento correcto .
se basa en esta aleya y compone su poema
(El prncipe heredero
del len y el discurso del asno), donde el len llama a todos los animales para celebrar el nacimiento de su
primognito. Varios animales expresan su alegra por el acontecimiento y alaban al len, pero cuando le llega
el turno al asno y comienza a hablar, la criatura muere en su cuna por el impacto que le produce la
desagradable voz del asno:
.....
.....
(
, Tomo 4: 137)
La presencia inoportuna del asno en la poesa de
llega a su cima en un pequeo poema de tres versos
con el ttulo de
( El asno en el barco):
(
, Tomo 4: 167)
Como vemos, el animal cae al mar, sus compaeros se entristecen por l, pero pronto las olas le devuelven al
barco porque es indigerible, es decir, ni siquiera el mar lo acepta.
Esta imagen negativa del asno es repetida en muchsimas ocasiones durante siglos para expresar torpeza y falta
de inteligencia, aunque su imagen no ha sido siempre negativa porque, por otro lado, ha simbolizado la
paciencia y la resignacin.
Encontramos en el Corn bellas metforas basadas en la figura del animal (el ala del pjaro en este caso):
<<Por piedad, inclina hacia ellos (los padres) el ala de la humildad y di: "Seor, ten misericordia de ellos
como ellos la tuvieron cuando me educaron siendo nio!">>. (El Corn , 17:23).
Esta metfora ser, ms tarde, motivo de polmica entre el poeta renovador abbas
(788- 845 d.C.) y
un hombre que le estaba escuchando recitar un poema en el que deca:
<< No me des para beber el agua del reproche, pues estoy enamorado y me parece dulce el agua de mi
llanto>>. El hombre al escuchar este verso le dijo irnico al poeta: <<
, me puedes dar una taza de
agua de reproche?>>, haciendo referencia a la rareza de la metfora.
no tard en contestarle: << Te
dar una taza de agua de reproche, si me traes una pluma del ala de la humildad>>, refirindose a la aleya
cornica mencionada anteriormente. Quera decir que si extraa era su metfora , tambin lo era la cornica. El
hombre no supo responder y se march.
12
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
En estos versos escogidos aparecen tres figuras de animales para representar otros tantos conceptos:
(una variedad de perdiz) que simboliza el buen andar;
(la cra de la gacela) que simboliza la ternura y
(la camella y el camello) que representan aqu un elemento complementario del ser humano.
De los miles de versos que describen los ojos de la mujer y los comparan con los de la gacela, queremos
13
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
destacar el verso de
esposa del rey
El smil aqu se convierte en metfora cuando dice: "Mir con ojos de gacela adulta, bermeja, de ojos negros
y con adornos en el cuello".
14
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
En ocasiones la figura de los animales en la poesa no es ms que un adorno o juego de palabras como vemos
en los versos de
(714-784 d.C.), que le dedic a su criada llamada
los siguientes versos:
Siguiendo la lnea del Corn que destaca el milagro de la Creacin del mundo y de los seres vivos, incluidos
los animales,
poeta conocido con el sobrenombre de
(Musaylama el Mentiroso)(m.633 d.C)
por su pretensin de ser profeta, compone algunas suras donde aparecen aleyas que hacen referencia a animales.
Se le atribuyen frases como estas:
es decir " Oh rana!, croa lo que
quieras, ni enturbias el agua, ni estorbas al bebedor". O <<
>>, "El elefante, y cmo sabrs que es un elefante? Tiene una trompa larga...".
La historia nos habla de que este personaje se enfrent con los musulmanes que le derrotaron en la batalla
que fue conocida posteriormente como
, es decir El Jardn de la Muerte.
La narracin de los primeros acontecimientos del Islam nos cuenta algo inslito relacionado con la emigracin
del Profeta de Meca a Medina. Cuando estaba escondido con sus compaeros de viaje en
, una
araa teji su tela en la entrada. En el mismo sitio una paloma construy su nido y puso sus huevos en l,
para confundir a los enemigos que se dieron la vuelta sin mirar en el interior de la cueva, pensando que era
imposible que el Profeta estuviera dentro, estando la entrada tapada con la telaraa y el nido.
No podemos olvidar que muchos animales dieron sus nombres a tribus rabes como
(Hijos de los
perros),
(Hijos del len) y nombres de personas o apodos como los de:
(Len),
(Halcn),
(El Padre de la Gatita),
(El Padre del Lobito)...
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
un guila".
(el escorpin): es bien conocido por su hostilidad y se dice:
"Ms hostil que un
escorpin". Cuando una persona agrede a otra y todava es l el que se queja le aplican el refrn siguiente:
"El escorpin pica y encima grita".
17
ALGARABA 5
REVISTA DE DIDCTICA DEL RABE COMO LENGUA EXTRANJERA
"Llor por la bandada de perdices cuando pasaron junto a m y me consider digno de llanto. Oh, bandada
de perdices!, no hay quien me preste sus alas, para volar junto a quien amo?".
(el perro): aparte de su fidelidad, es conocido por su vigilancia:
"Ms vigilante que un
perro".
(las abejas): simbolizan la constancia y la laboriosidad:
"Ms trabajador que las
abejas".
(el buitre): se cree que es un pjaro longevo:
"Ms longevo que un buitre".
(el avestruz): es smbolo de cobarda:
"Ms cobarde que un avestruz". Representa
tambin la rapidez:
"Mont el ala del avestruz" en el sentido de "se fue muy rpido".
Cuando hay algo poco definido y no se sabe bien su gnero, se dice:
"Como el
avestruz, ni pjaro ni camello" , parecido a nuestro "ni carne ni pescado".
(la oveja): smbolo de la mansedumbre:
"Quien se convierte en oveja,
le comer el lobo".
(la hormiga): conocida por su carcter ahorrativo:
"Ms ahorrativo que una
hormiga".
(el murcilago): se conoce por su vista aguda por la noche en la oscuridad:
"Ve ms que un murcilago de noche".
4. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
l
l El Corn, traduccin de Julio Corts. Ed. Herder, Barcelona 1986.
l
l
l Ibn al-Durayhim al-Mawsili: El libro de las utilidades de los animales. Presentacin y edicin de
Carmen Ruiz Bravo Villasante. Edilan, Madrid 1981.
l
l
l
l
l
18