Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Herausgegeben von
UNIV.-PROF. DR. JOHANNES KODER
Band XIV
VOM BAUERNHOF
AUF DEN KAISERTHRON
Leben des Kaisers Basileios I.,
des Begrunders der Makedonischen Dynastie,
beschrieben von seinem Enkel, dem Kaiser
KONSTANTINOS VII. PORPHYROGENNETOS,
Verlag Styria
I IIIIIIIIU Ill
2 00096230
-....
.,.
EL.TE EK
INHALT
. . . . . . . . . . . . .. . .
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anmerkungen zur Einleitung . . . . . . . . . . . . .
9
25
29
155
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l. Namensregister (auBer Volkernamen) . . . . .
2. Geographisches Register
(inklusive Volkernamen). . . . . . . . . . . . . . . . .
37
175
176
179
Johannes Koder
EINLEITUNG
10
11
12
16
Byzanz XIV
17
18
19
24
25
26
27
28
BIBL IOGRAPHIE
UND ABK"ORZUNGSVERZEICHNIS
1. Textquellen
29
SKYL.
Johannes Skylitzes, ed. J. Thurn, CFHB S, Ber
lin-New York 1973; Gesch. 81 1-1057; H. Hunger, Lit. I
389-393, Moravcsik 335-341.
THEOD. MEL.
Theodosios Melitenos (Melissenos), ed. Th. L.
F. Tafel in Monumenta saecularia III 1, Miinchen 1 859,
143-238; eine Variante von Leon Gramm. ,Melitenos" ist
eine Fii.lschung des 16. Jh.s (Symeon Kabasilas): 0. Kresten,
Phantomgestalten der byzant. Literaturgeschichte, JOB 25
( 1976) 208-212.
THEOPH.
Theophanes Homologetes (Confessor), ed. C. de
Boor, I Leipzig 1883; Chronik 284-813; H. Hunger, Lit. I
334-339, Moravcsik 531-537; s. auch Bd. 6 der BYZANTINI
=
SCHEN GESCHICHTSSCHREIBER.
THEOPH. CONT.
Theophanes Continuatus, ed. I. Bekker,
CB 1838, 1-481 ; Gesch. 813-961; bei b1o.Ben Seitenverweisen
Buch V: Vita Basilii von Konstantinos VII. Porphyrogen
netos, ebd. S. 2 1 1-353 ( Ubersetzung); H. Hunger, Lit. I
339-343, Moravcsik 540-544 und 380 (Vita Basilii).
ZON. = Johannes Zonaras, CB III 1 897 ( Buch XIII-XVIII:
byz. Gesch. ab Konstantin d. Gr.), ed. Biittner-Wobst;
Weltchronik fiir hOhere Anspriiche (mit Quellenforschungen)
bis 1 1 1 8; H. Hunger, Lit. I 416-419, Moravcsik 344-348.
=
2. Literaturverzeichnis
ADONTZ
AHRWEILER
ALEXANDER
AMARI
BBA
BECK, Kirche
BECK,
Gefolgschaftswesen
30
CFHB
CMH
DEMETRAKOS
D0LGER,
Finanzverwaltung
DOLGER, Reg.
DU CANGE
DOP
EBERSOLT
31
32
HUNGER,
rrooimion
JANIN
JANIN, egl.
JENK INS, Studies
JENKINS,
Byzantium
JBNK. Com.
JOB
JOBG
KA2DAN
3
Byzanz XIV
33
KUK.ULES, Bios
LAMPE
LEMERLE
LThK
MANGO
MEE
MORAVCSIK
G. Moravcsik, BYZANTINOTURCI
CA, Bd. 1: Die byzantinischen Quellen
der Geschichte der Turkvolker, 2. Aufl.
( BBA 10), Berlin 1958.
MORAVCSIK, Leg. G. Moravcsik, Sagen und Legenden iiber
Kaiser Basileios I, DOP 1 5 (1961)
61-126.
MORAVCSIK, DAI Constantine Porphyrogenitus De Admi
nistrando Imperio, ed. G. Moravcsik
(transl. R. J. H. Jenkins)
CFHB 1,
Washington '1967.
N. Oikonomides, Les Listes de Preseance
OIKON.
Byzantines des IX" et x siec1es, Paris
1972.
G. Ostrogorsky, Geschichte des byzanti
OSTROGORSKY
nischen Staates, HdA XII 1, 2
Byz.
Handbuch 1, 2, Miinchen 31963.
