Sie sind auf Seite 1von 28

35 931 00

IKA WERKE

IKA RW20 digital

RW20d0506

BETRIEBSANLEITUNG

DE

OPERATING

EN

10

MODE DEMPLOI

FR

16

INDICACIONES

ES

22

Reg.-No. 4343-01

INSTRUCTIONS

DE SEGURIDAD

IKA

EG-KONFORMITTSERKLRUNG

DE

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, da dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EG,
98/37/EG und 73/23/EG entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten bereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1; DIN EN IEC 61326-1; EN 12 100-1 -2 und EN 60204-1.

CE-DECLARATION OF CONFORMITY

EN

We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 89/336/EG,
98/37/EG and 73/23/EG and conforms with the standards or standardized documents DIN EN IEC 61010-1;
DIN EN IEC 61326-1; EN 12 100-1 -2 and EN 60 204-1.

DCLARATION DE CONFORMIT CE

FR

Nous dclarons sous notre propre responsabilit que ce produit est conforme aux rglementations
89/336/EG, 98/37/EG et 73/23/EG et en conformit avec les normes ou documents normaliss suivant DIN EN
IEC 61010-1; DIN EN IEC 61326-1; EN 12 100-1 -2 et EN 60204-1.

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE CE

ES

Declaramos por nuestra responsabilidad propia que este producto corresponde a las directrices 89/336/EG,
98/37/EG y 73/23/EG y que cumple las normas o documentos normativos siguientes: DIN EN IEC 61010-1;
DIN EN IEC 61326-1; EN 12 100-1 -2 y EN 60204-1.

RW20d0506

N
P

Fig. 4

D
B

Fig. 3

A
Fig. 1

Fig. 2
Fig. 5

RW20d0506

Inhaltsverzeichnis
Seite
EG - Konformittserklrung
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemer Gebrauch
Auspacken
Motorschutz
Getriebeumschaltung
Drehzahlanzeige
Inbetriebnahme
Befestigung - Rhrwerk
- Rhrwerkzeuge
- Rhrwellenschutz
Einschalten des Gertes
Abtriebswelle
Instandhaltung
Gewhrleistung
Zubehr
Zulssige IKA-Rhrwerkzeuge
Technische Daten

2
4
5
5
5
6
6
6
6

7
7
7
8
8
8
9

Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme vollstndig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung fr Alle zugnglich auf.
Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gert
arbeitet.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutz- und Unfallverhtungsvorschriften.
Spannungsangabe des Typenschildes muss mit Netzspannung bereinstimmen.

Steckdose muss geerdet sein (Schutzleiterkontakt).


Tragen Sie Ihre persnliche Schutzausrstung entsprechend
der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums.
Ansonsten besteht eine Gefhrdung durch:
- Spritzen von Flssigkeiten
- Herausschleudern von Teilen
- Erfassen von Krperteilen, Haaren, Kleidungsstcken und
Schmuck
Stellen Sie das Gert frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen, rutschfesten, trockenen und feuerfesten Flche auf.
Stellen Sie vor Inbetriebnahme den Drehknopf (B) auf Linksanschlag. Steigern Sie die Drehzahl langsam.
Reduzieren Sie die Drehzahl, falls
- Medium infolge zu hoher Drehzahl aus dem Gef spritzt
- unruhiger Lauf auftritt
- das Gert durch dynamische Krfte zu wandern beginnt.
Befestigen Sie Zubehrteile und aufgestellte Gefe gut, da
sonst die Gefe beschdigt werden knnen.
Prfen Sie vor jeder Verwendung Gert und Zubehr auf Beschdigungen. Verwenden Sie keine beschdigten Teile.
Das Gert ist nicht fr Handbetrieb geeignet.
Beachten Sie eine Gefhrdung durch
- entzndliche Materialien.
- Glasbruch infolge mechanischer Rhrenergie.
Zwischen dem Medium und der Abtriebswelle kann nicht
ausgeschlossen werden, dass elektrostatische Vorgnge ablaufen und zu einer Gefhrdung fhren.
Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag
durch das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch fr
andere Energieeintrge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
Betreiben Sie das Gert nicht in explosionsgefhrdeten
Atmosphren, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehr, das im Kapitel
Zubehr beschrieben wird, gewhrleistet.
Montieren Sie das Zubehr nur bei gezogenem Netzstecker.
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr luft das Gert
von selbst wieder an.
Vermeiden Sie Ste und Schlge auf Gert oder Zubehr.

DE

RW20d0506

Im Betrieb kann sich das Gert erwrmen. Im Fehlerfall kann


das Gert sehr heiss werden.
Das Gert darf nur von einer Fachkraft geffnet werden.
Passen Sie die Drehzahl an Ihren Versuchsaufbau soweit an,
dass ein Kontakt des Gefes mit dem Rhrwerkzeug ausgeschlossen ist (Vermeidung von Glasbruch!).
Achten Sie auf einen gleichmigen, ruhigen Lauf des Rhrwerkzeuges (keine Unwucht!).
Achtung: Aus sicherheitstechnischen Grnden kann das
Gert unter Volllast, 10% berspannung und 40C Umgebungstemperatur abschalten.
Um das Gert nach einem Fehlerfall wieder zu starten, mssen Sie das Gert eine kurze Zeit ausschalten, etwas abkhlen lassen und erneut einschalten.
Reduzieren Sie nach einem Fehlerfall die Drehzahl.
Betreiben Sie das Gert niemals mit frei rotierendem Rhrwerkzeug. Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Einstellen
der Drehzahl auf Unwuchten des Rhrwerkzeuges und mgliches Spritzen des zu rhrenden Mediums.
Verwenden Sie eine Rhrwellenschutzeinrichtung!
Der Betrieb mit frei rotierendem Wellenende ist gefhrlich.
Deshalb ist aus Grnden der Sicherheit das Durchstecken des
Rhrwerkzeuges ber die obere Gehusekante hinaus nur im
Stillstand zulssig.
Beim ordnungsgemen Betrieb muss die Gummimembran
immer vollstndig geschlossen sein.
Achten Sie darauf, dass die Welle niemals direkt in der Gummimembran luft und jegliche Reibung mit rotierenden Teilen
(Rhrwellen) ausgeschlossen ist.
Beachten Sie die in Fig. 1 dargestellten Gefahrenstellen!

Bestimmungsgemer Gebrauch
Das Rhrwerk RW20 digital eignet sich bei Verwendung
unterschiedlicher Rhrwerkzeuge zum Rhren und Mischen
von Flssigkeiten niedriger bis mittlerer Viskositt. Es ist fr
den Einsatz in Laboratorien konzipiert. Zum bestimmungsgemen Gebrauch mssen die Gerte an einem Stativ befestigt werden.

Auspacken
4 Auspacken
- Packen Sie das Gert vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschdigungen sofort den Tatbestand auf
(Post, Bahn oder Spedition)
4 Lieferumfang
Ein RW20 digital Rhrgert, ein Spannfutterschlssel
und eine Betriebsanleitung.

Motorschutz
Der kugelgelagerte Kondensatormotor, Schutzart IP 42, ist
wartungsfrei. Er trgt in seiner Motorwicklung einen speziellen
berhitzungsschutzschalter (selbsthaltender Temperaturbegrenzer) der bei berschreiten der zulssigen Motortemperatur den Motor bleibend abschaltet.
Diese spezielle Schutzschaltertype wird verwendet, wenn ein
automatisches Wiedereinschalten des zu schtzenden
Gertes nach berhitzung unerwnscht bzw. nicht erlaubt ist.
Das Prinzip des Temperaturbegrenzers ist das eines Schalters
der bei Erreichen der hchst zulssigen Temperatur zum einen
sich selbst beheizt und zum anderen den Motor von der
Stromversorgung trennt.
Beim Ansprechen des selbsthaltenden Temperaturfhlers
leuchtet die LED (D) Err5 an der Frontseite des Gertes auf und

RW20d0506

zeigt damit die Motorberlastung und den Stillstand des


Motors an.
In diesem Falle kann das Gert erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn es durch Bettigen des Wippschalters (A)
an der Frontseite oder durch Ziehen des Netzsteckers ca. 4 - 5
Minuten ausgeschaltet wurde.
Nach dieser kurzen Abkhlzeit sind die Kontakte im Stromkreis
wieder geschlossen und das Gert ist wieder betriebsbereit.

