Sie sind auf Seite 1von 3

Unit 2

MOORING
1. Read the text and try to guess the new words and phrases from the context
Ships make fast to a wharf either alongside or stern to. When approaching a berth ships must
proceed at slow speed. On deck, heaving lines and mooring ropes, as well we fenders, should be ready for
use. The anchors must be ready to let go.
At an appropriate distance from the berth the engine is stopped and the ships headway is used to
bring her alongside the wharf. This headway should be just enough to keep the ship moving ahead
without losing steerage way.
If a ship has too much headway, it should be stopped by backing the ship with the engine or by
letting the anchor go. As a matter of fact, only the off-shore anchor is dropped and then a heaving line is
passed ashore. A head-rope, a bow spring and two breast lines are run out from the ship and secured to
bollards ashore.
Working on these lines, as well as on the stern rope and stern spring which are also run out in due
time, the ship is hove into her berth and made fast.
After the ship is secured in her berth, rat-guards should be placed on all the lines. For permanent
moorings wire ropes are preferred to ordinary fibre ropes.
All the mooring lines should be constantly watched, as the change of weather or
rise and fall of tide can make the lines either too taut or too slack and this will
necessitate from time to time veering them in or out. In stormy weather the ships
secured in their berths usually have to double up fore and aft.
3. VOCABULARY
Words and phrases
To make fast = a se laga la cheu
To moor = a se lega, a acosta, a amara, a afurca
Wharf = cheu, debarcader
Fender = aprtoare, tranchet
To let go = a mola, a fundarisi (ancora)
Steerage way = viteza de guvernare, capacitate de a menine drumul
Head rope/line = parma de legare prova
Bow spring/backspring forward = spring prova
Breast line = traversa
To heave, hove, hove = a aduce nava ntr-o pozitie, a trage
Taut = ntins
Slack = slbit
To veer in/out = a vira
To make fast alongside = a acosta/lega cu bordul
To make fast stern to = a acosta/lega cu pupa
To get moored = a acosta, a se lega
Streamlined funnel = cos de nava cu forme aerodinamice
To get berthed/tied up = a aduce nava la cheu
To bring the ship alongside the quay/to work the ship into her berth = a aduce nava la cheu
To make a starboard/port landing/to get alongside starboard/port side to = a acosta (a se lega) cu
tribordul/babordul
To run out a line = a da o legtura
It is advisable = este recomandabil
To swing the bow to starboard/port = a gira, a aduce prova la dreapta/stnga
To sheer the stern from the quay = a abate pupa de la cheu

To double up fore and aft = a da dublin la prova i pupa.


5. Standard Marine Communication Phrases (SMCP) Relating to Berthing and Unberthing
5.1. Berthing
We will berth port/starboard side alongside = Vom acosta cu bordul babord/tribord
We will moor to (a ) buoy(s) ahead and astern = Ne vom lega la (o) geamandur/geamanduri n prova i n
pupa.
We will moor alongside = Vom acosta cu bordul
We will moor to dolphins = Ne vom lega la piloi
Send out(head/stern/breast) lines = Dai parmeprova/pupa/traversa
Send outspring(s) forward/aft = Daispring(uri) prova/pupa
We will useshore (head/stern/breast) lines/wires = Vom folosi parme/srme/prova/pupa/traverse de la
mol (cheu)
Do you have tension winches? = Avei vinciuri de ntindere?
Have heaving lines ready forward and aft = Pregtii bandule la prova si pupa
Send a (heaving/head/stern/breast) line ashore = Dai o parm bandula/prova/pupa/traversa la cheu
Have a messenger line ready = Pregtii o parm intermediar
Use the centre/panama lead forward/aft = Folosii nara central/panama din prova/pupa
Use the bow lead = Folosii nara din centru
Use the port/starboard quarter lead = Folosii nara din pupa babord./tribord.
Heave online(s)/spring(s) = Virai parma/parmele/springul/springurile
Pick up the slack on theline(s)/spring(s) = Luai din banda parmei/parmelor/springului/springurilor
Heave away = virai
Stop heaving = Stop virarea
Slack awayline(s)/spring(s) = Filai parma/parmele/springul/springurile
Stop slackingline(s)/spring(s) = Stop filarea parmei/parmelor/springului/springurilor
Hold on line(s)/spring(s)= ine parma/parmele/springul/springurile
Heave in easy = Vira uor
Heave alongside = Tragei pe parme de-a lungul cheiului
Keep lines tight = ine parmele ntinse
Do not break the lines = Nu rupe parmele
Report the forward/aft distance to = Raporteaza distana prova/pupa la
We have to movemetres ahead/astern = Trebuie s ne deplasmmetri n prova/pupa
We are in position = Suntem in poziie
5.2. Unberthing
Is/are the engine(s) ready? = Este/sunt motorul/motoarele gata?
How long does it take to have the engine(s) ready? = Ct dureaza pregtirea motorului/motoarelor?
It takesminutes to have the engine(s) ready? = Dureazminute pentru pregtirea
motorului/motoarelor
Are you ready to get underway? = Suntei gata de mar?
Prepare to let go = Pregtii de molat
Single upline(s) andsprings forward and aft = Reducei parma/parmelei springul/springurile
prova i pupa.
Slack away (head/stern/breast) line = Filai parma/prova/pupa/traversa
Slack away (forward/aft) spring = Fila springul prova/pupa
Heave on (head/stern) line = Vira parma prova/pupa
Heave on (head/stern) spring = Vira springul prova/pupa
Let go everything forward/aft = Mola toate parmele la prova/pupa
Let go (head/stern) line = Mola parma.prova/pupa
Let go towing line = Mola parma de remorcaj

Let go spring = Mola springul


Keep someone forward to stand by the anchor = inei pe cineva n prova s
pregteasc ancora

Das könnte Ihnen auch gefallen