A. Pertusi, Constantino Porfirogenito
PERTUSI
,De thematibus", Rom 1952
Studi e
Testi 160.
J. P. Migne, Patro1ogiae cursus comple
PG
tus, Series Graeca, Paris 1 857ff.
Reallexikon fiir Antike und Christentum,
RAC
hgg. v. Th. Klauser, Stuttgart 1950ff.
W. M. Ramsay, The Historical GeograRAMSAY
=
34
RE
RESTLE
RUNCIMAN
RUNCIMAN,
Bulg. Emp.
SATHAS, MB
SCH ILBACH
SEVCENKO
SHERRARD
SOPHOCLES
STEPHA NUS
ThEE
TID
35
TINNEFELD
TM
TOBIAS
TOYNBEE
VASILIEV
VOGT
VOGT, Com.
vv
WBS
ZRVI
36
21 1
BA S I LE I O S
Eine G eschichtsdarstellung, die seinEnkel Konstan
tin, Kaiser der Rhomiier in Gott, mit Liebe und
Sorgfalt a us verschiedenen Berichten zusammentrug
und dem Schreiber anvertraute.
39
212
213
40
fliinde. Als nun bekannt wurde, daB der Perser sie nicht
so sehr in der Absicht, sie in ihre Herrschaft einzusetzen,
als sich das Volk untertan zu machen, zuriickzuholen
sucbte, was weder im Interesse der Eingeladenen I noch 214
des byzantinischen Staates lag, traf man Vorsorge, daB
die Absichten der Perser nicht verwirklicht wiirden. Da
deshalb der Kaiser die leichte Moglichkeit zu einer Flucht
zu beschneiden suchte, wurden sie mit Frauen, die man
ihnen spater wegnahm, und Kindem unter dem schickli
chen Vorwand, sie sollten offenbar groBeren Landbesitz
und mehr Freiheit erhalten, nach Nike, einer Stadt in
Makedonien, umgesiedelt. Als mit der Zeit die Macht der
Sarazenen gro.Ber wurde, unternahm der damalige Kalir
einen iihnlichen Versuch mit den Nachkommen der
friiheren Arsakiden und lud sie durch Schreiben ein, die
offenbar von denAhnen ererbte Macht und Herrschaft zu
iibernehmen. Als nun auch dieser Anschlag von dem
damaligen Kaiser Herakleios aufgedeckt und ihm das
Schreiben eingehiindigt worden war, erkannte er, daB
nicht aus Zuneigung zu ihnen dieseEinladung erfolgt sei,
sondern urn den Herrschaftsbereich derer zu verbreitern,
die dies ersonnen batten; die Sarazenen hofften niimlich,
wenn sie diese auf ihrer Seite hiitten, wiirden sie Ieicht den
Volksstamm infolge der Verehrung des alten Arsakes
auch ftir sich gewinnen. So lieB der Kaiser diese von
neuem angeblich zu ihrer groBeren Sicherheit nach Phil
ippi, gleichfalls einer Stadt in Makedonien, umsiedeln.
Von hier lieB er sie dann nochmals, wie wenn er sie in eine
beriihmtere Stadt und in bessere Verhiiltnisse briichte,
nach Adrianopel bringen. Da ihnen der Ort geeignet
schien, nahmen sie, wie wenn sie in ihrer eigenen Sippe
u.nd ihrem Stamm stiinden, an Zahl zu, I gelangten zu 21s
betriichtlicher Wohlhabenheit, retteten so den ererbten
Adel und bewahrten ihr G ebliit unversehrt.
41
216
4.
43
211
218
219
45
220
221
46
222
vor jenem Greis nieder und sprach zu ihm: ,Wer bist du,
mein Herr, der du es nicht nur nicht verachtet hast, deiner
Dienerin zu erscheinen, sondern mir iiberdies eine Froh
botschaft gebracht hast?" Er antwortete: ,Ich bin der
Thesbite2 Elias", und entschwand ihren Augen. Da sie
nach dem Erwachen von diesen gliicklichen Gesichten,
oder vielmehr gottlichen Offenbarungen, befliigelt und
entflammt war, trieb sie bereitwillig ihren Sohn an und
entsandte ihn in die Kaiserstadt. Als Mutter ermahnte
und bat sie ihn, er solle die Gottesfurcht stiindig in seiner
Seele bewahren und immer glauben, daB das Auge der
I auf jede seiner Taten und auf
jeden seiner Gedanken schaue, und er solle sich bemiihen,
nichts zu tun, was dieser Betrachtung unwiirdig erschiene,
sondern er moge mit gebiihrendem Verhalten seine
Vorziige zeigen und in nichts den ererbten Adel zu
Schanden machen.