Getriebeumschaltung
Muss whrend eines Versuchs- oder Prozessaufbaues in einer
Glasapparatur die Getriebestufe gewechselt werden, ist die
Verschiebung des Rhrwerkzeuges durch die exzentrisch aufgebaute Lagerbuchse und das Verschieben in axialer Richtung
zu beachten. Kann dies nicht akzeptiert werden, muss das
Rhrwerkzeug im Spannfutter gelockert werden. Durch
Drehen ( im Gegenuhrzeigersinn ) der Lagerbuchse an der
schwarzen gerndelten Oberflche ber dem Spannfutter werden die Zahnrder aus dem Eingriff gebracht. Die Mittelachse
des Rhrwerkzeuges verschiebt sich dadurch um 2,2mm in
radialer Richtung.
Anschlieend wird die Lagerbuchse axial entsprechend dem
einzustellenden Bereich nach unten oder oben um 5,5mm verschoben. Durch Zurckdrehen ( im Uhrzeigersinn ) der Lagerbuchse werden die
Zahnrder wieder in
den Eingriff gebracht
und die Mittelachse
des Rhrwerkzeuges in
die ursprngliche Position geschwenkt.

Drehzahlanzeige
Die Drehzahl wird ber den frontseitigen Drehknopf (B) eingestellt.
Die Drehzahl wird direkt in Umdrehungen pro Minute am LEDDisplay (D) angezeigt.

Inbetriebnahme
Das Rhrwerk mu zum bestimmungsgemen Gebrauch mit
einer Kreuzmuffe an einem stabilen Stativ befestigt werden
(Fig. 4). Der Rhrbehlter sollte aus Sicherheitsgrnden immer
mit einem Spannhalter fixiert sein.

Befestigung
Befestigung des Rhrwerks am Stativ
Montagebild siehe
(Fig. 4)
Befestigen Sie die Kreuzmuffe (K) an der Stativsule (I).
Befestigen Sie den Ausleger (L) des Rhrwerkes in der freien,
nach oben offenen Kreuzmuffenseite.
Ist die gewnschte Position fr den Rhrvorgang eingestellt,
ziehen Sie beide Klemmschrauben (M) krftig an.
berprfen Sie vor jeder Inbetriebnahme und in regelmigen Abstnden den festen Sitz des Rhrwerks.
Die Position des Rhrwerkes darf nur im Stillstand und
mit gezogenem Netzstecker verndert werden.
Befestigung des Rhrwerkzeuges im Spannfutter
Montagebild siehe
(Fig. 5)
Rhrwerkzeug (G) in das Spannfutter (F) schieben. Spannfutter
krftig mit Spannfutterschlssel (H) krftig festziehen.

RW20d0506

Wechsel des Rhrwerkzeug darf nur im Stillstand und


mit gezogenem Netzstecker erfolgen.

Verwenden Sie zum Schutz vor Verletzungen beim Arbeiten


mit dem Gert ein Rhrwellenschutz (O) (z.B. R301).
Mit den Schrauben (P) werden die Kunststoffhalbschalen am
Rhrgert (N) wie im Bild 3 dargestellt befestigt. Mit der
Schraube (Q) kann der Rhrwellenschutz in seiner Lnge verndert werden.
berprfen Sie vor jeder Inbetriebnahme und in regelmigen Abstnden den festen Sitz des Rhrwellenschutzes. Die Position des Rhrwellenschutzes darf
nur im Stillstand und mit gezogenem Netzstecker verndert werden.

Wenn das Gert einige Zeit nicht benutzt wurde, ist nach dem
Einschalten, bedingt durch die Vorspannkraft am Reibbelag
des Reibradgetriebes, ein Klopfgerusch zu hren. Fr die
Funktion des Gertes ist dies nicht von Bedeutung. Das
Klopfgerusch verliert sich nach einer kurzen Einlaufzeit.
Spannfutter und Abtriebswelle gestatten das Einspannen und
Durchstecken der Rhrwerkzeuge bis 10mm Schaftdurchmesser. Durch die ffnung an der Gehuseoberseite ist es
mglich, Rhrwerkzeuge z.B. beim Behlterwechsel bei
Gertestillstand ber die Gehuseoberkante hinaus zu schieben.
Wurde die Rhrwellenabdeckung im Stillstand entfernt, ist die
Rhrwellenabdeckung wieder in die Gehuseffnung zu
drcken, damit diese verschlossen ist. Nur so gewhrleisten
Sie sicheres Arbeiten und verhindern das Eindringen von
Medien in das Gert.

Einschalten des Gertes

Beachten Sie hierzu den Abschnitt Sicherheitshinweise !

Befestigung des Rhrwellenschutz


Montagebild siehe

(Fig. 3)

berprfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene


Spannung mit der verfgbaren Netzspannung bereinstimmt.
Die verwendete Steckdose mu geerdet sein (Schutzleiterkontakt). Wenn diese Bedingungen erfllt sind, ist das Gert
nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit. Andernfalls
ist sicherer Betrieb nicht gewhrleistet oder das Gert kann
beschdigt werden.
Bei Inbetriebnahme des Gertes beginnt dieses mit der zuletzt
eingestellten Drehzahl zu laufen. berprfen Sie daher vor
dem Einschalten die Stellung des Drehknopfes. Vergewissern
Sie sich auch, da die eingestellte Drehzahl fr den gewhlten
Versuchsaufbau unbedenklich ist. Im Zweifelsfall stellen Sie
den Drehzahlknopf (B) auf die kleinste Drehzahl (linker
Anschlag) und das Getriebe auf die kleinste Getriebestufe.
Durch Drcken des Wippschalters beginnt das Gert zu laufen.
Hinweis: Der Wippschalter (A) ist kein Netzschalter !
RW20d0506

Abtriebswelle

Instandhaltung
Das Gert arbeitet wartungsfrei.
Reinigung

Verwenden Sie nur von IKA empfohlene Reinigungsmittel.


Verwenden Sie zum Reinigen von:
Farbstoffen
Isopropanol
Baustoffen
Tensidhaltiges Wasser, Isopropanol
Kosmetika
Tensidhaltiges Wasser, Isopropanol
Nahrungsmitteln Tensidhaltiges Wasser
Brennstoffen
Tensidhaltiges Wasser
- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gert dringen.
- Tragen Sie zum Reinigen des Gertes Schutzhandschuhe.

- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekontaminationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei
IKA nach.
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gertetyp
- Fabrikationsnummer des Gertes, siehe Typenschild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles,
siehe Ersatzteilbild und -liste unter www.ika.de.
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gert gereinigt und frei von gesundheitsgefhrdenden Stoffen sein.
Senden Sie das Gert in der Originalverpackung zurck. Lagerverpackungen sind fr den Rckversand nicht ausreichend. Verwenden Sie zustzlich eine geeignete Transportverpackung.

Gewhrleistung
Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen betrgt
die Gewhrleistungzeit 24 Monate. Im Gewhrleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler. Sie knnen aber auch das
Gert unter Beifgung der Lieferrechnung und Nennung der
Reklamationsgrnde direkt an unser Werk senden. Frachtkosten
gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewhrleistung erstreckt sich nicht auf Verschleiteile und gilt
nicht fr Fehler, die auf unsachgeme Handhabung und unzureichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurckzufhren sind.

Zubehr
R 1823 Plattenstativ
R 181 Kreuzmuffe
R 182 Kreuzmuffe

RH 1 Spannhalter
FK 1 Flexible Kupplung

Zulssige IKA-Rhrwerkzeuge
R 1313 Turbinenrhrer
R 1375 FLchenrhrer
R 1330 Ankerrhrer
R 1342 Propellerrhrer 4fl
R 1381 Propellerrhrer 3fl
R 1382 Propellerrhrer 3fl
R 1389 Propellerrhrer 3fl PTFE
R 1311 Turbinenrhrer
R 1312 Turbinenrhrer
R 1300 Dissolverrhrer
R 1303 Dissolverrhrer
R 1352 Zentrifugalrhrer
R 1373 FLchenrhrer
R 1332 Ankerrhrer PTFE
R 1335 Knetrhrer

Max. Drehzahl 1/min


800
800
1 000
2 000
2 000
2 000
800
2 000
2 000
2 000
2 000
2 000
2 000
800
2 000

RW20d0506

Technische Daten
Drehzahlbereich
min-1
60 - 500
min-1
240 - 2000
min-1
72 - 600
min-1
288 - 2400
Max. Drehmoment Rhrwelle (100min-1 Stufe I)
150
Ncm
zul. Einschaltdauer:
%
100
Drehzahleinstellung:
Knebelknopf
Drehzahlanzeige
LED - Display
Messfehler:
max.0,5% 30 Digit
Nennspannung:
VAC
230 10%
oder VAC
115 10%
Frequenz:
Hz
50 EURO
Hz
60 USA
Aufnahmeleistung:
W
72 EURO
W
87 USA
W
35
Abgabeleistung: (Kurzzeit)
(Dauerbetrieb) W
20 +35%
Gesamtwirkungsgrad:
%
40
Betriebslage:
am Stativ, Spannfutter nach unten
gerichtet
Antrieb:
Rippengekhlter
Kondensatormotor
mit Reibradgetriebe
und nachgeschaltetem 2 stufigem Zahnradgetriebe
max. Rhrmenge Wasser:
ltr
20
( 50Hz
( 50Hz
( 60Hz
( 60Hz

RW20d0506

Stufe I )
Stufe II )
Stufe I )
Stufe II )

fr Viscositt:

MV

Viskositt
mPa s
VLV very low viscosity 0 .......... 100
LV

low viscosity

100....... 1000

MV medium viscosity 1000.. 10000


HV

high viscosity

10000 100000

Wasser bis dnnflssiges l


dnnflssiges l bis
dickflssiges l
dickflssiges l bis
Honig bei ca. 20 C
Honig bei ca. 20 C
bis Druckfarben

Schutzart nach DIN 40050:


berspannungskategorie:
Verschmutzungsgrad:
Schutz bei berlast:

IP 20
II
2
Temperaturfhler in
Motorwicklung

Sicherungen (auf Netzplatine): A

4 T (IKA-Ident-Nr.
28 205 00)

Umgebungstemperatur:
Umgebungsfeuchte: (Rel.)
Spannfutter-Spannbereich:
Hohlwelle innen :
Ausleger:
Gehuse:

C
%
mm
mm
mm

+5 bis+40
80
0,5 -10
10,5
13x160lang
Al-Druckgu, thermo
plast. Kunststoff

mm

88 x 212 x 294

kg

3,1

Abmessungen ohne
Ausleger: (BxTxH)
Gewicht mit Ausleger
und Spannfutter:

Contents
Page
CE - Declaration of conformity
Safety instructions
Correct use
Unpacking
Motor protection
Gear speed change
Speed display
Commissioning
Attaching
- stirrer
- stirrer tools
- stirrer shaft protection device
Switching on the device
Output shaft
Maintenance
Warranty
Accessories
Permitted IKA stirrer tools
Technical data

2
10
11
11
11
12
12
12
12

13
13
13
14
14
14
15

Safety instructions
Read the operating instructions in full before starting up
and follow the safety instructions.
Keep the operating instructions in a place where they can be
accessed by everyone.
Ensure that only trained staff work with the appliance.
Follow the safety instructions, guidelines, occupational health
and safety and accident prevention regulations.
The voltage stated on the nameplate must correspond to the
mains voltage.

10

Socket must be earthed (protective ground contact).


Wear your personal protective equipment in accordance with the
hazard category of the medium to be processed. Otherwise
here is a risk of:
- splashing liquids
- projectile parts
- body parts, hair, clothing and jewellery getting caught.
Set up the appliance in a spacious area on an even, stable, clean,
non-slip, dry and fireproof surface.
The feet of the appliance must be clean and undamaged.
Position the knob (B) at the left stop before starting up. Gradually
increase the speed.
Reduce the speed if
- the medium splashes out of the vessel because the speed is
too high
- the appliance is not running smoothly
- the appliance begins to move around because of dynamic forces.
Firmly secure the accessories and vessels in place, otherwise
shaking vessels could be damaged or projected out.
Check the appliance and accessories beforehand for damage
each time you use them. Do not use damaged components.
The equipment is not suitable for manual operation.
Beware of the risk of
- flammable materials
- glass braekage as a result of mechanical shaking power
There may be dangerous electrostatic activity between the
medium and the output shaft
Only process media that will not react dangerously to the
extra energy produced through processing. This also applies
to any extra energie produced in other ways, e.g. through ligh
irradiation.
Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
with hazardous substances or under water.
Safe operation is only guaranteed with the accessories desci
bed in the Accessories chapter.
Always disconnect the plug before fitting accessories.
The appliance starts up again automatcally following a cut in
the power supply.

EN

RW20d0506

Protect the appliance and accessories from bumps and


impacts.
The appliance may heat up when in use. The device may
become very hot in case of malfunction.
The appliance may only be opened by experts.
Adjust the speed of the motor on your test rig so that that it
is not possible for any contact to occur between the container and the stirring tool (to avoid breaking the glass).
Ensure that the motion of the stirring tool is smooth and uniform (no imbalance).
Warning: For safety reasons, the device may switch off
under full load, with 10% over-voltage, and at 40 C ambient
temperature.
In order to restart the device following a malfunction, it must
switched off for a short time and allowed to cool down before being switched on again.
The motor speed should be reduced following a malfunction.
Never operate the eqipment with hte stirrer tools rotating
freely. Pay attention when setting the speed to any imbalance of the stirrer tools and possible spraying of the medium to
be stirred.
Please use stirring shaft protective equipment!
Operating with a freely rotating shaft end is dangerous.
Therefor for safety reasons the stirrer tool is permitted to project
over the upper edge of the housing only when the appliance is
not running.
For correct operation, the rubber diaphragm must always be
completely closed.
Take care to ensure that the shaft never runs directly in the
rubber diaphragm and any friction with rotating parts (stirrer
shafts) is excluded.
Please pay attention to the dangerous parts of the equipment
marked in Figure 1.

Correct use
The RW20 digital laboratory stirrer can be used to stir and mix
liquids of low to medium viscosity with various stirring tools. It
is designed for use in laboratories. In order to use the appliance
properly, it must be carefully secured to the stand using the cantilever and a cross sleeve.

Unpacking
4 Unpack
- Please unpack the device carefully
- In the case of any damage a fact report must be set immediately (post, rail or forwarder)
4 Delivery scope
One stirrer RW 20 digital, a chuck key and operation
instructions.

Motor protection
The ball race capacitor motor, protected to IP 42, is
maintenance-free. In its winding it carries a special overheating
circuit breaker (self-locking temperature limiter) which shuts
down the motor permanently if the permissible motor
temperature is exceeded.
This special type of circuit breaker is used when the automatic
reactivation of the protected unit after overheating is
undesirable or impermissible. The principle of the temperature
limiter is that of a switch that heats up and isolates the motor
from the power supply when the maximum permissible
temperature is reached.
When the self-locking temperature sensor is tripped, the LED
(D) Err5 on the front plate of the unit lights up to indicate the
motor overload and the stoppage of the motor.

RW20d0506

11

In this case the unit can only be switched back on after it has
been switched off for approx. 4-5 minutes by pressing the
rocker switch (A) on the front plate or by disconnecting the
mains plug.
After this short cooling period, the contacts in the current
circuit are closed again and the unit is operational once more.

Speed Display
The rotation speed is adjusted with the rotary knob (B) on the
front plate.
The rotational speed is displayed directly in revolutions per
minute (rpm) on the LED display (D).

Gear Speed Change


Should it be necessary to change the gear speed in the course
of setting up an experiment or process with glass apparatus,
then attention must be paid to the movement of the stirrer
attachment by the eccentric bearing bush and to the
movement in the axial direction. If this is unacceptable, the
stirrer attachment must be loosened in the chuck.
Turning (counter-clockwise) the bearing bush at the black
knurled surface over the chuck disengages the gears. The
center axis of the stirrer attachment shifts 2.2mm in the radial
direction. The bearing bush is then moved 5.5mm up or down
in the axial direction according to the range to be set. Turning
back (clockwise) the bearing bush re-engages the gears and
swings the center axis of the stirrer attachment back to its
original position.

Commissioning
For correct use, the stirrer machine must be fixed with a cross
sleeve to a stable stand (Fig. 4). The stirrer container should
always be fixed with a tensioner for safety reasons.

Attaching
Attaching the stirrer to the stand
Please refer to assembly diagram

(Fig. 4)

Attach the cross sleeve (K) to the upright of the stand (I).
Attach the extension arm (L) to the side of the cross sleeve
not in use, with the opening facing upwards.
Tighten both clamping bolts (M) firmly once the desired position for the stirring procedure has been adjusted correctly.
Check that the stirrer is held in position firmly prior
to each use and also at regular intervals. The position
of the stirrer must only be adjusted when the equipment is stationary and the power supply is disconnected.
Attaching a stirring tool using the chuck
Please refer to assembly diagram
(Fig. 5)
Slide the stirring tool (G) into the chuck (F). Tighten the chuck
firmly using the chuck key (H).