48
Byzanz
XIV
49
224
22s
226
10. Seine Mutter sorgte sich standig urn ibn, sie war
mutlos und traurig, weil sie noch nicht erfahren hatte, ob
seine Plane, die mit der Reise verbunden waren, ibm guten
Fortgang genommen batten. Da sah sie wieder im Traum
einen machtigen Baum, der einer Zypresse glich und in
ihrem Vorhof stand, der von goldenen Blattem dicht
bedeckt war, dessen Zweige und Stamm aus Gold waren
und auf dessen Wipfel ihr Sohn Basileios sa6. 3 Als sie
erwachte, erzahlte sie am folgenden Tag einer der from
men Frauen, die wie die bekannte Anna4 Tag und Nacht
das Gotteshaus nicht verlie6 und sich immer mit Fasten
und Beten I beschaftigte, dieses Traumgesicht. Diese
Frau forderte sie auf, hinsichtlich ihres Sohnes guten
Mutes zu sein. Bei der Beurteilung dieses Gesichtes
erkUi.rte sie, daB es bestimmt zu erkennen gebe, daB
der Sohn Kaiser der Rhomaer sein werde. Die Mutter
nahm zu den iibrigen Weissagungen diese hinzu und
war seinetwegen nicht mehr unruhig und betriibt,
sondem, da sie sich von den Hoffnungen nahrte und die
Hilfeleistung des Himmels erwartete, bliihte sie wieder
auf.
50
4"
51
221
um
zum giinstigen
52
Herr, einen Mann, der auf deinen Befehl hin es mit diesem
beriihmten Bulgaren aufnehmen kann. Das ware die
grofite Schmach fiir die Rhomaer, und niemand konnte
ihre Prahlsucht ertragen, wenn dieser, ohne im Kampf
besiegt zu sein, nach Bulgarien zuriickkehrte." Der Casar
befahl, dies solle I geschehen. Da verlangte der vorher
erwiihnte Patrikios Konstantin - er war dem Basileios
freundlich gesonnen, weil er gleichfalls von Armenien
abstammte -, als er sah, dafi der Boden, auf dem sie ringen
53
230
231
232
233
57
234
235
17.
mit
seinem Onkel,
dem Casar Bardas, gegen Kreta zog, und der Casar sich
zu bochmiitig gebardete und Befehle zu eigenmii.chtig
ausfiihrte, da kamen dem Kaiser Michael Tag fiir Tag
eindringlich und fortlaufend Anschuldigungen gegen ibn
236 zu Ohren. Als sie in Kepoi waren - dies ist ein Ort in
gen gegen diesen vor, daB er bereits mit dem Kaiser Spott
treibe und seine Oberheblichkeit ibm gegeniiber offen
58
237
238
239
61
240
62
63
243
244
Byzanz XIV
65
245
246
67
247
248
249
69
2so
251
dieser Wiirde!"4 I
26.
70
252
253
254
255
256
258
259
260
261
262
263
81
266
82
267
Starke der Mauem gut befestigt und durch die Menge der
Barbaren und die FiiUe an Lebensnotwendigem schwer
einnehmbar war, und da alles auBerhalb der Stadt in
kiirzester Zeit von der Menge seiner Soldaten zerstort und
die Lebensmittel fast aufgebraucht worden waren, da
verlor er die lange Geduld, die die Belagerung erfordert
hatte. Nachdem er die Festungen ringsum, Abara, Spathe
und einige andere, vollig zerstort hatte, brach er von dort
auf und kehrte mit dem ganzen Heer, das unversehrt
geblieben war, und, wie erwahnt, mit viel Beute und
zahlreichen Kriegsgefangenen zuriick.