12

RW20d0506

The stirring tool must only be changed when the equipment is stationary and the power supply is diconnected.
Attaching the stirring shaft protector
Please refer to assembly diagram

(Fig. 3)

Use a stirring shaft protector (O), e.g. R301, to provide protection against injury when working with the equipment.
Use the bolts (P) to attach the plastic half-shell pieces to the
stirrer (N), as shown in Figure 3. The screw (Q) can be used to
adjust the length of the stirring shaft protector.
Check that the stirring shaft protector is held in position securely prior to each use and also at regular
intervals. The position of the stirring shaft protector
must only be adjusted when the equipment is stationary and the power supply is disconnected.

Switching on the device


Check whether the voltage given on the type plate corresponds to the available mains voltage. The socket used must
be earthed (fitted with earth contact). If these conditions have
been met, the machine is ready to operate when the mains
plug is plugged in. If these conditions are not met, safe operation is not guaranteed and the machine could be damaged.
During commissioning of the machine the output shaft starts
to run at the last speed set. Therefore check the setting of the
control knob. Also ensure that the speed set is suitable for the
test texture selected. If in doubt, set the speed knob (B) to the
lowest speed (left-hand position).In case of doubt, turn the
speed knob (B) to the lowest speed (all the way left) and set
the gear train to the lowest reduction stage.
The unit starts to operate when the rocker switch is pressed.
Note: The rocker switch (A) is not a mains power switch !
RW20d0506

Output shaft
If the unit has not been used for some time, a knocking noise will
be heard when switching on, which is due to the preload on the
friction lining of the friction wheel drive. This has no detrimental
effect on the function of the unit, and the knocking noise will
disappear after a short running-in period.
The chuck and off-drive shaft allow stirrer attachments with shank
diameters of up to 10mm to be clamped and inserted. The
opening at the top of the housing allows stirrer attachments to be
pushed up above the top edge of the housing, e.g. in order to
change the stirring bowl with the unit switched off.
If the stirring shaft cover is removed while the stirrer is stationary, then the rubber membrane must be pushed back into the
opening of the housing so that this is properly closed. This is
the only way to ensure that working with the unit is safe and
that media cannot enter the equipment.
Please see section Safety instructions!

Maintenance
The appliance is maintenance-free.
Cleaning

Only use cleansing agents which have been recommended by IKA


Use to remove:
Dyes
isopropyl alcohol
Construction materials water containing tenside/ isopropyl alcohol
Cosmetics
water containing tenside/ isopropyl alcohol
Foodstuffs
water containing tenside
Fuels
water containing tenside
- Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning
- Wear protective gloves during cleaning the devices.

13

- Before using another than the recommended method for cleaning or decontamination, the user must ascertain with IKA that
this method does not destroy the instrument.
Spare parts order
When ordering spare parts, please give:
- Machine type
- Manufacturing number, see type plate
- Item and designation of the spare part,
see www.ika.de, spare parts diagram and spare parts list
Repair
In case of repair the device has to be cleaned and free from any
materials which may constitute a health hazard.
If you require servicing, return the appliance in its original packaging. Storage packaging is not sufficient. Please also use suitable
transport packaging.

Warranty
In accordance with IKA guarantee conditions, the guarantee
period is 24 months. For claims under the guarantee please
contact your local dealer. You may also send the machine
direct to our works, enclosing the delivery invoice and giving
reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover wearing parts, nor does it apply
to faults resulting from improper use or insufficient care and
maintenance contrary to the instructions in this operating
manual.

14

Accessories
R 1823 Plate stand
R 181 Cross sleeve
R 182 Cross sleeve

RH 1 Tensioner
FK 1 Flexible coupling

Permitted IKA stirrer tools


R 1313
R 1375
R 1330
R 1342
R 1381
R 1382
R 1389
R 1311
R 1312
R 1300
R 1303
R 1352
R 1373
R 1332
R 1335

Turbine stirrer
Surface stirrer
Anchor stirrer
Propeller stirrer 4fl
Propeller stirrer 3fl
Propeller stirrer 3fl
Propeller stirrer 3fl PTFE
Turbine stirrer
Turbine stirrer
Dissolver stirrer
Dissolver stirrer
Centrifugal stirrer
Surface stirrer
Anchor stirrer PTFE
Kneading stirrer

Max. speed 1/min


800
800
1 000
2 000
2 000
2 000
800
2 000
2 000
2 000
2 000
2 000
2 000
800
2 000

RW20d0506

for viscosity:

Technical data
Speed range
stage I ) min-1
60 - 500
stage II ) min-1
240 - 2000
stage I ) min-1
72 - 600
stage II ) min-1
288 - 2400
Max. torque stirrer shaft (100min-1 stage I)
150
Ncm
( 50Hz
( 50Hz
( 60Hz
( 60Hz

Permitted on-time:
Spedd adjustment:
Speed display:
Measurement fault:
Nominal voltage:

VAC
or VAC
Frequency:
Hz
Hz
Input power:
W
W
W
Power output: (short term)
(constant operation)
W
Overall efficiency:
%
Operating position:
Drive:

Maximum stirring:
quantity - water:

RW20d0506

ltr

100
Knebelknopf
LED - Display
max.0,5% 30 Digit
230 10%
115 10%
50 EURO
60 USA
72 EURO
87 USA
35
20 +35%
40
on stand, clamping
chuck, pointing down
Rib-cooled capacitor
motor with friction
wheel drive and
subsequent 2-stage
toothed gear train
20

MV

Viskositt
mPa s
VLV very low viscosity 0 .......... 100
LV

low viscosity

100....... 1000

MV medium viscosity 1000.. 10000


HV

high viscosity

10000 100000

Protection type to DIN 40050:


Exess voltage category:
Contamination level:
Protection at overloaded:

Water up to thinbodied oil


Thin-bodied oil up to
thick-bodied oil
Thick-bodied oil up to
honey at approx. 20 C
Honey at approx. 20 C
up to inks/dye
IP 20
II
2
Temperature sensor
in motor winding

Fuse (on mains plate):

4 T (IKA ident.no.
28 205 00)

Ambient temperature:
Ambient humidity: (rel.)
Clamping chuck
clamping range:
Hollow shaft
internal diameter:
Extension arm:
Housing:

C
%
mm

+5 to +40
80
0,5 -10

mm

10,5

mm

13x160long
Al diecasting, thermo
plastic

mm

88 x 212 x 294

kg

3,1

Dimensions without
extension arm: (WxDxH)
Wight with extension arm
and clamping chuck:

15

Sommaire
Page
Dclaration de conformit CE
Consignes de scurit
Utilisation conforme aux prescriptions
Dballage
Protection du moteur
Commutation de lengrenage
Indication de la vitesse de rotation
Mise en service
Fixation
- Agitateur
- Tige dagitation
- Protection de larbre dagitation
Mise en marche de lappareil
Arbre de sortie
Entretien
Garantie
Accessoires
Instruments agitateurs IKA autoriss
Caractritiques techniques

2
16
17
17
17
18
18
18
18

19
19
19
20
20
20
21

Consignes de scurit
Lisez intgralement la notice d'utilisation avant la mise
en service et respectez les consignes de scurit.
Laissez la notice porte de tous.
Attention, seul le personnel form est autoris utiliser
l'appareil.
Respectez les consignes de scurit, les directives, ainsi que
les prescriptions pour la prvention des accidents du travail.
L'indication de tension de la plaque didentification doit corre
spondre avec la tension du rseau.

16

La prise lectrique doit tre mise la terre.


Portez votre quipement de protection personnel selon la
classe de danger du milieu traiter. Sinon, vous vous exposez des danger:
- aspersion de liquides
- jection de pices
- happement de parties du corps, cheveux, habits et bijoux.
Placez l'appareil en aire spacieuse sur une surface plane,
stable, propre, non glisssante, sche et inflammable.
Avant la mise en service, placez le bouton rotatif (B) en bute
gauche. Augmentez doucement le rgime.
Rduisez le rgime si
- le milieu est asperg hors du rcipient cause d'un rgime
trop lev
- le fonctionnement est irrgulier
- l'appareil commence se dplacer en raison des forces
dynamiques.
Fixez les accessoires et les rcipients, sous peine d'endommager les rcipients agitateurs.
Avant toute utilisation, contrlez l'tat de l'appareil et des
accessoires. N'utilisez pas les pices endommages.
L'appareil n'est pas adapt un fonctionnement manuel.
Vous vous exposez des dangers par
- les matriaux inflammables
- les bris de verre causs par l'nergie mcanique agitater.
Il nest pas exclu que des ractions lectrostatiques se produisent entre le milieu et larbre dentranement, pouvant
causer un danger.
Ne traitez que des milieux pour lesquels l'apport d'nergie
pendant l'opration ne pose pas problme. Cela vaut aussi
pour les autres apports d'nergie, comme la radiation lumineuse par ex.
N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphres explosives,
avec des matires dangereuses et sous l'eau.
La scurit de l'appareil n'est assure qu'avec les accessoires dcrits dans le chapitre "Accessoires".
Montez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est
dbranch.