84
40. Von bier brach der Kaiser nun auf und zog mit dem
ganzen Heer auf der StraBe weiter, die nach Melitene
flihrt. Als er zu den Ufem des Euphrat kam und sah, daB
er zur Sommerszeit weithin wie ein Meer iiberfloB, und da
er es mit seiner Abkunft und der Wiirde seiner Streit
macht nicht fiir vereinbar hielt, an der Furt dazusitzen
und demiitig abzuwarten, bis das Hochwasser zuriickge
gangen sei, beschloB er, iiber den FluB eine Briicke zu
errichten, und traf eilends aile Vorbereitungen. Da er die
Anstrengung seinen Soldaten in milderem Licht erschei
nen lassen und sie dazu bewegen wollte, die Miihen Ieicht
zu ertragen, und da er sich selbst auf gleiche Weise bei den
freiwillig iibemommenen Miihen nicht schotien wollte,
urn damit - wenn dies auch unfreiwillig ofte vorkommt
- nicht unvertraut und unerfahren zu erscheinen, da legte
er zusammen mit den Soldaten bei dem Bau sehr eifrig
Hand an, hob die groBeren Lasten selbst auf seine
Schultern und trug sie zur Briicke. Da hiitte man sehen
konnen, daB der Kaiser eine gleich groBe Last Ieicht hob,
wie sie drei Soldaten zusammen nur mit Miihe :tu tragen
vermochten. Nachdem sie so den Euphrat. iiberquert
batten, zerstorte er sogleich die Festung Rapsakion. Im
besonderen gab er den Thementruppen von Chaldia und
Koloneia1 den Befehl, das Land zwischen Euphrat und
Arsinos schnell anzugreifen, und er bemachtigte sich mit
85
269
86
87
212
273
jdenfalls das
30 Meilen2 zu verfolgen, so
daB das ganze Gebiet dazwischen mit unziihligen Leichen
bedeckt war.
43.
89
274
21s
276
277
278
46. Die Sorge urn den ganzen Staat und urn die noch
ausstii.ndigen Siege lieB den Kaiser nicht schlafen. Zu
nii.chst entriB er den Barbaren die starke Festung Lulon,
die fiir das Rhomiierreich von groBtem Nutzen war.
Durch die friihere iibermii.Bige Sorglosigkeit und Vernachlii.ssigung des Niitzlichen I war sie samt der Besat
zung von den Agarenem genommen und von ihnen wegen
ihrer sicheren Ortslage befestigt und im Besitz gehalten
worden. Durch seine K.lugheit und Umsicht und durch
unermeBliche Geschenke brachte sie der Kaiser . unter
Anwendung von Oberredungskraft und Gewalt aus dem
Machtbereich der Barbaren wieder in die friihere Herr
schaft der Rhomii.er zuriick. In der Folge ordnete sich ibm
auch die Festung Meluos freiwillig unter und anerkannte
den Kaiser als ihren Herm. Katabatala, die Stadt der
Manichii.er, lieB er urn jene Zeit von seinen Feldherren
zerstoren. Doch bereiteten ibm die Erfolge anderer nich.t
so groBe Freude, wie es ibn schrnerzte, daB nicht durch .
seine Miihen und Gefahren die Siege ecrungen wurden. So
nahm er seinen ersten Sohn Konstantin mit, damit er
92
279
48.
94
281
96
Agarenem). 1
97
284
2ss
98
99
286
288
52. Das also war die Lage im Osten zur Zeit der frommen
Herrscbaft des Basileios. Was aber im Westen geschah,
das will icb gleich erziihlen:
Im Gefolge aller anderen MiBstiinde waren unter der
Herrschaft Michaels auch die Staatsinteressen im Westen
in noch hoherem AusmaBe vernachliissigt worden. Fast
ganz Italien, soweit es durch vorherige Grenzfestlegung
zu unserem Neuen Rom gehorte, und der groBte Teil
Siziliens wurden von den benachbarten miichtigen Kar
thagern bekiimpft und war den Barbaren tributpflichtig;
iiberdies batten die in Pannonien, Dalmatien und dariiber
binaus wohnenden Skythen2, ich meine die Krobaten,
Serbler, Zacblumier, Terbunioten, Kanaliter, Diokletia
ner und Rentaner, sich von der urspriinglichen Rho
miierherrscbaft freigemacht, waren selbstiindig geworden
und lieBen sich nur von ihren eigenen Fiirsten beherr
schen. Die meisten zeigten sich immer mehr abtriinnig
und I der gottlichen Taufe abgeneigt, urn nicbt durch sie
ein Unterpfand fiir ibre Liebe und Untertiinigkeit gegen
iiber den Rbomiiern aufzuweisen.