FR

RW20d0506

Aprs une coupure de l'alimentation lectrique, l'appareil redmarre seul.


Evitez les coups sur l'appareil et les accessoires.
En fonctionnement, l'appareil peut s'chauffer. En cas de dysfonctionnement, lappareil peut devenir trs chaud.
Seules les personnes spcialises sont autorises ouvrir l'appareil.
Ajustez le rgime sur votre structure d'essai de manire
exclure tout contact du rcipient avec l'outil d'agitation (pour
viter les bris de verre !).
Veillez faire tourner l'outil d'agitation de manire homogne et tranquille (pas de balourd !).
Attention : Pour des raisons de scurit, l'appareil peut se
couper pleine charge, 10 % de surtension et temprature
ambiante de 40 C.
Pour redmarrer l'appareil aprs un dysfonctionnement, vous
devez l'teindre brivement, le laisser un peu refroidir et le
rallumer.
Aprs un problme de ce type, rduisez le rgime.
Ne jamais utiliser lappareil avec lagitateur en rotation libre.
Lors du rglage de la vitesse de rotation, soyez attentifs
lapparition dun balourd de linstrument agitateur et la projection ventuelle de la matire agiter.
Utilisez un dispositif de protection de larbre dagitation!
Le fonctionnement de lappareil avec lextrmit de larbre en
rotation libre est dangereux.
Cest pourquoi le positionnement de lagitateur au-del du bord
suprieur du botier nest autoris qu larrt pour des raisons
de scurit.
En fonctionnement rgulier, la membrane de caoutchouc doit
toujours tre hermtiquement ferme.
Il faut viter que larbre en rotation ne soit jamais en contact
direct avec la membrane et veiller ce que tout frottement de
larbre avec des lments en rotation soit exclu (axes dagitation).
Tenez compte des points de danger prsents sur la figure
1!
RW20d0506

Utilisation conforme aux prescriptions


Grce lutilisation de diffrents instruments agitateurs, lagitateur RW20 digital convient pour agiter et mlanger des liquides
de viscosit faible ou moyenne. Il est conu pour tre utilis en
laboratoire. Pour une utilisation conforme aux prescriptions, lappareil doit tre soigneusement fix au support laide dun manchon en croix au - dessus du statif.

Dballage
4 Dballage
- Dballez l'appareil avec prcaution
- En cas de dommage, tabliez immdiatement un constat cor
respondant (poste, chemins de fer ou transporteur)
4 Volume de livraison
Un agitateur RW20 digital, une cl pour mandrin de serrage et un mode demploi.

Protection du moteur
Le moteur condensation mont sur roulement billes, mode
de protection IP 42, ne ncessite aucun entretien. Il dispose
dun disjoncteur spcial de protection contre le surchauffage
(dlimiteur de temprature propre maintenance). Ce
disjoncteur plac dans la bobine du moteur dsenclenche
celui-ci et le laisse larrt ds que la temprature admissible
est dpasse.
Ce type spcial de disjoncteur de protection du moteur est
utilis lorsquun renclenchement automatique de lappareil
protger nest ni souhait ni permis aprs un surchauffage. Le
principe du dlimiteur de temprature est celui dun
interrupteur qui dune part se chauffe lui-mme et dautre part
dconnecte le moteur de lalimentation en courant ds que la
temprature maximale admissible est atteinte.

17

Lorsque le palpeur de temprature propre maintenance entre


en action, LED (D) Err5 situe sur le ct frontal de lappareil
sallume et indique alors la surcharge ainsi que larrt du
moteur.
Dans ce cas, lappareil ne peut tre remis en service que sil
est dsenclench pendant 4 ou 5 minutes en actionnant
linterrupteur bascule (A) plac sur le ct frontal ou en
retirant la fiche de secteur .
Aprs cette courte priode de refroidissement, les contacts du
circuit lectrique sont referms et lappareil est de nouveau
prt fonctionner.

Indication de la vitesse de rotation

Commutation de lengrenage

Lagitateur doit, pour une utilisation conforme aux prescriptions, tre fix un support stable au moyen dun manchon en
croix. Le bac dagitation devrait toujours tre fix par un support dispositif de serrage.

Si lon devait changer dengrenage au cours dun montage lessai


ou dun montage productif dans un appareil en verre, il serait
ncessaire de tenir compte du dplacement de loutil malaxeur par
le coussinet de palier mont excentriquement et du dplacement
en direction axiale. Si cela ne peut pas tre respect, loutil
malaxeur doit tre alors desserr dans le mandrin de serrage.
Les roues dentes sont dsengrenes en vissant le coussinet de
palier la surface entoure de noir (en sens inverse des aiguilles
dun montre) par le mandrin de serrage. Laxe mdian de loutil
malaxeur est ainsi dplac de 2,2 mm en direction radiale. Ensuite,
le coussinet de palier est
dplac axialement de 5,5
mm vers le haut ou vers le
bas, en fonction de
lintervalle ajuster. En
revissant le coussinet de
palier (dans le sens des
aiguilles dune montre), les
roues
dentes
sont
rengrenes et laxe
mdian de loutil malaxeur
est bascul dans sa
position initiale.

18

Dans tous les malaxeurs la vitesse de rotation est ajuste par


un bouton rotatif (B) situ sur le ct frontal.
la vitesse de rotation est indique directement en tours par
minute sur lafficheur cristaux liquides (D).

Mise en service

Fixation
Fixation de l'agitateur sur le statif
Schma de montage voir
(fig. 4)
Fixez le manchon en croix (K) sur la colonne de statif (I). Fixez
le bras (L) de l'agitateur dans le ct libre ouvert vers le haut
du manchon en croix.
Si la position souhaite pour le processus d'agitation est
rgle, serrez fond les deux vis de serrage (M).
Avant chaque mise en service et rgulirement, contrlez la bonne fixation de l'agitateur. La position de
l'agitateur ne doit tre modifie qu' l'arrt et avec
l'appareil dbranch.
Fixation de l'outil d'agitation dans le mandrin
Schma de montage voir
(fig. 5)
Insrez l'outil d'agitation (G) dans le mandrin (F). Vissez fermement le mandrin avec une cl spciale (H).
RW20d0506

Le remplacement de l'outil d'agitation ne doit avoir


lieu qu' l'arrt et avec l'appareil dbranch.
Fixation de la protection de l'arbre d'agitation
Schma de montage voir
(fig. 3)
Pour viter les blessures lors de l'utilisation d'un appareil, utilisez une protection d'arbre d'agitation (O) (par ex. R301).
Avec les vis (P), fixez les demi-coques en plastique sur l'agitateur (N) comme sur la figure 3. Avec la vis (Q), vous pouvez
modifier la longueur de la protection de l'arbre d'agitation.
Avant chaque mise en service et rgulirement, contrlez la bonne fixation de la protection de l'arbre d'agitation. La position de la protection de l'arbre d'agitation ne doit tre modifie qu' l'arrt et avec l'appareil
dbranch.

Mise en marche de lappareil


Vrifiez si la tension figurant sur la plaque didentification est conforme la tension secteur disponible. La prise de courant utilise
doit tre mise la terre (contact de la masse mcanique). Lorsque
ces conditions sont remplies, lappareil est prt fonctionner
aprs le branchement de la prise. Dans le cas contraire, la scurit
de fonctionnement nest pas assure ou lappareil peut tre
endommag. Lors de la mise en marche de lappareil, larbre de
sortie commence tourner la vitesse de rotation qui a t rgle
en dernier lieu. Cest pourquoi vous vrifierez la position du bouton de commande avant la mise sous tension. Assurez-vous galement que la vitesse de rota-tion rgle ne prsente aucun inconvnient pour linstallation dessai choisie. En cas de doute, ajustez
le bouton pour la vitesse de rotation (C) sur la vitesse la plus petite (bute gauche) et lengrenage sur lchelon le plus bas.
Lappareil se met en marche en appuyant sur linterrupteur bascule.
Remarque: linterrupteur bascule (A) nest
pas un interrupteur de secteur !
RW20d0506

Arbre de sortie
Si lappareil na pas t utilis pendant un certain temps, on
entend aprs lavoir mis en marche un cognement d la force de
tension au niveau du revtement de frottement dans lengrenage
de la roue friction. Cela na aucune importance pour le
fonctionnement de lappareil. Ce bruit cesse aprs une courte
priode de mise en marche.
Letui de serrage et larbre de sortie permettent la fixation et
linsertion des outils malaxeurs dun diamtre maximal de tige de
10 mm. Par louverture sur le ct suprieur du botier, il est
possible de pousser les outils de malaxation vers lextrieur audessus de larte suprieure du botier, lorsque lappareil est en
tat darrt, par exemple pour changer le rservoir.
Si le cache de l'arbre d'agitation a t retir l'arrt, la membrane en caoutchouc doit tre enfonce nouveau dans l'ouverture du botier, pour que celle-ci soit ferme. C'est la seule
faon de garantir un travail sr et d'empcher la pntration
de milieux dans l'appareil.
Observez ce sujet le chapitre Consignes de scurit !

Entretien
L appareil ne ncessite pas dentretien.
Nettoyage

Ne nettoyez les appareils quavec les produits de nettoyage autoriss par IKA.
Nettoyage de
substances colorantes
avec isopropanol
substances de construction
eau + tensioactif/ isopropanol
cosmtiques
eau.+ tensioactif/ isopropanol
produits alimentaires
eau + tensioactif
combustibles
eau + tensioactif

19

- Lors du nettoyage, vitez toute infiltration d'humidit dans


l'appareil.
- Veiller porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant demployer une mthode de nettoyage ou dcontamination autre, lutilisateur est tenu de sinformer auprs de IKA.
La commande de pices de rechange
Lors de la commande de pices de rechange, veuillez indiquer
- le type de lappareil
- le numro de fabrication, voir la plaque didentification
- le numro de position et la dsignation de la pice de rechange,
voir www.ika.de, le tableau des pices de rechange et catalogue
des pices de rechange
Rparation
En cas de rparation nenvoyez que des appareils nettoys et
exempts de matires nocives pour la sant.
Renvoyez lappareil dans son emballage dorigine. Les emballages
de stockage ne sont pas suffisants pour le renvoi. Utilisez un
emballage de transport supplmentaire adapt.

Garantie
Conformment aux conditions de garantie IKA, la dure de
garantie slve 24 mois. En cas de recours en garantie,
veuillez vous adresser votre fournisseur spcialis. Vous
pouvez galement envoyer directement lappareil notre
usine en joignant votre facture et lexpos des motifs de rclamation. Les frais dexpdition sont votre charge.
La garantie ne stend pas aux pices dusure et nest pas valable en cas de dfauts dus une utilisation non conforme et un
soin et un entretien insuffisants, allant lencontre des recommandations du prsent mode demploi.

20

Accessoires
R 1823
R 181
R 182
RH 1
FK 1

Support plateau
Manchon en croix
Manchon en croix
Support dispositif de serrage
Flexible coupling

Instruments agitateurs IKA autoriss


R 1313
R 1375
R 1330
R 1342
R 1381
R 1382
R 1389
R 1311
R 1312
R 1300
R 1303
R 1352
R 1373
R 1332
R 1335

Vitesse de rotation 1/min


Agitateur turbine
800
Agitateur de surface
800
Agitateur ancres croises
1 000
Agitateur hlice 4pales
2 000
Agitateur hlice 3pales
2 000
Agitateur hlice 3pales
2 000
Agitateur hlice 3pales PTFE
800
Agitateur turbine
2 000
Agitateur turbine
2 000
Agitateur dissolvant
2 000
Agitateur dissolvant
2 000
Agitateur centrifuge
2 000
Agitateur de surface
2 000
Agitateur ancres croises PTFE 800
Agitateur malaxeur
2 000

RW20d0506

Caractristiques techniques
Plage de vitesse de rotation
60 - 500
240 - 2000
72 - 600
288 - 2400
Couple maximale axe dagitation (100min-1 chelon I)
150
Ncm
Dure de mise en
%
100
circuit admissible:
Ajustage de la vitesse
Bouton garrot
de rotation:
Indicateur de la vitesse
Afficheur cristeau
de rotation:
liquides
Faute de mesure:
max.0,5% 30 Digit
Tension nominale:
VAC
230 10%
ou VAC
115 10%
Frquence:
Hz
50 EURO
Hz
60 USA
Puissance consomme:
W
72 EURO
W
87 USA
Puissance fournie:
(courte dure)
W
35
(fonctionnement permanent)
W
20 +35%
Rendement total:
%
40
Conditions de
sur support, mandrin
fonctionnement:
de serrange orient
vers le bas
Moteur condensateur
Commande:
avec rfrigrant ailettes muni dun engrenage de roues friction et
dun engrenage de roues
dentes mont en dernier
et commu table sur deux
chalons.
( 50Hz
( 50Hz
( 60Hz
( 60Hz

RW20d0506

chelon I ) min-1
chelon II )min-1
chelon I ) min-1
chelon II )min-1

Volume deau maximale


agiter:
Pour la viscosit:

ltr

MV

Viscosit
mPa s
VLV very low viscosity 0 .......... 100
LV

low viscosity

100....... 1000

MV medium viscosity 1000.. 10000


HV

high viscosity

20

10000 100000

Eau jusqu huile


lgre
Huile lgre jusqu
huile paisse
Huile paisse jusquau
miel environ 20 C
Miel environ 20 C
jusquaux encres dimprimerie

Type de protection selon DIN 40050:


Catgorie de surtension:
Degr de pollution:
Protection en cas
de surcharge:
Fusibles (sur le circuit
A
imprim secteur):
Temprature ambiante:
C
Humidit ambiante : (relative) %
Mandrin de serrage mm
Capacit de serrage:
Diamtre interne
mm
axe creux:
Potence:
mm
Botier:

IP 20
II
2
palpeur de temp.
dans bobine du moteur
4 T (IKA Ident.No.
28 205 00)
+5 +40
80
0,5 -10

Dimensions lxpxH
sans potence:
Poids avec potence et
mandrin de serrage:

mm

88 x 212 x 294

kg

3,1

10,5
13x160 de long
Moulage sous pression synthtique
thermoplastique

21

Indice
Pgina
Declaracion de conformidad de CE
Indicaciones de seguridad
Use conforme a los fines previstos
Desembalaje
Guardamotor
Nmeros de revoluciones - rgimen normal
Nmeros de revoluciones - rgimen de sobrecarga
Indicacin de par
Interfaces y salidas
Puesta en servicio
Fijacin
- Agitator
- tiles de agitacin
- Proteccin del rbol de agitacin
Conexin del aparato
Arbol de salida
Mantenimiento
Garanta
Accesories
Utiles agitadores IKA admisibles
Datos tcnicos

2
22
23
23
23
44
45
45
46
48
48

49
49
49
50
50
51
53

Indicaciones de seguridad
Lea todas las instrucciones de uso antes de la puesta en
marcha y siga siempre las instrucciones de seguridad.
Mantenga estas instrucciones de uso en un lugar al que todos
puedan acceder fcilmente.
Asegrese de que el aparato sea utilizado nicamente por per
sonal debidamente formado y cualificado.
Siga siempre las advertencias de seguridad, las directivas legales que correspondan y las normativas sobre proteccin laboral
y prevencin de accidentes.

22

Los datos de tensin de la placa identificadora deben coincidir


con la tensin real de la red.
La toma de corriente debe disponer de una conexin a tierra (es
decir, un conmutador de seguridad).
Lleve siempre el equipo de proteccin que corresponda a la
clase de peligro del fluido que vaya a manipular. De lo contrario,
puede sufrir daos debido a:
- a salpicadura de lquidos
- la cada de piezas o componentes
- el aplastamiento de partes del cuerpo, cabello, ropa o joyas
Coloque el aparato en una rea espaciosa e superficie horizontal,
estable, limpia, protegida frente a deslizamientos, seca e ignfuga.
Antes de la puesta en funcionamiento gire el mando (B) hasta el
tope de la izquierda. Aumente la velocidad lentamente.
Reduzca la velocidad si
- el fluido salpica del tubo de ensayo debido a la existencia de
una velocidad muy alta
- el aparato presenta un funcionamiento inestable
- el aparato empieza a bandearse debido a las fuerzas dinmicas.
Sujete bien los accesorios y los tubos de ensayo pues, de lo con
trario, estos ltimos pueden sufrir daos o caerse.
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, asegrese de que
estos no presenten desperfecto alguno. No utilice ningn componente daado.
El equipo no est concebido para un funcionamiento manual.
Tenga en cuenta el peligro que entraan
- los materiales inflamables
- los dispositivos de vidrio que pueden romperse como conse
cuencia de una energa de agitacin mecnica.
Adems, existe la posibilidad de que entre el fluido y el rbol de
accionamiento se desarrollen procesos electrostticos, lo que a
su vez puede entraar ciertos peligros.
Procese nicamente fluidos que no generen una energa peligro
sa durante su procesamiento. Esto tambin se aplica a otras entradas de energa, como es la radiacin incidente de luz.
No utilice el aparato en entornos con peligros de explosin, ni
tampoco con sustancias peligrosas ni debajo del agua.
El trabajo seguro con el aparato slo estar garantizado si se