53. So waren die Verbaltnisse im Westen in derartiger
Anarchie und Unordnung. Da griffen bei guter Gelegen
heit die Araber Kartbagos an: Zu ihren Anfiibrern batten
sie Soldan, Samban und Kalphus gewablt, weil sie
101
289
290
102
291
292
293
294
295
296
297
298
108
59. Urn jene Zeit zog eine andere Flotte von Agarenern
gegen das Rhomaerreich. Aber durch die instandigen
Bitten des Kaisers zu Gott, durch besonnene Anordnun
gen und durch die den Verhaltnissen entsprechende
Politik trat der Sieg auf die Seite der Rhomaer, und die
Sohne der Hagar trugen eine schandliche Niederlage
davon. Esman, der Emir von Tarsos, riistete namlich eine
Flotte von dreiBig sehr groBen Schiffen aus, die Komba
ria1 heiBen, und machte sich zum Kampf gegen die
Festung Euripos fertig.2 Als der Stratege von Hellas Oiniates war sein Name - auf Befehl des Kaisers eine fiir
den Schutz des Kastells hinreichende Mannschaft aus
ganz Hellas3 zusammengezogen und mit Mauern die
angemessenen Schutzwehren vorbereitet hatte, sahen die
Bewohner des Kastells die (feindlichen) Schiffe den
Mauern naher kommen, und wie die Barbaren durch das
AbschieBen vieler Geschosse die Leute drinnen von den
Mauern zuriickzudrangen und zu vertreiben suchten. So
leisteten diese voll Mut und Zuversicht wacker Wider
stand und toteten unter Verwendung von Steinwurf
maschinen und Pfeilkatapulten und durch Werfen von
Steinen mit der Hand taglich viele Barbaren. Dariiber
hinaus lieBen sie auch die meisten Schiffe bei giinstigem
Wind durch Verwendung des ,fliissigen Feuers"4 in
Flammen aufgehen. Der Barbar war nun ratios und
ziirnte, und da er wuBte, daB die meisten aus Geldgier
bereitwillig den Tod erleiden, legte er einen groBen Schild,
den er mit Gold angefiillt hatte, vor dem Wall hin und
sagte: ,Diesen gebe ich als Preis und Ehrengeschenk nebst
hundert erlesenen Jungfrauen dem, der als erster die
Stadtmauer ersteigt und so fiir seine Stammesgenossen
AnlaB I zum Siege wird." Als das die Bewohner von der
Stadt aus sahen und verstanden, was die Feinde im
Schilde fiihrten, da sprachen sie sich mit trostenden
Worten Mut zu, und auf ein Zeichen bin offneten sie die
Stadttore und stiirmten mutig gegen die Feinde hinaus.
Es wurden viele getotet-auch der Emir erlitt eine todliche
1 09
299
300
1 10
301
1 12
303
Byzanz XIV
1 13
304
1 14
(=
115
1 17
308
309
JIO
1 19
311
Besatzung der
mit
Hagia Sophia).
1 20
Phokas'
121
sie zu
1 22
123
317
JIB
124
brachte, wie sie bis dahin noch kaum einer der auslii.ndi
schen Herrscher dem Kaiser der Rhomaer gebracht hatte.
75.
125
319
76. In jener Zeit wurde aber auch das sehr schone und
allseits bewunderte Gotteshaus erbaut, das wir die Neue
Kaiserkirche zu nennen pflegen, und das auf die Namen
unseres Erlosers Jesus Christus, Michaels, des Ersten
unter den Engeln, und des Thesbiten Elias errichtet
wurde. Nachdem die Frau (Danelis) die Innenausma8e
erhalten hatte, lie8 sie gro8e Wollteppiche, die bei uns
auch ,Votivteppiche" genannt werden1, anfertigen und
iibersenden. Sie sollten den ganzen FuBboden bedecken,
der aus verschiedenen kostbaren Steinen hestand, die, wie
Mosaiksteinchen verpa8t und miteinander verbunden, an
Buntheit und Schonheit die Pfaue nachahmten, ein
Wunder an GroBe und Pracht. Aber auch der Kaiser
schickte ihr jedes Jahr, solange er lebte, nicht geringere
Geschenke, als er von ihr zugesandt erhielt. Da sie sehr
126
321
322
323
Byzanz XIV
1 29
324
325
131
326
327
328
329
330
135
332
137
Kaiser, daB Du uns Kinder geschenkt hast, die Dir fiir die
Herrlichkeit Deiner Wunder danken. So behiite sie nach
Deinem Willen, daB keines von ihnen Deine Gebote
1 38
335
1 39
336
337
141
ten. Das war es, was an Bauten der erlauchte Kaiser in den
kaiserlichen Area/en mit viel FleiB und Gewissenhaftig
keit errichten lieB.
339
142
340
341
zur
das
144
Taufe 343
Byzanz XIV
145
98.
146