ES

RW20d0506

incluyen los accesorios que se mencionan en el captulo dedica


do a dichos componentes.
Cuando monte cualquier tipo de accesorio, asegrese de que el
cable de alimentacin est desenchufado.
Si se produce un corte en el suministro elctrico, el aparato vol
ver a ponerse en marcha automticamente tras restablecerse la
avera.
Procure que el aparato no sufra golpes ni impactos.
El aparato puede calentarse durante el funcionamiento. Si se produce una avera o un error, el aparato puede calentarse mucho.
El slo puede ser abierto por el personal del servicio tcnico.
Adapte la velocidad a la configuracin de su ensayo, hasta que
quede excluida la posibilidad de que el recipiente entre en contacto con el til de agitacin (pues as evitar que se rompa el vidrio).
Asegrese de que el til de agitacin funcione de forma homognea y suave para evitar cualquier desequilibrio.
Atencin: Por motivos de seguridad, el aparato puede desconectarse cuando se encuentra a carga completa si hay un 10 % de
sobretensin y una temperatura ambiente de 40 C.
Para volver a poner en marcha el aparato despus de una avera,
desconecte ste durante un tiempo, espere a que se enfre y
vulvalo a encender.
Del mismo modo, despus de producirse una avera, reduzca la
velocidad.
El aparato no se debe accionar nunca con el til agitador girando
libremente. En el ajuste del nmero de revoluciones, prestar
atencin a desequilibrios del til agitador y posibles salpicaduras
del medio a agitar.
Utilice un dispositivo de proteccin para el rbol agitador!
El servicio con el extremo del rbol girando libremente, es peligroso.
Por ello, el paso del til agitador sobre el canto superior de la carcasa es slo admisible en reposo por razones de seguridad.
En el servicio reglamentario debe estar siempre totalmente cerrada
la membrana de goma.
Prestar atencin, a que el rbol nunca gire directamente en la membrana de goma y est excluida toda friccin con piezas giratorias
(rboles agitadores).
Tenga en cuenta los puntos de peligro que se muestran en la figura 1.
RW20d0506

Uso conforme a los fines previstos


El agitador RW20 digital utiliza diversos mecanis-mos de agitacin para agitar y mezclar lquidos con una viscosidad de reducida a
moderada. As pues, est concebido para utilizarse en el mbito de
un laboratorio. Para poder realizar un uso debido del aparato, ste
debe sujetarse en el soporte a travs del brazo y mediante el uso
de una manguito en cruz.

Desembalaje
4 Desembalaje
- Desembale el aparato con cuidado
- Si observa desperfectos, rellene enseguida el registro correspondiente (correo, ferrocarril o empresa de transportes)
4 Volumen de suministro
Un agitador RW20 digital, una llave para mandril de fijacin y
las instrucciones de servicio.

Guarda motor
El motor monofsico con condensador, de cojinetes de bolas y
grado de proteccin IP 42, no necesita de mantenimiento. En el
bobinado del motor hay dispuesto un guardamotor de
sobrecalentamiento especial (limitador de temperatura
automtico) que mantiene desactivado el motor cuando se supera
la temperatura admitida.
Este tipo de guardamotor especial se utiliza cuando no se desea o
no est permitida la reanudacin automtica del aparato protegido
despus de un sobrecalentamiento. El principio del limitador de
temperatura es que cuando un aparato alcanza la temperatura
mxima admitida, por una parte se caldea a s mismo y por otra
corta el suministro elctrico del motor.
Al reaccionar el sensor de temperatura automtico se indicando
con ello la sobrecarga del motor y su parada ;LED-, de la parte
frontal del aparato, indicando con ello la sobrecarga del motor y su

23

parada. En este caso, el aparato puede volver a ponerse en


marcha accionando el interruptor basculante (A) situado en la
parte frontal o bien desenchufando el conector de red despus de
unos 4-5 minutos de la desactivacin.
Despus de este breve tiempo de enfriamiento, los contactos del
circuito elctrico estn de nuevo cerrados y el aparato se
encuentra otra vez preparado para funcionar.

Indicacin de las revoluciones


Las revoluciones se regulan en todos los con el mando
giratorio (D) de la parte frontal.
El nmero de revoluciones por minuto se indica directamente en
la pantalla de cristal lquido (D).

Cambio de engranaje
Si durante la preparacin de un ensayo o proceso en un
aparato de vidrio debe cambiarse el escaln del engranaje, es
necesario efectuar el desplazamiento del mecanismo de
agitacin mediante la excntrica del casquillo cojinete en
direccin axial. Si no puede aceptarlo, el mecanismo de
agitacin debe aflojarse en el mandril.
Girando (en sentido de las agujas del reloj) el casquillo cojinete
en la superficie moleteada de color negro sobre el mandril se
desengranan las ruedas dentadas. El eje central del
mecanismo de agitacin se desplaza de este modo 2,2 mm en
direccin radial. A continuacin, el casquillo cojinete se
desplaza axialmente hacia arriba o hacia abajo 5,5 mm de
acuerdo con el rango ajustado. Girando hacia atrs (en sentido
horario) el casquillo cojinete se engranan de nuevo las ruedas
dentadas y el eje central del mecanismo de
agitacin bascula de
nuevo a su posicin
original.

Puesta en servicio
El agitador se debe fijar con una pieza de doble nuez en un soporte firme para el uso conforme a los fines previstos (Fig. 4). El recipiente de agitacin debe estar siempre fijado con una abrazadera
por razones de seguridad.

Fijacin
Fijacin del agitador en el soporte
Para ver el esquema de montaje, consulte (Fig. 4)
Sujete el manguito en cruz (K) en la columna del soporte (I). A
continuacin, sujete el brazo (L) del agitador en el lado del manguito libre que est abierto hacia arriba.
Una vez ajustada la posicin deseada para el proceso de agitcin,
apriete firmemente los dos tornillos de sujecin (M).
Antes de cada puesta en funcionamiento y a intervalos
peridicos, asegrese de que el agitador est firmemente sujeto. La posicin del agitador slo puede cambiarse
cuando el aparato se encuentra parado y desenchufado.
Sujecin del til de agitacin en el mandril
Para ver el esquema de montaje, consulte
(Fig. 5)
Introduzca el til de agitacin (G) en el mandril de sujecin
(F). Apriete el mandril fuertemente con la llave de mandril (H).

24

RW20d0506

El til de agitacin slo puede cambiarse cuando


el aparato se encuentra parado y desenchufado..
Sujecin del dispositivo de proteccin del rbol de agitacin
Para ver el esquema de montaje, consulte
(Fig. 3)
Con el fin de evitar que se produzcan lesiones durante el uso del
aparato, utilice una proteccin para el rbol de agitacin.
Los tornillos (P) permiten sujetar las caperuzas de plstico del agitador (N), tal como se muestra en la figura 3. El tornillo (Q) permite modificar la longitud de la proteccin del rbol de agitacin.
Antes de cada puesta en funcionamiento y a intervalos
peridicos, asegrese de que la proteccin del rbol de
agitacin est firmemente sujeta. La posicin de la proteccin del rbol de agitacin slo puede cambiarse cuando el aparato se encuentra parado y desenchufado.

Conexin del aparato


Controlar si la tensin indicada en la placa de caractersticas
concuerda con la tensin de la red disponible. La caja de enchufe
utilizada debe estar puesta a tierra (contacto de conductor protector). Si se cumplen estas condiciones, el aparato est apto para el
servicio tras enchufar el conector de la red. En caso contrario, no
est garantizado el servicio seguro o el aparato se puede daar.
En el caso de la puesta en servicio del aparato, el rbol de salida
comienza a girar con el ltimo nmero de revoluciones ajustado.
Al respecto srvase controlar la posicin del botn giratorio antes
de la conexin. Asegrese tambin de que el nmero de revoluciones ajustado no de cuidado para el ensayo seleccionado.En
caso de duda, ajuste el botn de revoluciones (C) en el nmero
menor (tope izquierdo) y el engranaje en el escaln ms bajo.
Presionando el interruptor basculante empieza a funcionar el
aparato.
Nota: El interruptor basculante (A) no es el interruptor de red.

RW20d0506

Arbol de salida
Cuando el aparato no se ha utilizado durante algn tiempo,
inmediatamente despus de ponerlo en marcha podr escucharse
un ruido de golpeteo producido por la fuerza inicial del
recubrimiento de friccin del engranaje de la rueda de friccin.
Esto no tiene ninguna repercusin para el funcionamiento del
aparato. El ruido desaparecer despus de un breve tiempo de
funcionamiento.
El mandril y el eje inducido permiten la sujecin e introduccin del
mecanismo de agitacin hasta un dimetro del eje de 10 mm. A
travs de la abertura de la parte superior de la carcasa es posible
desplazar el mecanismo de agitacin, por ejemplo para cambiar el
depsito, sobre el borde superior de la carcasa, con el aparato
parado.
Si se quita la cubierta de revolvimiento del eje mientras que le
agitador es inmvil, despus la membrana de goma se debe
empujar nuevamente dentro de la abertura de la cubierta para
cerrar esto correctamente. sta es la nica manera de asegurarse de quel el trabajo con la unidad es seguro y de que los
medios no pueden entrar en el equipo
Al respecto, observar el apartado Indicaciones de seguridad!

Mantenimiento
L appareil ne ncessite pas dentretien.
Nettoyage

Ne nettoyez les appareils quavec les produits de nettoyage autoriss par IKA.
Nettoyage de
substances colorantes
avec isopropanol
substances de construction
eau + tensioactif/ isopropanol
cosmtiques
eau.+ tensioactif/ isopropanol

25

produits alimentaires
eau + tensioactif
combustibles
eau + tensioactif
- Lors du nettoyage, vitez toute infiltration d'humidit dans
l'appareil.
- Veiller porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant demployer une mthode de nettoyage ou dcontamination autre, lutilisateur est tenu de sinformer auprs de IKA.
La commande de pices de rechange
Lors de la commande de pices de rechange, veuillez indiquer
- le type de lappareil
- le numro de fabrication, voir la plaque didentification
- le numro de position et la dsignation de la pice de rechange,
voir www.ika.de, le tableau des pices de rechange et catalogue
des pices de rechange
Rparation
En cas de rparation nenvoyez que des appareils nettoys et
exempts de matires nocives pour la sant.
Renvoyez lappareil dans son emballage dorigine. Les emballages
de stockage ne sont pas suffisants pour le renvoi. Utilisez un
emballage de transport supplmentaire adapt.

Fijacin
Conformment aux conditions de garantie IKA, la dure de
garantie slve 24 mois. En cas de recours en garantie,
veuillez vous adresser votre fournisseur spcialis. Vous
pouvez galement envoyer directement lappareil notre
usine en joignant votre facture et lexpos des motifs de rclamation. Les frais dexpdition sont votre charge.
La garantie ne stend pas aux pices dusure et nest pas valable en cas de dfauts dus une utilisation non conforme et un
soin et un entretien insuffisants, allant lencontre des recommandations du prsent mode demploi.

26

Accesorios
R 1823
R 181
R 182
RH 1
FK 1

Soporte de pie plano


Pieza doble nuez
Pieza doble nuez
Abrazadera para recipientes
Acoplamiento flexible

Utiles agitadores IKA admisibles


Nmeros de revoluciones 1/min
R 1313 Agitador de turbina
800
R 1375 Agitador de pala
800
R 1330 Agitador de ancla
1 000
R 1342 Agitador de hlice 4fl
2 000
R 1381 Agitador de hlice 3fl
2 000
R 1382 Agitador de hlice 3fl
2 000
R 1389 Agitador de hlice 3fl PTFE
800
R 1311 Agitador de turbina
2 000
R 1312 Agitador de turbina
2 000
R 1300 Agitador de disco
2 000
R 1303 Agitador de disco
2 000
R 1352 Agitatdor centrifugo
2 000
R 1373 Agitador de pala
2 000
R 1332 Agitador de ancla PTFE
800
R 1335 Agitado amasador
2 000

RW20d0506

Datos tcnicos

Maximo volumen de
agitacin de agua:

Nmero de revolutiones

pa a viscosidad:

r.p.m. 60 - 500
r.p.m. 240 - 2000
r.p.m. 72 - 600
r.p.m. 288 - 2400
Par de giro max. de rbol agitador (100 r.p.m. escaln I)
150
Ncm
Tiempo de conexin admisible: %
100
Ajuste del nmero de revoluciones:
Mando de muletilla
Pantalla de cristal liquido
Indicacin del nmero
de revoluciones:
Fallo de medicin:
max.0,5% 30 Digit
Tension nominal:
VAC
230 10%
VAC
115 10%
Frecuencia:
Hz
50 EURO
Hz
60 USA
Potencia absorbida:
W
72 EURO
W
87 USA
Potencia de salida: (puntas breves) W
35
(funcionamiento continuo) W
20 +35%
Rendimiento total:
%
40
Posicin de servicio:
en soporte, mordaza
dirigada hacia abajo
Motor monofsico con
Impulsin:
condensador refrigerado por aletas, con engranaje de dos de rueda de friccin y engranaje de dos escalones
lado posteriomente.
( 50Hz
( 50Hz
( 60Hz
( 60Hz

RW20d0506

escaln I )
escaln II )
escaln I )
escaln II )

ltr

MV

Viscosidad
mPa s
VLV very low viscosity 0 .......... 100
LV

low viscosity

100....... 1000

MV medium viscosity 1000.. 10000


HV

high viscosity

20

10000 100000

Clase de proteccin
segn DIN 40050:
Categora de sobretensin:
Grado de ensuciamiento:
Propteccin en caso
de sobrecarga:
Cortacircuitos
A
(en platina de la red):
Temperatura ambiente:
C
Humedad ambiente: (rel.)
%
Margen de fijacin de mordaza: mm
interior de rbol hueco:
mm
Brazo:
mm
Carcasa:
Dimensiones (A x P x A)
sin Brazo:
Peso con Brazo y mordaza:

Agua hasta aceite


fluido
Aceite fluido haste
aceite viscoso
Aceite viscoso hasta
a aprox. 20 C
Miel a aprox. 20 C
hasta tintas de imprenta
IP 20

mm

II
2
Sensor de temp. en
el bobinado del motor
4 T (nm. de identificacin IKA 28 205 00)
+5 hasta +40
80
0,5 -10
10,5
13x160longitud
fundicin a presin de
aluminio, termoplstico
88 x 212 x 294

kg

3,1

27

Europe
Middle East
Africa
IKA- Werke
GmbH & Co.KG
Janke & Kunkel-Str. 10
D-79219 Staufen
Tel. +49 7633 831-0
Fax +49 7633 831-98
sales@ika.de

www.ika.net

Asia
Australia

North America

China

IKA Works, Inc.


2635 North Chase Pkwy SE
Wilmington NC 28405-7419
USA
Tel. 800 733-3037
Tel. +1 910 452-7059
Fax +1 910 452-7693
usa@ika.net

IKA Works Guangzhou


173 - 175 Friendship Road
Guangzhou
Economic and Technological
Development District
510730 Guangzhou, China
Tel. +86 20 8222-6771
Fax +86 20 8222-6776
sales@ikagz.com.cn

IKA Works (Asia)


Sdn Bhd
No. 17 & 19, Jalan PJU 3/50
Sunway Damansara
Technology Park
47810 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel. +60 3 7804-3322
Fax +60 3 7804-8940
sales@ika.com.my

Japan

Korea

IKA Japan K.K.


3-5-8 Yokonuma-cho,
Higashiosaka-city, Osaka
577-0808 Japan
Tel. +81-6-6730-6781
Fax +81-6-6730-6782
info@ika.ne.jp

IKA Korea Co LTD


1710 Anyang Trade Center
1107 Buhung-dong,
Dongan-gu
Anyang City, Kyeonggi-do
Post code: 431-817
South Korea
Tel. +82 31-380-6877
Fax +82 31-380-6878
michael@ikakorea.co.kr

India

Brasilia

IKAIndia Private Limited


814/475, Survey No. 129/1
Mysore Road, Kengeri
Bangalore - 560 060
Karnataka, India
Tel. +91 80 26253900
Fax +91 80 26253901
info@ika.in

IKAWorks Inc.
Rua So Bento, 701 Sala 1
CEP 13160-000 Centro Artur Nogueira - SP
Brasil, South America
Tel. +55 19 3877 2399
Fax +55 19 3877 2399
fcabral@ika.net
00/0000/1

Das könnte Ihnen auch gefallen